1988L0407 — LT — 01.03.2008 — 009.001
Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį
|
TARYBOS DIREKTYVA 1988 m. birželio 14 d. nustatanti gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus Bendrijos vidaus prekybai ►M3 ————— ◄ galvijų sperma bei jos importui (OL L 194, 22.7.1988, p.10) |
iš dalies keičiamas:
|
|
|
Oficialusis leidinys |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 71 |
37 |
17.3.1990 |
||
|
L 224 |
29 |
18.8.1990 |
||
|
L 186 |
28 |
28.7.1993 |
||
|
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 806/2003 2003 m. balandžio 14 d. |
L 122 |
1 |
16.5.2003 |
|
|
L 143 |
23 |
11.6.2003 |
||
|
L 30 |
15 |
4.2.2004 |
||
|
L 11 |
21 |
17.1.2006 |
||
|
L 42 |
63 |
16.2.2008 |
||
iš dalies keičiamas:
|
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
TARYBOS DIREKTYVA
1988 m. birželio 14 d.
nustatanti gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus Bendrijos vidaus prekybai ►M3 ————— ◄ galvijų sperma bei jos importui
(88/407/EEB)
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą ( 1 ),
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę ( 2 ),
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę ( 3 ),
kadangi Direktyvoje 64/432/EEB ( 4 ) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3768/85 ( 5 ) yra pateiktos nuostatos, susijusios su gyvūnų sveikatos problemomis, prekiaujant galvijais ir kiaulėmis Bendrijoje; kadangi Direktyvoje 72/462/EEB ( 6 ) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) 3768/85 yra pateiktos nuostatos, susijusios su veterinarinio patikrinimo problemomis importuojant galvijus ir kiaules iš trečiųjų šalių;
kadangi pirmiau išvardytos nuostatos leido užtikrinti, kad, prekiaujant galvijais ir kiaulėmis Bendrijos viduje bei juos importuojant į Bendriją iš trečiųjų šalių, provenencijos šalis garantuotų, kad buvo laikytasi visų gyvūnų sveikatos kriterijų, o tai beveik visiškai pašalino gyvūnų ligų plitimo riziką; kadangi vis dėlto išlieka tam tikra šių ligų plitimo rizika prekiaujant sperma;
kadangi derinant nacionalines nuostatas dėl gyvūnų sveikatos, reglamentuojančias prekybą gyvūnais ir jų produktais Bendrijoje, būtina sukurti darnią sistemą, kuria būtų paremta Bendrijos vidaus prekyba galvijų sperma bei jos importas;
kadangi prekiaujant sperma Bendrijos viduje, valstybė narė, kurioje sperma buvo surinkta, privalėtų garantuoti, kad sperma buvo surinkta ir paruošta oficialiai patvirtintuose ir prižiūrimuose spermos surinkimo centruose, kad ji yra gyvūnų, kurių sveikatos būklė nesukelia gyvūnų ligų plitimo rizikos, kad ji buvo surinkta, paruošta, saugoma ir transportuojama, laikantis normų, leidžiančių išsaugoti jos sveikatos būklę, ir kad ji būtų gabenama į paskirties šalį kartu su veterinarijos sertifikatu, siekiant užtikrinti šių garantijų laikymąsi;
kadangi Bendrijoje vykdomos politikos dėl vakcinacijos nuo tam tikrų ligų krypčių skirtumas pateisina tolesnį tam tikram laikotarpiui nustatomų išlygų taikymą ir suteikia valstybėms narėms teisę tam tikrų ligų atžvilgiu reikalauti papildomos apsaugos;
kadangi importuojant į Bendriją spermą iš trečiųjų šalių, atsižvelgiant į gyvūnų sveikatos kriterijus, reikėtų sudaryti trečiųjų šalių sąrašą; kadangi, nepažeisdamos šio sąrašo, valstybės narės leidimą importuoti spermą turėtų suteikti tik tuo atveju, jeigu ji surinkta spermos surinkimo centruose, kurie atitinka tam tikrus standartus ir kurie yra oficialiai prižiūrimi; kadangi, be to, atsižvelgiant į aplinkybes reikėtų nustatyti specialias gyvūnų sveikatos sąlygas, taikytinas sąraše nurodytoms šalims; kadangi, norint patikrinti, ar laikomasi šių standartų, gali būti atliekami patikrinimai vietoje;
kadangi reikia numatyti tvarką, kuria būtų galima spręsti ginčus, kylančius tarp valstybių narių dėl spermos surinkimo centro patvirtinimo pagrįstumo;
kadangi valstybės narės gali atsisakyti priimti spermos siuntą, jeigu yra nustatoma, kad ji neatitinka šios direktyvos nuostatų; kadangi turi būti suteikta galimybė šią spermą grąžinti atgal, jeigu tai neprieštarauja gyvūnų sveikatos reikalavimams ir jeigu to prašo siuntėjas arba jo įgaliotas asmuo; kadangi siuntėjui arba jo atstovui turėtų būti leidžiama susipažinti su draudimo arba apribojimo motyvais ir gauti eksperto nuomonę;
kadangi, siekiant užkirsti kelią tam tikrų užkrečiamųjų ligų plitimui, įvežant spermos siuntą į Bendriją, išskyrus išorinio tranzito atvejį, turėtų būti atliekama importo kontrolė;
kadangi turi būti nustatytos priemonės, kurių turi imtis valstybės narės vidinio tranzito atveju, atlikus šią kontrolę;
kadangi užkrečiamųjų ligų protrūkio kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje atveju valstybei narei turėtų būti leidžiama imtis neatidėliotinų priemonių; kadangi reikėtų, kad pavojus, kurį sukelia tokios ligos, ir apsaugos priemonės, kurias jos sąlygoja, visose valstybėse narėse būtų vertinami vienodai; kadangi tuo tikslu Veterinarijos nuolatiniame komitete reikėtų nustatyti Bendrijos neatidėliotinų veiksmų tvarką, kuria turės būti imamasi reikiamų priemonių;
kadangi Komisijai turėtų būti patikėta imtis tam tikrų šios direktyvos įgyvendinimo priemonių; kadangi šiuo tikslu reikėtų nustatyti glaudaus ir efektyvaus Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimo Veterinarijos nuolatiniame komitete tvarką;
kadangi ši direktyva netaikoma prekybai sperma, kuri buvo pagaminta iki tos dienos, kai valstybės narės privalo įgyvendinti šią direktyvą,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
I SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1 straipsnis
Šia direktyva nustatomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi Bendrijos vidaus prekybai ►M3 ————— ◄ galvijų sperma bei jos importui iš trečiųjų šalių.
Ši direktyva neturi jokio poveikio Bendrijos ir (arba) nacionalinėms zootechninėms nuostatoms, reglamentuojančioms dirbtinio sėklinimo organizavimą, ir ypač spermos paskirstymą.
2 straipsnis
Prireikus taikomos Direktyvos 64/432/EEB 2 straipsnyje ir Direktyvos 72/462/EEB 2 straipsnyje pateiktos sąvokos.
Be to:
a) „sperma“ – paruoštas arba atskiestas galvijų ejakuliatas;
— „spermos surinkimo centras“ – oficialiai patvirtinta ir prižiūrima įstaiga, esanti valstybės narės arba trečiosios šalies, kurioje gaunama dirbtiniam sėklinimui skirta sperma, teritorijoje,
— „spermos saugojimo centras“ – oficialiai patvirtinta ir prižiūrima įstaiga, esanti valstybės narės arba trečiosios šalies, kurioje saugoma dirbtiniam sėklinimui skirta sperma, teritorijoje;
c) „oficialus gydytojas“ – veterinarijos gydytojas, kurį skiria valstybės narės arba trečiosios šalies kompetentinga centrinė institucija;
d) „centro veterinarijos gydytojas“ – veterinarijos gydytojas, atsakingas už nuolatinį šia direktyva numatytų reikalavimų laikymąsi centre;
e) „siunta“ – spermos kiekis, kuriam išduotas vienas sertifikatas;
f) „surinkimo šalis“ – valstybė narė arba trečioji šalis, kurioje sperma yra surenkama ir iš kurios ji siunčiama į valstybę narę;
g) „patvirtintoji laboratorija“ – laboratorija, esanti valstybės narės arba trečiosios šalies teritorijoje ir kompetentingos veterinarijos institucijos įpareigota atlikti šioje direktyvoje numatytus tyrimus;
h) „surinkimas“ – bet kuriuo metu iš donoro paimamas spermos kiekis.
II SKYRIUS
Bendrijos vidaus prekyba
3 straipsnis
Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad iš jos teritorijos į kitos valstybės narės teritoriją siunčiama sperma atitiktų toliau nurodytas bendras sąlygas:
a) turi būti surinkta, paruošta ir, jei būtina, saugojama spermos surinkimo arba saugojimo centre arba centruose, patvirtintuose šiai paskirčiai vadovaujantis 5 straipsnio 1 dalimi, ir skirta dirbtiniam sėklinimui bei Bendrijos vidaus prekybai;
b) turi būti surinkta iš galvijų, kurių sveikatos būklė atitinka B priedo reikalavimus;
c) turi būti surinkta, paruošta, saugoma ir transportuojama, vadovaujantis A ir C priedais;
d) į paskirties valstybę sperma turi būti transportuojama su 6 straipsnio 1 dalies nuostatas atitinkančiu veterinarijos sertifikatu.
4 straipsnis
▼M5 —————
3. Valstybės narės negali uždrausti įvežti bulių, kurie buvo vakcinuoti nuo snukio ir nagų ligos, spermos. Tačiau jeigu buvo surinkta buliaus, kuris nuo snukio ir nagų ligos buvo vakcinuotas per 12 mėnesių iki spermos surinkimo, sperma, 5 % kiekvieno spermos (ne mažiau kaip 5 šiaudeliai), skirtos siųsti į kitą valstybę narę, surinkto kiekio paskirties valstybės narės laboratorijoje arba tos valstybės narės paskirtoje laboratorijoje tiriama viruso išskyrimo metodu snukio ir nagų ligai nustatyti ir tyrimo rezultatas turi būti neigiamas.
5 straipsnis
1. Valstybė narė, kurios teritorijoje yra ►M5 spermos surinkimo arba saugojimo centras ◄ , užtikrina, kad 3 straipsnio a dalyje numatytas patvirtinimas suteikiamas tik tada, kai yra laikomasi A priedo nuostatų ir kai ►M5 spermos surinkimo arba saugojimo centras ◄ laikosi kitų šios direktyvos nuostatų.
Valstybė narė taip pat užtikrina, kad oficialus veterinarijos gydytojas prižiūrėtų, kaip laikomasi šių nuostatų, ir, jeigu vienos ar kelių iš šių nuostatų yra nesilaikoma, ji panaikina patvirtinimą.
2. Visi patvirtintieji ►M5 spermos surinkimo arba saugojimo centrai ◄ yra įregistruojami, ir kiekvienam iš jų yra suteikiamas veterinarinės registracijos numeris. Kiekviena valstybė narė ►M5 spermos surinkimo arba saugojimo centras ◄ ir jų veterinarinės registracijos numerių sąrašą perduoda kitoms valstybėms narėms ir Komisijai bei prireikus jas informuoja apie patvirtinimo panaikinimą.
▼M2 —————
Bendrosios šio straipsnio taikymo taisyklės priimamos ►M5 18 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka ◄ .
6 straipsnis
1. Valstybės narės leidžia įvežti spermą tik pateikus valstybės narės, kurioje buvo surinkta sperma, oficialaus veterinarijos gydytojo išduotą D priedo nuostatas atitinkantį veterinarijos sertifikatą.
Šiam sertifikatui taikomi reikalavimai:
a) jis turi būti sudarytas mažiausiai viena iš valstybės narės, kurioje surenkama sperma, valstybinių kalbų bei viena iš paskirties valstybės narės valstybinių kalbų;
b) jo originalas turi lydėti siuntą iki paskirties vietos;
c) jis turi būti sudarytas ant vieno lapo;
d) jis turi būti skirtas vienam gavėjui.
2.
a) Paskirties valstybė narė gali uždrausti įvežti siuntas, jeigu patikrinus dokumentus paaiškėja, kad nebuvo laikomasi 3 straipsnio nuostatų.
b) Kilus įtarimui, kad sperma yra infekuota arba joje yra patogeninių mikroorganizmų ir siekiant gauti patikimų įrodymų, paskirties valstybė narė gali imtis būtinų priemonių, įskaitant saugojimą karantine.
c) Sprendimais, priimtais vadovaujantis a ir b punktais, turi būti leidžiama siuntėjo ar jo įgalioto asmens prašymu grąžinti spermą, jeigu tai neprieštarauja gyvūnų sveikatos reikalavimams.
3. Jeigu buvo uždrausta įvežti spermą dėl vienos iš priežasčių, nurodytų šio straipsnio 2 dalies a ir b punktuose, ir jeigu valstybė narė, kurioje buvo surinkta sperma, per trisdešimt dienų nesuteikia leidimo spermą grąžinti, paskirties valstybės narės kompetentinga veterinarijos institucija gali nurodyti spermą sunaikinti.
4. Apie kompetentingos veterinarijos institucijos sprendimą, priimtą vadovaujantis 2 ir 3 dalimis, turi būti pranešta siuntėjui ar jo įgaliotam asmeniui, nurodant sprendimo motyvus.
▼M2 —————
III SKYRIUS
Importas iš trečiųjų šalių
8 straipsnis
1. Valstybė narė gali leisti importuoti spermą tik iš trečiųjų šalių, įtrauktų į ►M5 18 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka ◄ sudarytą sąrašą. Šis sąrašas gali būti papildytas arba iš dalies pakeistas ►M5 18 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka ◄ .
2. Sprendžiant, ar trečioji šalis gali būti įtraukta į 1 dalyje nurodytą sąrašą, ypač atsižvelgiama į:
a) gyvulių, kitų naminių gyvūnų ir laukinių gyvūnų sveikatos būklę trečiojoje šalyje, ypač atsižvelgiant į egzotines gyvūnų ligas bei šios šalies aplinkos sanitarinę būklę, kuri galėtų turėti neigiamos įtakos valstybių narių gyvūnų sveikatai;
b) trečiosios šalies pateikiamos informacijos apie jos teritorijoje nustatytas gyvūnų užkrečiamąsias ligas ir ypač ligas, kurios įtrauktos į Tarptautinio epizootijų biuro A ir B sąrašus, reguliarumą ir operatyvumą;
c) šioje šalyje galiojančias gyvūnų ligų prevencijos bei kontrolės taisykles;
d) šios šalies veterinarijos tarnybų struktūrą bei šių tarnybų įgaliojimus;
e) gyvūnų užkrečiamųjų ligų prevencijos ir kontrolės organizavimą bei priemonių įgyvendinimą;
f) garantijas dėl šios direktyvos nuostatų laikymosi, kurias gali suteikti trečioji šalis.
3. 1 dalyje nurodytas sąrašas ir visi jame padaryti pakeitimai yra skelbiami Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
9 straipsnis
1. Spermos surinkimo ir saugojimo centrų, iš kurių valstybės narės leidžia įvežti trečiųjų šalių kilmės spermą, sąrašai sudaromi ir atnaujinami šiame straipsnyje numatyta tvarka.
Įstaiga gali būti įtraukta į tokį sąrašą tik tada, jeigu trečiosios kilmės šalies kompetentinga institucija garantuoja, kai yra tenkinamos 2 straipsnio dalyje ir 3 straipsnio dalies b–e punktuose minimos sąlygos.
Trečiųjų šalių, įtrauktų į pagal 8 straipsnį sudarytus ir atnaujintus sąrašus, kompetentingos institucijos garantuoja, kad spermos surinkimo ir saugojimo centrų, iš kurių sperma gali būti siunčiama į Bendriją, sąrašai yra sudaromi, atnaujinami ir perduodami Komisijai.
Komisija valstybių narių paskirtiems ryšių punktams pateikia reguliarius pranešimus dėl naujų arba atnaujintų sąrašų, kuriuos ji gavo iš atitinkamų trečiųjų šalių kompetentingų institucijų, kaip numatyta 3 pastraipoje.
Jeigu per 20 darbo dienų nuo Komisijos pranešimo nė viena valstybė narė nepareiškia prieštaravimo dėl naujo arba atnaujinto sąrašo, spermą iš sąraše nurodytų įstaigų leidžiama importuoti praėjus 10 darbo dienų nuo dienos, kurią Komisija sąrašą paskelbia viešai.
Jeigu bent viena valstybė narė pateikia pastabas raštu arba jeigu ji mano, kad būtina sąrašą patikslinti atsižvelgiant į atitinkamą informaciją, pavyzdžiui, Bendrijos patikrinimo ataskaitas arba pagal 12 straipsnį atliktos kontrolės rezultatus, Komisija apie tai praneša visoms valstybėms narėms ir 18 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka įtraukia klausimą į kito Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto posėdžio atitinkamo sektoriaus darbotvarkę.
Komisija užtikrina, kad visų sąrašų atnaujintos versijos būtų skelbiamos viešai.
2. Sprendžiant, ar trečiojoje šalyje esantis ►M5 spermos surinkimo arba saugojimo centras ◄ gali būti įtrauktas į 1 dalyje nurodytą sąrašą, ypač svarbu atsižvelgti į trečiojoje šalyje vykdomą veterinarinę spermos gamybos sistemos priežiūrą, į veterinarijos tarnybų įgaliojimus bei į ►M5 spermos surinkimo arba saugojimo centras ◄ taikomą priežiūrą.
3. ►M5 spermos surinkimo arba saugojimo centras ◄ gali būti įtrauktas į 1 dalyje nurodytą sąrašą tik tuo atveju, jeigu:
a) jis yra šalyje, kuri įtraukta į 8 straipsnio 1 dalyje nurodytą sąrašą;
b) jis atitinka A priedo I ir II skyrių reikalavimus;
c) atitinkamos trečiosios šalies veterinarijos tarnybos jam suteikė oficialų leidimą eksportuoti į Bendriją;
d) jis yra prižiūrimas atitinkamos trečiosios šalies ►M5 spermos surinkimo arba saugojimo centras ◄ veterinarijos gydytojo;
e) jį reguliariai, mažiausiai du kartus per metus, tikrina atitinkamos trečiosios šalies oficialus veterinarijos gydytojas.
10 straipsnis
1. Sperma turi būti imama iš gyvulių, kurie iki spermos paėmimo momento mažiausiai šešis mėnesius išbuvo trečiojoje šalyje, įtrauktoje į sąrašą, sudarytą vadovaujantis 8 straipsnio 1 dalimi.
2. Nepažeisdamos 8 straipsnio 1 dalies bei šio straipsnio 1 dalies nuostatų, valstybės narės leidžia importuoti spermą iš sąraše esančių trečiųjų šalių tik tada, kai ši sperma atitinka su spermos importu iš tos šalies susijusius gyvūnų sveikatos reikalavimus, priimtus ►M5 18 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka ◄ .
Patvirtinant pirmojoje pastraipoje nurodytus reikalavimus, reikia atsižvelgti:
a) į zonos, kurioje yra spermos surinkimo centras, sanitarinę būklę, atkreipiant ypatingą dėmesį į ligas, nurodytas Tarptautinio epizootijų biuro A sąraše;
b) į spermos surinkimo centre esančios bandos sveikatos būklę, įskaitant su tyrimais susijusius reikalavimus;
c) į gyvulio donoro sveikatos būklę bei su tyrimais susijusius reikalavimus;
d) į reikalavimus, susijusius su spermos tyrimais.
3. Pagal 2 dalį nustatant gyvūnų sveikatos reikalavimus dėl tuberkuliozės bei bruceliozės, remiamasi standartais, nustatytais Direktyvos 64/432/EEB A priede. Taikant ►M5 18 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka ◄ ir nagrinėjant kiekvieną konkretų atvejį atskirai, gali būti nuspręsta netaikyti šių reikalavimų, jeigu suinteresuota trečioji šalis pateikia panašias gyvūnų sveikumo garantijas; tuo atveju, tam, kad tokie gyvūnai galėtų patekti į spermos surinkimo centrus, minėta tvarka turi būti nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai bent jau lygiaverčiai nurodytiems direktyvos A priede.
4. 4 straipsnis taikomas mutatis mutandis.
11 straipsnis
1. Valstybės narės leidžia importuoti spermą tik pateikus veterinarijos sertifikatą, kurį užpildo ir pasirašo trečiosios surinkimo šalies oficialus veterinarijos gydytojas.
Šiam sertifikatui taikomi reikalavimai:
a) jis turi būti sudarytas mažiausiai viena iš paskirties valstybės narės valstybinių kalbų bei viena iš valstybės narės, kurioje atliekama 12 straipsnyje numatyta importo kontrolė, valstybinių kalbų;
b) jo originalas turi lydėti spermos siuntą;
c) jis turi būti sudarytas viename lape;
d) jis turi būti skirtas vienam gavėjui.
2. Veterinarijos sertifikatas turi atitikti pavyzdį, sudarytą ►M5 18 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka ◄ .
12 straipsnis
1990 m. gruodžio 10 d. Tarybos direktyvoje 90/675/EEB, nustatančioje principus, reglamentuojančius produktų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinių patikrinimų organizavimą ( 7 ), pateiktos taisyklės pirmiausia taikomos organizuojant patikrinimus ir vykdant tolesnius veiksmus, kurių turi imtis valstybės narės, ir taikytinoms apsaugoms priemonėms.
▼M3 —————
IV SKYRIUS
Apsaugos ir kontrolės priemonės
▼M2 —————
15 straipsnis
Taisyklės, pateiktos 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvoje 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą ( 8 ) yra visų pirma taikomos gyvūnų patikrinimams jų kilmės vietoje, patikrinimų organizavimui ir vėlesniems patikrinimams, kurie turi būti atliekami paskirties šalyje, ir apsaugos priemonėms, kurios turi būti įgyvendinamos.
16 straipsnis
1. Kiek tai yra būtina šios direktyvos vieningam taikymui užtikrinti, Komisijos veterinarijos ekspertai, bendradarbiaudami su valstybių narių ir trečiųjų šalių kompetentingomis institucijomis, gali atlikti patikrinimus vietoje.
Surinkimo šalis, kurios teritorijoje yra atliekamas patikrinimas, ekspertams suteikia visą jų užduočiai atlikti reikalingą pagalbą. Komisija informuoja surinkimo šalį apie atliktų patikrinimų rezultatus.
Surinkimo šalis imasi priemonių, būtinų šio patikrinimo rezultatams įvertinti. Jeigu surinkimo šalis nesiima minėtų priemonių, Komisija, kai situacija įvertinama Veterinarijos nuolatiniame komitete, gali taikyti 5 straipsnio 2 dalies ketvirtosios pastraipos ir 9 straipsnio 1 dalies nuostatas.
2. Bendrosios šio straipsnio vykdymo nuostatos, ypač dėl 1 dalies pirmojoje pastraipoje nurodytų patikrinimų dažnumo bei metodų, nustatomos ►M5 18 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka ◄ .
V SKYRIUS
Baigiamosios nuostatos
17 straipsnis
Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma priima A priedo pakeitimus, ypač susijusius su technologijos pažanga.
B, C ir D priedai iš dalies keičiami 18 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
18 straipsnis
1. Komijai padeda Reglamentu (EB) 178/2002 ( 9 ) įkurtas Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas.
2. Darant nuorodą į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB ( 10 ) 5 ir 7 straipsniai.
Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis – trys mėnesiai.
3. Komitetas patvirtina darbo tvarkos taisykles.
▼M5 —————
20 straipsnis
1. Ši direktyva netaikoma spermai, kuri buvo surinkta ir paruošta valstybėje narėje iki 1990 m. sausio 1 d.
2. Iki sprendimų, priimtų vadovaujantis 8, 9 ir 10 straipsniais, įsigaliojimo dienos valstybės narės spermos iš trečiųjų šalių importui netaiko palankesnių sąlygų, nei tos, kurios atsiranda taikant II skyriaus nuostatas.
21 straipsnis
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 1990 m. sausio 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
22 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
A PRIEDAS
I SKYRIUS
CENTRŲ OFICIALAUS PATVIRTINIMO SĄLYGOS
|
1. |
Spermos surinkimo centrai privalo: a) būti nuolat prižiūrimi kompetentingos institucijos įgalioto centro veterinarijos gydytojo; b) būti aprūpinti bent: i) gyvūnų laikymo patalpomis, įskaitant izoliavimo patalpas; ii) spermos surinkimui reikalingomis patalpomis, įskaitant atskirą patalpą įrengimams valyti ir dezinfekuoti ar sterilizuoti; iii) spermos paruošimo patalpa, kuri neprivalo būti toje pačioje vietoje; iv) spermos saugojimo patalpa, kuri neprivalo būti toje pačioje vietoje; c) būti pastatyti arba izoliuoti taip, kad būtų išvengta bet kokių kontaktų su išorėje esančiais gyvūnais; d) būti pastatyti taip, kad gyvūnų laikymo, spermos surinkimo, paruošimo ir saugojimo patalpas būtų galima lengvai valyti ir dezinfekuoti; e) būti aprūpinti gyvūnų izoliavimo patalpomis, kurios tiesiogiai nesusisiekia su įprastinėmis gyvūnų laikymo patalpomis; f) būti suprojektuoti taip, kad gyvūnų laikymo zona fiziškai būtų atskirta nuo spermos paruošimo patalpos ir kad abi šios patalpos būtų atskirtos nuo spermos saugojimo patalpos. |
|
2. |
Spermos saugojimo centrai privalo: a) būti nuolat prižiūrimi kompetentingos institucijos įgalioto centro veterinarijos gydytojo; b) būti pastatyti arba izoliuoti taip, kad būtų išvengta bet kokių kontaktų su išorėje esančiais gyvūnais; c) būti pastatyti taip, kad saugojimo patalpas būtų galima lengvai valyti ir dezinfekuoti. |
II SKYRIUS
CENTRŲ OFICIALIOS PRIEŽIŪROS SĄLYGOS
|
1. |
Spermos surinkimo centrai privalo: a) būti prižiūrimi taip, kad juose būtų laikomi tik tos rūšies gyvūnai, kurių sperma turi būti surenkama. Tačiau taip pat gali būti laikomi kiti naminiai gyvūnai, kurie būtini normaliam spermos surinkimo centro darbui užtikrinti, jeigu jie nesukelia jokios infekcijos rizikos gyvūnams, kurių sperma turi būti surenkama, ir jeigu jie atitinka centro veterinarijos gydytojo nustatytas sąlygas; b) registruoti visus centre laikomus galvijus, nurodant jų veislę, gimimo datą ir kiekvieno gyvūno identifikaciją, taip pat registruoti visus patikrinimus dėl ligų ir visas atliktas vakcinacijas; c) reguliariai, ne rečiau kaip 2 kartus per metus inspektuojami oficialaus veterinarijos gydytojo, o šių inspekcijų metu turi būti atliekamas patvirtinimo ir priežiūros sąlygų patikrinimas; d) būti prižiūrimi taip, kad į juos negalėtų patekti pašaliniai asmenys. Be to, visi lankytojai turi atitikti centro veterinarijos gydytojo nustatytus reikalavimus; e) samdyti techniniu požiūriu kompetentingus asmenis, įgijusius atitinkamą apmokymą dezinfekcijos ir higienos procedūrų, kurios leidžia užkirsti kelią ligų plitimui, klausimais; f) būti prižiūrimi taip, kad būtų įvykdytos toliau nurodytos sąlygos: i) patvirtintuose centruose paruošiama ir saugoma tik patvirtintame centre surinkta sperma, laikoma atskirai nuo bet kurios kitos spermos siuntos. Tačiau nepatvirtintame centre surinkta sperma gali būti paruošiama patvirtintuose centruose, jeigu: — ši sperma buvo paimta iš galvijų, kurie atitinka B priedo I skyriaus 1 dalies d punkte nurodytas sąlygas, — sperma paruošiama atskirais įrengimais arba kitu metu nei paruošiama sperma, skirta prekiauti Europos bendrijoje; tuo atveju po panaudojimo įrengimai turi būti išvalyti ir sterilizuoti, — šia sperma negali būti prekiaujama Bendrijos viduje ir ji negali kontaktuoti ar būti saugoma su sperma, skirta Bendrijos vidaus prekybai, — ši sperma yra lengvai identifikuojama dėl aiškaus ženklinimo, kuris skiriasi nuo vii punkte numatyto ženklinimo. Stipriai užšaldytus embrionus taip pat galima laikyti patvirtintuose centruose, jeigu: — kompetentinga institucija yra išdavusi leidimą juos laikyti, — embrionai atitinka 1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyvos 89/556/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą galvijų embrionais ir jų importą iš trečiųjų šalių ( 11 ), reikalavimus, — embrionai laikomi atskiruose induose patalpose, skirtose patvirtintai spermai laikyti; ii) sperma surenkama, paruošiama ir saugoma tik specialiai tam skirtose patalpose, laikantis pačių griežčiausių higienos reikalavimų; iii) visi instrumentai, kontaktuojantys su sperma arba gyvūnu donoru spermos surinkimo arba paruošimo metu prieš kiekvieną panaudojimą yra tinkamai dezinfekuojami arba sterilizuojami, išskyrus vienkartinius instrumentus; iv) spermos paruošimui naudojami gyvūninės kilmės produktai, įskaitant priedus arba skiediklius, pagaminti taip, kad nekelia jokio pavojaus gyvūnų sveikatai arba yra iš anksto paruošti taip, kad būtų išvengta tokių pavojų; v) gabenimui ir saugojimui naudojami indai kaskart prieš juos pripildant yra tinkamai dezinfekuojami arba sterilizuojami, išskyrus vienkartinius indus; vi) kriogeninė medžiaga anksčiau nebuvo naudojama kitiems gyvūninės kilmės produktams; vii) kiekviena spermos dozė aiškiai paženklinama, kad būtų galima lengvai nustatyti spermos surinkimo datą, taip pat gyvūno veislę ir patį gyvūną donorą bei centro patvirtinimo numerį; kiekviena valstybė narė Komisijai ir kitoms valstybėms narėms praneša jos teritorijoje naudojamo ženklinimo savybes ir formą; viii) saugojimo padalinys turi atitikti specialias sąlygas, taikomas spermos saugojimo centrų priežiūrai, numatytas 2 punkte. |
|
2. |
Spermos saugojimo centrai privalo: a) būti prižiūrimi taip, kad juose būtų registruojamas visas spermos judėjimas (į centrą ir iš jo) ir bulių donorų, kurių sperma čia saugojama, statusas, ir kurie turi atitikti šios direktyvos reikalavimus; b) reguliariai, ne rečiau kaip 2 kartus per metus inspektuojami oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo, o šių inspekcijų metu turi būti atliekamas patvirtinimo ir priežiūros sąlygų patikrinimas; c) būti prižiūrimi taip, kad į juos negalėtų patekti pašaliniai asmenys. Be to, visi lankytojai turi atitikti centro veterinarijos gydytojo nustatytus reikalavimus; d) samdyti techniniu požiūriu kompetentingus asmenis, įgijusius atitinkamą apmokymą dezinfekcijos ir higienos procedūrų, kurios leidžia užkirsti kelią ligų plitimui, klausimais; e) būti prižiūrimi taip, kad būtų įvykdytos šios sąlygos: i) patvirtintuose saugojimo centruose atskirai nuo bet kurios kitos spermos laikoma tik pagal šią direktyvą patvirtintuose surinkimo centruose surinkta sperma. Be to, į patvirtintą saugojimo centrą gali būti įvežta tik sperma iš patvirtinto surinkimo arba saugojimo centro, kuri buvo gabenama sąlygomis, teikiančiomis visas įmanomas sveikatos garantijas, ir kuri neturėjo kontakto su kita sperma. Užšaldytus embrionus taip pat galima laikyti patvirtintuose centruose, jeigu: — kompetentinga institucija yra išdavusi leidimą juos laikyti, — embrionai atitinka 1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyvos 89/556/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą galvijų embrionais ir jų importą iš trečiųjų šalių, reikalavimus, — embrionai laikomi atskiruose induose, patvirtintai spermai laikyti skirtose patalpose; ii) sperma saugoma tik specialiai tam skirtose patalpose, laikantis pačių griežčiausių higienos reikalavimų; iii) visi su sperma kontaktuojantys instrumentai prieš kiekvieną panaudojimą yra tinkamai dezinfekuojami arba sterilizuojami, išskyrus vienkartinius instrumentus; iv) gabenimui ir saugojimui naudojami indai kaskart prieš juos pripildant yra tinkamai dezinfekuojami arba sterilizuojami, išskyrus vienkartinius indus; v) kriogeninė medžiaga anksčiau nebuvo naudojama kitiems gyvūninės kilmės produktams; vi) kiekviena spermos dozė aiškiai paženklinama, kad būtų galima lengvai nustatyti spermos surinkimo datą, taip pat gyvūno veislę ir patį gyvūną donorą bei centro patvirtinimo numerį; kiekviena valstybė narė Komisijai ir kitoms valstybėms narėms praneša jos teritorijoje naudojamo ženklinimo savybes ir formą. |
B PRIEDAS
I SKYRIUS
GYVŪNŲ ĮVEŽIMO Į PATVIRTINTUS SPERMOS SURINKIMO CENTRUS SĄLYGOS
|
1. |
Visiems į spermos surinkimo centrą įvežamiems galvijams taikomi šie reikalavimai: a) jie ne mažiau kaip 28 dienas buvo laikyti karantine valstybės narės kompetentingos institucijos specialiai patvirtintose patalpose, kuriose laikomi tik ne blogesnės sveikatos būklės porakanopiai gyvūnai; b) prieš patalpinant į a punkte nurodytas karantino patalpas galvijai buvo atrinkti iš bandų, kurios pagal Direktyvą 64/432/EEB yra oficialiai neužkrėstos tuberkulioze ir oficialiai neužkrėstos brucelioze. Gyvūnai iki to momento negali būti laikomi blogesnės sveikatos būklės bandoje; c) jie buvo atrinkti iš Direktyvoje 64/432/EEB apibrėžta enzootine galvijų leukoze oficialiai neužkrėstos bandos arba juos atsivedė patelės, kurių, atskyrus jų palikuonis, pagal Direktyvos 64/432/EEB D priedą (II skyrių) atlikto tyrimo rezultatas buvo neigiamas. Jeigu palikuonys buvo išvesti implantavus embrioną, „patelė“ reiškia embriono nešiotoją. Jeigu šis reikalavimas negali būti įvykdytas, sperma negali būti prekiaujama iki donorui nesueis dveji metai ir iki pagal II skyriaus 1 dalies c punktą nebus atliktas tyrimas ir gautas neigiamas rezultatas; d) per 28 dienas iki a punkte nurodyto karantino laikotarpio, jiems buvo atlikti toliau nurodyti tyrimai, kurių rezultatai kiekvienu atveju turi būti neigiami, išskyrus v punkte minimą BVD arba MD antikūnų tyrimą: i) galvijų tuberkuliozei nustatyti – tuberkulinizacija, atliekama Direktyvos 64/432/EEB B priede nustatyta tvarka; ii) galvijų bruceliozei nustatyti – serologinis tyrimas, atliekamas Direktyvos 64/432/EEB C priede nustatyta tvarka; iii) enzootinei galvijų leukozei nustatyti – serologinis tyrimas, atliekamas Direktyvos 64/432/EEB D priede (II skyriuje) nustatyta tvarka; iv) IBR arba IPV nustatyti – serologinis kraujo mėginio tyrimas (viso viruso), jeigu gyvūnai nėra iš bandos, neužkrėstos Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 2.3.5.3. straipsnyje apibrėžta IBR arba IPV; v) BVD arba MD nustatyti: — viruso izoliavimo tyrimas arba viruso antigeno tyrimas ir — serologinis tyrimas antikūnų buvimui arba nebuvimui nustatyti. Kompetentinga institucija gali leisti atlikti d punkte nurodytus tyrimus su mėginiais, paimtais karantino stotyje. Tokiu atveju a punkte nurodytas karantino laikotarpis negali prasidėti prieš mėginio paėmimo datą. Tačiau jei kurio nors iš d punkte nurodytų tyrimų rezultatai bus teigiami, atitinkamas gyvulys turi būti nedelsiant pašalinamas iš izoliavimo patalpos. Jei izoliuojama gyvulių grupė, visiems kitiems gyvuliams a punkte numatytas karantino laikotarpis negali prasidėti anksčiau negu pašalinamas gyvulys, kurio tyrimo rezultatas buvo teigiamas. e) per a punkte nurodytą karantino laikotarpį ir ne anksčiau kaip po 21 dienos nuo patalpinimo karantine (ne mažiau kaip po septynių dienų nuo patalpinimo karantine, siekiant nustatyti Campylobacter foetus ssp. venerealis ir Trichomonas foetus), jiems buvo atlikti šie tyrimai, kurių rezultatas kiekvienu atveju turi būti neigiamas, išskyrus BVD arba MD antikūnų tyrimą (žr. iii punktą toliau): i) galvijų bruceliozei nustatyti – serologinis tyrimas, atliekamas Direktyvos 64/432/EEB C priede nustatyta tvarka; ii) IBR arba IPV nustatyti – serologinis kraujo mėginio tyrimas (viso viruso). Jeigu bent vienas rezultatas yra teigiamas, šie gyvūnai nedelsiant turi būti pašalinti iš karantino stoties, o kiti tos pačios grupės gyvūnai lieka karantine ir jiems tyrimai atliekami iš naujo, kol gaunami neigiami rezultatai, praėjus ne mažiau kaip 21 dienai nuo gyvūno (-ų), kurių rezultatas buvo teigiamas, pašalinimo; iii) BVD arba MD nustatyti: — viruso izoliavimo tyrimas arba viruso antigeno tyrimas ir — serologinis tyrimas antikūnų buvimui arba nebuvimui nustatyti. Bet kurį gyvūną (kurio serologinio tyrimo rezultatai neigiami arba teigiami) leidžiama įvežti į spermos surinkimo patalpas tik tuo atveju, jeigu gyvūnuose, kurių serologiniai tyrimai buvo neigiami iki įvežimo į karantino stotį, neįvyksta serologinė konversija. Jeigu serologinė konversija įvyksta, visi gyvūnai, kurių serologinis tyrimas išlieka neigiamas, laikomi karantine ilgiau, kol grupėje per tris savaites nebevyksta serologinė konversija. Gyvūnus, kurių serologinio tyrimo rezultatas teigiamas, gali būti leidžiama įvežti į spermos surinkimo patalpas; iv) Campylobacter foetus ssp. venerealis nustatyti: — jeigu gyvūnai jaunesni kaip šešių mėnesių arba nuo tokio amžiaus buvo laikomi vienos lyties grupėje iki karantino, vienas tyrimas naudojant dirbtinės vaginos nuoplovos arba apyvarpės mėginį, — jeigu gyvūnai vyresni kaip šešių mėnesių ir galėjo turėti kontakto su patelėmis iki karantino, trys tyrimai kas savaitę naudojant dirbtinės vaginos nuoplovos arba apyvarpės mėginį; v) Trichomonas foetus nustatyti: — jeigu gyvūnai jaunesni kaip šešių mėnesių arba nuo tokio amžiaus buvo laikomi vienos lyties grupėje iki karantino, vienas tyrimas naudojant apyvarpės mėginį, — jeigu gyvūnai vyresni kaip šešių mėnesių ir galėjo turėti kontakto su patelėmis iki karantino, trys tyrimai kas savaitę naudojant apyvarpės mėginį. Jeigu bent vieno iš pirmiau išvardytų tyrimų rezultatas yra teigiamas, gyvūnas nedelsiant turi būti pašalintas iš izoliavimo patalpų. Jeigu izoliavimas yra grupinis, kompetentinga institucija imasi visų reikiamų priemonių, kad likusieji gyvūnai galėtų būti priimti į surinkimo centrą vadovaujantis šiuo priedu; f) iki pradinio bulių, kurių serologinio tyrimo BVD arba MD nustatyti rezultatas buvo teigiamas, spermos išsiuntimo, kiekvieno gyvūno spermos mėginiui atliekamas viruso izoliavimo arba viruso antigeno ELISA tyrimas BVD arba MD nustatyti. Jeigu tyrimo rezultatas teigiamas, bulius pašalinamas iš centro, o visa jo sperma sunaikinama. |
|
2. |
Visi tyrimai privalo būti atlikti valstybės narės patvirtintoje laboratorijoje. |
|
3. |
Gyvūnus į spermos surinkimo centrą galima įvežti tik gavus centro veterinarijos gydytojo leidimą. Kiekvienas gyvūnų įvežimas bei išvežimas turi būti užregistruotas. |
|
4. |
Visi į spermos surinkimo centrą įvežami gyvūnai jų įvežimo dieną neturi turėti jokių klinikinių ligos požymių. Nepažeidžiant 5 dalies nuostatų, visi jie turi būti atvežti iš 1 dalies a punkte nurodytų izoliavimo patalpų, kurios gyvūnų išvežimo dieną turi oficialiai atitikti šias sąlygas: a) turi būti vietoje, aplink kurią 10 kilometrų spinduliu mažiausiai per 30 paskutinių dienų nebuvo užfiksuota snukio ir nagų ligos atvejų; b) mažiausiai per 3 paskutinius mėnesius jose neturi būti užfiksuota snukio ir nagų ligos ir bruceliozės atvejų; c) mažiausiai per trisdešimt paskutinių dienų jose neturi būti užfiksuota galvijų ligų, apie kurias būtina pranešti pagal Direktyvos 64/432/EEB E priedą. |
|
5. |
Jeigu 4 dalyje numatytos sąlygos yra įvykdytos ir jeigu per paskutinius 12 mėnesių buvo atlikti II skyriuje išvardyti nuolatiniai tyrimai, gyvūnai iš patvirtinto spermos surinkimo centro gali būti perkelti į kitą tokios pat sveikatos būklės centrą netaikant izoliavimo laikotarpio ir neatliekant tyrimų, jeigu perkėlimas yra tiesioginis. Toks gyvūnas neturi tiesiogiai ar netiesiogiai kontaktuoti su blogesnės sveikatos būklės porakanopiais gyvūnais, o naudojama transporto priemonė turi būti iš anksto dezinfekuota. Jeigu gyvūnų pervežimas iš vieno spermos surinkimo centro į kitą vyksta tarp valstybių narių, turi būti vadovaujamasi Direktyva 64/432/EEB. |
II SKYRIUS
VISŲ PATVIRTINTAME SPERMOS SURINKIMO CENTRE LAIKOMŲ GALVIJŲ PRIVALOMI NUOLATINIAI TYRIMAI
|
1. |
Visiems spermos surinkimo centre laikomiems galvijams mažiausiai vieną kartą per metus turi būti atliekami toliau išvardyti tyrimai ir gaunami neigiami rezultatai: a) galvijų tuberkuliozei nustatyti – turberkulinizacija, atliekama Direktyvos 64/432/EEB B priede nustatyta tvarka; b) galvijų bruceliozei nustatyti – serologinis tyrimas, atliekamas Direktyvos 64/432/EEB C priede apibūdinta tvarka; c) enzootinei galvijų leukozei nustatyti – serologinis tyrimas, atliekamas Direktyvos 64/432/EEB D priede (II skyriuje) nustatyta tvarka; d) IBR arba IPV nustatyti – kraujo mėginio serologinis tyrimas (viso viruso); e) BVD arba MD nustatyti – serologinis antikūnų turimas, kuris taikomas tik gyvūnams, kurių serologinio tyrimo rezultatai neigiami. Jeigu gyvūno serologinio tyrimo rezultatai yra teigimai, kiekvienas to gyvūno ejakuliatas, surinktas po paskutinio neigiamo tyrimų rezultato, išmetamas arba jam atliekami viruso tyrimai, kol gaunamas neigiamas rezultatas; f) Campylobacter foetus ssp. venerealis nustatyti – tyrimas naudojant apyvarpės mėginį. Reikia tirti tik bulius, kurių sperma renkama arba kurie turi kontaktų su buliais, kurių sperma renkama. Bulius, kurie grįžta spermos rinkimui po ilgiau kaip šešių mėnesių pertraukos, reikia tirti tik likus ne daugiau kaip 30 dienų iki spermos rinkimo atnaujinimo; g) Trichomonas foetus nustatyti – tyrimas naudojant apyvarpės mėginį. Reikia tirti tik bulius, kurių sperma renkama arba kurie turi kontaktų su buliais, kurių sperma renkama. Bulius, kurie grįžta spermos rinkimui po ilgiau kaip šešių mėnesių pertraukos, reikia tirti tik likus ne daugiau kaip 30 dienų iki spermos rinkimo atnaujinimo. |
|
2. |
Visi tyrimai turi būti atlikti valstybės narės patvirtintoje laboratorijoje. |
|
3. |
Jeigu bent vieno iš pirmiau išvardytų tyrimų rezultatas yra teigiamas, gyvūnas turi būti izoliuotas, o jo sperma, surinkta po paskutinio atlikto tyrimo, kurio rezultatas buvo neigiamas, negali būti prekiaujama Bendrijoje, išskyrus, BVD arba MD tyrimo atveju, spermą iš kiekvieno ejakuliato, kurio BVD arba MD viruso tyrimo rezultatas buvo neigiamas. Sperma, surinkta iš kitų centre laikomų gyvūnų po to, kai buvo gautas teigiamas tyrimo rezultatas, laikoma atskirai, ir ja negali būti prekiaujama Bendrijoje, kol centrui nebus grąžintas ankstesnis sveikatos statusas. |
C PRIEDAS
REIKALAVIMAI SPERMAI, SKIRTAI BENDRIJOS VIDAUS PREKYBAI ARBA IMPORTUOTAI Į BENDRIJĄ
|
1. |
Sperma turi būti surenkama iš gyvūnų, kurie: a) surinkimo dieną neturėjo jokių klinikinių ligos požymių; b)
i) i) nebuvo vakcinuoti nuo snukio ir nagų ligos per 12 mėnesių iki surinkimo arba ii) buvo vakcinuoti nuo snukio ir nagų ligos per 12 mėnesių iki surinkimo ir šiuo atveju 5 % (ne mažiau kaip 5 šiaudeliai) kiekvieno spermos surinkto kiekio taikomas viruso izoliavimo tyrimas snukio ir nagų ligai nustatyti ir tyrimo rezultatas turi būti neigiamas; c) nebuvo vakcinuoti nuo snukio ir nagų ligos per 30 paskutinių dienų iki spermos ėmimo; d) ne mažiau kaip 30 paskutinių dienų iki spermos ėmimo visą laiką buvo laikomi patvirtintame spermos surinkimo centre, jei tai yra surinkta šviežia sperma; e) nebuvo natūraliai kergiami; f) laikomi spermos surinkimo centruose, kurie per paskutinius 3 mėnesius iki spermos ėmimo ir per 30 dienų po to arba, jei tai yra šviežia sperma, iki išsiuntimo dienos nėra apimti snukio ir nagų ligos ir aplink kuriuos 10 kilometrų spinduliu per paskutines 30 dienų nebuvo snukio ir nagų ligos atvejų; g) buvo laikomi spermos surinkimo centruose, kurie 30 dienų iki spermos ėmimo ir 30 dienų po jo arba, jei tai yra šviežia sperma, iki išsiuntimo dienos nebuvo apimti galvijų ligų, apie kurias būtina oficialiai pranešti, vadovaujantis Direktyvos 64/432/EEB E priedo I dalimi. |
|
2. |
Turi būti pridedami toliau išvardyti antibiotikai ir spermoje po galutinio praskiedimo turi būti gaunamos šios koncentracijos: ne mažiau kaip: — 500 μg streptomicino galutinio praskiedimo mililitre, — 500 TV penicilino galutinio praskiedimo mililitre, — 150 μg linkomicino galutinio praskiedimo mililitre, — 300 μg spektinomicino galutinio praskiedimo mililitre. Gali būti naudojami kiti antibiotikų, turinčių lygiavertį poveikį kampilo bakterijoms, leptospiroms ir mikoplazmoms, deriniai. Iškart po to, kai pridedami antibiotikai, praskiesta sperma ne mažiau kaip 45 minutes turi būti laikoma ne žemesnėje kaip 5 °C temperatūroje. |
|
3. |
Sperma, skirta Bendrijos vidaus prekybai: a) iki išsiuntimo ne mažiau kaip 30 dienų turi būti laikoma oficialiai patvirtintomis sąlygomis. Šis reikalavimas netaikomas šviežiai spermai; b) į paskirties valstybę narę turi būti gabenama induose, kurie prieš naudojimą buvo išvalyti, dezinfekuoti arba sterilizuoti, ir kurie buvo užplombuoti bei sunumeruoti prieš išvežant iš patvirtintos saugojimo patalpos. |
D PRIEDAS
BENDRIJOS VIDAUS PREKYBOS PAVYZDINIAI SERTIFIKATAI
D1 PRIEDAS
Pavyzdinis sertifikatas, taikomas Bendrijos vidaus prekybai sperma, surinkta laikantis Tarybos direktyvos 88/407/EEB su pakeitimais, padarytais Direktyva 2003/43/EB, nuostatų ir išsiųsta iš patvirtinto spermos surinkimo centro
D2 PRIEDAS
Pavyzdinis sertifikatas, taikomas nuo 2006 m. sausio 1 d. Bendrijos vidaus prekybai spermos, surinktos, apdorotos ir saugotos iki 2004 m. gruodžio 31 d. pagal Tarybos direktyvos 88/407/EEB nuostatas, taikomas iki 2003 m. liepos 1 d., ir parduotos po tos datos pagal Direktyvos 2003/43/EB 2 straipsnio 2 dalį, išsiųstos iš patvirtinto spermos surinkimo centro, atsargomis
D3 PRIEDAS
Pavyzdinis sertifikatas, taikomas Bendrijos vidaus prekybai sperma, išsiųsta iš patvirtinto spermos saugojimo centro arba iš patvirtinto spermos surinkimo centro:
— surinkta pagal Tarybos direktyvą 88/407/EEB su pakeitimais, padarytais Direktyva 2003/43/EB,
— arba surinkta, apdorota ir (arba) saugota iki 2004 m. gruodžio 31 d. pagal Tarybos direktyvos 88/407/EEB nuostatas, taikomas iki 2003 m. liepos 1 d., ir parduota po tos datos pagal Direktyvos 2003/43/EB 2 straipsnio 2 dalį.
( 1 ) OL C 267, 1983 10 6, p 5.
( 2 ) OL C 342, 1983 12 19, p 11.
( 3 ) OL C 140, 1984 5 28, p 6.
( 4 ) OL C 121, 1964 7 29, p 1977/64.
( 5 ) OL L 362, 1985 12 31, p 8.
( 6 ) OL C 302, 1972 12 31, p 28.
( 7 ) OL L 373, 1990 12 31, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1601/92 (OL L 173, 1992 6 27, p. 13).
( 8 ) OL L 224, 1990 8 18, p. 29.
( 9 ) OL L 31, 2002 2 1, p. 1.
( 10 ) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
( 11 ) OL L 302, 1989 10 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 94/113/EB (OL L 53, 1994 2 24, p. 23).