1996R1831 — LT — 05.10.2007 — 002.002


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1831/96

1999 m. rugsėjo 23 d.

nustatantis pagal GATT privalomas Bendrijos tarifines kvotas kai kuriems vaisiams ir daržovėms bei perdirbtiems vaisiams ir daržovėms ir numatantis jų administravimą nuo 1996 metų

(OL L 243, 24.9.1996, p.5)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 973/2006 2006 m. birželio 29 d.

  L 176

63

30.6.2006

►M2

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1144/2007 2007 m. spalio 1 d.

  L 256

26

2.10.2007

►M3

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 385/2010 2010 m. gegužės 5 d.

  L 113

11

6.5.2010




▼B

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1831/96

1999 m. rugsėjo 23 d.

nustatantis pagal GATT privalomas Bendrijos tarifines kvotas kai kuriems vaisiams ir daržovėms bei perdirbtiems vaisiams ir daržovėms ir numatantis jų administravimą nuo 1996 metų



EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1095/96 dėl lengvatų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV:6 straipsnio, įgyvendinimo ( 1 ), ypač jo 1 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 1972 m. gegužės 18 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1035/72 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo ( 2 ) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1363/95 ( 3 ), ypač į jo 25 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 1986 m. vasario 24 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 426/86 dėl bendro perdirbtų vaisių ir daržovių produktų rinkos organizavimo ( 4 ) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2314/95 ( 5 ), ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3093/95, nustatantį Bendrijos taikomo muito normą, priimtą per derybas pagal GATT XXIV:6 straipsnį po Austrijos, Suomijos ir Švedijos įstojimo į Europos Sąjungą ( 6 ), ypač į jo 5 straipsnį,

kadangi Bendrija, atsižvelgdama į Pasaulinę Prekybos Organizaciją, įsipareigojo įvesti tam tikromis sąlygomis sumažinto mokesčio Bendrijos tarifines kvotas kai kuriems vaisiams ir daržovėms ir perdirbtiems vaisių bei daržovių produktams;

kadangi pagal savo tarptautinius įsipareigojimus Bendrija privalo įvesti tarifines kvotas šio reglamento prieduose išvardytiems produktams; kadangi visiems Bendrijos importuotojams turi būti suteikta nepertraukiama ir vienoda teisė į šias kvotas, o konkretūs kvotų dydžiai turi būti be pertrūkio taikomi visam minėtų produktų importui į visas valstybes nares iki šių kvotų išnaudojimo; kadangi tai nėra kliūtis valstybėms narėms suteikti leidimą, siekiant veiksmingai bendrai valdyti šias kvotas, atimti iš jų dydžius, atitinkančius tikrąjį importą; kadangi tokiam darbo organizavimui reikalingas glaudus bendradarbiavimas tarp valstybių narių ir Komisijos, kuri privalo kontroliuoti, kiek išnaudota kvotų, ir apie tai informuoti valstybes nares;

kadangi tarifinės kvotos, numatytos minėtose sutartyse, turi būti įvestos nuo 1996 m; kadangi taip pat būtina nustatyti tam tikrus konkrečius kvalifikacinius reikalavimus tarifinių kvotų lengvatoms, apibrėžtoms šio reglamento prieduose;

kadangi Reglamentu (EB) Nr. 858/96 ( 7 ) Komisija įvedė dalį Bendrijos tarifinių kvotų, apribotų pagal GATT; kadangi aiškumo ir supaprastinimo sumetimu visas tarifines kvotas vaisiams ir daržovėms ir perdirbtiems vaisių ir daržovių produktams reiktų pateikti šiame reglamente; kadangi dėl šios priežasties reikia panaikinti Reglamentą (EB) Nr. 858/96;

kadangi Šviežių vaisių ir daržovių bei Perdirbtų vaisių ir daržovių produktų vadybos komitetai nepareiškė savo nuomonės per jų pirmininkų nustatytą laiką,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:



1 straipsnis

1.  Tarifų sumažinimas šio reglamento prieduose išvardytiems produktams suteikiamas kasmet per Bendrijos tarifines kvotas, galiojančias prieduose nurodytais laikotarpiais.

2.  Toliau pateikiami muitai taikomi 1 dalyje minimoms tarifinėms kvotoms:

 I ir II prieduose išvardytiems produktams: šiuose prieduose nurodyti muitai,

 III priede išvardytiems produktams: šiame priede nurodyti ad valorem mokesčiai, taip pat, kai taikoma, specialieji muitai, numatyti Europos Bendrijų Bendrajame muitų tarife.

3.  Įvežimui pagal II priede nurodytas tarifines kvotas prie deklaracijos įvežti laisvai apyvartai reikia pateikti autentiškumo sertifikatą pagal IIa priedo pavyzdį, kurį išdavė kompetentinga kilmės šalies institucija, kaip nurodyta IIb priede, nurodantį, kad produktai atitinka II priede nurodytas savybes.

Tačiau koncentruotoms apelsinų sultims autentiškumo sertifikatą gali pakeisti prieš importavimą Komisijai pateiktas bendrasis patvirtinimas iš kompetentingos kilmės šalies institucijos, nurodantis, kad joje pagamintų koncentruotų apelsinų sulčių sudėtyje nėra raudonųjų apelsinų sulčių. Tuomet Komisija praneša valstybėms narėms, kad jos galėtų apie tai informuoti savo muitinių tarnybas. Ši informacija taip pat paskelbiama Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C serijoje.

2 straipsnis

1.  Siekdama veiksmingai administruoti 1 straipsnyje minimas kvotas, Komisija imasi visų, jos nuomone, reikalingų administracinių veiksmų.

2.  Kai valstybėje narėje importuotojas pateikia deklaraciją įvežti laisvai apyvartai su paraiška tarifinės kvotos produktams, kuriems taikomas šis reglamentas, lengvatai gauti, valstybė narė, jeigu šią deklaraciją priėmė muitinė, praneša Komisijai apie savo pageidavimą atimti jai reikalingą kiekį iš kvotos dydžio.

Paraiškos atimti kiekius su deklaracijų priėmimo datomis Komisijai išsiunčiamos nedelsiant.

Komisija suteikia leidimą atimti kiekius pagal valstybių narių muitinių nurodytą deklaracijos įvežti laisvai apyvartai priėmimo datą, jeigu tą padaryti leidžia balansas.

3.  Jeigu valstybė narė nepasinaudoja nuimtais kiekiais, ji kaip galima greičiau sugrąžina juos į kvotų balansą.

4.  Jeigu prašomi kiekiai yra didesni negu kvotų balansas, skirstoma proporcingai paraiškoms. Valstybės narės informuojamos apie nuimtus kiekius.

3 straipsnis

Siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento, valstybės narės ir Komisija glaudžiai bendradarbiauja.

4 straipsnis

Valstybės narės užtikrina, kad importuotojai turėtų nepertraukiamas ir lygias galimybes pasinaudoti tarifinėmis kvotomis tiek, kiek leidžia balansas.

5 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 585/96 panaikinamas.

6 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 1996 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

▼M1




I PRIEDAS



Eilės Nr.

KN kodas TARIC subpozicija

Aprašymas (1)

Kvotos laikotarpis

Kvotos dydis

(tonomis)

Muito norma

(%)

09.0055

0701 90 50

Bulvės, šviežios arba atšaldytos

Nuo sausio 1 d. iki gegužės 15 d.

4 295

3

09.0056

0706 10 00

Morkos ir ropės, šviežios arba atšaldytos

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

1 244

7

09.0057

0709 60 10

Saldžiosios paprikos

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

500

1,5

09.0035

0712 20 00

Džiovinti svogūnai, nepjaustyti, supjaustyti stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkinti arba sumalti į miltelius, bet toliau neapdoroti

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

12 000

10

09.0041

0802 11 90

0802 12 90

Migdolai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išskyrus karčiuosius

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

90 000

2

09.0039

0805 50 10

Tikrosios citrinos (Citrus limon, Citrus limonum)

Nuo sausio 15 d. iki birželio 14 d.

10 000

6

09.0058

0809 10 00

Abrikosai, švieži

Nuo rugpjūčio 1 d. iki gegužės 31 d.

500

10

09.0092

2008 20 11

2008 20 19

2008 20 31

2008 20 39

2008 20 71

2008 30 11

2008 30 19

2008 30 31

2008 30 39

2008 30 79

2008 40 11

2008 40 19

2008 40 21

2008 40 29

2008 40 31

2008 40 39

2008 50 11

2008 50 19

2008 50 31

2008 50 39

2008 50 51

2008 50 59

2008 50 71

2008 60 11

2008 60 19

2008 60 31

2008 60 39

2008 60 60

2008 70 11

2008 70 19

2008 70 31

2008 70 39

2008 70 51

2008 70 59

2008 80 11

2008 80 19

2008 80 31

2008 80 39

2008 80 70

Konservuoti ananasai, citrusų vaisiai, kriaušės, abrikosai, vyšnios ir braškės

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

2 838

20

09.0093

2009 11 11

2009 11 19

2009 19 11

2009 19 19

2009 29 11

2009 29 19

2009 39 11

2009 39 19

2009 49 11

2009 49 19

2009 79 11

2009 79 19

2009 80 11

2009 80 19

►M3  2009 80 34 ◄

2009 80 35

2009 80 36

2009 80 38

2009 90 11

2009 90 19

2009 90 21

2009 90 29

Vaisių sultys

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

7 044

20

(1)   Šiame priede pateikti prekių aprašymai yra paimti iš Kombinuotosios nomenklatūros (OL L 286, 2005 10 28, p. 1), jei reikia, nurodant prekės TARIC kodą.




II PRIEDAS



Eilės Nr.

KN kodas TARIC subpozicija

Aprašymas (1)

Kvotos laikotarpis

Kvotos dydis

(tonomis)

Muito norma

(%)

09.0025

0805102011

0805102092

0805102096

Aukštos kokybės saldieji apelsinai, švieži

Nuo vasario 1 d. iki balandžio 30 d.

20 000

10

09.0027

0805209005

0805209091

Citrusų hibridai, vadinami mineolomis

Nuo vasario 1 d. iki balandžio 30 d.

15 000

2

09.0033

2009119911

2009119919

Sušaldytos koncentruotos apelsinų sultys, į kurias nepridėta cukraus, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 50, supilstytos į ne didesnes kaip dviejų litrų talpyklas, kurių sudėtyje nėra raudonųjų apelsinų sulčių

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

1 500

13

(1)   Šiame priede pateikti prekių aprašymai yra paimti iš Kombinuotosios nomenklatūros (OL L 286, 2005 10 28, p. 1), jei reikia, nurodant prekės TARIC kodą.

a)  „aukštos kokybės saldieji apelsinai“ reiškia įvairias bendras charakteristikas turinčius apelsinus: prinokusius, tvirtus ir geros formos, bent jau geros spalvos ir lanksčios, nesupuvusios struktūros, be užslėptų įtrūkimų žievėje, jų žievė nėra nei kieta, nei sausa, neturi spuogelių, augimo sukeltų trūkimų, sumušimų (išskyrus padarytus įprasto apelsinų paruošimo ir pakavimo metu), jiems nėra padaryta žalos, kurią būtų sukėlusi sausa arba drėgna aplinka, jie nėra plačiai ar tik kai kur padengti šereliais, juose nėra įdubimų, įbrėžimų, riebalinių dėmių, svarstyklių ar saulės žymių, purvo ar kitos medžiagos, jie yra be ligų, ant jų nėra vabzdžių ar įrengimų, judinimo ar kitaip padarytos žalos; daugiausia 15 % siuntos kiekio gali neatitikti nurodyto apibūdinimo, šis procentas apima ir daugiausia 5 % siuntos, kuriai gali būti padaryta rimta žala, įskaitant daugiausia 0,5 % supuvusių vaisių;

b)  „citrusų hibridai, vadinami mineolomis“, reiškia mineolų rūšiai (Citrus paradisi Macf. CV Duncan ir Citrus reticulate blanca CV Dancy) priklausančius hibridus;

c)  „sušaldytos koncentruotos apelsinų sultys, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 50“, reiškia apelsinų sultis, kurių tankis, esant 20 °C temperatūrai, neviršija 1,229 gramų į kubinį centimetrą..

▼B




ANEXO IIa — BILAG IIa — ANHANG IIa — ПAPAPTHMA IIa — ANNEX IIa — ANNEXE IIa — ALLEGATO IIa — BIJLAGE IIa — ANEXO IIa — LIITE IIa — BILAGA IIa

MODELOS DE CERTIFICADO

MODELLER TIL CERTIFIKAT

MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN

YПOΔEIГMA ПIΣTOПOIHTIKOY

MODEL CERTIFICATES

MODÈLES DE CERTIFICAT

MODELLI DI CERTIFICATO

MODELLEN VAN CERTIFICAAT

MODELOS DE CERTIFICADO

TODISTUSMALLEJA

FÖRLAGOR TILL INTYG

image

image

image




ANEXO IIb — BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIβ — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb — ANEXO IIb — LIITE IIb — BILAGA IIb



País de origen

Oprindelsesland

Ursprungsland

Χώρα καταγωγής

Country of origin

Pays d'origine

Paesi di origine

Land van oorsprong

País de origem

Alkuperämaa

Ursprungsland

Autoridad competente

Kompetent myndighed

Zuständige Behörde

Αρμόδια υπηρεσία

Competent authority

Autorité compétente

Autorità competente

Bevoegde autoriteit

Autoridade competente

Toimivaltainen viranomainen

Behörig myndighet

1.  Para los 3 contingentes For de 3 kontingenter Für die 3 Kontingente Για τις 3 ποσοστώσεις For the 3 quotas Pour les 3 contingents Per i 3 contingenti Voor de 3 contingenten Para os 3 contingentes Kolmelle kiintiölle För de 3 kvoterna

Estados Unidos

USA

USA

ΗΠΑ

USA

États-Unis d'Amérique

Stati Uniti

Verenigde Staten

Estados Unidos da América

Yhdysvallat

Förenta staterna

United States Department of Agriculture

Cuba

Cuba

Kuba

Κούβα

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Kuuba

Cuba

Ministère de l'agriculture

Argentina

Argentina

Argentinien

Αργεντινή

Argentina

Argentine

Argentina

Argentinië

Argentina

Argentiina

Argentina

Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca

Colombia

Colombia

Kolumbien

Κολομβία

Colombia

Colombia

Colombie

Colombia

Colômbia

Kolumbia

Colombia

Corporación Colombia Internacional

2.  Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de „Minneolas“ Udelukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt „Minneolas“ Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen „Minneolas“ Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία „Minneolas“ Only for citrus fruit known as „Minneolas“ Uniquement pour les hybrides d'agrumes connus sous le nom de „Minneolas“ Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di „Minneolas“ Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als „minneola's“ Somente para os citrinos híbridos conhecidos pelo nome de „Minneolas“ Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille Endast för citrusfrukter benämnda „Minneolas“

Israel

Israel

Israel

Ισραήλ

Israel

Israël

Israele

Israël

Israel

Israel

Israel

Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection

Chipre

Cypern

Zypern

Κύπρος

Cyprus

Chypre

Cipro

Cyprus

Chipre

Kypros

Cypern

Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service

▼M1




III PRIEDAS



Eilės Nr.

KN kodas TARIC subpozicija

Aprašymas (1)

Kvotos laikotarpis

Kvotos dydis

(tonomis)

Muito norma

(%)

09.0094

0702 00 00

Pomidorai, švieži arba atšaldyti

Nuo gegužės 15 d. iki spalio 31 d.

472

12

09.0059

0707 00 05

Agurkai, švieži arba atšaldyti

Nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 15 d.

1 134

2,5

09.0060

0806101091

0806101099

Valgomosios vynuogės, šviežios

Nuo liepos 21 d. iki spalio 31 d.

1 500

9

09.0061

0808108010

0808108090

Obuoliai, išskyrus skirtus sidrui gaminti, švieži

Nuo balandžio 1 d. iki liepos 31 d.

►M2  696 ◄

0

09.0062

0808 20 50

Kriaušės, išskyrus skirtas sidrui gaminti, šviežios

Nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d.

1 000

5

09.0063

0809 10 00

Abrikosai, švieži

Nuo birželio 1 d. iki liepos 31 d.

2 500

10

09.0040

0809 20 95

Šviežios vyšnios (saldžiosios)

Nuo gegužės 21 d. iki liepos 15 d.

800

4

(1)   Šiame priede pateikti prekių aprašymai yra paimti iš Kombinuotosios nomenklatūros (OL L 286, 2005 10 28, p. 1), jei reikia, nurodant prekės TARIC kodą..



( 1 ) OL L 146, 1996 6 20, p. 1.

( 2 ) OL L 118, 1972 5 20, p. 1.

( 3 ) OL L 132, 1995 6 16, p. 8.

( 4 ) OL L 49, 1986 2 27, p. 1.

( 5 ) OL L 233, 1995 9 30, p. 69.

( 6 ) OL L 334, 1995 12 30, p. 1.

( 7 ) OL L 116, 1996 5 11, p. 1.