2000R2488 — LT — 01.05.2004 — 002.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2488/2000

2000 m. lapkričio 10 d.

tęsiantis su p. Milosevic ir jo bendrininkais susijusių lėšų įšaldymą ir panaikinantis Reglamentus (EB) Nr. 1294/1999 ir 607/2000 bei Reglamento (EB) Nr. 926/98 2 straipsnį

(OL L 287, 14.11.2000, p.19)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1205/2001 2001 m. birželio 19 d.

  L 163

14

20.6.2001


iš dalies keičiamas:

►A1

Aktas dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų

  L 236

33

23.9.2003




▼B

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2488/2000

2000 m. lapkričio 10 d.

tęsiantis su p. Milosevic ir jo bendrininkais susijusių lėšų įšaldymą ir panaikinantis Reglamentus (EB) Nr. 1294/1999 ir 607/2000 bei Reglamento (EB) Nr. 926/98 2 straipsnį



EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 60 ir 301 straipsnius,

atsižvelgdama į 2000 m. spalio 9 d. Bendrąją poziciją 2000/599/BUSP dėl paramos demokratinei JFR ir tam tikrų ribojančių priemonių neatidėliotino panaikinimo ( 1 ) ir 2000 m. lapkričio 10 d. Bendrąją poziciją 2000/696/BUSP dėl tolesnio konkrečių ribojančių priemonių, nukreiptų prieš p. Milosevic ir su juo susijusių asmenų, taikymo ( 2 ),

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

1999 m. birželio 15 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 1294/1999 dėl lėšų įšaldymo ir investicijų uždraudimo Jugoslavijos Federacinės Respublikos (JFR) atžvilgiu ( 3 ), nes šios šalies valdžia nuolat pažeidžia žmogaus teises ir tarptautinę humanitarinę teisę.

(2)

Per 2000 m. rugsėjo 24 d. rinkimus buvo demokratiškai išrinktas ir oficialiai prisaikdintas naujas JFR prezidentas, būtent p. V. Kostunica.

(3)

2000 m. spalio 9 d. Taryba patvirtino deklaraciją dėl JFR, raginančią panaikinti visas sankcijas, nuo 1998 metų paskirtas JFR, išskyrus nuostatas, skirtas buvusiam JFR prezidentui p. Slobodan Milosevic ir su juo susijusiems asmenims, kadangi jie ir toliau kelia grėsmę demokratijos JFR stiprinimui.

(4)

Todėl dabartinės teisinės sistemos dėl JFR Vyriausybės ir Serbijos Respublikos Vyriausybės užsienyje laikomų lėšų įšaldymo nuostatų taikymo sritis turėtų būti sugriežtinta, kad būtų galima tai pritaikyti p. Milosevic ir su juo susijusiems asmenims.

(5)

Šios priemonės įeina į Sutarties taikymo sritį.

(6)

Todėl, ir siekiant išvengti konkurencijos iškraipymo, būtini Bendrijos įstatymai minėtoms priemonėms įgyvendinti, kadangi kalbama apie Bendrijos teritoriją. Manoma, kad šiame reglamente ši teritorija Sutartyje nurodytomis sąlygomis apima visas valstybių narių teritorijas, kurioms ji taikoma.

(7)

Jei būtina, valstybių narių valdžios institucijoms turėtų būti suteikiami įgaliojimai užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento nuostatų.

(8)

Būtina, kad Komisija ir valstybės narės praneštų vienos kitoms apie pagal šį reglamentą priimtas priemones ir turimą kitą su šiuo reglamentu susijusią informaciją, nepažeisdamos esamų įpareigojimų konkrečių susijusių klausimų atžvilgių.

(9)

Pageidautina, kad nuobaudos už šio reglamento nuostatų pažeidimus galėtų būti taikomos nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

(10)

Siekiant skaidrumo ir paprastumo, pagrindinės Reglamento (EB) Nr. 1294/1999 nuostatos buvo įtrauktos į šį reglamentą ir todėl ankstesnis reglamentas panaikinamas. Dėl tų pačių priežasčių Reglamentas (EB) Nr. 607/2000 ( 4 ) ir Reglamento (EB) Nr. 926/98 ( 5 ) 2 straipsnis taip pat turėtų būti panaikinti.

(11)

Turėtų būti nustatyta šio reglamento priedų dalinio pakeitimo tvarka ir suteiktos konkrečios lengvatos siekiant tik humanitarinius tikslus.

(12)

Šiam reglamentui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti priimamos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką ( 6 ),

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:



1 straipsnis

1.  Visos p. Milosevic ir I priede nurodytiems su juo susijusiems fiziniams asmenims priklausančios lėšos, laikomos ne Jugoslavijos Federacinės Respublikos teritorijoje, yra įšaldomos.

2.  1 dalyje nurodyti asmenys, ar kas nors jų vardu, tiesiogiai ar netiesiogiai, negali naudotis jokiomis lėšomis.

3.  Šiame reglamente:

 lėšos: finansinis turtas ir visų formų ekonominė nauda, įskaitant, bet nebūtinai apsiribojant, grynuosius pinigus, čekius, piniginius ieškinius, įsakomuosius čekius, pinigų užsakymus ir kitus mokėjimo instrumentus; indėliai finansų įstaigose ar kitose organizacijose, sąskaitų balansas, skolos ir skoliniai įsipareigojimai, valstybės ar asmeniškai parduodami vertybiniai popieriai ir skolos priemonės, tarp jų akcijos ir pajai, pakvitavimai dėl vertybinių popierių, obligacijos, vekseliai, skoliniai įsipareigojimai, išvestinių priemonių sutartys; palūkanos, dividendai ar kitos pajamos ar vertė, įgyjami ar sukaupiami iš turto; paskola, priešpriešinio reikalavimo teisė, garantijos, įvykdymo pasižadėjimai ar kiti finansiniai įsipareigojimai; akredityvai, krovinių važtaraščiai, užstato raštai; dokumentai, įrodantys domėjimąsi lėšomis ar finansiniais ištekliais, ir visos kitos eksportinių finansinių operacijų atlikimo priemonės,

 lėšų įšaldymas: uždraudimas bet kokio lėšų judėjimo, perdavimo, pakeitimo, naudojimo ar jų tvarkymo taip, kad dėl to pasikeičia jų kiekis, suma, buvimo vieta, nuosavybės teisė, pobūdis, paskirtis, ar atsiranda kiti pokyčiai, kurie leidžia naudotis lėšomis, įskaitant akcijų paketo valdymą, išskyrus tai, kad visos susidarančios palūkanos ar įplaukos arba visas kapitalas, automatiškai grąžinamas suėjus bet kokių lėšų terminui, yra įmokamas ir laikomas įšaldytoje sąskaitoje.

2 straipsnis

1.  Sąmoningas ir tyčinis dalyvavimas veikloje, kurios tikslas ar poveikis yra, tiesiogiai ar netiesiogiai, skatinti 1 straipsnyje nurodytas operacijas ar veiklą arba apeiti šio reglamento nuostatas, yra draudžiamas.

2.  Visa informacija apie tai, kad šio reglamento nuostatos yra ar buvo apeinamos, pranešama II priede nurodytoms kompetentingoms valstybių narių valdžios institucijoms ir (arba) Komisijai.

3 straipsnis

1.  Nepažeisdami galiojančių taisyklių dėl informacijos teikimo, slaptumo ir profesinės paslapties bei Sutarties 284 straipsnio nuostatų, bankai, kitos finansų institucijos, draudimo kompanijos ir kitos įstaigos bei asmenys:

a) nedelsdami pateikia visą informaciją, kuri padėtų laikytis šio reglamento, tokią kaip sąskaitos ir sumos, įšaldytos pagal 1 straipsnį:

 II priede išvardytoms valstybių narių kompetentingoms valdžios institucijoms jų buvimo ar įsikūrimo vietoje, ir

 Komisijai tiesiogiai ar per šias kompetentingas valdžios institucijas;

b) visais atvejais patvirtinant šią informaciją bendradarbiauja su II priede išvardytomis kompetentingomis valdžios institucijomis.

2.  Pagal šį straipsnį pateikta ar gauta visa informacija naudojama tik tam tikslui, dėl kurio buvo pateikta ar gauta.

3.  Visa Komisijos tiesiogiai gauta informacija yra prieinama susijusių valstybių narių kompetentingoms valdžios institucijoms.

4 straipsnis

1.  Šiam reglamentui įgyvendinti būtinos priemonės, susijusios su toliau nurodytais klausimais, išskyrus nurodytus c punkte, priimamos naudojantis 5 straipsnio 2 dalyje nurodyta valdymo procedūra.

2.  Komisija įgaliojama:

a) iš dalies pakeisti I priedą, atsižvelgiant į Bendrąją poziciją 2000/696/BUSP įgyvendinančius sprendimus;

b) išimtiniu pagrindu, 1 straipsniui suteikti lengvatas siekiant tik humanitarinių tikslų;

c) remiantis valstybių narių pateikta informacija, pakeisti duomenis apie II priede išvardytas valstybių narių kompetentingas valdžios institucijas.

3.  Visi asmenų prašymai suteikti 2 dalies b punkte nurodytas lengvatas ar iš dalies pakeisti I priedą yra pateikiami valstybių narių kompetentingoms valdžios institucijoms, išvardytoms II priede.

Valstybių narių kompetentingos valdžios institucijos pačiu plačiausiu galimu mastu patikrina prašančių asmenų pateiktą informaciją.

5 straipsnis

1.  Komisijai padeda pagal Reglamentą (EB) Nr. 2271/96 įsteigtas komitetas.

2.  Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.

Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nurodytas laikotarpis yra 10 darbo dienų.

3.  Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.

6 straipsnis

1.  5 straipsnyje nurodytas komitetas nagrinėja visus klausimus dėl šio reglamento taikymo, o juos gali iškelti komiteto pirmininkas arba valstybės narės atstovas.

2.  Komitetas reguliariai tikrina šio reglamento nuostatų veiksmingumą, o Komisija, remdamasi šia patikra, reguliariai pateikia ataskaitą Tarybai.

7 straipsnis

Komisija ir valstybės narės praneša vienos kitoms apie pagal šį reglamentą priimtas priemones ir pateikia turimą kitą su šiuo reglamentu susijusią informaciją, ypač pagal 3 straipsnį gautą informaciją bei susijusią su pažeidimais ir vykdymo problemomis ar nacionalinių teismų priimtais sprendimais.

8 straipsnis

Kiekviena valstybė narė paskiria sankcijas, kurios bus taikomos pažeidus šio reglamento nuostatas. Šios sankcijos yra veiksmingos, proporcingos ir atgrasios. Kol šiuo tikslu, jei būtina, bus priimti teisės aktai, pažeidus šio reglamento nuostatas taikomos pagal Reglamento (EB) Nr. 1294/1999 12 straipsnį valstybių narių nustatytos sankcijos.

9 straipsnis

Reglamentai (EB) Nr. 1294/99 ir Nr. 607/2000 bei Reglamento (EB) Nr. 926/98 2 straipsnis netenka galios.

10 straipsnis

Šis reglamentas taikomas:

 Bendrijos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę,

 orlaiviuose ir laivuose, priklausančiuose valstybės narės jurisdikcijai,

 visiems asmenims, kurie yra valstybės narės piliečiai, nepriklausomai nuo jų buvimo vietos,

 visoms įstaigoms, kurios yra įregistruotos ar įsteigtos pagal valstybės narės įstatymus.

11 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

▼M1




I PRIEDAS



Milosevic Slobodan

Buvęs Jugoslavijos Federacinės Respublikos Prezidentas, gimęs Pozarevac, Serbijos Respublika, 1941 m. rugpjūčio 20 d.

Gajic-Milosevic Milica

Marti, gimusi 1970 m.

Markovic Mirjana

Žmona, gimusi 1942 m. liepos 10 d.

Milosevic Borislav

Brolis, gimęs 1936 m.

Milosevic Marija

Dukra, gimusi 1965 m.

Milosevic Marko

Sūnus, gimęs 1974 m. liepos 2 d.

Milutinovic Milan

Serbijos Prezidentas, gimęs Belgrade, Serbijos Respublika, 1942 m. gruodžio 19 d.

Ojdanic Dragoljub

Buvęs Krašto apsaugos ministras, gimęs Ravni, Serbijos Respublika, 1941 m. birželio 1 d.

Sainovic Nikola

Buvęs Ministro pirmininko pavaduotojas, gimęs Bor, Serbijos Respublika, 1948 m. gruodžio 7 d.

Stojikovic Vlajko

Buvęs Vidaus reikalų ministras, gimęs Mala Krsna, Serbijos Respublika, 1937 m.

Mrksic Mile

Apkaltintas Tarptautinio nusikaltimų tribunolo buvusiai Jugoslavijai (IT-95-13a), gimęs netoli Vriginmost, Kroatija, 1947 m. liepos 20 d.

Radic Miroslav

Apkaltintas Tarptautinio nusikaltimų tribunolo buvusiai Jugoslavijai (IT-95-13a), gimęs 1961 m. sausio 1 d.

Sljivancanin Veselin

Apkaltintas Tarptautinio nusikaltimų tribunolo buvusiai Jugoslavijai (IT-95-13a), gimęs netoli Zabljak, Juodkalnijos Respublika, 1953 m. birželio 13 d.

▼B




II PRIEDAS

Kompetentingų institucijų, nustatytų 2 straipsnio 2 dalyje, 3 ir 4 straipsnyje, sąrašas

BELGIJA

Ministère des finances

„Trésorerie“

Avenue des Arts 30

B-1040 Bruxelles

Fax (32 2) 233 75 18

▼A1

ČEKIJOJE

Ministerstvo financí

Finanční analytický útvar

P.O. BOX 675

Jindřišská 14

111 21 Praha 1

Tel.: +420 2 57044501

Fax.: +420 2 57044502

▼B

DANIJA

Erhvervsfremmestyrelsen

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tlf. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 62 03

VOKIETIJA

Landeszentralbank in Baden-Württemberg

Postfach 10 60 21

D-70049 Stuttgart

Tel. (07 11) 944-11 20/21/23

Fax (07 11) 944-19 06

Landeszentralbank im Freistaat Bayern

D-80291 München

Tel. (0 89) 28 89-32 64

Fax (0 89) 28 89-38 78

Landeszentralbank in Berlin und Brandenburg

Postfach 11 01 60

D-10831 Berlin

Tel. (0 30) 34 75/11 10/15/20

Fax (0 30) 34 75/11 90

Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Hamburg, in Mecklenburg-Vorpommern und Schleswig-Holstein

Postfach 57 03 48

D-22772 Hamburg

Tel. (0 40) 37 07-66 00

Fax (0 40) 37 07-66 15

Landeszentralbank in Hessen

Postfach 11 12 32

D-60047 Frankfurt am Main

Tel. (0 69) 23 88-19 20

Fax (0 69) 23 88-19 19

Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Bremen, in Niedersachsen und Sachsen-Anhalt

Postfach 2 45

D-30002 Hannover

Tel. (05 11) 30 33-27 23

Fax (05 11) 30 33-27 30

Landeszentralbank in Rheinland-Pfalz und im Saarland

Postfach 10 11 48

Tel. (02 11) 8 74-23 73/31 59

Fax (02 11) 8 74-23 78

Landeszentralbank in den Freistaaten Sachsen und Thüringen

Postfach 90 11 21

D-04103 Leipzig

Tel. (03 41) 8 60-22 00

Fax (03 41) 8 60-23 89

Bundesausfuhramt

Referat 214

Postfach 51 60

D-65726 Eschborn

Tel. (0 61 96) 9 08-0

Fax (0 61 96) 9 08-412

▼A1

ESTIJOJE

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel: +372 66 80 500

Fax: +372 66 80 501

▼B

GRAIKIJA

Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας

Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων

Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών Σχέσεων

Διευθυντής Β. Βουτσινάς

Ερμού και Κορνάρου 1

Ελλάς-105 63 Αθήνα

Τηλ: (301) 32 86 431-32

Φαξ: (301) 32 86 434

(Ministry of National Economy

Secretariat-General for International Economic RelationsDirectorate-General for External Economic and Trade Relations)Director V. Voutsinas-105 63

Ermou and Cornarou 1

GR-105 63 Athén

Tel. (301) 32 86 431-32

Fax (301) 32 86 434

ISPANIJA

Ministerio de Economía

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Tel.: (34 91) 349 39 83

Fax: (34 91) 349 35 62

Dirección General del Tesoro y Política Financiera

Paseo del Prado, 6

E-28014 Madrid

Tel.: (34 91) 209 95 11

Fax: (34 91) 209 96 56

PRANCŪZIJA

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction du Trésor

Bureau E1

139, rue du Bercy

F-75572 Paris-cedex 12 SP

AIRIJA

2 straipsnio 2 dalis ir 3 straipsnis

Central Bank of Ireland

Financial Markets Department

Dame Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353 1) 671 66 66

4 straipsnio 2 dalis

Department of Foreign Affairs

Bilateral Economic Relations Section

76-78 Hartcourt Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353 1) 408 24 92

ITALIJA

Ministero del Commercio estero - ROMA

Gabinetto

Tel. (39 06) 59 93 23 10

Fax (39 06) 59 64 74 94

▼A1

KIPRE

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφόρος Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

(Ministry of Foreign Affairs Presidential Palace Avenue 1447 Nicosia)

Tel: +357-22-300600

Fax: +357-22-661881

Γενικός Εισαγγελέας της Δημοκρατίας

Οδός Απελλή Αρ. 1

1403 Λευκωσία

(Attorney General of the Republic1 Apellis Street1403 Nicosia)

Tel: +357-22-889100

Fax: +357-22-665080

LATVIJOJE

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības bulvāris 36

Rīga

LV 1395

Tel: +371 7016201

Fax: +371 7828121

LIETUVOJE

Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija

J.Tumo-Vaižganto 2

LT-2600 Vilnius

Tel: +370 5 236 24 44

Fax. + 370 5 231 30 90

▼B

LIUKSEMBURGAS

Ministère des affaires étrangères

Direction des relations économiques internationales et de la coopération

BP 1602

L-1016 Luxembourg

▼A1

VENGRIJOJE

Pénzügyminisztérium

József nádor tér 2-4.

1051 >Budapest

Tel: +36-1-327 2100

Fax: +36-1-318 2570

MALTOJE

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel: +356 21 24 28 53

Fax: +356 21 25 15 20

▼B

NYDERLANDAI

Ministerie van Financiën

Directie Wetgeving, Juridische en Bestuurlijke Zaken

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

Nederland

Tel. (31-70) 342 82 27

Fax (31-70) 342 79 05

AUSTRIJA

Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten

Abteilung II/A/2

Landstrasser Hauptstraße 55-57

A-1030 Wien

Österreichische Nationalbank

Otto Wagnerplatz 3

A-1090 Wien

Tel. (43 1) 40 420

▼A1

LENKIJOJE

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno - Traktatowy

Al. J. Ch. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tel: +48 22 523 93 48

Fax: +48 22 523 91 29

▼B

PORTUGALIJA

Ministério das Finanças

Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Avenida Infante D. Henrique, n.o 1C, 2.o

P-1100-273 Lisboa

▼A1

SLOVĖNIJOJE

2 straipsnio 2 dalis ir 3 straipsnis:

Banka Slovenije

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Tel.: +386 (1) 471 90 00

Fax: +386 (1) 251 55 16

http://www.bsi.si

SLOVAKIJOJE

Ministerstvo financií

Štefanovičova 5

817 82 Bratislava

Tel: +421 2 5958 2201

Fax: +421 2 5249 3531

▼B

SUOMIJA

Ulkoasiainministeriö

PL 176

FIN-00161 Helsinki

Utrikesministeriet

PB 176

FIN-00161 Helsingfors

ŠVEDIJA

2 straipsnio 2 dalis

Riksåklagaren

Box 16370

S-103 27 Stockholm

Tfn (46-8) 453 66 00

Fax (46-8) 453 66 99

3 straipsnis ir 4 straipsnio 2 dalis

Regeringskansliet

Utrikesdepartementet

Rättssekretariatet för EU-frågor

Fredsgatan 6

S-103 39 Stockholm

Tfn (46-8) 405 10 00

Fax (46-8) 723 11 76

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

Bank of England

Sanctions Emergency Unit

London EC2R 8AH

Tel. (44 207) 601 46 07

Fax (44 207) 601 43 09

HM Treasury

International Financial Services

Parliament Street

London SW1P 3AG

Tel. (44 207) 207 55 50

Fax (44 207) 207 43 65



( 1 ) OL L 261, 2000 10 14, p. 1.

( 2 ) OL L 287, 2000 11 14, p. 1.

( 3 ) OL L 153, 1999 6 19, p. 63. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1440/2000 (OL L 161, 2000 7 1, p. 68).

( 4 ) OL L 73, 2000 3 22, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2227/2000 (OL L 261, 2000 10 14, p. 3).

( 5 ) OL L 130, 1998 5 1, p. 1.

( 6 ) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.