|
2017 3 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87/449 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/590
2016 m. liepos 28 d.
kuriuo Reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms techniniais reguliavimo standartais
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 26 straipsnio 9 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
kad kompetentingos institucijos galėtų veiksmingai analizuoti duomenis, pranešimo apie sandorius standartai ir forma turėtų būti taikomi nuosekliai; |
|
(2) |
atsižvelgiant į rinkos praktiką, priežiūros patirtį ir rinkos pokyčius, panešimo tikslais sandorio sąvoka turėtų būti plati. Ji turėtų apimti priemonių, apie kurias reikia pranešti, pirkimą ir pardavimą, taip pat kitus priemonių, apie kurias reikia pranešti, įsigijimo ir perleidimo atvejus, kadangi jie taip pat gali kelti problemų dėl piktnaudžiavimo rinka. Be to, nominaliosios sumos pakeitimai taip pat gali kelti problemų dėl galimo piktnaudžiavimo rinka, nes savo pobūdžiu jie yra panašūs į papildomus pirkimo arba pardavimo sandorius. Kad kompetentingos institucijos šiuos pakeitimus galėtų atskirti nuo kitų pirkimų ar pardavimų, sandorių pranešimuose turėtų būti pateikiama konkreti informacija apie tuos pakeitimus; |
|
(3) |
sandorio sąvoka neturėtų apimti veiksmų ar įvykių, apie kuriuos nereikia pranešti kompetentingoms institucijoms rinkos priežiūros tikslais. Siekiant užtikrinti, kad informacija apie tokius veiksmus ir įvykius nebūtų įtraukiama į sandorių pranešimus, jie turėtų būti specialiai neįtraukti į sandorio sąvoką; |
|
(4) |
siekiant patikslinti, kurios investicinės įmonės turi pranešti apie sandorius, turėtų būti konkrečiai nurodyta, kokią veiklą vykdant ar kokias paslaugas teikiant vykdomas sandoris. Todėl turėtų būti laikoma, kad investicinė įmonė vykdo sandorį, jeigu ji teikia paslaugą arba vykdo veiklą, nurodytas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES (2) I priedo A skirsnio 1, 2 ir 3 punktuose, priima sprendimą investuoti pagal kliento suteiktą diskrecinį įgaliojimą arba perveda finansines priemones į sąskaitas arba iš jų, jeigu kiekvienu atveju teikiant tokias paslaugas ar vykdant tokią veiklą vykdomas sandoris. Tačiau pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 4 dalį investicinės įmonės, kurios yra laikomos perdavusiomis pavedimus, pagal kuriuos vykdomi sandoriai, neturėtų būti laikomos įvykdžiusiomis tuos sandorius; |
|
(5) |
siekiant išvengti situacijos, kai pavedimus viena kitai perduodančios investicinės įmonės neteikia pranešimų arba tą patį pranešimą pateikia du kartus, pavedimą ketinanti perduoti investicinė įmonė turėtų susitarti su pavedimą gaunančia įmone, ar gaunanti įmonė praneš visus vykdomo sandorio duomenis, ar pavedimą perduos kitai investicinei įmonei. Jeigu susitarimo nėra, pavedimas turėtų būti laikomas neperduotu, o kiekviena investicinė įmonė turėtų pateikti savo sandorio pranešimą, kuriame būtų [visi] duomenys, susiję su sandoriu, apie kurį ji praneša. Be to, turėtų būti nurodyti konkretūs su įmonių viena kitai perduotinu pavedimu susiję duomenys, siekiant užtikrinti, kad kompetentingos institucijos gautų aktualią, tikslią ir išsamią informaciją; |
|
(6) |
siekiant užtikrinti tikslų ir veiksmingą už sandorių vykdymą atsakingų investicinių įmonių identifikavimą, tos įmonės turėtų užtikrinti, kad sandorių pranešimuose, kuriuos jos teikia vykdydamos pranešimo apie sandorius pareigą, jos būtų identifikuojamos joms suteiktais patvirtintais ir tinkamai atnaujintais juridinio asmens identifikatoriais (LEI); |
|
(7) |
siekiant užtikrinti nuoseklų ir patikimą sandorių pranešimuose nurodytų fizinių asmenų identifikavimą, jie turėtų būti identifikuojami junginiu, kurį sudaro šalies, kurios pilietybę jie turi, identifikatorius ir tų asmenų pilietybės šalies suteikti identifikatoriai. Jeigu tokių identifikatorių nėra, fiziniai asmenys turėtų būti identifikuojami identifikatoriais, kuriuos sudaro jų gimimo datos ir vardo bei pavardės junginys; |
|
(8) |
siekiant palengvinti rinkos priežiūrą, klientai turėtų būti identifikuojami nuosekliai, unikaliais kodais ir patikimai. Todėl sandorių pranešimuose turėtų būti nurodomas visas klientų, fizinių asmenų, vardas ir pavardė, taip pat gimimo data, o klientai, juridiniai asmenys, turėtų būti identifikuojami savo LEI; |
|
(9) |
sprendimą investuoti priimantys asmenys ar kompiuteriniai algoritmai gali būti atsakingi už piktnaudžiavimą rinka. Todėl siekiant užtikrinti veiksmingą rinkos priežiūrą tais atvejais, kai sprendimus investuoti priima ne klientas, bet kitas asmuo arba kompiuterinis algoritmas, tas asmuo arba algoritmas sandorių pranešime turėtų būti identifikuojamas unikaliais, patikimais ir nuosekliais identifikatoriais. Jeigu sprendimą investuoti investicinėje įmonėje priima keli asmenys, pranešime turėtų būti nurodytas asmuo, kuriam tenka pagrindinė atsakomybė už sprendimą; |
|
(10) |
asmenys arba kompiuteriniai algoritmai, nustatantys prieigos vietą arba investicinę įmonę, kuriai turi būti perduodami pavedimai, arba bet kokias kitas su pavedimo vykdymu susijusias sąlygas, dėl tokios savo veiklos gali būti atsakingi už piktnaudžiavimą rinka. Todėl, siekiant užtikrinti veiksmingą rinkos priežiūrą, sandorio pranešime turėtų būti nurodytas asmuo arba kompiuterinis algoritmas, investicinėje įmonėje atsakingas už tokią veiklą. Jeigu tokią veiklą vykdo asmuo ir kompiuterinis algoritmas arba keli asmenys ar algoritmai, investicinė įmonė turėtų nuosekliai pagal iš anksto nustatytus kriterijus nustatyti, kuriam asmeniui ar algoritmui tenka pagrindinė atsakomybė už tokią veiklą; |
|
(11) |
siekiant užtikrinti veiksmingą rinkos stebėseną, sandorių pranešimuose turėtų būti pateikta tiksli informacija apie visus investicinės įmonės ar jos kliento pozicijos pokyčius, kuriuos nulėmė sandoris, apie kurį reikia pranešti, tuo metu, kai buvo vykdomas. Todėl investicinės įmonės turėtų nuosekliai pildyti atitinkamus atskirų sandorių pranešimų laukelius ir sandorį arba skirtingas sandorio dalis nurodyti taip, kad visi jų pranešimai kartu sudarytų aiškų bendrą vaizdą, tiksliai parodantį pozicijos pokyčius; |
|
(12) |
skolintų vertybinių popierių pardavimo sandoriai turėtų būti specialiai pažymėti, nesvarbu, ar tai yra visas vertybinių popierių pardavimo sandoris, ar jo dalis; |
|
(13) |
užtikrinti veiksmingą rinkos priežiūrą ypač sudėtinga, kai vykdomi su finansinių priemonių deriniu susiję sandoriai. Kompetentinga institucija turi susidaryti bendrą vaizdą ir kartu turi galėti matyti sandorį atskirai pagal kiekvieną finansinę priemonę, sudarančią su keliomis finansinėmis priemonėmis susijusį sandorį. Todėl su finansinių priemonių deriniu susijusius sandorius vykdančios investicinės įmonės turėtų pranešti apie sandorį atskirai pagal kiekvieną finansinę priemonę ir tuos pranešimus susieti su pranešimų apie tą įvykdytą sandorį grupe naudodamos unikalų įmonės lygmens identifikatorių; |
|
(14) |
siekdamos užtikrinti juridinių asmenų piktnaudžiavimo rinka priežiūros veiksmingumą, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad LEI būtų sudaromi, priskiriami ir taikomi pagal tarptautiniu mastu pripažintus principus ir juridiniai asmenys būtų identifikuojami nuosekliais ir unikaliais identifikatoriais. Investicinės įmonės turėtų gauti savo klientų LEI prieš pradėdamos teikti paslaugas, dėl kurių atsiras pareiga pranešti apie sandorius, vykdomus tų klientų vardu, ir tuos LEI naudoti savo sandorių pranešimuose; |
|
(15) |
siekiant užtikrinti veiksmingą ir efektyvią rinkos stebėseną, sandorių pranešimai turėtų būti teikiami tik kartą ir tik vienai kompetentingai institucijai, kuri juos gali perduoti kitoms atitinkamoms kompetentingoms institucijoms. Todėl, kai investicinė įmonė vykdo sandorį, ji turėtų pateikti pranešimą investicinės įmonės buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, nesvarbu, kad dalyvauja ar nedalyvauja filialas arba kad pranešanti įmonė sandorį įvykdė per filialą kitoje valstybėje narėje. Be to, jeigu visas sandoris arba jo dalis įvykdyta per kitoje valstybėje narėje esantį investicinės įmonės filialą, pranešimas turėtų būti teikiamas tik kartą investicinės įmonės buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, nebent buveinės ir priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos susitarė kitaip. Siekiant užtikrinti, kad priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos galėtų prižiūrėti jų teritorijoje esančių filialų teikiamas paslaugas, joms reikia gauti su filialų veikla susijusius sandorių pranešimus. Dėl šios priežasties, taip pat siekiant sudaryti galimybę sandorių pranešimus perduoti visoms filialų, dalyvaujančių vykdant tuos sandorius, atitinkamoms kompetentingoms institucijoms, į pranešimus būtina įtraukti neapibendrintus filialų veiklos duomenis; |
|
(16) |
piktnaudžiavimo rinka priežiūros tikslais labai svarbu, kad sandorių pranešimuose būtų išsamūs ir tikslūs duomenys. Todėl prekybos vietos ir investicinės įmonės turėtų taikyti kompetentingoms institucijoms teikiamų sandorių pranešimų išsamumo ir tikslumo užtikrinimo metodus ir priemones. Šis reglamentas neturėtų būti taikomas patvirtintiems pranešimų teikimo subjektams (PPTS), kadangi jiems taikoma specialiai jiems skirta tvarka, nustatyta Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2017/571 (3), ir jiems taikomi analogiški reikalavimai užtikrinti duomenų išsamumą ir tikslumą; |
|
(17) |
kad galėtų atsekti atšaukimo atvejus ar pataisymus, investicinė įmonė turėtų saugoti PPTS jai pateiktus duomenis apie pataisymus ir atšaukimą, jeigu PPTS pagal investicinės įmonės nurodymus atšaukia arba pataiso investicinės įmonės vardu pateiktą sandorio pranešimą; |
|
(18) |
nustačius likvidumo požiūriu labiausiai susijusią rinką, sandorių pranešimus galima perduoti kitoms kompetentingoms institucijoms, o investuotojai gali nustatyti, kurioms kompetentingoms institucijoms jie privalo pranešti apie savo trumpąsias pozicijas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 236/2012 (4) 5, 7 ir 8 straipsnius. Atitinkamos kompetentingos institucijos nustatymo taisyklės pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/39/EB (5) veikia veiksmingai daugumos finansinių priemonių atžvilgiu, todėl turėtų likti nepakeistos. Tačiau turėtų būti įvestos naujos taisyklės, konkrečiai skirtos toms priemonėms, kurioms netaikoma Direktyva 2004/39/EB, visų pirma skolos priemonėms, kurias išleidžia trečiosios valstybės subjektas, apyvartiniams taršos leidimams ir išvestinėms finansinėms priemonėms, kurių tiesioginė pagrindinė priemonė neturi pasaulinio identifikatoriaus, arba yra krepšelis arba ne EEE indeksas; |
|
(19) |
nuoseklumo sumetimais ir siekiant užtikrinti sklandų finansų rinkų veikimą, būtina, kad šiame reglamente ir Reglamente (ES) Nr. 600/2014 nustatytos nuostatos būtų pradėtos taikyti nuo tos pačios dienos; |
|
(20) |
šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais; |
|
(21) |
EVPRI dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (6) 37 straipsniu, pateikti savo nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pranešimo apie sandorius duomenų standartai ir forma
Sandorio pranešimas apima visus I priedo 2 lentelėje nurodytus duomenis, susijusius su atitinkamomis finansinėmis priemonėmis. Visi į sandorių pranešimus įtrauktini duomenys pateikiami laikantis standartų ir formos, nurodytų I priedo 2 lentelėje, bendruoju XML šablonu elektronine, kompiuteriu skaitoma forma pagal ISO 20022 metodiką.
2 straipsnis
Sandorio reikšmė
1. Taikant Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnį, sandoris yra finansinės priemonės, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 2 dalyje, įsigijimas arba perleidimas.
2. 1 dalyje nurodytas įsigijimas apima:
|
a) |
finansinės priemonės pirkimą; |
|
b) |
išvestinės finansinės priemonės sutarties sudarymą; |
|
c) |
išvestinės finansinės priemonės sutarties nominaliosios sumos padidinimą. |
3. 1 dalyje nurodytas perleidimas apima:
|
a) |
finansinės priemonės pardavimą; |
|
b) |
išvestinės finansinės priemonės sutarties užbaigimą; |
|
c) |
išvestinės finansinės priemonės sutarties nominaliosios sumos sumažinimą. |
4. Taikant Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnį, sandoris taip pat apima vienalaikį finansinės priemonės įsigijimą ir perleidimą, kai tos finansinės priemonės nuosavybė nepasikeičia, tačiau duomenis apie ją po sandorio sudarymo reikalaujama skelbti pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 6, 10, 20 arba 21 straipsnį.
5. Taikant Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnį, sandoris neapima:
|
a) |
vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių, apibrėžtų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2015/2365 (7) 3 straipsnio 11 dalyje; |
|
b) |
sutarties, išimtinai sudaromos tarpuskaitos ar atsiskaitymo tikslais; |
|
c) |
šalių abipusių įsipareigojimų įvykdymo, kai grynojo įsipareigojimo vykdymas atidedamas; |
|
d) |
įsigijimo arba perleidimo, kai tai daroma vykdant vien saugojimo veiklą; |
|
e) |
išvestinės finansinės priemonės sutarties priskyrimo arba keitimo po sandorio sudarymo, kai viena išvestinės finansinės priemonės sutarties šalis pakeičiama trečiąja šalimi; |
|
f) |
portfelio suspaudimo; |
|
g) |
kolektyvinio investavimo subjektų administratoriaus atliekamo kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų kūrimo arba išpirkimo; |
|
h) |
naudojimosi į finansinę priemone įterpta teise arba konvertuojamosios obligacijos konvertavimo ir su tuo susijusio pagrindinės finansinės priemonės sandorio; |
|
i) |
finansinės priemonės sukūrimo, galiojimo pabaigos arba išpirkimo vykdant iš anksto nustatytas sutartines sąlygas arba dėl privalomojo pobūdžio įvykių, kurių investuotojas nekontroliuoja, jeigu sukūrimo, galiojimo pabaigos ar išpirkimo momentu investuotojas nepriima sprendimo investuoti; |
|
j) |
išvestinės finansinės priemonės nominaliosios sumos sumažinimo arba padidinimo vykdant iš anksto nustatytas sutartines sąlygas arba dėl privalomojo pobūdžio įvykių, jeigu nominaliosios sumos pakeitimo momentu investuotojas nepriima sprendimo investuoti; |
|
k) |
indekso arba krepšelio sudėties pakeitimo įvykdžius sandorį; |
|
l) |
įsigijimo pagal dividendų reinvestavimo planą; |
|
m) |
įsigijimo arba perleidimo pagal darbuotojų akcijų nuosavybės skatinimo planą arba administruojant nepareikalauto turto patikos fondą arba likutinių nedidelių akcijų dalių įsigijimo arba perleidimo po įmonės įvykių arba pagal akcininkų mažinimo programas, jeigu laikomasi visų šių kriterijų:
|
|
n) |
apsikeitimo obligacija arba kito pavidalo vertybiniais popieriais pakeista skola ir jos pasiūlymo konkurse, jeigu pasiūlymo sąlygos yra iš anksto nustatytos ir paskelbtos, o priimdamas sprendimą investuoti investuotojas pasirenka sudaryti sandorį be galimybės vienašališkai keisti sandorio sąlygų; |
|
o) |
įsigijimo arba perleidimo, kai tai daroma vykdant vien užtikrinimo priemonės pervedimą. |
Pirmos pastraipos a punkte numatyta išimtis netaikoma vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoriams, kurių sandorio šalis yra Europos centrinių bankų sistema.
Pirmos pastraipos i punkte numatyta išimtis netaikoma pradiniam viešam akcijų platinimui arba antriniam viešam akcijų platinimui arba paskirstymui arba skolos vertybinių popierių emisijai.
3 straipsnis
Sandorio vykdymo reikšmė
1. Laikoma, kad investicinė įmonė įvykdė sandorį, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, jeigu ji teikia kurią nors iš toliau nurodytų paslaugų arba vykdo kurią nors iš toliau nurodytų rūšių veiklą, kurių rezultatas yra sandoris:
|
a) |
nurodymų dėl vienos ar keleto finansinių priemonių priėmimas ir perdavimas; |
|
b) |
nurodymų vykdymas klientų vardu; |
|
c) |
sandorių vykdymas savo sąskaita; |
|
d) |
sprendimų investuoti priėmimas pagal kliento suteiktą diskrecinį įgaliojimą; |
|
e) |
finansinių priemonių pervedimas iš sąskaitų arba į jas. |
2. Laikoma, kad investicinė įmonė įvykdė sandorį, jeigu ji perdavė pavedimą pagal 4 straipsnį.
4 straipsnis
Pavedimo perdavimas
1. Investicinė įmonė, kuri perduoda pavedimą pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 4 dalį (perduodančioji įmonė), laikoma perdavusia tą pavedimą, tik jeigu įvykdomos šios sąlygos:
|
a) |
pavedimas gautas iš jos kliento arba vykdomas pagal jos sprendimą įsigyti ar perleisti konkrečią finansinę priemonę pagal vieno ar kelių klientų jai suteiktą diskrecinį įgaliojimą; |
|
b) |
perduodančioji įmonė 2 dalyje nurodytus pavedimo duomenis perdavė kitai investicinei įmonei (gaunančiajai įmonei); |
|
c) |
gaunančiajai įmonei taikoma Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 1 dalis ir ji sutinka arba pranešti apie sandorį, vykdomą pagal atitinkamą pavedimą, arba perduoti pavedimo duomenis pagal šį straipsnį kitai investicinei įmonei. |
Taikant pirmos pastraipos c punktą, susitarime nurodomas terminas, per kurį perduodančioji įmonė turi perduoti pavedimo duomenis gaunančiajai įmonei, ir nustatoma, kad, prieš pateikdama sandorio pranešimą arba perduodama pavedimą pagal šį straipsnį, gaunančioji įmonė patikrina, ar gautuose pavedimo duomenyse nėra akivaizdžių klaidų ar praleidimų.
2. Pagal 1 dalį perduodami šie pavedimo duomenys, jeigu jie yra konkrečiame pavedime:
|
a) |
identifikacinis finansinės priemonės kodas; |
|
b) |
ar tai yra finansinės priemonės įsigijimo ar perleidimo pavedimas; |
|
c) |
pavedime nurodyta kaina ir kiekis; |
|
d) |
nuoroda perduodančiosios įmonės klientui nustatyti ir jo duomenys, naudojami pavedimo tikslais; |
|
e) |
jeigu sprendimas investuoti priimamas pagal atstovavimo įgaliojimus, nuoroda sprendimo priėmėjui kliento vardu nustatyti ir jo duomenys; |
|
f) |
nuoroda skolintų vertybinių popierių pardavimui nustatyti; |
|
g) |
nuoroda asmeniui arba algoritmui, kuris perduodančiojoje įmonėje yra atsakingas už sprendimą investuoti, nustatyti; |
|
h) |
investicinės įmonės filialo, prižiūrinčio už sprendimą investuoti atsakingą asmenį, šalis ir investicinės įmonės filialo, kuris gavo pavedimą iš kliento arba priėmė sprendimą kliento vardu pagal kliento jam suteiktą diskrecinį įgaliojimą, šalis; |
|
i) |
pavedimo dėl biržos prekių išvestinių finansinių priemonių atveju nurodoma, ar sandoriu bus objektyviai įvertinamu būdu mažinama rizika pagal Direktyvos 2014/65/ES 57 straipsnį; |
|
j) |
kodas, pagal kurį nustatoma perduodančioji įmonė. |
Taikant pirmos pastraipos d punktą, jeigu klientas yra fizinis asmuo, jis nurodomas pagal 6 straipsnį.
Taikant pirmos pastraipos j punktą, jeigu pavedimas gautas iš anksčiau jį perdavusios įmonės, kuri pavedimo neperdavė pagal šiame straipsnyje nustatytas sąlygas, pateikiamas kodas, pagal kurį nustatoma perduodančioji įmonė. Jeigu pavedimas gautas iš anksčiau jį perdavusios įmonės pagal šiame straipsnyje nustatytas sąlygas, pagal j punktą pateiktas kodas, nurodytas pirmoje pastraipoje, yra kodas, pagal kurį nustatoma ankstesnė perduodančioji įmonė.
3. Jeigu su konkrečiu pavedimu yra susijusi daugiau nei viena perduodančioji įmonė, pirmosios perduodančiosios įmonės kliento atžvilgiu perduodami 2 dalies pirmos pastraipos d–i punktuose nurodyti pavedimo duomenys.
4. Jeigu pavedimas jungia kelis klientus, kiekvieno kliento atžvilgiu perduodama 2 dalyje nurodyta informacija.
5 straipsnis
Sandorį vykdančios investicinės įmonės identifikavimas
1. Sandorį vykdanti investicinė įmonė užtikrina, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 1 dalį perduotame sandorio pranešime ji būtų identifikuojama suteiktu patvirtintu ir tinkamai atnaujintu ISO 17442 juridinio asmens identifikatoriumi.
2. Sandorį vykdanti investicinė įmonė užtikrina, kad su jos juridinio asmens identifikatoriumi susiję baziniai duomenys būtų atnaujinami pagal bet kurio akredituoto pasaulinės juridinio asmens identifikatoriaus sistemos vietos veiklos padalinio sąlygas.
6 straipsnis
Nuoroda fiziniams asmenims nustatyti
1. Sandorio pranešime fizinis asmuo nustatomas pagal nuorodą, kurią sudaro dviraidžio ISO 3166–1 šalies, kurios pilietybę turi asmuo, kodo ir II priede nurodyto nacionalinio kliento identifikatoriaus, remiantis asmens pilietybe, junginys.
2. 1 dalyje nurodytas nacionalinis kliento identifikatorius suteikiamas pagal II priede nurodytą prioritetiškumą, naudojant didžiausio prioriteto identifikatorių, kurį asmuo jau turi, neatsižvelgiant į tai, ar investicinė įmonė tą identifikatorių jau žino.
3. Jeigu fizinis asmuo yra kelių Europos ekonominės erdvės (EEE) šalių pilietis, naudojamas pirmosios pilietybės šalies dviraidis ISO 3166–1 kodas abėcėlės tvarka ir tos pilietybės identifikatorius, suteiktas pagal 2 dalį. Jeigu fizinis asmuo turi EEE nepriklausančios šalies pilietybę, naudojamas didžiausio prioriteto identifikatorius pagal II priede nurodytą laukelį „Visos kitos šalys“. Jeigu fizinis asmuo turi ir EEE, ir EEE nepriklausančios šalies pilietybę, naudojamas EEE pilietybės kodas ir didžiausio prioriteto tos pilietybės identifikatorius, suteiktas pagal 2 dalį.
4. Jeigu pagal 2 dalį suteiktu identifikatoriumi nurodoma CONCAT, investicinė įmonė fizinio asmens tapatybę nurodo naudodama junginį, kurį sudaro šia eilės tvarka sujungti šie elementai:
|
a) |
asmens gimimo data, nurodoma formatu MMMMMMDD; |
|
b) |
penkios pirmos vardo raidės; |
|
c) |
penkios pirmos pavardės raidės. |
5. Taikant 4 dalį, prieš pavardes naudojami titulai neįtraukiami, o prie trumpesnių nei penkių raidžių vardų ir pavardžių pridedamas ženklas „#“, siekiant užtikrinti, kad pagal 4 dalį vardus ir pavardes sudarytų penkios raidės. Visos raidės turi būti didžiosios. Nenaudojami apostrofai, brūkšneliai, skyrybos ženklai ar tarpai.
7 straipsnis
Kliento tapatybės duomenys ir sprendimų priėmėjo duomenys ir identifikatorius
1. Su kliento, fizinio asmens, vardu įvykdytu sandoriu susijusiame sandorio pranešime nurodomas visas kliento vardas ir pavardė ir gimimo data, kaip nurodyta I priedo 2 lentelės 9, 10, 11, 18, 19 ir 20 laukeliuose.
2. Jeigu klientas nėra asmuo, priimantis su tuo sandoriu susijusį sprendimą investuoti, sandorio pranešime identifikuojamas asmuo, kliento vardu priimantis tokį sprendimą, kaip nurodyta I priedo 2 lentelės 12–15 laukeliuose, skirtuose pirkėjui, ir 21–24 laukeliuose, skirtuose pardavėjui.
8 straipsnis
Asmens arba kompiuterinio algoritmo, kuris yra atsakingas už sprendimą investuoti, identifikavimas
1. Jeigu sprendimą įsigyti ar perleisti konkrečią finansinę priemonę investicinėje įmonėje priima asmuo arba kompiuterinis algoritmas, tas asmuo ar kompiuterinis algoritmas identifikuojamas, kaip nurodyta I priedo 2 lentelės 57 laukelyje. Investicinė įmonė tokį asmenį arba kompiuterinį algoritmą nurodo, tik jeigu sprendimas investuoti priimamas arba pačios investicinės įmonės vardu, arba kliento vardu pagal kliento jam suteiktą diskrecinį įgaliojimą.
2. Jeigu sprendimą investuoti investicinėje įmonėje priima keli asmenys, investicinė įmonė nustato, kuriam asmeniui tenka pagrindinė atsakomybė už tą sprendimą. Asmuo, kuriam tenka pagrindinė atsakomybė už sprendimą investuoti, nustatomas pagal iš anksto investicinės įmonės nustatytus kriterijus.
3. Jeigu investicinėje įmonėje už sprendimą investuoti yra atsakingas kompiuterinis algoritmas pagal 1 dalį, investicinė įmonė sandorio pranešime priskiria nuorodą kompiuteriniam algoritmui nustatyti. Nuoroda atitinka šias sąlygas:
|
a) |
ji yra unikali kiekvienam kodų arba prekybos strategijos rinkiniui, kuris sudaro algoritmą, neatsižvelgiant į finansines priemones ar rinkas, kurioms tas algoritmas taikomas; |
|
b) |
ją priskyrus, ji nuosekliai naudojama algoritmui arba algoritmo versijai nustatyti; |
|
c) |
ji išlieka unikali laikui bėgant. |
9 straipsnis
Asmens arba kompiuterinio algoritmo, kuris yra atsakingas už sandorio vykdymą, identifikavimas
1. Jeigu sandorį vykdančioje investicinėje įmonėje asmuo arba kompiuterinis algoritmas nustato, į kurią prekybos vietą, sistemingai sandorius savo viduje sudarantį tarpininką arba organizuotą prekybos platformą, esančią ne Sąjungoje, kreiptis, kurioms įmonėms perduoti pavedimus arba bet kokias su pavedimo vykdymų susijusias sąlygas, tas asmuo arba kompiuterinis algoritmas identifikuojamas I priedo 2 lentelės 59 laukelyje.
2. Jeigu už sandorio vykdymą investicinėje įmonėje yra atsakingas asmuo, investicinė įmonė sandorio pranešime pagal 6 straipsnį priskiria nuorodą tam asmeniui nustatyti.
3. Jeigu už sandorio vykdymą investicinėje įmonėje yra atsakingas kompiuterinis algoritmas, investicinė įmonė sandorio pranešime pagal 8 straipsnio 3 dalį priskiria nuorodą tam kompiuteriniam algoritmui nustatyti.
4. Jeigu vykdant sandorį dalyvauja ir asmuo, ir kompiuterinis algoritmas arba keli asmenys ar algoritmai, investicinė įmonė nustato, kuriam asmeniui ar kompiuteriniam algoritmui tenka pagrindinė atsakomybė už sandorio vykdymą. Asmuo arba kompiuterinis algoritmas, kuriam tenka pagrindinė atsakomybė už vykdymą, nustatomas pagal iš anksto investicinės įmonės nustatytus kriterijus.
10 straipsnis
Nuoroda taikytinai pareigų netaikymo nuostatai nustatyti
Sandorio pranešime pagal šio reglamento I priedo 2 lentelės 61 laukelį identifikuojama taikytina pareigų netaikymo nuostata pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 4 arba 9 straipsnį, kurią taikant įvykdytas sandoris.
11 straipsnis
Nuoroda skolintų vertybinių popierių pardavimui nustatyti
1. Sandorių pranešimuose pagal I priedo 2 lentelės 62 laukelį identifikuojami sandoriai, kurie jų vykdymo momentu yra skolintų vertybinių popierių pardavimo sandoriai arba sudaro skolintų vertybinių popierių pardavimo sandorio dalį.
2. Investicinė įmonė, dėdama visas galimas pastangas, nustato skolintų vertybinių popierių pardavimo sandorius, kuriuose jos klientas yra pardavėjas, įskaitant atvejus, kai investicinė įmonė sujungia kelių klientų pavedimus. Investicinė įmonė sandorio pranešime identifikuoja tuos skolintų vertybinių popierių pardavimo sandorius pagal I priedo 2 lentelės 62 laukelį.
3. Jeigu investicinė įmonė vykdo skolintų vertybinių popierių pardavimo sandorį savo pačios vardu, sandorio pranešime ji nurodo, ar skolintų vertybinių popierių pardavimo sandoris atliktas vykdant rinkos formavimo veiklą ar pirmines rinkos operacijas pagal Reglamento (ES) Nr. 236/2012 17 straipsnyje numatytą išimtį.
12 straipsnis
Pranešimas apie su finansinių priemonių deriniu susijusį sandorį
Jeigu investicinė įmonė įvykdo sandorį, susijusį su dviem arba daugiau finansinių priemonių, investicinė įmonė praneša apie sandorį atskirai pagal kiekvieną finansinę priemonę ir tuos pranešimus susieja su pranešimų apie tą įvykdytą sandorį grupe naudodama unikalų įmonės lygmens identifikatorių, kaip nurodyta I priedo 2 lentelės 40 laukelyje;
13 straipsnis
Sąlygos, kuriomis sudaromi, priskiriami ir taikomi juridinio asmens identifikatoriai
1. Valstybės narės užtikrina, kad juridinio asmens identifikatoriai būtų sudaromi, priskiriami ir taikomi pagal šiuos principus:
|
a) |
unikalumo; |
|
b) |
tikslumo; |
|
c) |
pastovumo; |
|
d) |
neutralumo; |
|
e) |
patikimumo; |
|
f) |
atviro šaltinio; |
|
g) |
lankstumo; |
|
h) |
pritaikomumo; |
|
i) |
prieinamumo. |
Valstybės narės taip pat užtikrina, kad juridinio asmens identifikatoriai būtų sudaromi, priskiriami ir taikomi pagal vienodus pasaulinius veiklos standartus, taikant Juridinio asmens identifikatorių reguliavimo priežiūros komiteto valdymo sistemą ir būtų prieinami už pagrįstą kainą.
2. Investicinė įmonė neteikia paslaugos, dėl kurios atsirastų pareiga pateikti sandorio pranešimą apie sandorį, sudarytą kliento, turinčio teisę gauti juridinio asmens identifikatorių, vardu, iš anksto iš to kliento negavusi juridinio asmens identifikatoriaus.
3. Investicinė įmonė užtikrina, kad kodo ilgis ir sandara atitiktų ISO 17442 standartą, kad kodas būtų skelbiamas pasaulinių LEI duomenų bazėje, kurią tvarko LEI reguliavimo priežiūros komiteto paskirtas centrinis veiklos padalinys, ir būtų susijęs su atitinkamu klientu.
14 straipsnis
Pranešimas apie filialų įvykdytus sandorius
1. Investicinė įmonė praneša apie sandorius, visiškai arba iš dalies įvykdytus per savo filialą, investicinės įmonės buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, nebent buveinės ir priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos susitarė kitaip.
2. Jeigu investicinė įmonė sandorį visiškai arba iš dalies įvykdė per savo filialą, apie sandorį ji praneša tik kartą.
3. Jeigu pagal I priedo 2 lentelės 8, 17, 37, 58 arba 60 laukelius sandorio pranešime reikia nurodyti investicinės įmonės filialo šalies kodo duomenis, nes sandoris visiškai arba iš dalies įvykdytas per tą filialą, investicinė įmonė sandorio pranešime visais toliau nurodytais atvejais nurodo atitinkamo filialo šalies ISO 3166 kodą:
|
a) |
jeigu filialas gavo pavedimą iš kliento arba kliento vardu priėmė sprendimą investuoti pagal kliento jam suteiktą diskrecinį įgaliojimą; |
|
b) |
jeigu filialui tenka atsakomybė už asmens, atsakingo už atitinkamą sprendimą investuoti, priežiūrą; |
|
c) |
jeigu filialui tenka atsakomybė už asmens, atsakingo už sandorio vykdymą, priežiūrą; |
|
d) |
jeigu sandoris įvykdytas prekybos vietoje arba organizuotoje prekybos platformoje, esančioje ne Sąjungoje, naudojantis filialo naryste toje prekybos vietoje arba organizuotoje prekybos platformoje. |
4. Jeigu vienas ar keli 3 dalyje nurodyti atvejai netaikomi investicinės įmonės filialui, atitinkamuose I priedo 2 lentelės laukeliuose nurodomas investicinės įmonės buveinės valstybės narės ISO šalies kodas arba, jeigu tai yra trečiosios valstybės įmonė, šalies, kurioje įmonė yra įsteigusi pagrindinę buveinę arba registruotą buveinę, kodas.
5. Trečiosios valstybės įmonės filialas sandorio pranešimą pateikia tai kompetentingai institucijai, kuri išdavė veiklos leidimą filialui. Trečiosios valstybės įmonė užpildo atitinkamus I priedo 2 lentelės laukelius nurodydama veiklos leidimą išdavusios kompetentingos institucijos valstybės narės ISO šalies kodą.
Jeigu trečiosios valstybės įmonė turi filialus keliose Sąjungos valstybėse narėse, tie filialai kartu pasirenka vieną valstybių narių kompetentingą instituciją, kuriai teiks sandorių pranešimus pagal 1–3 dalis.
15 straipsnis
Pranešimo apie finansinius sandorius metodai ir priemonės
1. Prekybos vietų ir investicinių įmonių taikomi sandorių pranešimų kūrimo ir pateikimo metodai ir priemonės apima:
|
a) |
sistemas, kuriomis užtikrinamas pranešamų duomenų saugumas ir konfidencialumas; |
|
b) |
sandorio pranešimo šaltinio autentifikavimo mechanizmus; |
|
c) |
atsargumo priemones, leidžiančias laiku atnaujinti pranešimų teikimą pranešimų sistemos gedimo atveju; |
|
d) |
klaidų ir praleidimų sandorių pranešimuose nustatymo mechanizmus; |
|
e) |
sandorių pranešimų dubliavimo išvengimo mechanizmus, įskaitant atvejus, kai pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 7 dalį duomenis apie sandorius, kuriuos investicinė įmonė įvykdė prekybos vietos sistemose, už investicinę įmonę teikia prekybos vieta; |
|
f) |
mechanizmus, kuriais užtikrinama, kad prekybos vieta teiktų pranešimus tik tų investicinių įmonių, kurios nusprendė, kad pranešimus apie prekybos vietos sistemose sudarytus sandorius jų vardu teiks prekybos vieta, vardu; |
|
g) |
mechanizmus, kuriais užtikrinama, kad nebūtų pranešama apie jokius sandorius tais atvejais, kai nėra pareigos pranešti pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 1 dalį, nes arba nėra sandorio, kaip apibrėžta šio reglamento 2 straipsnyje, arba atitinkamo sandorio objektu esanti priemonė nepatenka į Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 2 dalies taikymo sritį; |
|
h) |
mechanizmus, kuriais nustatomi nepranešti sandoriai tais atvejais, kai pareiga pranešti pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnį yra, įskaitant atvejus, kai atitinkamos kompetentingos institucijos atmesti sandorių pranešimai nebuvo sėkmingai iš naujo pateikti. |
2. Jeigu prekybos vietai arba investicinei įmonei tampa žinoma apie bet kokią klaidą ar praleidimą kompetentingai institucijai pateiktame sandorio pranešime, bet kokį sandorio pranešimo nepateikimo atvejį, įskaitant bet kokį pakartotinai teiktino atmesto sandorio pranešimo nepateikimo atvejį, kai apie sandorius privaloma pranešti, arba apie tai, kad apie sandorį buvo pranešta, kai pranešti apie jį neprivaloma, ji nedelsdama apie tai praneša kompetentingai institucijai.
3. Investicinės įmonės taiko priemones, kuriomis užtikrinamas jų sandorių pranešimų išsamumas ir tikslumas. Šios priemonės apima jų pranešimo procedūrų testavimą ir reguliarų prekybą vykdančių padalinių prekybos įrašų sutikrinimą pagal kompetentingų institucijų joms tuo tikslu pateiktas duomenų imtis.
4. Jeigu kompetentingos institucijos duomenų imčių nepateikia, investicinės įmonės savo prekybą vykdančių padalinių prekybos įrašus sutikrina pagal informaciją, pateiktą sandorių pranešimuose, kuriuos jos pateikė kompetentingoms institucijoms, arba sandorių pranešimuose, kuriuos jų vardu pateikė patvirtinti pranešimų teikimo subjektai (PPTS) arba prekybos vietos. Sutikrinant tikrinamas pranešimo savalaikiškumas, atskirų duomenų laukelių tikslumas ir išsamumas ir jų atitiktis I priedo 2 lentelėje nurodytiems standartams ir formai.
5. Investicinės įmonės taiko priemones, kuriomis užtikrinama, kad jų sandorių pranešimai, vertinami kartu, parodytų visus jų pozicijos ir jų klientų pozicijos atitinkamų finansinių priemonių atžvilgiu pokyčius finansinių priemonių sandorių įvykdymo momentu.
6. Jeigu PPTS pagal investicinės įmonės nurodymus atšaukia arba pataiso investicinės įmonės vardu pateiktą sandorio pranešimą, investicinė įmonė išsaugo PPTS jai pateiktus atšaukimų ir pataisymų duomenis.
7. Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 5 dalyje nurodyti pranešimai siunčiami prekybos vietos buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai.
8. Kompetentingos institucijos sandorių pranešimus viena kitai perduoda saugiais elektroninių ryšių kanalais.
16 straipsnis
Likvidumo požiūriu labiausiai susijusios rinkos nustatymas
1. Perleidžiamųjų vertybinių popierių, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, apyvartinių taršos leidimų arba kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų atveju tos finansinės priemonės likvidumo požiūriu labiausiai susijusi rinka (toliau – labiausiai susijusi rinka) nustatoma kartą per kalendorinius metus toliau nurodytais būdais, remiantis ankstesnių kalendorinių metų duomenimis, su sąlyga, kad finansine priemone buvo leista prekiauti arba prekiaujama ankstesnių kalendorinių metų pradžioje:
|
a) |
priemonių, kuriomis leista prekiauti vienoje arba keliose reguliuojamose rinkose, labiausiai susijusi rinka yra reguliuojama rinka, kurioje tos priemonės apyvarta, kaip apibrėžta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 (8) 17 straipsnio 4 dalyje, ankstesniais kalendoriniais metais buvo didžiausia; |
|
b) |
priemonių, kuriomis neleista prekiauti reguliuojamose rinkose, labiausiai susijusi rinka yra DPS, kurioje tos priemonės apyvarta ankstesniais kalendoriniais metais buvo didžiausia; |
|
c) |
taikant a ir b punktus, didžiausia apyvarta apskaičiuojama neįtraukiant visų sandorių, kuriems taikomos skaidrumo prieš sudarant sandorį pareigų netaikymo nuostatos pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 4 straipsnio 1 dalies a, b arba c punktus. |
2. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, jeigu perleidžiamuoju vertybiniu popieriumi, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, apyvartiniu taršos leidimu arba kolektyvinio investavimo subjektų investiciniu vienetu nebuvo leista prekiauti arba nebuvo prekiaujama ankstesnių kalendorinių metų pradžioje arba jeigu nepakanka arba nėra duomenų apyvartai apskaičiuoti pagal šio straipsnio 1 dalies c punktą, siekiant nustatyti tos finansinės priemonės labiausiai susijusią rinką, finansinės priemonės labiausiai susijusi rinka yra valstybės narės, kurioje pirmą kartą buvo pateiktas prašymas leisti prekiauti arba kurioje ta priemone pirmą kartą buvo prekiaujama, rinka.
3. Perleidžiamojo vertybinio popieriaus, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, arba pinigų rinkos priemonės, kurios emitentas yra įsisteigęs Sąjungoje, labiausiai susijusi rinka yra valstybės narės, kurioje yra emitento registruota buveinė, rinka.
4. Perleidžiamojo vertybinio popieriaus, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, arba pinigų rinkos priemonės, kurios emitentas yra įsisteigęs ne Sąjungoje, labiausiai susijusi rinka yra valstybės narės, kurioje pirmą kartą pateiktas prašymas leisti prekiauti ta finansine priemone arba kurioje ta finansine priemone pirmą kartą buvo prekiaujama prekybos vietoje, rinka.
5. Finansinės priemonės, kuri yra išvestinės finansinės priemonės sutartis arba susitarimas dėl skirtumų, arba perleidžiamasis vertybinis popierius, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje, labiausiai susijusi rinka nustatoma taip:
|
a) |
jeigu pagrindinė finansinė priemonė yra perleidžiamasis vertybinis popierius, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje, arba apyvartinis taršos leidimas, kuriuo leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje arba kuriuo yra prekiaujama DPS, labiausiai susijusi rinka yra rinka, kuri yra laikoma pagrindinio vertybinio popieriaus labiausiai susijusia rinka pagal šio straipsnio 1 arba 2 dalį; |
|
b) |
jeigu pagrindinė finansinė priemonė yra perleidžiamasis vertybinis popierius, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, arba pinigų rinkos priemonė, kuriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje arba kuriais yra prekiaujama DPS arba OPS, labiausiai susijusi rinka yra rinka, kuri yra laikoma pagrindinės finansinės priemonės labiausiai susijusia rinka pagal šio straipsnio 3 arba 4 dalį; |
|
c) |
jeigu finansinės priemonės pagrindinė priemonė yra finansinių priemonių krepšelis, labiausiai susijusi rinka yra valstybės narės, kurioje finansine priemone buvo pirmą kartą leista prekiauti arba prekiaujama prekybos vietoje, rinka; |
|
d) |
jeigu finansinės priemonės pagrindinė priemonė yra finansinių priemonių indeksas, labiausiai susijusi rinka yra valstybės narės, kurioje finansine priemone buvo pirmą kartą leista prekiauti arba prekiaujama prekybos vietoje, rinka; |
|
e) |
jeigu finansinės priemonės pagrindinė priemonė yra išvestinė finansinė priemonė, kuria leista prekiauti arba prekiaujama prekybos vietoje, labiausiai susijusi rinka yra valstybės narės, kurioje išvestine finansine priemone leista prekiauti arba prekiaujama prekybos vietoje, rinka; |
6. Į 1–5 dalis neįtrauktų finansinių priemonių labiausiai susijusi rinka yra valstybės narės, kurioje pirmą kartą buvo leista prekiauti finansine priemone arba kurioje finansine priemone buvo prekiaujama pirmą kartą, rinka.
17 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2018 m. sausio 3 d.
Tačiau 2 straipsnio 5 dalies antra pastraipa taikoma praėjus 12 mėnesių po tos dienos, kurią įsigalioja Komisijos pagal Reglamento (ES) 2015/2365 4 straipsnio 9 dalį priimtas deleguotasis aktas.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 173, 2014 6 12, p. 84.
(2) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).
(3) 2016 m. birželio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/571, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais dėl duomenų teikimo paslaugų teikėjams taikytinų veiklos leidimo išdavimo, organizacinių ir skelbimo apie sandorius reikalavimų (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 126).
(4) 2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 236/2012 dėl skolintų vertybinių popierių pardavimo ir tam tikrų kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių aspektų (OL L 86, 2012 3 24, p. 1).
(5) 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 85/611/EEB, 93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 93/22/EEB (OL L 145, 2004 4 30, p. 1).
(6) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
(7) 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/2365 dėl vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių ir pakartotinio naudojimo skaidrumo ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 337, 2015 12 23, p. 1).
(8) 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/587, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais dėl akcijų, depozitoriumo pakvitavimų, biržinių fondų, sertifikatų ir kitų panašių finansinių priemonių ir su pareiga tam tikrų akcijų sandorius vykdyti prekybos vietoje arba per sistemingai sandorius savo viduje sudarantį tarpininką (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 387).
I PRIEDAS
1 lentelė
2 lentelės paaiškinimai
|
SIMBOLIS |
DUOMENŲ RŪŠIS |
APIBRĖŽTIS |
||||||||||||||||
|
{ALPHANUM-n} |
Iki n raidinių skaitinių ženklų |
Laukelyje pateikiamas laisvo pobūdžio tekstas. |
||||||||||||||||
|
{CFI_CODE} |
6 ženklai |
ISO 10962 finansinių priemonių klasifikavimo (CFI) kodas. |
||||||||||||||||
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 raidiniai skaitiniai ženklai |
Dviraidis ISO 3166–1 šalies kodas. |
||||||||||||||||
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 raidiniai skaitiniai ženklai |
Triraidis ISO 4217 valiutos kodas. |
||||||||||||||||
|
{DATE_TIME_FORMAT} |
ISO 8601 datos ir laiko formatas |
Data ir laikas šiuo formatu: MMMM-MM-DDTvv:mm:ss.ddddddZ.
Datos ir laikai pateikiami suderintuoju pasauliniu laiku (UTC). |
||||||||||||||||
|
{DATEFORMAT} |
ISO 8601 datos formatas |
Datos pateikiamos šiuo formatu: MMMM-MM-DD. |
||||||||||||||||
|
{DECIMAL-n/m} |
Dešimtainis skaičius iš viso iki n skaitmenų, iš kurių iki m skaitmenų gali rodyti dalis |
Skaitiniame laukelyje įrašomos ir teigiamos, ir neigiamos vertės:
vertės apvalinamos, o ne trumpinamos. |
||||||||||||||||
|
{INDEX} |
4 raidiniai ženklai |
EONA – EONIA EONS – EONIA apsikeitimo sandoris EURI – EURIBOR EUUS – euro ir dolerio keitimo kursas EUCH – euro ir Šveicarijos franko keitimo kursas GCFR – GCF REPO (atpirkimo sandoris) ISDA – ISDAFIX LIBI – LIBID LIBO – LIBOR MAAA – Muni AAA PFAN – hipotekos obligacijos (vok. Pfandbriefe) TIBO – TIBOR STBO – STIBOR BBSW – BBSW JIBA – JIBAR BUBO – BUBOR CDOR – CDOR CIBO – CIBOR MOSP – MOSPRIM NIBO – NIBOR PRBO – PRIBOR TLBO – TELBOR WIBO – WIBOR TREA – iždas SWAP – apsikeitimo sandoris FUSW – ateities apsikeitimo sandoris (angl. future SWAP) |
||||||||||||||||
|
{INTEGER-n} |
Sveikąjį skaičių sudaro iš viso iki n skaitmenų |
Skaičiaus laukelyje įrašomos ir teigiamos, ir neigiamos sveikojo skaičiaus vertės. |
||||||||||||||||
|
{ISIN} |
12 raidinių skaitinių ženklų |
ISIN kodas pagal ISO 6166. |
||||||||||||||||
|
{LEI} |
20 raidinių skaitinių ženklų |
Juridinio asmens identifikatorius pagal ISO 17442. |
||||||||||||||||
|
{MIC} |
4 raidiniai skaitiniai ženklai |
Rinkos identifikatorius pagal ISO 10383. |
||||||||||||||||
|
{NATIONAL_ID} |
35 raidiniai skaitiniai ženklai |
Identifikatorius išvestas pagal 6 straipsnį ir II priedo lentelę. |
2 lentelė
Sandorių pranešimuose nurodytini duomenys
Jeigu nenurodyta kitaip, visi laukeliai yra privalomi.
|
N |
LAUKELIS |
TEIKTINA INFORMACIJA |
TEIKIANT INFORMACIJĄ TAIKYTINAS FORMATAS IR STANDARTAI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 |
Pranešimo statusas |
Nurodoma, ar sandorio pranešimas yra naujas ar anuliuotas. |
NEWT – naujas CANC – anuliuotas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
Sandorio nuorodos numeris |
Unikalus identifikacinis numeris, kurį vykdančioji įmonė priskiria kiekvienam sandorio pranešimui. Jei pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 5 dalį prekybos vieta pateikia sandorio pranešimą įmonės, kuriai netaikomas Reglamentas (ES) Nr. 600/2014, vardu, prekybos vieta į šį laukelį įrašo jos priskirtą vidinį numerį, kuris yra unikalus kiekvieno prekybos vietos pateikto sandorio pranešimo numeris. |
{ALPHANUM-52} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
Prekybos vietos sandorio identifikavimo kodas |
Numeris, priskirtas prekybos vietų ir pirkėjui bei pardavėjui paskelbtas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/580 (1) 12 straipsnį. Šis laukelis reikalingas tik dėl prekybos vietoje įvykdyto sandorio rinkos informacijos. |
{ALPHANUM-52} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
Vykdančiojo subjekto identifikavimo kodas |
Kodas, naudojamas sandorį vykdančiam subjektui identifikuoti. |
{LEI} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
Investicinė įmonė, kuriai taikoma Direktyva 2014/65/ES |
Nurodoma, ar 4 laukelyje nurodytas subjektas yra investicinė įmonė, kuriai taikoma Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalis. |
„true“ – taip „false“ – ne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 |
Pranešimą teikiančio subjekto identifikavimo kodas |
Kodas, naudojamas sandorio pranešimą pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnio 7 dalį kompetentingai institucijai teikiančiam subjektui identifikuoti. Jei pranešimą kompetentingai institucijai tiesiogiai teikia vykdančioji įmonė, reikia nurodyti vykdančiosios įmonės LEI (jei vykdančioji įmonė yra juridinis asmuo). Jei pranešimą teikia prekybos vieta, reikia nurodyti prekybos vietos operatoriaus LEI. Jei pranešimą teikia patvirtintas pranešimų teikimo subjektas (PPTS), reikia nurodyti PPTS LEI. |
{LEI} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pirkėjo duomenys
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7 |
Pirkėjo identifikavimo kodas |
Finansinės priemonės įgijėjui identifikuoti naudojamas kodas. Jei įgijėjas yra juridinis asmuo, naudojamas įgijėjo LEI kodas. Jei įgijėjas yra ne juridinis asmuo, naudojamas 6 straipsnyje nurodytas identifikatorius. Jei sandoris įvykdytas prekybos vietoje arba organizuotoje prekybos platformoje, kurios yra ne Sąjungoje ir kurios pasitelkia pagrindinę sandorio šalį (PSŠ), ir jei įgijėjo tapatybė neatskleidžiama, naudojamas PSŠ LEI kodas. Jei sandoris įvykdytas prekybos vietoje arba organizuotoje prekybos platformoje, kurios yra ne Sąjungoje ir kurios nepasitelkia PSŠ, ir jei įgijėjo tapatybė neatskleidžiama, naudojamas prekybos vietos arba organizuotos prekybos platformos, esančios ne Sąjungoje, MIC kodas. Jei įgijėjas yra investicinė įmonė, veikianti kaip sistemingai sandorius savo viduje sudarantis tarpininkas, naudojamas sistemingai sandorius savo viduje sudarančio tarpininko LEI kodas. INTC naudojamas jungtinei kliento sąskaitai investicinėje įmonėje nurodyti, siekiant pranešti apie pervedimą į tą sąskaitą arba iš jos, atitinkamai nurodant kiekvieno kliento asignavimus iš tos sąskaitos arba į ją. Pasirinkimo sandorių ir pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, turinti teisę vykdyti pasirinkimo sandorį, o pardavėjas yra sandorio šalis, kuri parduoda pasirinkimo sandorį ir gauna priedą. Ateities ir išankstinių sandorių atveju, išskyrus su valiutomis susijusius ateities ir išankstinius sandorius, pirkėjas yra sandorio šalis, perkanti priemonę, o pardavėjas – sandorio šalis, parduodanti priemonę. Su vertybiniais popieriais susijusių apsikeitimo sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, kuriai tenka pagrindinio vertybinio popieriaus kainos kitimo rizika ir kuri gauna vertybinio popieriaus sumą. Pardavėjas yra sandorio šalis, sumokanti vertybinio popieriaus sumą. Su palūkanų normomis arba infliacijos indeksais susijusių apsikeitimo sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, mokanti fiksuotąją normą. Pardavėjas yra sandorio šalis, gaunanti fiksuotąją normą. Valiutų pozicijų apsikeitimo sandorių (kintama palūkanų norma už kintamą palūkanų normą) atveju pirkėjas yra sandorio šalis, kuri moka pirkimo ir pardavimo kainų skirtumą, o pardavėjas – sandorio šalis, kuri tą skirtumą gauna. Apsikeitimo ir išankstinių sandorių, susijusių su valiutomis, ir skirtingų valiutų apsikeitimo sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, gaunanti valiutą, kurios kodas abėcėlės tvarka pagal ISO 4217 standartą yra pirmas, o pardavėjas yra sandorio šalis, pateikianti tą valiutą. Su dividendais susijusių apsikeitimo sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, gaunanti lygiaverčius faktinius dividendų mokėjimus. Pardavėjas yra sandorio šalis, mokanti dividendus ir gaunanti fiksuotąją normą. Kredito rizikos perleidimo išvestinių finansinių priemonių atveju, išskyrus pasirinkimo sandorius ir pasirinkimo sandorius dėl apsikeitimo sandorių, pirkėjas yra sandorio šalis, perkanti apsaugą. Pardavėjas yra sandorio šalis, parduodanti apsaugą. Su biržos prekėmis susijusio išvestinės finansinės priemonės sandorio atveju pirkėjas yra sandorio šalis, gaunanti pranešime nurodytą biržos prekę, o pardavėjas – sandorio šalis, pateikianti šią biržos prekę. Išankstinių palūkanų normų sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, mokanti fiksuotąją normą, o pardavėjas – sandorio šalis, gaunanti fiksuotąją normą. Nominaliosios sumos padidėjimo atveju pirkėjas yra tas pats asmuo, kaip pradinio sandorio finansinės priemonės įgijėjas, o pardavėjas – tas pats asmuo, kaip pradinio sandorio finansinės priemonės perleidėjas. Nominaliosios sumos sumažėjimo atveju pirkėjas yra tas pats asmuo, kaip pradinio sandorio finansinės priemonės perleidėjas, o pardavėjas – tas pats asmuo, kaip pradinio sandorio finansinės priemonės įgijėjas. |
{LEI} {MIC} {NATIONAL_ID} INTC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Papildomi duomenys
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8 |
Pirkėjo filialo šalis |
Jei įgijėjas yra klientas, šiame laukelyje nurodoma filialo, kuris gavo pavedimą iš kliento arba priėmė investicinį sprendimą kliento vardu pagal kliento jam suteiktą diskrecinį įgaliojimą, kaip reikalaujama 14 straipsnio 3 dalyje, šalis. Jei šią veiklą vykdė ne filialas, šiame laukelyje nurodomas investicinės įmonės buveinės valstybės narės šalies kodas arba šalies, kurioje investicinė įmonė yra įsteigusi savo pagrindinę buveinę arba registruotą buveinę (jeigu tai yra trečiosios valstybės įmonės), kodas. Jei sandoris susijęs su perduotu pavedimu, kuris atitiko 4 straipsnyje nurodytas perdavimo sąlygas, šiame laukelyje įrašoma iš perduodančiosios įmonės gauta informacija. |
{COUNTRYCODE_2} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9 |
Pirkėjo vardas (-ai) |
Nesutrumpintas (-i) pirkėjo vardas (-ai). Jeigu yra daugiau kaip vienas vardas, į šį laukelį įrašomi visi vardai, atskirti kableliu. |
{ALPHANUM-140} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10 |
Pirkėjo pavardė (-s) |
Nesutrumpinta (-os) pirkėjo pavardė (-s). Jeigu yra daugiau kaip viena pavardė, į šį laukelį įrašomos visos pavardės, atskirtos kableliu. |
{ALPHANUM-140} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11 |
Pirkėjo gimimo data |
Pirkėjo gimimo data. |
{DATEFORMAT} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pirkėjo sprendimo priėmėjas
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12 |
Pirkėjo sprendimo priėmėjo kodas |
Asmeniui, priimančiam sprendimą įsigyti finansinę priemonę, identifikuoti naudojamas kodas. Jei sprendimą priima investicinė įmonė, šiame laukelyje geriau nurodyti investicinės įmonės tapatybę, o ne investicinį sprendimą priimantį asmenį. Jei sprendimo priėmėjas yra juridinis asmuo, naudojamas sprendimo priėmėjo LEI kodas. Jei sprendimo priėmėjas yra ne juridinis asmuo, naudojamas 6 straipsnyje nurodytas identifikatorius. |
{LEI} {NATIONAL_ID} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pirkėjo sprendimo priėmėjo duomenys
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13 |
Sprendimo pirkti priėmėjo vardas (-ai) |
Nesutrumpintas (-i) pirkėjo sprendimo priėmėjo vardas (-ai). Jeigu yra daugiau kaip vienas vardas, į šį laukelį įrašomi visi vardai, atskirti kableliu. |
{ALPHANUM-140} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14 |
Sprendimo pirkti priėmėjo pavardė (-s) |
Nesutrumpinta (-os) pirkėjo sprendimo priėmėjo pavardė (-s). Jeigu yra daugiau kaip viena pavardė, į šį laukelį įrašomos visos pavardės, atskirtos kableliu. |
{ALPHANUM-140} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
15 |
Sprendimo pirkti priėmėjo gimimo data |
Pirkėjo sprendimo priėmėjo gimimo data. |
{DATEFORMAT} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pardavėjo ir sprendimo priėmėjo duomenys
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
16 |
Pardavėjo identifikavimo kodas |
Finansinės priemonės perleidėjui identifikuoti naudojamas kodas. Jei perleidėjas yra juridinis asmuo, naudojamas perleidėjo LEI kodas. Jei perleidėjas yra ne juridinis asmuo, naudojamas 6 straipsnyje nurodytas identifikatorius. Jei sandoris įvykdytas prekybos vietoje arba organizuotoje prekybos platformoje, kurios yra ne Sąjungoje ir kurios pasitelkia PSŠ, ir jei perleidėjo tapatybė neatskleidžiama, naudojamas PSŠ LEI kodas. Jei sandoris įvykdytas prekybos vietoje arba organizuotoje prekybos platformoje, kurios yra ne Sąjungoje ir kurios nepasitelkia PSŠ, ir jei perleidėjo tapatybė neatskleidžiama, naudojamas prekybos vietos arba organizuotos prekybos platformos, esančių ne Sąjungoje, MIC kodas. Jei perleidėjas yra investicinė įmonė, veikianti kaip sistemingai sandorius savo viduje sudarantis tarpininkas, naudojamas sistemingai sandorius savo viduje sudarančio tarpininko LEI kodas. INTC naudojamas jungtinei kliento sąskaitai investicinėje įmonėje nurodyti, siekiant pranešti apie pervedimą į tą sąskaitą arba iš jos, atitinkamai nurodant kiekvieno kliento asignavimus iš tos sąskaitos arba į ją. Pasirinkimo sandorių ir pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, turinti teisę vykdyti pasirinkimo sandorį, o pardavėjas yra sandorio šalis, kuri parduoda pasirinkimo sandorį ir gauna priedą. Ateities ir išankstinių sandorių atveju, išskyrus su valiutomis susijusius ateities ir išankstinius sandorius, pirkėjas yra sandorio šalis, perkanti priemonę, o pardavėjas – sandorio šalis, parduodanti priemonę. Su vertybiniais popieriais susijusių apsikeitimo sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, kuriai tenka pagrindinio vertybinio popieriaus kainos kitimo rizika ir kuri gauna vertybinio popieriaus sumą. Pardavėjas yra sandorio šalis, sumokanti vertybinio popieriaus sumą. Su palūkanų normomis arba infliacijos indeksais susijusių apsikeitimo sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, mokanti fiksuotąją normą. Pardavėjas yra sandorio šalis, gaunanti fiksuotąją normą. Valiutų pozicijų apsikeitimo sandorių (kintama palūkanų norma už kintamą palūkanų normą) atveju pirkėjas yra sandorio šalis, kuri moka pirkimo ir pardavimo kainų skirtumą, o pardavėjas – sandorio šalis, kuri tą skirtumą gauna. Apsikeitimo ir išankstinių sandorių, susijusių su valiutomis, ir skirtingų valiutų apsikeitimo sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, gaunanti valiutą, kurios kodas abėcėlės tvarka pagal ISO 4217 standartą yra pirmas, o pardavėjas yra sandorio šalis, pateikianti tą valiutą. Su dividendais susijusių apsikeitimo sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, gaunanti lygiaverčius faktinius dividendų mokėjimus. Pardavėjas yra sandorio šalis, mokanti dividendus ir gaunanti fiksuotąją normą. Kredito rizikos perleidimo išvestinių finansinių priemonių atveju, išskyrus pasirinkimo sandorius ir pasirinkimo sandorius dėl apsikeitimo sandorių, pirkėjas yra sandorio šalis, perkanti apsaugą. Pardavėjas yra sandorio šalis, parduodanti apsaugą. Su biržos prekėmis susijusių išvestinių finansinių priemonių sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, gaunanti pranešime nurodytą biržos prekę, o pardavėjas – sandorio šalis, pateikianti šią biržos prekę. Išankstinių palūkanų normų sandorių atveju pirkėjas yra sandorio šalis, mokanti fiksuotąją normą, o pardavėjas – sandorio šalis, gaunanti fiksuotąją normą. Nominaliosios sumos padidėjimo atveju pardavėjas yra tas pats asmuo, kaip pradinio sandorio perleidėjas. Nominaliosios sumos sumažėjimo atveju pardavėjas yra tas pats asmuo, kaip pradinio sandorio finansinės priemonės įgijėjas. |
{LEI} {MIC} {NATIONAL_ID} INTC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
17–24 |
17–24 laukelių informacija, susijusi su pirkėju, atitinka 8–15 laukelių informaciją, susijusią su pardavėju (pirkėjo ir sprendimo priėmėjo duomenys). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Perdavimo duomenys
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
25 |
Pavedimo perdavimo nuoroda |
„true“ – „taip“ įrašo pavedimą perduodanti įmonė savo pranešime, jei netenkinamos 4 straipsnyje nurodytos perdavimo sąlygos. „false“ – „ne“ – visais kitais atvejais. |
„true“ „false“ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
26 |
Pirkėjo pavedimą perduodančios įmonės identifikavimo kodas |
Kodas, naudojamas pavedimą perduodančiai įmonei identifikuoti. Šią informaciją pateikia pavedimą gaunanti įmonė, savo pranešime nurodydama pavedimą perduodančios įmonės pateiktą identifikavimo kodą. |
{LEI} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
27 |
Pardavėjo pavedimą perduodančios įmonės identifikavimo kodas |
Kodas, naudojamas pavedimą perduodančiai įmonei identifikuoti. Šią informaciją pateikia pavedimą gaunanti įmonė, savo pranešime nurodydama pavedimą perduodančios įmonės pateiktą identifikavimo kodą. |
{LEI} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sandorio duomenys |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
28 |
Prekybos data ir laikas |
Data ir laikas, kada buvo įvykdytas sandoris. Prekybos vietoje įvykdytų sandorių atveju detalumo lygis atitinka reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/574 (2) 3 straipsnyje. Ne prekybos vietoje įvykdytų sandorių atveju data ir laikas nurodomi, kai šalys susitaria dėl toliau nurodytų laukelių turinio: kiekio, kainos, valiutos (31, 34 ir 44 laukeliai), priemonės identifikavimo kodo, priemonės klasifikavimo ir pagrindinės priemonės kodo, jei yra. Ne prekybos vietoje įvykdytų sandorių atveju laikas pranešamas bent sekundės tikslumu. Kai sandoris vykdomas remiantis vykdančiosios įmonės kliento vardu perduotu pavedimu trečiajai šaliai, jei netenkinamos 4 straipsnyje nurodytos perdavimo sąlygos, nurodoma sandorio data ir laikas, o ne pavedimo perdavimo laikas. |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29 |
Prekybos įgaliojimai |
Nurodoma, ar sandoris sudarytas vykdančiajai įmonei vykdant tarpininko suderintus sandorius pagal Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 38 punktą, ar vykdant prekybą savo sąskaita pagal Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 6 punktą. Jei sandoris sudarytas ne vykdančiajai įmonei vykdant tarpininko suderintus sandorius ar vykdant prekybą savo sąskaita, laukelyje nurodoma, kad sandoris sudarytas pagal kitus įgaliojimus. |
DEAL – prekyba savo sąskaita MTCH – tarpininko suderinti sandoriai AOTC – bet kurie kiti įgaliojimai |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
30 |
Kiekis |
Finansinės priemonės vienetų skaičius arba sandorį sudarančių išvestinių finansinių priemonių sutarčių skaičius. Finansinės priemonės nominalioji arba piniginė vertė. Pirkimo ir pardavimo kainų skirtumo lažybų sandorių (angl. spread bets) atveju kiekis yra piniginė vertė, kuria lažinamasi, pagrindinės finansinės priemonės vieno punkto pokyčiui. Kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių atveju kiekis yra nominalioji suma, kurios atžvilgiu įgyjama arba suteikiama apsauga. Išvestinių finansinių priemonių sandorių nominaliosios sumos padidėjimo arba sumažėjimo atveju skaičius parodo absoliučiąją pokyčio vertę ir yra išreiškiamas teigiamu skaičiumi. Šiame laukelyje pateikta informacija turi atitikti 33 ir 46 laukeliuose nurodytas vertes. |
{DECIMAL-18/17} – jei kiekis išreikštas vienetų skaičiumi. {DECIMAL-18/5} – jei kiekis išreikštas pinigine arba nominaliąja verte. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
31 |
Kiekio valiuta |
Valiuta, kuria išreikštas kiekis. Taikytina tik tuomet, jei kiekis išreikštas kaip nominalioji ar piniginė vertė. |
{CURRENCYCODE_3} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
32 |
Išvestinės finansinės priemonės nominaliosios sumos padidėjimas arba sumažėjimas |
Nurodoma, ar išvestinės finansinės priemonės sandorio nominalioji suma padidėjo ar sumažėjo. Laukelis pildomas tik tuomet, kai pasikeičia išvestinės finansinės priemonės sandorio nominalioji suma. |
INCR – padidėjimas DECR – sumažėjimas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
33 |
Kaina |
Sandorio vykdymo kaina be komisinių ir sukauptų palūkanų (jei taikytina). Pasirinkimo sandorių atveju tai yra išvestinės finansinės priemonės sandorio priedas vienai pagrindinei finansinei priemonei arba indekso punktui. Pirkimo ir pardavimo kainų skirtumo lažybų sandorių (angl. spread bets) atveju tai yra pagrindinės finansinės priemonės referencinė kaina. Kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių (angl. CDS) atveju tai yra atkarpa baziniais punktais. Jei kaina nurodoma pinigine išraiška, ji turi būti nurodyta pagrindinės valiutos vienetu. Kai kaina šiuo metu nežinoma, tačiau netrukus bus žinoma, įrašoma vertė PNDG. Kai kaina netaikoma, įrašoma vertė NOAP. Šiame laukelyje pateikta informacija turi atitikti 30 ir 46 laukeliuose nurodytas vertes. |
{DECIMAL-18/13} – jei kaina išreikšta pinigine verte. {DECIMAL-11/10} – jei kaina išreikšta procentine dalimi arba pajamingumu. {DECIMAL-18/17} – jei kaina išreikšta baziniais punktais. PNDG – jei kaina nežinoma. NOAP – jei kaina netaikoma. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
34 |
Kainos valiuta |
Valiuta, kuria išreikšta kaina (taikoma, jei kaina išreikšta pinigine verte). |
{CURRENCYCODE_3} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
35 |
Grynoji suma |
Grynoji sandorio suma reiškia pinigų sumą, kurią sumoka skolos priemonės pirkėjas atsiskaitęs už sandorį. Ši pinigų suma yra lygi: (švari kaina (angl. clean price) * nominalioji vertė) + sukauptos atkarpos. Todėl grynoji sandorio suma neapima jokių komisinių ar kitų skolos priemonės pirkėjui tenkančių mokesčių. Laukelis pildomas tik tuomet, kai finansinė priemonė yra skola. |
{DECIMAL-18/5} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
36 |
Vieta |
Vietos, kurioje buvo įvykdytas sandoris, identifikavimas. Sandoriams, įvykdytiems prekybos vietoje, per sistemingai sandorius savo viduje sudarantį tarpininką arba organizuotoje prekybos platformoje, esančiuose ne Sąjungoje, identifikuoti naudojamas ISO10383 segmento MIC kodas. Jei segmento MIC kodas neegzistuoja, naudojamas veiklos MIC kodas. Finansinių priemonių, kuriomis leista prekiauti arba kuriomis prekiauta prekybos vietoje, arba dėl kurių pateiktas prašymas leisti prekiauti, atveju naudojamas MIC kodas XOFF, jei tos finansinės priemonės sandoris įvykdytas ne prekybos vietoje, ne per sistemingai sandorius savo viduje sudarantį tarpininką ar organizuotoje prekybos platformoje, esančiuose ne Sąjungoje, arba jei investicinė įmonė nežino, kad prekiauja su kita investicine įmone, veikiančia kaip sistemingai sandorius savo viduje sudarantis tarpininkas. Finansinių priemonių, kuriomis neleista prekiauti arba kuriomis neprekiauta prekybos vietoje, arba dėl kurių nepateiktas prašymas leisti prekiauti ir kuriomis neprekiauta organizuotoje prekybos platformoje, esančioje ne Sąjungoje, bet kurių pagrindine finansine priemone leista prekiauti arba prekiauta prekybos vietoje, atveju naudojamas MIC kodas XXXX. |
{MIC} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
37 |
Filialo narystės šalis |
Kodas, naudojamas investicinės įmonės filialo, kurio naryste rinkoje pasinaudota sandoriui įvykdyti, šaliai identifikuoti. Jei filialo naryste rinkoje nesinaudota, šiame laukelyje nurodomas investicinės įmonės buveinės valstybės narės šalies kodas arba šalies, kurioje įmonė yra įsteigusi savo pagrindinę buveinę arba registruotą buveinę (jeigu tai yra trečiosios valstybės įmonės), kodas. Šis laukelis pildomas tik dėl prekybos vietoje arba organizuotoje prekybos platformoje, esančiose ne Sąjungoje, įvykdyto sandorio rinkos informacijos. |
{COUNTRYCODE_2} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
38 |
Išankstinis mokėjimas |
Pardavėjo gauto ar sumokėto išankstinio mokėjimo piniginė vertė. Kai pardavėjas gauna išankstinį mokėjimą, nurodoma teigiama vertė. Kai pardavėjas atlieka išankstinį mokėjimą, nurodoma neigiama vertė. |
{DECIMAL-18/5} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
39 |
Išankstinio mokėjimo valiuta |
Išankstinio mokėjimo valiuta. |
{CURRENCYCODE_3} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
40 |
Sudėtinių sandorių komponentų identifikatorius |
Pranešimą teikiančios įmonės vidaus identifikatorius, kurio paskirtis – identifikuoti visus pranešimus, susijusius su tuo pačiu kelių finansinių priemonių derinio sandoriu, pagal 12 straipsnį. Kodas turi būti unikalus įmonės lygmens identifikatorius, skirtas pranešimų grupei, susijusiai su įvykdytu sandoriu, nustatyti. Laukelis pildomas tik tuomet, kai taikomas 12 straipsnio sąlygos. |
{ALPHANUM-35} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Priemonės duomenys |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
41 |
Priemonės identifikavimo kodas |
Finansinei priemonei identifikuoti naudojamas kodas. Šis laukelis taikomas finansinėms priemonėms, dėl kurių pateiktas prašymas leisti prekiauti, kuriomis leista prekiauti arba prekiaujama prekybos vietoje arba per sistemingai sandorius savo viduje sudarantį tarpininką. Jis taip pat taikomas finansinėms priemonėms su ISIN kodu, kuriomis prekiaujama organizuotoje prekybos platformoje, esančioje ne Sąjungoje, jei pagrindine finansine priemone prekiaujama prekybos vietoje. |
{ISIN} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
42–56 laukeliai netaikomi, jei: sandoriai vykdomi prekybos vietoje arba investicinėje įmonėje, veikiančioje kaip sistemingai sandorius savo viduje sudarantis tarpininkas, arba 41 laukelyje įrašomas ISIN kodas, esantis EVPRI pateiktame bazinių duomenų sąraše. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
42 |
Nesutrumpintas priemonės pavadinimas |
Nesutrumpintas finansinės priemonės pavadinimas. |
{ALPHANUM-350} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
43 |
Priemonės klasifikavimas |
Finansinei priemonei klasifikuoti taikoma sistema. Turi būti pateiktas visas tikslus finansinių priemonių klasifikavimo (CFI) kodas. |
{CFI_CODE} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
44 |
1 nominaliosios sumos valiuta |
Valiuta, kuria denominuota nominalioji suma. Palūkanų normų arba valiutos išvestinių finansinių priemonių sandorio atveju nurodoma 1 sandorio dalies nominaliosios sumos valiuta arba valiutų poros 1-oji valiuta. Pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių atveju, kai pagrindinis apsikeitimo sandoris vykdomas viena valiuta, nurodoma pagrindinio apsikeitimo sandorio nominaliosios sumos valiuta. Kai pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių pagrindinis turtas yra denominuotas keliomis valiutomis, nurodoma apsikeitimo sandorio 1 dalies nominaliosios sumos valiuta. |
{CURRENCYCODE_3} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
45 |
2 nominaliosios sumos valiuta |
Kelių valiutų arba skirtingų valiutų apsikeitimo sandorių atveju nurodoma valiuta, kuria denominuota 2 sandorio dalis. Pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių atveju, kai pagrindinis apsikeitimo sandoris vykdomas keliomis valiutomis, nurodoma valiuta, kuria denominuota apsikeitimo sandorio 2 dalis. |
{CURRENCYCODE_3} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
46 |
Kainos daugiklis |
Pagrindinės finansinės priemonės, kurią atspindi viena išvestinių finansinių priemonių sutartis, vienetų skaičius. Piniginė vertė, kurią apima viena apsikeitimo sandorio sutartis, kai kiekio laukelyje nurodytas sandorį sudarančių apsikeitimo sandorio sutarčių skaičius. Su indeksu susieto ateities sandorio arba pasirinkimo sandorio atveju nurodoma indekso punkto suma. Skirtumo lažybų (angl. spreadbets) atveju nurodomas pagrindinės finansinės priemonės, dėl kurios lažinamasi, kainos pokytis. Šiame laukelyje pateikta informacija turi atitikti 30 ir 33 laukeliuose nurodytas vertes. |
{DECIMAL-18/17} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
47 |
Pagrindinės finansinės priemonės kodas |
Pagrindinės finansinės priemonės ISIN kodas. Amerikos depozitoriumo pakvitavimų (ADR), tarptautinių depozitoriumo pakvitavimų (GDR) ir panašių finansinių priemonių atveju nurodomas finansinės priemonės, kuria grindžiamos šios priemonės, ISIN kodas. Konvertuojamųjų obligacijų atveju nurodomas priemonės, į kurią gali būti konvertuota obligacija, ISIN kodas. Išvestinių finansinių priemonių ar kitų priemonių, kurios turi pagrindinę finansinę priemonę, atveju nurodomas pagrindinės finansinės priemonės ISIN kodas, kai pagrindine finansine priemone leidžiama prekiauti arba prekiaujama prekybos vietoje. Jei pagrindinė finansinė priemonė yra dividendai akcijomis, nurodomas susijusios akcijos, suteikiančios teisę į pagrindinius dividendus, ISIN kodas. Kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių atveju nurodomas išvestinės finansinės priemonės pagrindinės pozicijos ISIN kodas. Jeigu pagrindinė finansinė priemonė yra indeksas, turintis ISIN kodą, nurodomas to indekso ISIN kodas. Jei pagrindinė finansinė priemonė yra kelių priemonių rinkinys, nurodomi visų to rinkinio sudedamųjų dalių, kuriomis leista prekiauti arba yra prekiaujama prekybos vietoje, ISIN kodai. 47 laukelis pildomas tiek kartų, kol išvardijamos visos rinkinio priemonės, apie kurias reikia pranešti. |
{ISIN} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
48 |
Pagrindinio indekso pavadinimas |
Kai pagrindinė finansinė priemonė yra indeksas, nurodomas indekso pavadinimas. |
{INDEX} arba {ALPHANUM-25} – jeigu indekso pavadinimas neįtrauktas į {INDEX} sąrašą. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
49 |
Pagrindinio indekso terminas |
Kai pagrindinė finansinė priemonė yra indeksas, nurodomas indekso terminas. |
{INTEGER-3}+DAYS – dienos {INTEGER-3}+WEEK – savaitės {INTEGER-3}+MNTH – mėnesiai {INTEGER-3}+YEAR – metai |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
50 |
Pasirinkimo sandorio rūšis |
Nurodoma, ar išvestinių finansinių priemonių sandoris yra pirkimo (teisė pirkti konkretų pagrindinį turtą) ar pardavimo (teisė parduoti konkretų pagrindinį turtą) sandoris, ar neįmanoma nustatyti, ar jis vykdymo metu bus pirkimo, ar pardavimo sandoris. Pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių atveju nurodoma:
Viršutinių ir apatinių ribų sandorių atveju nurodoma:
Laukelis skirtas tik išvestinėms finansinėms priemonėms, kurios yra pasirinkimo sandoriai arba varantai. |
PUTO – pasirinkimo parduoti sandoris CALL – pasirinkimo pirkti sandoris OTHR – kai neįmanoma nustatyti, ar tai pasirinkimo pirkti sandoris, ar pasirinkimo parduoti sandoris |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
51 |
Vykdymo kaina |
Nurodoma iš anksto nustatyta kaina, kuria turėtojas turės pirkti arba parduoti pagrindinę finansinę priemonę, arba nurodoma, kad kainos vykdymo metu nustatyti neįmanoma. Laukelis skirtas tik pasirinkimo sandoriui arba varantui, kurių vykdymo kaina gali būti nustatyta vykdymo metu. Kai kaina šiuo metu nežinoma, tačiau netrukus bus žinoma, įrašoma vertė PNDG. Kai vykdymo kaina netaikoma, laukelis nepildomas. |
{DECIMAL-18/13} – jei kaina išreikšta pinigine verte. {DECIMAL-11/10} – jei kaina išreikšta procentine dalimi arba pajamingumu. {DECIMAL-18/17} – jei kaina išreikšta baziniais punktais. PNDG – jei kaina nežinoma. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
52 |
Vykdymo kainos valiuta |
Vykdymo kainos valiuta. |
{CURRENCYCODE_3} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
53 |
Pasirinkimo sandorio vykdymo būdas |
Nurodoma, ar pasirinkimo sandorį galima įvykdyti tik fiksuotą datą (europietiškas ir azijietiškas būdas), kelias iš anksto nustatytas datas (Bermudų) ar bet kuriuo metu sandorio galiojimo laikotarpiu (amerikietiškas). Šis laukelis skirtas tik pasirinkimo sandoriams, varantams ir teisės patvirtinimo sertifikatams. |
EURO – europietiškas AMER – amerikietiškas ASIA – azijietiškas BERM – Bermudų OTHR – kitas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
54 |
Išpirkimo data |
Finansinės priemonės išpirkimo data. Laukelis skirtas tik skolos priemonėms su nustatyta išpirkimo data. |
{DATEFORMAT} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
55 |
Galiojimo pabaigos data |
Finansinės priemonės galiojimo pabaigos data. Laukelis skirtas tik išvestinėms finansinėms priemonėms su nustatyta galiojimo pabaigos data. |
{DATEFORMAT} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
56 |
Pateikimo rūšis |
Nurodoma, ar už sandorį atsiskaitoma fiziškai, ar pinigais. Kai pateikimo rūšies vykdymo metu nustatyti neįmanoma, įrašoma vertė OPTL. Šis laukelis taikomas tik išvestinėms finansinėms priemonėms. |
PHYS – atsiskaitoma fiziškai CASH – atsiskaitoma pinigais OPTL – pasirenka sandorio šalis arba nustato trečioji šalis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Prekybos vykdytojas, algoritmai, pareigų netaikymas ir rodikliai |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
57 |
Investicinis sprendimas įmonėje |
Kodas, naudojamas investicinės įmonės asmeniui arba algoritmui, kuriam tenka atsakomybė už investicinį sprendimą, identifikuoti. Fiziniams asmenims identifikuoti naudojamas 6 straipsnyje nurodytas identifikatorius. Jei investicinį sprendimą priėmė algoritmas, laukelis pildomas, kaip nurodyta 8 straipsnyje. Laukelis skirtas tik įmonėje priimamam investiciniam sprendimui. Jei sandoris susijęs su perduotu pavedimu, kuris atitiko 4 straipsnyje nurodytas perdavimo sąlygas, pavedimą gaunanti įmonė savo pranešime į šį laukelį įrašo iš pavedimą perduodančios įmonės gautą informaciją. |
{NATIONAL_ID} – fiziniai asmenys {ALPHANUM-50} – algoritmai |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
58 |
Filialo, prižiūrinčio investicinį sprendimą priimantį asmenį, šalis |
Kodas, naudojamas investicinės įmonės filialo, atsakingo už investicinį sprendimą priimantį asmenį, kaip nurodyta 14 straipsnio 3 dalies b punkte, šaliai identifikuoti. Jei asmens, atsakingo už investicinį sprendimą, filialas neprižiūrėjo, šiame laukelyje nurodomas investicinės įmonės buveinės valstybės narės šalies kodas arba šalies, kurioje įmonė yra įsteigusi savo pagrindinę buveinę arba registruotą buveinę (jeigu tai yra trečiosios valstybės įmonės), kodas. Jei sandoris susijęs su perduotu pavedimu, kuris atitiko 4 straipsnyje nurodytas perdavimo sąlygas, pavedimą gaunanti įmonė savo pranešime į šį laukelį įrašo iš pavedimą perduodančios įmonės gautą informaciją. Šis laukelis netaikomas, kai investicinis sprendimas priimtas naudojant algoritmą. |
{COUNTRYCODE_2} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
59 |
Vykdymas įmonėje |
Kodas, naudojamas investicinėje įmonėje asmeniui arba algoritmui, kuriam tenka atsakomybė už vykdymą, identifikuoti. Fizinių asmenų atveju naudojamas 6 straipsnyje nurodytas identifikatorius. Jeigu už vykdymą atsakingas algoritmas, laukelis pildomas, kaip nurodyta 9 straipsnyje. |
{NATIONAL_ID} – fiziniai asmenys {ALPHANUM-50} – algoritmai |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
60 |
Filialo, prižiūrinčio už sandorio vykdymą atsakingą asmenį, šalis |
Kodas, naudojamas investicinės įmonės filialo, atsakingo už asmenį, kuriam tenka atsakomybė už sandorio vykdymą, kaip nurodyta 14 straipsnio 3 dalies c punkte, šaliai identifikuoti. Jei atsakingojo asmens filialas neprižiūrėjo, šiame laukelyje nurodomas investicinės įmonės buveinės valstybės narės šalies kodas arba šalies, kurioje įmonė yra įsteigusi savo pagrindinę buveinę arba registruotą buveinę (jeigu tai yra trečiosios valstybės įmonės), kodas. Šis laukelis netaikomas, kai už vykdymą atsakingas algoritmas. |
{COUNTRYCODE_2} |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
61 |
Pareigų netaikymo rodiklis |
Nurodoma, ar sandoris įvykdytas remiantis pareigų netaikymo iki sandorio sudarymo nuostata pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 4 ir 9 straipsnius. Nuosavo kapitalo priemonių atveju:
Ne nuosavo kapitalo priemonių atveju:
Šis laukelis pildomas tik dėl prekybos vietoje pagal pareigų netaikymo nuostatą įvykdyto sandorio rinkos informacijos. |
Nurodyti vieną ar kelis iš toliau išvardytų rodiklių:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
62 |
Skolintų vertybinių popierių pardavimo rodiklis |
Investicinės įmonės savo arba kliento vardu atliktas skolintų vertybinių popierių pardavimas, kaip aprašyta 11 straipsnyje. Jei investicinė įmonė vykdo sandorį kliento, kuris parduoda, vardu ir po visų įmanomų pastangų negali nustatyti, ar tai yra skolintų vertybinių popierių pardavimas, šiame laukelyje įrašoma UNDI. Jei sandoris susijęs su perduotu pavedimu, kuris atitiko šio reglamento 4 straipsnyje nurodytas perdavimo sąlygas, pavedimą gaunanti įmonė savo pranešimuose į šį laukelį įrašo iš pavedimą perduodančios įmonės gautą informaciją. Šis laukelis pildomas tik tuomet, kai priemonei taikomas Reglamentas (ES) Nr. 236/2012, o pardavėjas yra investicinė įmonė arba investicinės įmonės klientas. |
SESH – skolintų vertybinių popierių pardavimas netaikant išimčių SSEX – skolintų vertybinių popierių pardavimas taikant išimtis SELL – ne skolintų vertybinių popierių pardavimas UNDI – informacijos nėra |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
63 |
Nebiržinės prekybos po sandorio sudarymo rodiklis |
Sandorio rūšies rodiklis pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 20 straipsnio 3 dalies a punktą ir 21 straipsnio 5 dalies a punktą. Visų priemonių atveju:
Nuosavo kapitalo priemonių atveju:
Ne nuosavo kapitalo priemonių atveju:
|
Nurodyti vieną ar kelis iš toliau išvardytų rodiklių:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
64 |
Biržos prekių išvestinių finansinių priemonių rodiklis |
Nurodoma, ar sandoriu objektyviai įvertinamu būdu sumažinama rizika pagal Direktyvos 2014/65/ES 57 straipsnį. Jei sandoris susijęs su perduotu pavedimu, kuris atitiko 4 straipsnyje nurodytas perdavimo sąlygas, pavedimą gaunanti įmonė savo pranešimuose į šį laukelį įrašo iš pavedimą perduodančios įmonės gautą informaciją. Šis laukelis taikomas tik biržos prekių išvestinių finansinių priemonių sandoriams. |
„true“ – taip „false“ – ne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
65 |
Vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorio rodiklis |
„true“ įrašoma, jei sandoris patenka į veiklos sritį, bet jam netaikoma pareiga pranešti apie sandorius pagal Reglamentą (ES) 2015/2365. „false“ – kitais atvejais. |
„true“ – taip „false“ – ne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) 2016 m. birželio 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/580, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas finansinių priemonių pavedimų atitinkamų duomenų laikymo techniniais reguliavimo standartais (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 193).
(2) 2016 m. birželio 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/574, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma verslo laikrodžių tikslumo lygio techniniais reguliavimo standartais (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 148).
II PRIEDAS
Sandorių pranešimuose naudotini fizinių asmenų nacionaliniai klientų identifikatoriai
|
Dviraidis ISO 3166–1 šalies kodas |
Šalies pavadinimas |
1 prioritetinis identifikatorius |
2 prioritetinis identifikatorius |
3 prioritetinis identifikatorius |
|
AT |
Austrija |
CONCAT |
|
|
|
BE |
Belgija |
Belgijos nacionalinis numeris (Numéro de registre national – Rijksregisternummer) |
CONCAT |
|
|
BG |
Bulgarija |
Bulgarijos asmens numeris |
CONCAT |
|
|
CY |
Kipras |
Nacionalinio paso numeris |
CONCAT |
|
|
CZ |
Čekija |
Nacionalinis identifikacinis numeris (Rodné číslo) |
Paso numeris |
CONCAT |
|
DE |
Vokietija |
CONCAT |
|
|
|
DK |
Danija |
Asmens tapatybės kodas 10 ženklų raidinis skaitinis kodas: DDMMYYXXXX |
CONCAT |
|
|
EE |
Estija |
Estijos asmens identifikavimo kodas (Isikukood) |
|
|
|
ES |
Ispanija |
Mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris (Código de identificación fiscal) |
|
|
|
FI |
Suomija |
Asmens tapatybės kodas |
CONCAT |
|
|
FR |
Prancūzija |
CONCAT |
|
|
|
GB |
Jungtinė Karalystė |
JK nacionalinio draudimo numeris |
CONCAT |
|
|
GR |
Graikija |
10 skaitmenų investuotojo dalies DSS kodas |
CONCAT |
|
|
HR |
Kroatija |
Asmens identifikacinis numeris (OIB – Osobni identifikacijski broj) |
CONCAT |
|
|
HU |
Vengrija |
CONCAT |
|
|
|
IE |
Airija |
CONCAT |
|
|
|
IS |
Islandija |
Asmens tapatybės kodas (Kennitala) |
|
|
|
IT |
Italija |
Fiskalinis kodas (Codice fiscale) |
|
|
|
LI |
Lichtenšteinas |
Nacionalinio paso numeris |
Nacionalinės tapatybės kortelės numeris |
CONCAT |
|
LT |
Lietuva |
Asmens kodas (Asmens kodas) |
Nacionalinio paso numeris |
CONCAT |
|
LU |
Liuksemburgas |
CONCAT |
|
|
|
LV |
Latvija |
Asmens kodas (Personas kods) |
CONCAT |
|
|
MT |
Мalta |
Nacionalinis identifikacinis numeris |
Nacionalinio paso numeris |
|
|
NL |
Nyderlandai |
Nacionalinio paso numeris |
Nacionalinės tapatybės kortelės numeris |
CONCAT |
|
NO |
Norvegija |
11 skaitmenų asmens kodas (Foedselsnummer) |
CONCAT |
|
|
PL |
Lenkija |
Nacionalinis identifikacinis numeris (PESEL) |
Mokesčių mokėtojo numeris (Numer identyfikacji podatkowej) |
|
|
PT |
Portugalija |
Mokesčių mokėtojo numeris (Número de Identificação Fiscal) |
Nacionalinio paso numeris |
CONCAT |
|
RO |
Rumunija |
Nacionalinis identifikacinis numeris (Cod Numeric Personal) |
Nacionalinio paso numeris |
CONCAT |
|
SE |
Švedija |
Asmens tapatybės numeris |
CONCAT |
|
|
SI |
Slovėnija |
Asmens identifikacinis numeris (EMŠO: Enotna Matična Številka Občana) |
CONCAT |
|
|
SK |
Slovakija |
Asmens numeris (Rodné číslo) |
Nacionalinio paso numeris |
CONCAT |
|
Visos kitos šalys |
Nacionalinio paso numeris |
CONCAT |
|
|