1990L0429 — LT — 01.06.2012 — 006.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

TARYBOS DIREKTYVA

1990 m. birželio 26 d.

dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Bendrijos vidaus prekybai naminių kuilių sperma ir jos importui

(90/429/EEB)

(OL L 224, 18.8.1990, p.62)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

KOMISIJOS SPRENDIMAS 1999 m. rugsėjo 10 d.

  L 242

20

14.9.1999

 M2

KOMISIJOS SPRENDIMAS 1999 m. gruodžio 16 d.

  L 13

21

19.1.2000

►M3

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 806/2003 2003 m. balandžio 14 d.

  L 122

1

16.5.2003

►M4

TARYBOS DIREKTYVA 2008/73/EB Tekstas svarbus EEE 2008 m. liepos 15 d.

  L 219

40

14.8.2008

►M5

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 176/2012 2012 m. kovo 1 d.

  L 61

1

2.3.2012


iš dalies keičiamas:

 A1

  C 241

21

29.8.1994




▼B

TARYBOS DIREKTYVA

1990 m. birželio 26 d.

dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Bendrijos vidaus prekybai naminių kuilių sperma ir jos importui

(90/429/EEB)



EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ir ypač į jos 43 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą ( 1 ),

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę ( 2 ),

atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę ( 3 ),

kadangi Direktyvoje 64/432/EEB ( 4 ), su paskutiniais pakeitimais padarytais Direktyva 89/360/EEB ( 5 ), pateiktos nuostatos susijusios su gyvūnų sveikatos problemomis prekiaujant galvijais ir kiaulėmis Bendrijos viduje; kadangi, be to, Direktyva 72/462/EEB ( 6 ), su paskutiniais pakeitimais padarytais Direktyva 89/227/EEB ( 7 ), pateikia nuostatas dėl veterinarinio patikrinimo problemų, nustatytų importavus iš trečiųjų valstybių galvijus ir kiaules;

kadangi kalbant apie galvijų ir kiaulių prekybą Bendrijos viduje ir importą iš trečiųjų valstybių į Bendriją, anksčiau išvardytos nuostatos užtikrino, kad kilmės valstybė garantuotų veterinarijos kriterijų laikymąsi, o tai leido beveik visiškai pašalinti gyvūnų ligų plitimo pavojų; kadangi prekiaujant sperma tam tikras šių ligų plitimo pavojus vis dėlto išlieka;

kadangi Bendrija siekia suvienodinti nacionalines veterinarijos nuostatas, reguliuojančias gyvūnų ir jų produktų prekybą Bendrijos viduje, nuo šiol būtina įvesti suderintą prekybos kuilių sperma Bendrijos viduje ir importo į Bendriją tvarką;

kadangi kalbant apie prekybą sperma Bendrijos viduje, valstybė narė, kurioje sperma surenkama, privalo garantuoti, kad ji surinkta ir paruošta patvirtintuose ir kontroliuojamuose spermos surinkimo centruose, kad sperma būtų paimta iš gyvūnų, kurių sveikatos būklė nekeltų jų ligų plitimo pavojaus, sperma surinkta, paruošta, saugoma ir gabenama pagal normas, leidžiančias išsaugoti jos tinkamą sveikatos būklę ir kad gyvūnų sveikatos sertifikatas, patvirtinantis šių garantijų laikymąsi, pristatomas paskirties valstybei;

kadangi skirtinga vakcinacijos nuo tam tikrų ligų politika Bendrijos viduje pateisina nukrypti leidžiančių laikinų nuostatų kuriomis remiantis valstybės narės gali, atsižvelgus į kai kurias ligas, reikalauti papildomos apsaugos nuo šių ligų, taikymą;

kadangi kalbant apie spermos importą iš trečiųjų valstybių į Bendriją, reikėtų, remiantis veterinarijos kriterijais, sudaryti trečiųjų valstybių sąrašą; kadangi, nepaisant šio sąrašo, valstybės narės turėtų leisti spermą importuoti tik iš oficialiai kontroliuojamų spermos surinkimo centrų, kurie laikosi tam tikrų standartų; kadangi, be to, tikslinga pagal aplinkybes nustatyti specifines veterinarijos sąlygas taikytinas sąraše išvardytoms valstybėms; kadangi, be to, vietoje turi būti įmanoma patikrinti kaip laikomasi šių normų;

kadangi ateityje numatoma kurti vidaus rinką ( 8 ), šioje direktyvoje tikslinga išplėsti 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvoje 89/622/EEB numatytas veterinarijos kontrolės taisykles ir procedūrą, taikomas prekybai Bendrijos viduje;

kadangi norint užkirsti kelią perduoti tam tikras užkrečiamas ligas, importuotą spermos siuntą reikia patikrinti tuoj pat atgabenus į Bendrijos teritoriją, išskyrus išorinį tranzitą;

kadangi kilus užkrečiamos ligos protrūkiui vienoje valstybėje narėje arba vienoje iš trečiųjų valstybių, reikėtų kitai valstybei narei leisti imtis skubių priemonių; kadangi tikslinga, kad šių ligų pavojus ir būtinos apsaugos priemonės būtų įvertinami tuo pačiu būdu visoje Bendrijoje; kadangi šiuo tikslu būtina, kad Veterinarijos nuolatinis komitetas skubiai parengtų Bendrijos procedūrą, pagal kurią būtų priimamos reikalingos priemonės;

kadangi tikslinga, kad Komisijai būtų patikėta imtis tam tikrų priemonių, taikant šią direktyvą; kadangi šiuo tikslu reikėtų numatyti procedūrą, per Veterinarijos nuolatinį komitetą užtikrinančią glaudų ir veiksmingą Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimą;

kadangi ši direktyva netaikoma spermos, gautos iki tos datos, nuo kurios valstybės narės privalo laikytis šios direktyvos, prekybai,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:



PIRMAS SKYRIUS

Pagrindinės nuostatos

1 straipsnis

Ši direktyva nustato veterinarijos sąlygas, taikomas kuilių spermos prekybai Bendrijos viduje ir importui iš trečiųjų valstybių.

2 straipsnis

Šioje direktyvoje, prireikus, taikomi Direktyvų 64/432/EEB, 72/462/EEB, 88/407/EEB ( 9 ) ir 90/425/EEB ( 10 ) 2 straipsnyje pavartoti sąvokų apibrėžimai.

Be to, „sperma“ – tai paruoštas ir praskiestas naminio kuilio ejakuliatas.



II

SKYRIUS

Prekyba Bendrijos viduje

3 straipsnis

Kiekviena valstybė narė prižiūri, kad prekybai būtų skirta tik šias pagrindines sąlygas atitinkanti sperma:

a) pagal 5 straipsnio 1 dalį skirta dirbtiniam apvaisinimui ir prekybai Bendrijos viduje, turi būti surinkta ir paruošta veterinarijos reikalavimus atitinkančiame patvirtintame spermos surinkimo centre;

b) turi būti paimta iš tų naminių kiaulių, kurių sveikatos būklė atitinka B priede nurodytas sąlygas;

c) turi būti surinkta, paruošta, saugoma ir gabenama pagal A ir C prieduose nurodytas sąlygas.

4 straipsnis

1.  Iki 1992 m. gruodžio 31 d., pagal šios direktyvos nuostatas, valstybės narės, kurių visuose spermos surinkimo centruose buvo tiktai nevakcinuoti nuo Aujeskio ligos gyvūnai ir kurių seroneutralizacijos tyrimo arba ELISA tyrimo dėl Aujeskio ligos reakcija buvo neigiama:

 gali atsisakyti spermą įvežti į savo teritoriją, jei ji atvežama iš surinkimo centrų, kurie neatitinka šio statuso,

 negali uždrausti, kad būtų priimta vakcinuotų surinkimo centruose bent GI praskiesta vakcina kuilių sperma, jei:

 

 buvo vakcinuoti tik tie kuiliai, kurių serologinė reakcija į Aujeskio ligos virusą buvo neigiama,

 jei kuilių serologiniai tyrimai, atlikti praėjus ne mažiau kaip trims savaitėms po vakcinacijos, nerodo antikūnių, kurie atsiranda dėl ligos viruso.

 Šiuo atveju, kiekvieną dieną surinktos spermos, skirtos prekybai, pavyzdys gali būti pateiktas ištirti paskirties valstybės patvirtintoje laboratorijoje.

 Šios pastraipos nuostatos bus taikomos tik tuomet, kai Komisija, vėliausiai iki 1991 m. liepos 1 d., vadovaudamasi 18 straipsnyje numatyta procedūra ir atsižvelgdama į Veterinarijos mokslinio komiteto nuomonę apie centruose atliekamų tyrimų, skirtų virusui nustatyti, dažnumą, taip pat apie praskiestos GI vakcinos veiksmingumą ir garantijas, pateiks protokolus dėl šiems tyrimams taikomų testų reikalingumo.

2.  Pagal 18 straipsnyje numatytą procedūrą gali būti nutarta išplėsti šio straipsnio 1 dalies nuostatų taikymą valstybės narės vienoje teritorijos dalyje tuomet, jei visuose toje teritorijos dalyje esančiuose surinkimo centruose bus ištirti tik tie gyvūnai, kurių seroneutralizacijos arba ELISA tyrimų reakcija į Aujeskio ligą bus neigiama.

3.  Taryba, remdamasi Komisijos ataskaita su pasiūlymais, peržiūri šį straipsnį iki 1992 m. gruodžio 31 d.

5 straipsnis

1.  Valstybė narė, kurios teritorijoje yra spermos surinkimo centras, prižiūri, kad 3 straipsnio a punkte numatytas leidimas būtų suteiktas tik tuomet, kai toks centras atitinka A priede nurodytas sąlygas ir laikosi kitų šios direktyvos reikalavimų.

Ji taip pat prižiūri, kad valstybės įgaliotas veterinaras kontroliuotų kaip laikomasi šių nuostatų. Šis veterinaras siūlo panaikinti leidimą, jei nėra laikomasi vienos ar daugiau nuostatų.

▼M4

2.  Visi spermos surinkimo centrai registruojami ir kiekvienam iš jų suteikiamas veterinarijos registracijos numeris.

Kiekviena valstybė narė rengia ir nuolat atnaujina spermos surinkimo centrų ir jų veterinarijos registracijos numerių sąrašą ir sudaro sąlygas su juo susipažinti kitoms valstybėms narėms bei visuomenei.

▼B

3.  Bendra šio straipsnio taikymo tvarka priimama pagal 18 straipsnyje numatytą procedūrą.

6 straipsnis

  V alstybės narės prižiūri, kad gyvūnų sveikatos sertifikatas, atitinkąs D priede nurodytą pavyzdį, kurį užpildo valstybės narės, kurioje surenkama sperma, įgaliotas veterinaras, būtų pristatomas kartu su spermos siunta.

Šis sertifikatas privalo būti:

a) užpildytas bent viena iš oficialių valstybės narės, kurioje surenkama sperma, kalbų ir viena iš oficialių paskirties valstybės narės kalbų;

b) su pridėtu važtaraščio originalu, kuris kartu su siunta turi būti pristatomas į paskirties vietą;

c) surašytas viename lape;

d) skirtas vienam gavėjui.

2.  Siekdama nustatyti atvejus, kada įtariama, jog sperma užteršta arba užkrėsta ligą sukeliančiais mikrobais, paskirties valstybė narė, be Direktyvos 90/425/EEB 8 straipsnyje numatytų priemonių, gali imtis būtinų priemonių, įskaitant ir karantiną, jei tai nepažeidžia spermos galiojimo laiko.



III

SKYRIUS

Spermos importavimas iš trečiųjų valstybių

7 straipsnis

1.  Valstybė narė gali leisti importuoti spermą tik iš tų trečiųjų valstybių, kurios įtrauktos į sąrašą pagal 19 straipsnyje numatytą procedūrą. Šis sąrašas gali būti papildomas arba keičiamas pagal 18 straipsnyje numatytą procedūrą.

2.  Sprendžiant, ar trečioji valstybė gali būti įtraukta į sąrašą, numatytą šio straipsnio 1 dalyje, ypač atsižvelgiama:

a) į tos valstybės galvijų, kitų naminių ir laukinių gyvūnų sveikatos būklę, ypač į egzotiškas gyvūnų ligas, ir į tos valstybės aplinkos sveikatos padėtį, kuri gali kelti pavojų valstybių narių gyvūnų sveikatai;

b) į valstybės pateikiamos apie jos teritorijoje kilusias užkrečiamas gyvūnų ligas, perduodamas per spermą, informacijos reguliarumą ir operatyvumą, ypač dėl minimų Tarptautinio epizootijos biuro A ir B sąrašuose ligų;

c) į valstybės prevencijos ir kovos su gyvūnų ligomis reglamentus;

d) į valstybės veterinarijos tarnybų struktūrą ir jų įgaliojimus;

e) į prevencijos ir kovos su užkrečiamomis gyvūnų ligomis organizavimą ir vykdymą;

f) į garantijas, kurias valstybė gali suteikti dėl šios direktyvos nuostatų laikymosi.

3.  Pirmoje dalyje nurodytas sąrašas ir visi jame padaryti pakeitimai paskelbti Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

▼M4

8 straipsnis

1.  Valstybės narės leidžia importuoti spermą, išsiųstą tik iš spermos surinkimo centro, įsikūrusio vienoje iš trečiųjų šalių, įtrauktų į 7 straipsnyje nurodytą sąrašą, ir kurio atžvilgiu kompetentinga atitinkamos trečiosios šalies institucija gali užtikrinti, kad įvykdytos šios sąlygos:

a) centras atitinka:

i) A priedo I skyriuje nustatytas spermos surinkimo centrų patvirtinimo sąlygas;

ii) II skyriuje nustatytas tokių centrų priežiūros sąlygas;

b) kompetentinga trečiosios šalies institucija yra oficialiai patvirtinusi grupę kaip galinčią eksportuoti į Bendriją;

c) centras yra kontroliuojamas centro veterinarijos gydytojo;

d) atitinkamos trečiosios šalies oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas jį patikrina mažiausiai du kartus per metus.

2.  Spermos surinkimo centrų, kuriuos kompetentinga trečiosios šalies, įtrauktos į 7 straipsnyje nurodytą sąrašą, institucija patvirtino pagal šio straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas ir iš kurių sperma gali būti siunčiama į Bendriją, sąrašas perduodamas Komisijai.

Kompetentinga trečiosios šalies institucija privalo skubiai atšaukti arba sustabdyti spermos surinkimo centro patvirtinimą, jei jis nebeatitinka 1 dalyje nustatytų sąlygų, ir apie tai būtina nedelsiant informuoti Komisiją.

Komisija pateikia valstybėms narėms visus naujus ar atnaujintus sąrašus, kuriuos ji gauna iš atitinkamos trečiosios kompetentingos šalies institucijos pagal šios dalies nuostatas, ir sudaro sąlygas visuomenei su jais susipažinti.

3.  Išsamios šio straipsnio vienodo taikymo taisyklės gali būti nustatomos 18 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

▼B

9 straipsnis

1.  Sperma privalo būti paimama iš gyvūnų, kurie prieš pat spermos paėmimą, buvo praleidę ne mažiau kaip tris mėnesius trečiosios valstybės, kuri įtraukta į sąrašą, numatytą pagal 7 straipsnio 1 dalį, teritorijoje.

2.  Nepažeisdamos 7 straipsnio 1 dalies ir šio straipsnio 1 dalies, valstybės narės leidžia importuoti spermą iš trečiųjų valstybių, nurodytų sąraše, tik tuomet, kai sperma atitinka veterinarijos priežiūros tarnybų priimtus nurodymus pagal 18 straipsnyje numatytą procedūrą dėl spermos importo iš šių valstybių.

Priimant pirmoje pastraipoje numatytus nurodymus, atsižvelgiama į:

a) spermos surinkimo centrą supančios zonos sveikatos padėtį, ypač į Tarptautinio epizootijos biuro A sąraše nurodytas ligas;

b) spermos surinkimo centre esančių gyvūnų sveikatos būklę ir nurodymus dėl jų tyrimų;

c) gyvūno donoro sveikatos būklę ir numatytus jo tyrimus;

d) reikalavimus dėl spermos tyrimų.

3.  Veterinarijos priežiūros sąlygoms nustatyti iš esmės taikomos II skyriuje ir atitinkamuose prieduose nurodytos taisyklės. Pagal 18 straipsnyje numatytą procedūrą ir, atsižvelgiant atskirai į kiekvieną atvejį, gali būti nuspręsta nukrypti nuo šių nuostatų, jei suinteresuota trečioji valstybė pateikia panašias ar lygiavertes veterinarijos priežiūros sąlygas.

4.  Taikomas 4 straipsnis.

10 straipsnis

1.  Valstybės narės leidžia importuoti spermą tik trečiajai valstybei, kurioje surenkama sperma, pateikus jos įgalioto veterinaro užpildytą ir pasirašytą gyvūnų sveikatos sertifikatą.

Šis sertifikatas privalo būti:

a) parašytas bent viena iš oficialių paskirties valstybės narės ir viena iš oficialių valstybės narės, kuri siuntą kontroliuoja, kaip numatyta 11 straipsnyje, kalbų;

b) pristatomas originaliu egzemplioriumi kartu su sperma iki paskirties vietos;

c) surašytas viename lape;

d) skirtas vienam gavėjui.

2.  Gyvūnų sveikatos sertifikatas privalo atitikti pavyzdį, nustatytą pagal 19 straipsnio procedūrą.

11 straipsnis

1.  Valstybės narės prižiūri, kad kiekviena atgabenta į Bendrijos muitinės teritoriją spermos siunta būtų patikrinta prieš ją išsiunčiant naudoti arba paliekant muitinėje ir draudžia įvežti į Bendriją spermą, jei įvežtos siuntos patikrinimo metu paaiškėja, kad:

 sperma gauta iš trečiosios valstybės, neįtrauktos į sąrašą, numatytą pagal 7 straipsnio 1 dalį,

 sperma gauta iš surinkimo centro, nenurodyto sąraše, numatytame pagal 8 straipsnio 1 dalį,

 sperma gauta iš trečiosios valstybės teritorijos, iš kurios importas uždraustas pagal 15 straipsnio 2 dalį,

 gyvūnų sveikatos sertifikatas, pristatomas kartu su sperma, neatitinka sąlygų, numatytų 10 straipsnyje ir nustatytų taikant šį straipsnį.

Ši straipsnio dalis netaikoma spermos siuntoms, kurios atgabentos į Bendrijos muitinės teritoriją ir kurioms pritaikytas muitinės tranzito režimas, kad jos toliau būtų nukreiptos į paskirties vietą už minėtos teritorijos sienų.

Tačiau, šio straipsnio dalis taikoma, jei gabenimo per Bendrijos teritoriją metu atsisakoma muitinės tranzito.

2.  Norėdama nustatyti atvejus, kai įtariama, kad sperma užteršta arba užkrėsta ligą sukeliančiais mikrobais, paskirties valstybė narė gali imtis būtinų priemonių, taip pat ir įvesti karantiną, jeigu tai nepažeidžia spermos galiojimo laiko.

3.  Valstybės narės gavėjos kompetentinga veterinarijos institucija gali įsakyti sunaikinti spermą, jei dėl vienos iš priežasčių, nurodytų šio straipsnio 1 ir 2 dalyse, spermos įvežimas buvo uždraustas ir trečioji valstybė eksportuotoja nesutinka ją reeksportuoti per trisdešimt dienų, jei sperma užšaldyta, arba nedelsiant, jei sperma šviežia.

12 straipsnis

Sertifikato originalas arba patvirtinta jo kopija privalo būti pristatyta kartu su kiekviena spermos siunta, kurią viena valstybė narė pagal 11 straipsnio 1 dalyje numatytą kontrolę leido įvežti į Bendriją; kompetentinga institucija, atsakinga už kontrolę, numatytą 11 straipsnyje, privalo, nustatyta tvarka, vizuoti šį originalą arba jo kopiją.

13 straipsnis

Jeigu nusprendžiama spermą sunaikinti, pritaikant 11 straipsnio 3 dalį, tai su tuo susijusias išlaidas padengia siuntėjas, gavėjas arba jo įgaliotinis; valstybė neatlygina jokių nuostolių.



IV

SKYRIUS

Apsaugos ir kontrolės priemonės

14 straipsnis

Taisyklės, numatytos Direktyvoje 90/425/EEB, ypač taikomos pradinei kontrolei, kontrolei organizuoti ir padariniams, kuriuos patiria paskirties valstybė narė, nustatyti.

15 straipsnis

1.  Direktyvos 90/425/EEB 10 straipsnyje numatytos apsaugos priemonės taikomos prekybai Bendrijos viduje.

▼M4

2.  The rules laid down in Directive 97/78/EC shall apply, in particular to the organisation of, and follow-up to the checks to be carried out by the Member States and the safeguard measures to be applied in accordance with the procedure referred to in Article 22 of that Directive.

▼B

16 straipsnis

1.  Komisijos veterinarai ekspertai gali, jei tai būtina siekiant vienodo šios direktyvos taikymo, atlikti patikrinimus vietoje, bendradarbiaudami su valstybių narių ir trečiųjų valstybių kompetentingomis institucijomis.

Valstybė, kurios teritorijoje surinkta sperma yra kontroliuojama, suteikia ekspertams visokeriopą jų užduočiai atlikti reikalingą pagalbą. Komisija informuoja valstybę narę arba atitinkamą valstybę, kurioje surinkta sperma, apie kontrolės rezultatus.

Atitinkama valstybė, kurioje surinkta sperma, turėtų imtis priemonių, kurias reikėtų taikyti, atsižvelgiant į kontrolės rezultatus. Jei minėta valstybė nesiima anksčiau nurodytų priemonių, Komisija, ištyrusi padėtį, talkinant Veterinarijos nuolatiniam komitetui, gali pritaikyti nuostatas, numatytas 5 straipsnyje ir 6 straipsnio 2 dalies trečioje pastraipoje.

2.  Pagrindinės šio straipsnio nuostatos ir, ypač nuostatos dėl šio straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje numatytos kontrolės dažnumo ir tvarkos, įtvirtinamos pagal procedūrą, numatytą 19 straipsnyje.



V

SKYRIUS

Baigiamosios nuostatos

17 straipsnis

Šios direktyvos priedai keičiami pagal 18 straipsnyje numatytą procedūrą siekiant juos pritaikyti atsižvelgiant į patobulėjusias technologijas.

▼M3

18 straipsnis

1.  Komisijai padeda Reglamento (EEB) Nr. 178/2002 ( 11 ) 58 straipsniu įsteigtas Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas.

2.  Kai daroma nuoroda į šį straipsnį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB ( 12 ) 5 ir 7 straipsniai.

Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas terminas yra trys mėnesiai.

3.  Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.

19 straipsnis

1.  Komisijai padeda Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas.

2.  Kai daroma nuoroda į šį straipsnį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai.

Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas terminas yra 15 dienų.

▼B

20 straipsnis

1.  Ši direktyva netaikoma spermai, kuri buvo surinkta ir paruošta valstybės narės teritorijoje iki 1991 m. gruodžio 31 d.

2.  Iki sprendimų, priimtų taikant 8, 9 ir 10 straipsnius, įsigaliojimo datos, valstybės narės netaiko spermos importui iš trečiųjų valstybių sąlygų, kurios palankesnės nei sąlygos, nurodytos II skyriuje.

21 straipsnis

Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie įsigalioję ne vėliau kaip iki 1991 m. gruodžio 31 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai nedelsdamos praneša Komisijai.

22 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

▼M1




A PRIEDAS

I SKYRIUS

Spermos surinkimo centrų patvirtinimo sąlygos

Spermos surinkimo centruose privaloma:

1) nuolatinė centro veterinaro priežiūra;

2) juose mažiausiai turi būti:

a) gyvūnų laikymo patalpos, įskaitant izoliavimo patalpas tiems gyvūnams, kurių B priedo II skyriuje aprašytų tyrimų rezultatai neatitiko normų arba kuriems pasireiškia ligos požymiai;

b) spermos surinkimo patalpos bei atskira įrangos valymo ir dezinfekcijos arba sterilizacijos patalpa;

c) spermos apdorojimo patalpa, kuri nebūtinai turi būti toje pačioje vietoje;

d) spermos laikymo patalpa, kuri nebūtinai turi būti toje pačioje vietoje;

3) kad jie būtų pastatyti ar izoliuoti taip, jog juose esantys gyvūnai neturėtų sąlyčio su kitais, ne centruose laikomais gyvūnais;

4) kad jie būtų įrengti taip, jog gyvūnų laikymo, spermos surinkimo, jos apdorojimo ir laikymo patalpos būtų lengvai valomos ir dezinfekuojamos;

5) kad jie būtų suprojektuoti taip, jog gyvūnų laikymo zona būtų atskirta nuo spermos apdorojimo patalpos ir kad jos abi būtų atskirtos nuo spermos laikymo patalpos.

II SKYRIUS

Spermos surinkimo centrų priežiūros sąlygos

Surinkimo centruose privaloma:

1) laikyti tiktai tos rūšies gyvūnus, iš kurių renkama sperma;

2) turėti registracijos knygą, kartoteką arba informacijos laikmeną apie visas patalpose esančias kiaules su jų veislės, gimimo datos ir kiekvieno gyvūno atpažinimo duomenų nurodymais, taip pat registracijos knygą, kartoteką arba informacijos laikmeną apie visus ligų patikrinimus ir visas vakcinacijas bei duomenis iš bylų apie kiekvieno gyvūno ligos ir sveikatos būklę;

3) valstybės įgaliotam veterinarui reguliariai, mažiausiai du kartus per metus, patikrinti, kaip laikomasi priemonių taikymo ir priežiūros sąlygų;

4) uždrausti įeiti į centrą pašaliniams žmonėms. Be to, lankytojus, turinčius leidimus, priimti tik pagal centro veterinaro nustatytas sąlygas;

5) įdarbinti tik reikiamą kompetenciją turinčius darbuotojus, tinkamai apmokytus dezinfekcijos procedūrų ir išmanančius tokias higienos metodikas, kurios padeda apsisaugoti nuo ligų plitimo;

6) užtikrinti šias sąlygas, kad:

a) tik patvirtintame centre surinkta sperma būtų apdorojama ir laikoma patvirtintuose centruose, vengiant sąlyčio su bet kokia kita spermos siunta;

b) sperma būtų surenkama, apdorojama ir laikoma tiktai tam tikslui skirtose patalpose, laikantis pačių griežčiausių higienos sąlygų;

c) visi instrumentai, susiliečiantys su sperma arba gyvūnu donoru spermos surinkimo ir apdorojimo metu, būtų tinkamai dezinfekuojami arba sterilizuojami prieš kiekvieną panaudojimą;

d) spermai apdoroti naudojamos gyvulinės kilmės medžiagos, įskaitant priedus ir skiediklius, būtų išgaunamos iš gyvūnų sveikatai jokio pavojaus nekeliančių šaltinių arba, norint išvengti šio pavojaus, būtų iš anksto atitinkamai apdorotos;

e) spermai laikyti ir gabenti naudojami indai būtų tinkamai dezinfekuojami arba sterilizuojami kiekvieną kartą prieš juos pripildant;

f) spermai atšaldyti naudojama medžiaga nebūtų anksčiau naudota kitiems gyvulinės kilmės produktams;

g) kiekvieną kartą surinkta sperma, padalyta ar nepadalyta į individualias dozes, turėtų aiškų užrašą, pagal kurį būtų galima lengvai nustatyti spermos surinkimo datą, gyvūno donoro veislę ir tapatybę, taip pat centro pavadinimą ir jo registracijos numerį bei kilmės valstybės pavadinimą, prireikus užrašytą kodu; šio užrašo ypatybės ir forma bus nurodyti 19 straipsnyje nustatytoje tvarkoje.

▼M5




B PRIEDAS

I   SKYRIUS

Naminių kuilių priėmimo į spermos surinkimo centrą sąlygos

1. Visi į spermos surinkimo centrą priimami naminiai kuiliai (toliau – gyvūnai) prieš juos priimant turi būti:

1.1. Laikomi karantino sąlygomis ne trumpiau kaip 30 dienų tam tikslui skirtose kompetentingos institucijos patvirtintose patalpose, kuriose laikomi tik bent panašios sveikatos būklės gyvūnai (karantino patalpos).

1.2. Prieš įvežant į 1.1 punkte nurodytas karantino patalpas:

1.2.1. pasirinkti iš bandų ar ūkių:

a) kuriuose nenustatyta bruceliozės atvejų pagal Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso skyrių dėl kiaulių bruceliozės;

b) kuriuose pastaruosius 12 mėnesių nebuvo laikomas joks gyvūnas, skiepytas nuo snukio ir nagų ligos;

c) kuriuose per pastaruosius 12 mėnesių nebuvo gauta jokių klinikinių, serologinių, virusologinių arba patologinių Aujeskio ligos įrodymų;

d) kurie nėra teritorijoje, kuriai taikomi apribojimai pagal Sąjungos teisės aktų nuostatas dėl infekcinių arba užkrečiamųjų naminių kiaulių ligų, įskaitant snukio ir nagų ligą, kiaulių vezikulinę ligą, vezikulinį stomatitą, klasikinį kiaulių marą ir afrikinį kiaulių marą, protrūkių;

1.2.2. anksčiau nebuvo laikomi prastesnės sveikatos būklės, negu nurodyta 1.2.1 punkte, bandoje.

1.3. Per 30 dienų iki įvežant į 1.1 punkte nurodytas karantino patalpas ir laikantis atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose nustatytų ar nurodytų normų jiems buvo atlikti tokie tyrimai ir gauti neigiami rezultatai:

a) dėl bruceliozės – buferinio brucella antigeno tyrimas (rose Bengal tyrimas) arba cELISA ar iELISA tyrimai;

b) dėl Aujeskio ligos:

i) jei tai neskiepyti gyvūnai – ELISA tyrimas visiems Aujeskio ligos viruso arba jo glikoproteino B (ADV-gB) arba glikoproteino D (ADV-gD) antikūniams aptikti arba serumo neutralizacijos tyrimas;

ii) jei tai gE antigeno neturinčia vakcina skiepyti gyvūnai – ELISA tyrimas Aujeskio ligos viruso glikoproteino E (ADV-gE) antikūniams aptikti;

c) dėl klasikinio kiaulių maro – ELISA tyrimas antikūniams atlikti arba serumo neutralizacijos tyrimas.

Jeigu kurio nors gyvūno tyrimų dėl bruceliozės, nurodytų a punkte, rezultatai buvo teigiami, tam pačiam ūkiui priklausantys gyvūnai, kurių tyrimų rezultatai buvo neigiami, negali būti priimami į karantino patalpas, kol patvirtinama, kad tos bandos ar ūkiai, iš kurių kilę gyvūnai, kurių tyrimų rezultatai buvo teigiami, nėra užkrėsti brucelioze.

Kompetentinga institucija gali leisti karantino patalpose atlikti šiame punkte nurodytus tyrimus, jeigu rezultatai gaunami prieš prasidedant 1.1 punkte nustatytam karantino laikotarpiui.

Pagal šią direktyvą atliekami serologiniai Aujeskio ligos tyrimai turi atitikti 2008 m. vasario 21 d. Komisijos sprendimo 2008/185/EB dėl papildomų garantijų, susijusių su Aujeskio liga Bendrijos vidaus prekybai kiaulėmis, ir kriterijų, pateikiant informaciją apie šią ligą ( 13 ) III priede nustatytas normas.

1.4. Per 1.1 punkte nurodyto karantino laikotarpio paskutines 15 dienų paėmus mėginius buvo atlikti toliau išvardyti jų tyrimai:

a) dėl bruceliozės – buferinio brucella antigeno tyrimas (rose Bengal tyrimas) arba cELISA ar iELISA tyrimai;

b) dėl Aujeskio ligos:

i) jei tai neskiepyti gyvūnai – ELISA tyrimas visiems Aujeskio ligos viruso arba jo glikoproteino B (ADV-gB) arba glikoproteino D (ADV-gD) antikūniams aptikti arba serumo neutralizacijos tyrimas;

ii) jei tai gE antigeno neturinčia vakcina skiepyti gyvūnai – ELISA tyrimas Aujeskio ligos viruso glikoproteino E (ADV-gE) antikūniams aptikti.

Jei kurių nors gyvūnų a papunktyje nurodyto tyrimo bruceliozei nustatyti rezultatai yra teigiami ir įtarimas nepaneigiamas pagal 1.5.2 punktą, tokie gyvūnai turi būti nedelsiant pašalinti iš karantino patalpų.

Jei kurių nors gyvūnų b papunktyje nurodyto tyrimo Aujeskio ligai nustatyti rezultatai yra teigiami, tokie gyvūnai turi būti nedelsiant pašalinti iš karantino patalpų.

Jei karantino patalpose laikoma gyvūnų grupė, kompetentinga institucija privalo imtis visų būtinų priemonių užtikrinti, kad likusių gyvūnų, kurių a ir b papunkčiuose nurodyti tyrimai buvo neigiami, sveikatos būklė prieš juos priimant į spermos surinkimo centrą pagal šį priedą būtų patenkinama.

1.5. Priemonės, kurių reikia imtis kilus įtarimų dėl bruceliozės.

1.5.1. Kai 1.4 punkto a papunktyje nurodyto gyvūnų tyrimo bruceliozei nustatyti rezultatai būna teigiami, turi būti laikomasi šio protokolo:

a) turi būti atliekamas bent vienas alternatyvus 1.4 punkto a papunktyje nurodytas teigiamų serumų tyrimas, dar neatliktas tiriant 1.4 punkte nurodytus mėginius;

b) ūkyje (-iuose), iš kurio (-ių) kilusių gyvūnų tyrimų rezultatai buvo teigiami, atliekamas epidemiologinis tyrimas;

c) turi būti atliekamas bent vienas iš toliau nurodytų gyvūnų, kurių 1.4 punkto a papunktyje ir 1.5.1 punkto b papunktyje nurodytų tyrimų rezultatai buvo teigiami, mėginių, paimtų praėjus bent septynioms dienoms nuo 1.4 nurodytų mėginių paėmimo dienos, tyrimas:

i) buferinio brucella antigeno tyrimas (rose Bengal tyrimas);

ii) serumo agliutinacijos tyrimas;

iii) komplemento sujungimo tyrimas;

iv) cELISA;

v) iELISA.

1.5.2. Įtarimas dėl bruceliozės nepasitvirtina, jei:

a) 1.5.1 punkto a papunktyje nurodyto pakartotinio tyrimo rezultatas buvo neigiamas, kilmės ūkyje (-iuose) atliekant epidemiologinį tyrimą nenustatyta kiaulių bruceliozės atvejų, o 1.5.1 punkto c papunktyje nurodyto tyrimo rezultatai buvo neigiami; arba

b) kilmės ūkyje (-iuose) atliekant epidemiologinį tyrimą nenustatyta kiaulių bruceliozės atvejų, o visų gyvūnų, kurių 1.5.1 a arba c punkte nurodyto tyrimo rezultatai buvo teigiami, kiekvienu atveju atlikto post mortem tyrimo ir kiaulių bruceliozės sukėlėjo nustatymo tyrimo rezultatai yra neigiami.

1.5.3. Įtarimui dėl bruceliozės nepasitvirtinus, visi karantino patalpoje laikomi gyvūnai, nurodyti 1.4 punkto antrojoje pastraipoje, gali būti priimami į spermos surinkimo centrą.

2. Visi tyrimai turi būti atliekami patvirtintoje laboratorijoje.

3. Gyvūnus į spermos surinkimo centrą galima įvežti tik gavus patvirtintą centro veterinarijos gydytojo leidimą. Kiekvienas gyvūnų įvežimas į spermos surinkimo centrą ir išvežimas iš jo turi būti registruojamas.

4. Visi į spermos surinkimo centrą įvežami gyvūnai jų įvežimo dieną neturi turėti jokių klinikinių ligos požymių.

5. Nepažeidžiant 6 punkto nuostatų, visi gyvūnai turi būti atvežti tiesiai iš karantino patalpų, kurios išsiuntimo dieną oficialiai atitiko šias sąlygas:

a) jos nėra teritorijoje, kuriai taikomi apribojimai pagal Sąjungos teisės aktų nuostatas dėl infekcinių arba užkrečiamųjų naminių kiaulių ligų, įskaitant snukio ir nagų ligą, kiaulių vezikulinę ligą, vezikulinį stomatitą, klasikinį kiaulių marą ir afrikinį kiaulių marą, protrūkių;

b) per 30 dienų iki išsiuntimo dienos negauta jokių klinikinių, serologinių, virusologinių ar patologinių Aujeskio ligos įrodymų.

6. Gyvūnai iš vieno spermos surinkimo centrą į kitą spermos surinkimo centrą, kuriame yra tokios pat sveikatos būklės gyvūnų, gali būti perkeliami tiesiogiai be laikymo karantino patalpose, jei per 12 mėnesių iki perkėlimo dienos buvo įvykdytos 5 punkte nustatytos sąlygos ir atlikti II skyriuje nurodyti privalomi įprastiniai tyrimai.

Tokie gyvūnai neturi tiesiogiai ar netiesiogiai liestis su blogesnės sveikatos būklės poranagiais gyvūnais, o naudojama transporto priemonė turi būti iš anksto išvalyta ir dezinfekuota.

7. Laikantis 6 punkto nuostatų ir vykdant prekybą tarp valstybių narių, gyvūnai turi turėti veislinių kuilių veterinarijos sertifikatą, parengtą pagal Direktyvos 64/432/EEB F priede pateiktą 2 pavyzdį; į sertifikatą, atsižvelgiant į gyvūnų būklę, turi būti įrašyta viena iš šių papildomų garantijų, o sertifikato C skirsnyje įrašoma:

„7. Gyvūnai atvežti tiesiai iš

(1) arba

[spermos surinkimo centro, atitinkančio Direktyvos 90/429/EEB nuostatas.]

(1) arba

[karantino patalpos ir atitinka priėmimo į spermos surinkimo centrus sąlygas, nustatytas Direktyvos 90/429/EEB B priedo I skyriuje.]

(1) arba

[ūkio, kuriame jiems atliktos procedūros pagal priėmimo į karantino patalpą protokolą, ir atitinka priėmimo į karantino patalpą sąlygas, nustatytas Direktyvos 90/429/EEB B priedo I skyriaus 1.2, 1.3 ir 2 punktuose.]“

II   SKYRIUS

Privalomi įprastiniai spermos surinkimo centruose laikomų gyvūnų tyrimai

1. Privalomi įprastiniai tyrimai turi būti atliekami taip:

1.1. Visiems gyvūnams, laikomiems spermos surinkimo centre, turi būti atliekami tokie tyrimai ir gaunami neigiami jų rezultatai:

a) dėl bruceliozės – buferinio brucella antigeno tyrimas (rose Bengal tyrimas) arba cELISA ar iELISA tyrimai;

b) dėl Aujeskio ligos:

i) jei tai neskiepyti gyvūnai – ELISA tyrimas visiems Aujeskio ligos viruso arba jo glikoproteino B (ADV-gB) arba glikoproteino D (ADV-gD) antikūniams aptikti arba serumo neutralizacijos tyrimas;

ii) jei tai gE antigeno neturinčia vakcina skiepyti gyvūnai – ELISA tyrimas Aujeskio ligos viruso glikoproteino E (ADV-gE) antikūniams aptikti;

c) dėl klasikinio kiaulių maro – ELISA tyrimas antikūniams atlikti arba serumo neutralizacijos tyrimas.

1.2. 1.1 punkte nurodyti tyrimai turi būti atliekami imant:

a) visų gyvūnų mėginius prieš pat išvežant gyvūnus iš spermos surinkimo centro arba atvežus į skerdyklą ir ne vėliau kaip per 12 mėnesių nuo priėmimo į spermos surinkimo centrą; arba

b) kas tris mėnesius imant bent 25 % gyvūnų, laikomų spermos surinkimo centre, mėginius, o centro veterinarijos gydytojas privalo užtikrinti, kad paimti mėginiai būtų tipiški visiems centre laikomiems gyvūnams, ypač atsižvelgiant į amžiaus grupę ir laikymo patalpas.

1.3. Kai tyrimai atliekami pagal 1.2 punkto b papunktį, centro veterinarijos gydytojas privalo užtikrinti, kad visi gyvūnai būtų ištirti pagal 1.1 punktą bent kartą per jų buvimo tame centre laiką ir bent kartą per 12 mėnesių nuo jų priėmimo, jei centre jie laikomi ilgiau negu 12 mėnesių.

2. Visi tyrimai turi būti atliekami patvirtintoje laboratorijoje.

3. Jeigu kurio nors iš 1.1 punkte nurodytų tyrimų rezultatai yra teigiami, gyvūnai turi būti izoliuojami, o po paskutinių tyrimų, kurių rezultatai buvo neigiami, iš jų surinkta sperma prekiauti Sąjungoje negalima.

Sperma, surinkta iš kiekvieno spermos surinkimo centre laikomo gyvūno nuo to gyvūno paskutinio neigiamo tyrimo, turi būti laikoma atskirai ir ja negali būti prekiaujama Sąjungoje, kol valstybės narės kompetentinga įstaiga nenustato, kad to centro gyvūnų sveikatos būklė vėl yra gera.




C PRIEDAS

Spermos surinkimo centre surinktai ir prekybai Sąjungoje skirtai spermai taikomos sąlygos

1. Sperma turi būti renkama iš gyvūnų, kurie:

a) surinkimo dieną neturėjo jokių klinikinių ligos požymių;

b) nebuvo skiepyti nuo snukio ir nagų ligos;

c) atitinka B priedo I skyriaus reikalavimus;

d) nebuvo natūraliai kergiami;

e) laikomi spermos surinkimo centruose, kurie nėra teritorijoje, kuriai taikomi apribojimai pagal Sąjungos teisės aktų nuostatas dėl infekcinių arba užkrečiamųjų naminių kiaulių ligų, įskaitant snukio ir nagų ligą, kiaulių vezikulinę ligą, vezikulinį stomatitą, klasikinį kiaulių marą ir afrikinį kiaulių marą, protrūkių;

f) laikomi spermos surinkimo centruose, kuriuose per pastarąsias 30 dienų iki surinkimo negauta klinikinių, serologinių, virusologinių arba patologinių Aujeskio ligos įrodymų.

2. Į galutinai atskiestą spermą arba į skiediklį reikia įdėti veiksmingą antibiotikų mišinį, ypač nuo leptospirų.

Jeigu sperma užšaldoma, antibiotikų reikia įdėti prieš ją užšaldant.

2.1. 2 punkte nurodytų antibiotikų mišinio poveikis turi būti bent lygiavertis šiai galutinai atskiestos spermos koncentracijai:

a) ne mažiau kaip 500 μg streptomicino galutinio skiedinio mililitre;

b) ne mažiau kaip 500 IU penicilino galutinio skiedinio mililitre;

c) ne mažiau kaip 150 μg linkomicino galutinio skiedinio mililitre;

d) ne mažiau kaip 300 μg spektinomicino galutinio skiedinio mililitre;

2.2. Tuojau po to, kai pridedama antibiotikų, praskiesta sperma ne trumpiau kaip 45 minutes turi būti laikoma ne mažesnėje kaip 15 °C temperatūroje.

3. Prekybai Sąjungoje skirta sperma turi būti:

a) iki išsiuntimo laikyta kaip nustatyta A priedo I skyriaus 2 punkto d papunktyje ir II skyriaus 6 punkto a, b, e ir f papunkčiuose;

b) vežama į paskirties valstybę narę išvalytose ir prieš vartojimą dezinfekuotose arba sterilizuotose kolbose, kurios, prieš jas išsiunčiant iš spermos surinkimo centro, buvo hermetiškai uždarytos.

4. Valstybės narės gali neleisti į savo teritoriją arba į kurį nors savo teritorijos regioną įvežti spermos, atvežtos iš spermos surinkimo centrų, į kuriuos priimami nuo Aujeskio ligos skiepyti gyvūnai, jeigu pagal Direktyvos 64/432/EEB 10 straipsnį ta teritorija ar regionas pripažinti neužkrėstais Aujeskio liga.

Valstybės narės, ketinančios pasinaudoti pirmosios pastraipos nuostatomis, prieš pradėdamos jas taikyti privalo apie tai pranešti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.




D PRIEDAS

Veterinarijos sertifikato, skirto prekybai naminių kuilių sperma Sąjungoje, pavyzdys

I dalis. Informacija apie siuntąEUROPOS SĄJUNGAVidaus prekybos sertifikatasI.1. SiuntėjasPavadinimasAdresasPašto kodasI.2. Sertifikato Nr.I.2.a. Vietos nuorodos numerisI.3. Centrinė kompetentinga institucijaI.4. Vietos kompetentinga institucijaI.5. GavėjasPavadinimasAdresasPašto kodasI.6.I.7.I.8. Kilmės šalisISO kodasI.9. Kilmės regionasKodasI.10. Paskirties šalisISO kodasI.11. Paskirties regionasKodasI.12. Kilmės vietaSpermos surinkimo centrasPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasPašto kodasI.13. Paskirties vietaSpermos surinkimo centrasŪkisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasPašto kodasI.14.I.15.I.16. Transporto priemonėLėktuvasLaivasGeležinkelio vagonasKelių transporto priemonėKitaRegistravimasisI.17.I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (SS kodas)05 11 99 85I.20. KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Plombos/konteinerio numerisI.24. Pakuotės tipasI.25. Prekės sertifikuotos:Dirbtiniam dauginimuiI.26. Tranzitas per trečiąją šalįTrečioji šalisISO kodasIšvežimo vietaKodasĮvežimo vietaPKP padalinio numerisI.27. Tranzitas per valstybes naresValstybė narėISO kodasValstybė narėISO kodasValstybė narėISO kodasI.28. EksportasTrečioji šalisISO kodasIšvežimo vietaKodasI.29.I.30.I.31. Prekių identifikavimo duomenysRūšis(mokslinis pavadinimas)VeislėDonoro tapatybėSurinkimo dataCentro patvirtinimo numerisKiekis

2 dalis. SertifikavimasEUROPOS SĄJUNGAKuilių spermaII. Veterinarinė informacijaII.a. Sertifikato numerisII.b. Vietos nuorodos numerisAš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad pirmiau nurodyta sperma:II.1. buvo surinkta, apdorota ir laikoma spermos surinkimo centre (2), kurį pagal Direktyvos 90/429/EEB A priedo I ir II skyrių patvirtino ir prižiūri kompetentinga institucija;(1) arba [II.2. buvo surinkta spermos surinkimo centre, kuriame laikomi tik tokie gyvūnai, kurie nebuvo skiepyti nuo Aujeskio ligos ir atitinka Direktyvos 90/429/EEB B priede nustatytus reikalavimus;](1)(3) ir (arba) [II.2. buvo surinkta spermos surinkimo centre, kuriame kai kurie arba visi laikomi gyvūnai buvo skiepyti nuo Aujeskio ligos gE antigeno neturinčia vakcina ir atitinka Direktyvos 90/429/EEB B priede nustatytus reikalavimus;]II.3. buvo surinkta, apdorota, laikoma ir vežama Direktyvos 90/429/EEB C priede nustatytus standartus atitinkančiomis sąlygomis.PastabosI dalis:I.12 langelis: kilmės vieta – spermos surinkimo centras [kaip apibrėžta Direktyvos 90/429/EEB 2 straipsnyje], iš kurio išsiunčiama sperma.I.13 langelis: paskirties vieta – spermos surinkimo centras [kaip apibrėžta Direktyvos 90/429/EEB 2 straipsnyje], arba spermos paskirties ūkis.I.23 langelis: nurodyti konteinerio identifikavimo ir plombos numerį.I.31 langelis: donoro tapatybė – oficialus gyvūno identifikavimo ženklas, kaip nustatyta 2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvoje 2008/71/EB dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo (OL L 213, 2008 8 8, p. 31).Surinkimo data nurodoma taip: metai, mėnuo, diena.Centro patvirtinimo numeris atitinka spermos surinkimo centro, kuriame sperma buvo surinkta, patvirtinimo numerį.2 dalis:(1) Nereikalingą įrašą išbraukti.(2) Tik pagal Tarybos direktyvos 90/429/EEB 5 straipsnio 2 dalį į sąrašą įtraukti patvirtinti spermos surinkimo centrai; žr. Komisijos svetainę http://ec.europa.eu/food/animal/approved_establishments/establishments_vet_field_en.htm(3) Ši eilutė turi būti išbraukiama, jei paskirties valstybė narė arba jos regionas neužkrėstas Aujeskio liga pagal Direktyvos 64/432/EEB 10 straipsnį, apie tai pranešta Komisijai pagal Direktyvos 90/429/EEB C priedo 4 punktą ir ta valstybė narė arba jos regionas yra įtraukti į sąrašą, pateiktą šioje svetainėje: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/porcine/index_en.htm.Antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo kitų sertifikato įrašų spalvos.Valstybinis veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis)Kvalifikacija ir pareigosVietos veterinarijos padalinysVPD Nr.DataParašasAntspaudas



( 1 ) OL C 267, 1983 10 6, p. 5.

( 2 ) OL C 342, 1983 12 19, p. 11.

( 3 ) OL C 140, 1984 5 28, p. 6.

( 4 ) OL 121, 1964 7 29, p. 1977/64.

( 5 ) OL L 153, 1989 6 6, p. 29.

( 6 ) OL L 302, 1972 12 31, p. 28.

( 7 ) OL L 93, 1989 4 6, p. 25.

( 8 ) OL L 395, 1989 12 31, p. 13.

( 9 ) OL L 194, 1988 7 22, p. 10.

( 10 ) OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

( 11 ) OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

( 12 ) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

( 13 ) OL L 59, 2008 3 4, p. 19.