4.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 144/14


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 492/2008

2008 m. birželio 3 d.

kuriuo nustatomas laikinasis antidempingo muitas importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės mononatrio glutamatui

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 7 straipsnį,

pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

1.1.   Inicijavimas

(1)

2007 m. rugsėjo 5 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2) paskelbtu pranešimu (toliau – pranešimas apie tyrimo inicijavimą) Komisija paskelbė apie antidempingo procedūros į Bendriją importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR arba nagrinėjamoji šalis) kilmės mononatrio glutamatui inicijavimą.

(2)

Tyrimas inicijuotas po to, kai 2007 m. liepos 23 d. bendrovė Ajinomoto Foods Europe S.A.S., kuri pagamina 100 % Bendrijos mononatrio glutamato, pateikė skundą. Skunde buvo pateikti šio produkto dempingo ir dėl jo vieninteliam Bendrijos gamintojui daromos materialinės žalos prima facie įrodymai, kurių pakako pagrįsti tyrimo inicijavimą.

1.2.   Su tyrimu susijusios šalys

(3)

Komisija oficialiai pranešė skundo pateikėjui, eksportuojantiems gamintojams, importuotojams, tiekėjams ir žinomiems suinteresuotiems naudotojams bei nagrinėjamųjų šalių atstovams apie procedūros inicijavimą. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė raštu pareikšti savo nuomonę ir prašyti jas išklausyti per pranešime apie inicijavimą nustatytą laikotarpį.

(4)

Savo nuomones pareiškė skundo pateikėjas, eksportuojantys gamintojai, importuotojai, tiekėjų asociacijos ir naudotojai. Visos suinteresuotosios šalys, pateikusios prašymą išklausyti ir jame nurodžiusios svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti, buvo išklausytos.

(5)

Pranešime apie inicijavimą Komisija nurodė, kad atsižvelgiant į akivaizdžiai didelį KLR eksportuojančių gamintojų ir Bendrijos importuotojų skaičių, šio tyrimo metu gali būti taikoma atranka. Tačiau, kadangi pareiškusių norą bendradarbiauti KLR eksportuojančių gamintojų ir Bendrijos importuotojų skaičius buvo mažesnis negu tikėtasi, buvo nutarta, kad atranka nėra būtina.

(6)

Kad KLR eksportuojantys gamintojai, kurie to pageidauja, galėtų pateikti prašymus dėl rinkos ekonomikos režimo (toliau – RER) arba individualaus režimo (toliau – IR) statuso suteikimo, Komisija išsiuntė prašymų formas žinomiems suinteresuotiems eksportuojantiems gamintojams ir KLR valdžios institucijoms.

(7)

Komisija išsiuntė klausimynus visoms žinomoms susijusioms šalims ir visoms kitoms bendrovėms, kurios apie save pranešė per pranešime apie inicijavimą nustatytą laikotarpį, t. y. vieninteliam Bendrijos gamintojui, dvidešimt dviem importuotojams ir dvidešimt septyniems nagrinėjamojo produkto naudotojams bei dviem žaliavų tiekėjams.

(8)

Skundą pateikęs Bendrijos gamintojas, trys nesusiję importuotojai, keturi naudotojai ir du tiekėjai pateikė atsakymus.

(9)

Kalbant apie nagrinėjamąją šalį, Komisija gavo trijų KLR eksportuojančių gamintojų atsakymus.

(10)

Komisija rinko ir tikrino visą informaciją, kuri, jos manymu, buvo reikalinga norint padaryti preliminarias išvadas dėl dempingo, jo daromos žalos ir Bendrijos interesų. Tikrinamieji vizitai buvo surengti šių bendrovių patalpose:

a)

Bendrijoje įsikūręs gamintojas

Ajinomoto Foods Europe S.A.S, Nesle, Prancūzija ir jo susijęs prekybininkas Ajinomoto Foods Deutschland, Hamburgas, Vokietija

b)

Bendrijos naudotojas

Vienas gamintojas remdamasis pagrindinio reglamento 19 straipsniu paprašė, kad informacija nebūtų skelbiama, nes atskleidus šią informaciją jis nukentėtų. Nustatyta, kad prašymas yra pakankamai pagrįstas, todėl jis buvo patenkintas.

Nestlé, Vevė, Šveicarija

Unilever, Noihauzenas, Šveicarija

c)

Bendrijos importuotojai

Omya Peralta GmbH, Hamburgas, Vokietija

Helm AG, Hamburgas, Vokietija

Standard SP Z.O.O., Liublinas, Lenkija

d)

KLR eksportuojantys gamintojai ir susijusios bendrovės

1.

Meihua Group

Hebei Meihua MSG Group Co., Ltd., Bazhou, Hebei,

Tongliao Meihua Bio-Tech Co., Ltd., Tongliao, Neimenggu, Vidinė Mongolija,

Tongliao Jianlong Hyperacidity Co., Ltd., Tongliao, Neimenggu, Vidinė Mongolija,

Langfang Jianlong Hyperacidity, Bazhou, Hebei.

2.

LingHua Group

Shandong Linghua MSG Incorporated Company, Jining, Shandog. Numatyta surengti tikrinamuosius vizitus kitose dvejose grupės bendrovėse

Shangong Lingwei Seasoning Co., Ltd., Jining, Shandog ir

Jining Jusheng Gourmet Powder Food Co., Ltd., Jining, Shandog tyrimas turėjo būti nutrauktas dėl 15–18 konstatuojamosiose dalyse išdėstytų priežasčių.

3.

Fujian Province Jianyang Wuyi MSG Co., Ltd., Jianyang, Fujian

e)

Panašios šalies gamintojas

Ajinomoto Co., (Thailand) Ltd., Bankokas, Tailandas.

1.3.   Tiriamasis laikotarpis

(11)

Atliekant dempingo ir žalos tyrimą buvo nagrinėjami laikotarpio nuo 2006 m. liepos 1 d. iki 2007 m. birželio 30 d. (toliau – TL) duomenys. Tiriant žalai įvertinti svarbias tendencijas buvo nagrinėjamas laikotarpis nuo 2004 m. balandžio mėn. iki TL pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis).

2.   NAGRINĖJAMASIS PRODUKTAS IR PANAŠUS PRODUKTAS

2.1.   Nagrinėjamasis produktas

(12)

Į Bendriją eksportuojamas KLR kilmės mononatrio glutamatas (toliau – nagrinėjamasis produktas) yra maisto priedas ir daugiausiai yra naudojamas sriubų, sultinių, žuvies ir mėsos patiekalų bei paruošto maisto skoniui sustiprinti. Jis taip pat naudojamas asmens priežiūros kosmetikos pramonėje. Paprastai jo klasifikacinis KN kodas yra ex 2922 42 00.

(13)

Mononatrio glutamatas pakuojamas įvairaus dydžio pakuotėse, nuo naudotojams skirtų 0,5 gramo svorio pakuočių iki 1 000 kilogramų svorio maišų. Mažos pakuotės privatiems vartotojams yra parduodamos per platintojus, o didesnės 20 kg arba daugiau pakuotės yra skirtos pramonės naudotojams. Be to, grynumas taip pat skiriasi. Tačiau mononatrio glutamato, supakuoto įvairaus dydžio pakuotėse, arba skirtingo grynumo mononatrio glutamato savybės nesiskiria.

2.2.   Panašus produktas

(14)

Nebuvo nustatyta jokių skirtumų tarp nagrinėjamojo produkto ir mononatrio glutamato, kurį gamina Bendrijos pramonė ir kuris parduodamas Bendrijos rinkoje. KLR yra pereinamojo laikotarpio ekonomikos šalis, todėl, kaip nurodyta 30–34 konstatuojamosiose dalyse, normalioji vertė turėjo būti nustatyta remiantis informacija, gauta trečiojoje rinkos ekonomikos šalyje. Remiantis turima informacija, trečiojoje rinkos ekonomikos šalyje pagaminto ir parduodamo mononatrio glutamato pagrindinės fizinės ir cheminės savybės yra tokios pačios kaip ir KLR gaminamo ir į Bendriją eksportuojamo mononatrio glutamato. Todėl daroma preliminari išvada, kad visų rūšių mononatrio glutamatas laikomas panašiu, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje.

3.   DEMPINGAS

3.1.   Pagrindinio reglamento 18 straipsnio taikymas

(15)

Vieno eksportuojančio gamintojo atveju, atliekant tikrinamąjį vizitą pirmąją patikrinimo vietoje dieną buvo nustatyta, kad jis pateikė suklastotą informaciją, susijusią su eksporto pardavimu, kuri pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnio 1 dalį laikoma melaginga ir klaidinančia informacija.

(16)

Atsižvelgiant į šį nustatytą faktą tyrimas buvo nutrauktas ir bendrovei pranešta, kad pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį numatyta nustatytus faktus (laikinuosius ar galutinius, teigiamus arba neigiamus) pagrįsti turimais duomenimis; bendrovei suteikta galimybė pateikti pastabas.

(17)

Savo atsakyme bendrovė nepaneigė su dokumentų klastojimu susijusių nustatytų faktų ir nepateikė prieštaravimų dėl pagrindinio reglamento 18 straipsnio taikymo.

(18)

Šiomis aplinkybėmis nebuvo atsižvelgiama į šio eksportuojančio gamintojo pateiktą informaciją ir buvo panaudoti turimi duomenys.

3.2.   Rinkos ekonomikos režimas (RER)

(19)

Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies b punktą antidempingo tyrimuose dėl importuojamų KLR kilmės produktų normalioji vertė, vadovaujantis minėto straipsnio 1–6 dalimis, nustatoma tiems eksportuojantiems gamintojams, kurie, kaip buvo nustatyta, atitinka pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte nustatytus kriterijus, t. y. kai įrodoma, kad panašus produktas gaminamas ir parduodamas vyraujant rinkos ekonomikos sąlygoms. Trumpai, ir tik aiškumo sumetimais toliau pateikiami apibendrinti kriterijai:

1)

verslo sprendimai priimami ir sąnaudos numatomos atsižvelgiant į rinkos sąlygas ir be jokio reikšmingo valstybės kišimosi.

2)

įmonės turi vieną aiškų pagrindinių apskaitos dokumentų, kurių nepriklausomas auditas buvo atliktas pagal tarptautinius apskaitos standartus (toliau – TAS) ir kurie yra taikomi visais tikslais, rinkinį;

3)

nėra jokių reikšmingų iškraipymų, likusių iš ankstesnės ne rinkos ekonomikos sistemos,

4)

bankroto ir nuosavybės įstatymai užtikrina teisinį tikrumą ir pastovumą,

5)

valiuta konvertuojama pagal rinkos kursą.

(20)

Trys Kinijos eksportuojantys gamintojai kreipėsi dėl RER statuso pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies b punktą ir per nustatytą laikotarpį pateikė užpildytą RER prašymo formą.

(21)

Vienam Kinijos eksportuojančiam gamintojui turėjo būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis (žr. 15–18 konstatuojamąsias dalis).

(22)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad kiti du Kinijos eksportuojantys gamintojai neatitiko visų penkių RER kriterijų.

(23)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad vienas Kinijos eksportuojantis gamintojas (Meihua grupė, kurią sudaro penkios bendrovės) negalėjo parodyti, kad jis atitinka minėtus antrąjį ir trečiąjį kriterijus. Pirma, Meihua grupė savo RER prašyme arba atliekant tikrinamąjį vizitą nepateikė auditoriaus patikrintų konsoliduotų finansinių ataskaitų pagal 27-ąjį TAS. Atlikus tyrimą nustatyta, kad dėl didelio skaičiaus sandorių tarp grupės narių, tikrąją grupės padėtį galima aiškiai įvertinti tik pagal auditoriaus patikrintas konsoliduotas finansines ataskaitas, kuriose visiškai neatsižvelgiama į grupės narių tarpusavio balansus, sandorius, pajamas ir išlaidas. Meihua grupė auditoriaus patikrintas konsoliduotas finansines ataskaitas pateikė tik vėliau, po tikrinamojo vizito, todėl Komisija negalėjo patikrinti informacijos, pateiktos šiose ataskaitose, bei aiškiai įvertinti tikrąją grupės finansinę padėtį. Be to, buvo nustatyta, kad atskirų bendrovių ataskaitos neatitiko 1-ojo ir 18-ojo TAS, kadangi pagrindinė bendrovė kompensavo pajamas ir išlaidas; be to, tai buvo materialinė kompensacija. Atsižvelgiant į tokius TAS pažeidimus bei į tai, kad jie netgi nebuvo paminėti audito ataskaitose, laikoma, kad Meihua grupė neparodė, kad jos dokumentai buvo patikrinti auditoriaus pagal minėtus standartus (antrasis kriterijus).

(24)

Antra, remiantis atskiromis grupės bendrovių ataskaitomis, kurios buvo patikrintos atliekant tikrinamąjį vizitą, bei pirmiau minėta nepatikrinta informacija, nustatyti reikšmingi bendrovių ir grupės finansinės padėties iškraipymai. Nustatyta daug beprocenčių paskolų. Dėl šios priežasties neigiamas apyvartinis kapitalas bei galimai didelės finansinės išlaidos nebuvo matomi atskirų bendrovių arba grupės dokumentuose (trečiasis kriterijus).

(25)

Antroji bendrovė, Fujian Province Jianyang Wuyi MSG Co. Ltd., negalėjo parodyti, kad ji atitinka 1–3 kriterijus. Pirma, jos sprendimai buvo priimti neatsižvelgiant į rinkos signalus ir valstybė darė didelę įtaką juos priimant, nes bendrovės valdyboje buvo daug valstybės atstovų ir kadangi bendrovė turėjo abejotinų, bet reikšmingos vertės sandorių su valstybinėmis įmonėmis (valstybės paskola, kurios palūkanų norma dvigubai didesnė už rinkos normą, nepagrįsti avansai valstybinėms įmonėms) (1 kriterijus). Antra, ji neįrodė, kad turi vieną aiškų pagrindinių apskaitos dokumentų, kurie buvo parengti ir auditoriaus patikrinti pagal TAS, rinkinį, nes nustatyta, kad šie dokumentai neatitiko 1-ojo ir 18-ojo TAS, kadangi bendrovė kompensavo i) mokamus atskaitymus gaunamais atskaitymais ir ii) pajamas ir išlaidas. Dėl tokio abiejų rūšių materialinio kompensavimo tapo sunkiau vertinti sandorius, kitus įvykius ir sąlygas, kuriomis bendrovė vykdė savo veiklą. Be to, kadangi pirmiau nurodyti TAS pažeidimai nebuvo paminėti audito ataskaitoje, bendrovė neparodė, kad jos dokumentų auditas buvo atliekamas pagal minėtus standartus (2 kriterijus). Galiausiai, nustatyti iškraipymai, likę iš ne rinkos ekonomikos sistemos, t. y. neteisingai įvertintas turtas ir žemėnaudos teisės (3 kriterijus).

(26)

Todėl nuspręsta, kad nei vienas Kinijos eksportuojantis gamintojas neįrodė, kad jis atitinka pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte nustatytas sąlygas.

3.3.   Individualus režimas (IR)

(27)

Remiantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktu prireikus visoje šalies teritorijoje galiojantis muitas nustatomas šalims, kurioms taikomas minėtas straipsnis, išskyrus tuos atvejus, kai bendrovės gali įrodyti, kad jos atitinka visus pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalyje nustatytus kriterijus ir todėl joms suteiktas individualaus režimo statusas.

(28)

Eksportuojantys gamintojai, kurie neatitiko RER kriterijų, kreipėsi ir dėl IR statuso suteikimo tuo atveju, jeigu jiems nebūtų suteiktas RER statusas.

(29)

Remiantis turima informacija buvo nustatyta, kad du Kinijos eksportuojantys gamintojai atitinka visus pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalyje nustatytus IR statuso suteikimo reikalavimus.

3.4.   Normalioji vertė

3.4.1.   Panaši šalis

(30)

Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktą normalioji vertė eksportuojantiems gamintojams, kuriems nebuvo suteiktas RER statusas, pereinamojo laikotarpio ekonomikos šalyse turi būti nustatyta remiantis kaina arba apskaičiuotąja verte rinkos ekonomikos trečiojoje šalyje (toliau – panaši šalis).

(31)

Pranešime apie inicijavimą Tailandas buvo pasiūlytas kaip tinkama panaši šalis nustatant normaliąją vertę KLR. Komisija paragino visas suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas dėl šio pasiūlymo.

(32)

Tik viena suinteresuotoji šalis pateikė pastabas ir pasiūlė kitas panašias šalis – Braziliją arba Indoneziją. Komisija susisiekė su žinomomis bendrovėmis Brazilijoje ir Indonezijoje. Tačiau Brazilijos ir Indonezijos gamintojai nepateikė jokių klausimyno atsakymų arba kitų reikšmingų pastabų.

(33)

Be to, Tailandas yra vienas didžiausių pasaulio mononatrio glutamato gamintojų, kurio rinka yra konkurencinga, o pagrindinis Tailando mononatrio glutamato gamintojas visapusiškai bendradarbiavo. Tailandas atitiko tinkamos panašios šalies kriterijus, kadangi Tailando rinka yra konkurencinga, Tailando rinkoje parduodami kiekiai yra pakankami, o Kinijos ir Tailando rinkos yra palyginamos pagal produkto asortimentą bei gamybos procesą.

(34)

Atsižvelgus į tai, kas išdėstyta, padaryta preliminari išvada, kad Tailandas yra tinkama panaši šalis pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktą.

3.4.2.   Normaliajai vertei nustatyti taikomas metodas

(35)

Remiantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktu, KLR normalioji vertė buvo nustatyta pagal patikrintą informaciją, gautą iš bendradarbiauti sutikusių panašios šalies gamintojų, t. y. remiantis už palyginamas produkto rūšis sumokėta arba mokėtina kaina Tailando vidaus rinkoje, kadangi buvo nustatyta, kad pardavimas vyko įprastinėmis prekybos sąlygomis. Dėl produkto rūšių, pastebima, kad per TL iš KLR daugiausiai buvo eksportuojamas viena produkto rūšis, t. y. mononatrio glutamatas, kurio grynumas ne mažesnis nei 99 %, ir ją buvo galima tiesiogiai lyginti su panašios šalies gamintojo vidaus rinkoje parduodamu produktu. Atlikus tyrimą nustatyta, kad Tailando ir Kinijos gamintojų gamybos procesas iš dalies skiriasi, nes Kinijos gamintojai naudoja kitokią įrangą, kurios elektros energijos sąnaudos mažesnės. Todėl Tailando vidaus pardavimo kainos buvo pakoreguotos jas sumažinant suma, kuri rodo šiuos skirtumus.

3.5.   Eksporto kaina

(36)

Visi bendradarbiaujantys Kinijos eksportuojantys gamintojai pardavimą eksportui į Bendriją vykdė arba tiesiogiai nepriklausomiems pirkėjams Bendrijoje, arba per nesusijusias bendroves, įsikūrusias KLR ir Taivane. Todėl eksporto kainos buvo nustatytos pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 8 dalį remiantis faktiškai sumokėtomis arba mokėtinomis nagrinėjamojo produkto kainomis.

(37)

Kitiems Kinijos eksportuotojams Komisija pirmiausiai nustatė bendradarbiavimo lygį. Visas dviejų bendradarbiaujančių eksportuojančių gamintojų pateiktuose klausimyno atsakymuose nurodytas eksportuotas kiekis buvo palygintas su visu importo dempingo kainomis iš KLR kiekiu, apskaičiuotu pagal Eurostato statistinius importo duomenis. Nustatyta, kad procentinė bendradarbiavimo dalis buvo 74 %. Tuo remiantis nustatyta, kad bendradarbiavimo lygis buvo žemas. Todėl pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnio 1 dalį eksporto kainos buvo preliminariai nustatytos pagal sandorius, taikant didžiausią dempingo skirtumą, kurį taikė vienas iš dviejų bendradarbiaujančių Kinijos eksportuojančių gamintojų, kuriems suteiktas IR statusas.

3.6.   Palyginimas

(38)

Normalioji vertė ir eksporto kaina buvo lyginamos remiantis gamintojo kainomis EXW sąlygomis.

(39)

Siekiant užtikrinti teisingą normaliosios vertės ir eksporto kainos palyginimą, koreguojant buvo deramai atsižvelgta į skirtumus, darančius poveikį kainoms ir kainų palyginamumui pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį. Prireikus ir pateisinamais atvejais buvo atsižvelgta į visų tiriamų bendrovių (bendradarbiaujančių eksportuojančių gamintojų ir panašios šalies gamintojo) transporto, jūrų frachto ir draudimo, tvarkymo, pakrovimo ir papildomas sąnaudas, pakavimo, kreditų sąnaudas ir komisinius.

3.7.   Dempingo skirtumai

3.7.1.   Bendradarbiaujantys eksportuojantys gamintojai, kuriems suteiktas IR statusas

(40)

Bendrovių, kurioms buvo suteiktas IR statusas, svertinė vidutinė normalioji vertė buvo palyginta su svertine vidutine eksporto kaina, kaip numatyta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 ir 12 dalyse.

(41)

Tuo pagrindu toliau pateikiamas laikinasis svertinis vidutinis dempingo skirtumas, išreikštas CIF kainos Bendrijos pasienyje prieš sumokant muitą, procentais:

Bendrovė

Laikinasis dempingo skirtumas

Hebei Meihua MSG Group Co., Ltd., ir Tongliao Meihua Bio-Tech Co., Ltd.

33,8 %

Fujian Province Jianyang Wuyi MSG Co., Ltd.

36,5 %

3.7.2.   Visiems kitiems eksportuojantiems gamintojams

(42)

Dempingo skirtumas visos šalies mastu buvo apskaičiuotas remiantis eksporto kainos, kaip nustatyta 37 konstatuojamojoje dalyje, ir normaliosios vertės, kaip nustatyta 35 konstatuojamojoje dalyje, palyginimu.

(43)

Tuo pagrindu laikinai nustatytas dempingo lygis visos šalies mastu buvo 39,7 % CIF kainos Bendrijos pasienyje prieš sumokant muitą.

4.   ŽALA

4.1.   Bendrijos pramonės apibrėžtis

(44)

Vienintelis bendradarbiaujantis Bendrijos gamintojas per TL gamino 100 % Bendrijoje gaminamo mononatrio glutamato. Todėl laikoma, kad jis yra Bendrijos pramonė, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 1 dalyje ir 5 straipsnio 4 dalyje.

(45)

Taigi, kadangi Bendrijos pramonę sudaro tik vienas gamintojas, siekiant užtikrinti konfidencialumą visi su juo susiję slapti duomenys buvo indeksuoti arba pateikiami nurodant ribas. Skliausteliuose nurodyti skaičiai reiškia neigiamus skaičius.

(46)

Kadangi Bendrijos gamintojo mokestiniai metai skaičiuojami nuo balandžio mėn. 1 d. iki kitų metų kovo mėn. 31 d., visi toliau pateikiami duomenys yra pateikiami pagal mokestinius metus (toliau – m. m.), o ne pagal kalendorinius metus (pvz., 2005 m. m. apima laikotarpį nuo 2004 m. balandžio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.) Importo duomenys yra skaičiuojami taip pat juos palyginant.

4.2.   Suvartojimas Bendrijoje

(47)

Bendrijoje suvartojamas kiekis buvo nustatytas remiantis Bendrijos pramonės pardavimo apimtimis Bendrijos rinkoje pridėjus iš KLR bei kitų trečiųjų šalių importuojamus kiekius, apskaičiuotus pagal Eurostato duomenis. Bendrijoje suvartojamo mononatrio glutamato kiekis 2005 m. m.–2006 m. m. padidėjo, o 2007 m. m. ir TL vis mažėjo. Per nagrinėjamąjį laikotarpį vartojimas sumažėjo 4 %.

1   lentelė

 

2005 m. m.

2006 m. m.

2007 m. m.

TL

Suvartojimas Bendrijoje (tonomis)

 

 

 

 

Indeksas

100

107

98

96

4.3.   Importas į Bendriją iš KLR

4.3.1.   Apimtis ir rinkos dalis

(48)

Importo iš KLR apimtys labai padidėjo – nuo 4 701 tonos 2005 m. m. iki 34 613 tonų TL, t. y. 636 % per nagrinėjamąjį laikotarpį.

(49)

Atitinkama rinkos dalis 2005 m. m. buvo 3–7 % ir padidėjo iki 38–43 % nagrinėjamuoju laikotarpiu, nepaisant vartojimo sumažėjimo.

2   lentelė

 

2005 m. m.

2006 m. m.

2007 m. m.

TL

Importas iš KLR (tonomis)

4 701

11 376

34 254

34 613

Indeksas

100

242

729

736

Rinkos dalis KLR

 

 

 

 

Indeksas

100

226

745

768

Šaltinis: Eurostato duomenys apie importo kiekius.

4.3.2.   Vieneto pardavimo kaina

(50)

Vidutinės importo iš Kinijos kainos nagrinėjamuoju laikotarpiu svyravo ir per visą laikotarpį sumažėjo 2 %.

3   lentelė

 

2005 m. m.

2006 m. m.

2007 m. m.

TL

Importo iš KLR kaina (EUR už toną)

790

818

785

773

Indeksas

100

104

99

98

Šaltinis: Eurostato duomenys apie importo kainas.

4.3.3.   Priverstinis kainų mažinimas

(51)

Siekiant išnagrinėti priverstinį kainų mažinimą, pagal gamintojo kainas EXW sąlygomis pakoreguotos svertinės vidutinės pardavimo kainos (pagal Bendrijos pramonės produkto rūšis, parduodamas Bendrijos rinkoje nesusijusiems klientams) buvo palygintos su atitinkamomis svertinėmis vidutinėmis nagrinėjamo importo kainomis, nustatytomis pagal CIF su atitinkamais pataisymais atsižvelgiant į muitus ir išlaidas po importo. Kainos buvo lyginamos atskaičius lengvatas ir nuolaidas.

(52)

Pagal minėtą metodą kainų skirtumas, išreikštas Bendrijos pramonės svertinės vidutinės kainos (EXW sąlygomis) procentine dalimi, t. y. priverstinio kainų mažinimo skirtumas, sudarė 21–24 %.

4.4.   Bendrijos pramonės ekonominė padėtis

(53)

Siekiant nustatyti Bendrijos ekonominę padėtį nagrinėjamuoju laikotarpiu buvo tiriamos visų pagrindinio reglamento 3 straipsnio 5 dalyje nurodytų ekonominių rodiklių kitimo tendencijos.

4.4.1.   Gamybos pajėgumai, gamyba ir pajėgumų naudojimas

(54)

2006 m. m. gamybos pajėgumai padidėjo 5 % ir 2007 m. m. padidėjo dar 3 procentiniais punktais; tiriamuoju laikotarpiu pajėgumai nebekito. Gamybos pajėgumai padidėjo dėl naujų investicijų, kaip paaiškinta 60 konstatuojamojoje dalyje.

(55)

Bendrijos pramonės mononatrio glutamato gamyba vis mažėjo ir nagrinėjamuoju laikotarpiu sumažėjo 6 %. Gamybos kiekiai 2007 m. m. ir TL atspindi tai, kad Bendrijos pramonė 2006 m. vienam mėnesiui turėjo nutraukti gamybą.

(56)

Dėl sumažėjusių gamybos apimčių pajėgumų naudojimas nagrinėjamuoju laikotarpiu sumažėjo 14 %.

4   lentelė

 

2005 m. m.

2006 m. m.

2007 m. m.

TL

Gamybos pajėgumai

 

 

 

 

Indeksas

100

105

108

108

Gamyba

 

 

 

 

Indeksas

100

99

93

94

Pajėgumų naudojimas

 

 

 

 

Indeksas

100

95

86

86

Šaltinis: Klausimyno atsakymas.

4.4.2.   Parduotas kiekis, rinkos dalis ir vidutinės vieneto kainos Bendrijoje

(57)

Bendrijos pramonės nepriklausomiems pirkėjams Bendrijos rinkoje parduotas mononatrio glutamato kiekis 2006 m. m. šiek tiek padidėjo, o 2007 m. m. staiga sumažėjo 25 procentiniais punktais. Per nagrinėjamąjį laikotarpį pardavimo apimtis sumažėjo 24 %. Dėl didelio parduoto kiekio sumažėjimo rinkos dalis nagrinėjamuoju laikotarpiu sumažėjo 12,5 procentinio punkto (nuo 58,6 % rinkos dalies 2005 m. m. iki 46,1 % TL).

(58)

Vidutinės pardavimo kainos nepriklausomiems pirkėjams Bendrijos rinkoje per nagrinėjamąjį laikotarpį padidėjo 19 %. Didėjimas buvo dar staigesnis 2007 m. m. (+23 %), bet per 3 paskutinius TL mėnesius kainos šiek tiek sumažėjo. Kainos padidėjo todėl, kad reikėjo atsverti padidėjusias žaliavų ir kitų gamybos veiksnių sąnaudas. Nepaisant to, kad Bendrijos pramonė sugebėjo padidinti mononatrio glutamato gamybos našumą, tiriamuoju laikotarpiu pardavimo kainos negalėjo padengti gamybos sąnaudų.

5   lentelė

 

2005 m. m.

2006 m. m.

2007 m. m.

TL

Parduotas kiekis

 

 

 

 

Indeksas

100

101

76

76

Rinkos dalis

 

 

 

 

Indeksas

100

94

77

79

Vidutinės kainos

 

 

 

 

Indeksas

100

106

123

119

Šaltinis: Klausimyno atsakymas.

4.4.3.   Atsargos

(59)

Nagrinėjamuoju laikotarpiu atsargos padidėjo 52 %. Atsargos padidėjo antroje nagrinėjamojo laikotarpio pusėje ir tai sutapo su dideliu pardavimo sumažėjimu, prasidėjusiu 2007 m. m. TL pabaigoje atsargų lygis tebebuvo aukštas.

6   lentelė

 

2005 m. m.

2006 m. m.

2007 m. m.

TL

Atsargos

 

 

 

 

Indeksas

100

101

153

152

Šaltinis: Klausimyno atsakymas.

4.4.4.   Pelningumas, investicijos, investicijų grąža, grynųjų pinigų srautas ir pajėgumas padidinti kapitalą

(60)

Bendrijos pramonės panašaus produkto pardavimas Bendrijos rinkoje per nagrinėjamąjį laikotarpį nebuvo pelningas. Padėtį laikotarpio pradžioje reikia vertinti atsižvelgiant į tai, kad Ajinomoto Foods Europe (AFE) įsigijo Orsan S.A., bei į tuo laikotarpiu vykusį restruktūrizavimą. Iš tiesų, Orsan S.A. finansinė padėtis nuo 2003 m. buvo bloga ir AFE investuodama 2004 m. ir 2005 m. pradėjo esminį restruktūrizavimą, siekdama sumažinti sąnaudas ir padidinti našumą. Šiomis investicijomis buvo siekiama padidinti gamybos pajėgumus, sukurti naują produktų liniją ir padidinti energijos naudojimo veiksmingumą. Grupė, kuriai šiuo metu priklauso Bendrijos pramonė, taip pat perdavė turimas žinias, įskaitant naujus ir geresnių rezultatų duodančius bakterijų štamus, reikalingus fermentacijos procesui gaminant mononatrio glutamatą Bendrijoje.

(61)

Nors 2006 m. ir 2007 m. buvo toliau investuojama, dėl padidėjusių pardavimo kainų bei dėl veiksmingesnio žaliavų ir energijos vartojimo Bendrijos pramonei pavyko sumažinti savo nuostolius, ypač per TL. Tačiau nebebuvo galima toliau didinti kainų. Vis daugiau Kinijos eksportuotojų dalyvavo Bendrijos rinkoje ir greitai į ją skverbėsi. Dėl šios priežasties per TL Bendrijos pramonė vis tiek patyrė didelių pardavimo Bendrijoje nuostolių.

(62)

Investicijų grąža iš panašaus produkto gamybos ir pardavimo per nagrinėjamąjį laikotarpį buvo neigiama; tai rodo pirmiau minėtą pelningumo mažėjimo tendenciją.

(63)

Kalbant apie kitus finansinius rodiklius, grynųjų pinigų srautas, sukuriamas gaminant ir parduodant ES mononatrio glutamatą, nagrinėjamuoju laikotarpiu buvo neigiamas.

(64)

Be finansinių nuostolių, nebuvo jokių požymių, kad Bendrijos pramonė, Ajinomoto Group dalis, susidūrė su kitomis kliūtimis didinti kapitalą savo veiklai.

7   lentelė

 

2005 m. m.

2006 m. m.

2007 m. m.

TL

Pelningumas

 

 

 

 

Indeksas

(100)

(103)

(66)

(75)

Investicijos

 

 

 

 

Indeksas

100

211

65

51

Investicijų grąža

 

 

 

 

Indeksas

(100)

(92)

(63)

(67)

Grynųjų pinigų srautas

 

 

 

 

Indeksas

(100)

(102)

(59)

(83)

Šaltinis: Klausimyno atsakymas.

4.4.5.   Užimtumas, našumas ir darbo užmokestis

(65)

Nagrinėjamuoju laikotarpiu užimtumas Bendrijos pramonėje sumažėjo 9 %. Palyginti su 2005 m. m., darbo užmokestis 2006 m. m. padidėjo 6 %. Tačiau 2007 m. m. ir TL darbo užmokestis vėl sumažėjo iki 2005 m. m. lygio.

(66)

2006 m. m. našumas padidėjo 3 %, o 2007 m. m. šiek tiek sumažėjo. TL našumas vėl padidėjo ir pasiekė 2006 m. m. lygį.

8   lentelė

 

2005 m. m.

2006 m. m.

2007 m. m.

TL

Užimtumas

 

 

 

 

Indeksas

100

95

92

91

Darbo užmokestis

 

 

 

 

Indeksas

100

106

100

100

Našumas

 

 

 

 

Indeksas

100

103

101

103

Šaltinis: Klausimyno atsakymas.

4.4.6.   Augimas

(67)

Nors nagrinėjamuoju laikotarpiu Bendrijos suvartojimas sumažėjo 4 %, Bendrijos pramonės pardavimo apimtis sumažėjo 24 %. Dėl šios priežasties Bendrijos pramonė nagrinėjamuoju laikotarpiu prarado 12,5 procentinio punkto rinkos dalies.

4.4.7.   Faktinio dempingo skirtumo dydis ir atsigavimas po ankstesnio dempingo

(68)

KLR eksportuotojų dempingo skirtumai yra nurodyti dalyje apie dempingą ir yra žymiai didesni už de minimis lygį. Be to, atsižvelgiant į importo dempingo kainomis kiekį ir kainas, faktinio dempingo skirtumo poveikio negalima laikyti nereikšmingu.

(69)

Nėra pagrindo manyti, kad Bendrijos pramonė atsigauna po ankstesnio dempingo. Pažymima, kad importuojamam mononatrio glutamatui priemonės netaikomos nuo 2003 m.

4.5.   Išvada dėl žalos

(70)

Daugiausiai žalos rodiklių, susijusių su Bendrijos pramone, nagrinėjamuoju laikotarpiu prastėjo. Gamyba ir pajėgumų naudojimas atitinkamai sumažėjo 6 % ir 14 %. Nors vartojimas Bendrijos rinkoje sumažėjo 4 %, Bendrijos pramonės pardavimo apimtis sumažėjo daugiau, t. y. 24 %; dėl to rinkos dalis sumažėjo 12,5 procentinio punkto. Kiti žalos rodikliai, pvz., atsargos ir užimtumas, nagrinėjamuoju laikotarpiu taip pat prastėjo.

(71)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad dėl importuojamų maža kaina Kinijos produktų Bendrijos pramonės kainos nagrinėjamuoju laikotarpiu buvo priverstinai mažinamos iki 24 %. Bendrijos pramonės pardavimo kainos nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo 19 % (dėl sąnaudų padidėjimo), bet dėl šios priežasties pardavimo apimtis ir rinkos dalis sumažėjo. Todėl kiti žalos rodikliai, įskaitant investicijų grąžą, grynųjų pinigų srautą ir pelningumą nagrinėjamuoju laikotarpiu taip pat pablogėjo.

(72)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, galima daryti išvadą, kad Bendrijos pramonė patyrė materialinę žalą, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 3 straipsnio 5 dalyje.

5.   PRIEŽASTINIAI RYŠIAI

5.1.   Įvadas

(73)

Pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 6 ir 7 dalis Komisija ištyrė, ar dėl KLR kilmės mononatrio glutamato importo dempingo kainomis Bendrijos pramonei padaryta tokia žala, jog ją būtų galima laikyti materialine. Taip pat nagrinėti kiti, su importu dempingo kainomis nesusiję žinomi veiksniai, galėję tuo pačiu metu daryti žalą Bendrijos pramonei, nes siekta užtikrinti, kad žala, kuri galėjo būti padaryta tų kitų veiksnių, nebūtų priskirta importui dempingo kainomis.

5.2.   Importo dempingo kainomis poveikis

(74)

Nagrinėjamuoju laikotarpiu importo mažomis dempingo kainomis iš KLR apimtis padidėjo daugiau nei septynis kartus; dėl to Kinijos mononatrio glutamatui tenkanti Bendrijos rinkos dalis padidėjo nuo 3–7 % 2005 m. m. iki 38–43 % TL. Tuo pačiu metu Kinijos eksportuotojai buvo vieninteliai rinkos dalyviai, kurie mažino savo pardavimo kainas. Remiantis turima informacija, Bendrijos gamintojas ir kitų trečiųjų šalių eksportuotojai dėl padidėjusių gamybos sąnaudų (daugiausiai dėl žaliavų ir energijos kainų padidėjimo) kainas padidino.

(75)

Toks importo iš KLR padidėjimas sutapo su pablogėjusia Bendrijos pramonės padėtimi. 2006 m. m. importo iš KLR apimtis padidėjo 142 %, o Bendrijos pardavimo apimtis padidėjo 1 %. 2007 m. m. importo iš KLR apimtis papildomai padidėjo 201 % ir pardavimo kainos sumažėjo 4 %; Bendrijos pardavimo apimtis sumažėjo 25 procentiniais punktais. Dėl šios priežasties Bendrijos pramonės pardavimo apimtis Bendrijos rinkoje sumažėjo ir per TL ji prarado 12,5 procentinio punkto rinkos dalies. Dėl Kinijos importo dempingo kainomis kainos sumažėjo ir todėl Bendrijos pramonė negalėjo didinti savo pardavimo kainų iki tokio lygio, kad būtų galima kompensuoti nuostolius ir pagerinti finansinę padėtį.

(76)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, padaryta preliminari išvada, kad importas mažomis dempingo kainomis iš KLR, dėl kurio TL Bendrijos pramonės kainos buvo gerokai priverstinai sumažintos ir kurio apimtis labai padidėjo, turėjo lemiamą įtaką Bendrijos pramonės patirtai žalai, kurią rodo jos bloga finansinė padėtis ir kitų žalos rodiklių prastėjimas per TL bei rinkos dalies sumažėjimas.

5.3.   Kitų veiksnių poveikis

5.3.1.   Importas iš kitų trečiųjų šalių

(77)

Importas iš trečiųjų šalių, kurios nėra nagrinėjamos atliekant šį tyrimą, nagrinėjamuoju laikotarpiu sumažėjo 65 % ir todėl rinkos dalis sumažėjo nuo 35–40 % 2005 m. m. iki 10–15 % TL. Šio importo kainos nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo 20 % ir tai atitiko Bendrijos pramonės kainų kitimo tendenciją.

(78)

Importo iš kitų trečiųjų šalių apimčių ir kainų kitimo tendencijos 2005 m. m.–TL buvo tokios:

9   lentelė

Kita trečioji šalis

2005 m. m.

2006 m. m.

2007 m. m.

TL

Bendras importas

(tonomis)

31 910

30 926

13 080

11 225

Indeksas

100

97

41

35

Šaltinis: Eurostatas.


Kitos trečiosios šalys

2005 m. m.

2006 m. m.

2007 m. m.

TL

Vidutinė bendro importo kaina

(EUR už toną)

789

831

976

945

Indeksas

100

105

124

120

Šaltinis: Eurostatas.

(79)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, padaryta preliminari išvada, kad dėl importo iš kitų trečiųjų šalių nustatyto dempingo ir dėl KLR importo dempingo kainomis Bendrijos pramonės patirtos materialinės žalos priežastinis ryšis nenutrūko.

5.3.2.   Paklausos raida

(80)

Kabant apie paklausos raidą, Bendrijos mononatrio glutamato vartojimas 2005 m. m.–TL sumažėjo. Tačiau šis sumažėjimas buvo nedidelis (– 4 %) ir juo negalima paaiškinti 24 % sumažėjusios Bendrijos pramonės pardavimo apimties Bendrijos rinkoje. Reikia pabrėžti, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu Bendrijos pramonė prarado 12,5 procentinio punkto rinkos dalies ir šį pardavimą pakeitė KLR kilmės importas dempingo kainomis. Taigi Bendrijos pramonės patirtos materialinės žalos negalima priskirti paklausos sumažėjimui Bendrijos rinkoje.

5.3.3.   Bendrijos pramonės eksporto ir našumo rodikliai

(81)

Priešingai kai kurių suinteresuotųjų šalių argumentams, kuriais remiantis Bendrijos pramonė patyrė žalą dėl sumažėjusio jos eksporto, reikia pastebėti, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu eksporto pardavimas padidėjo daugiau nei 50 %. Todėl šis argumentas turėjo būti atmestas.

(82)

Kalbant apie našumo rodiklį, reikia paminėti, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu Bendrijos pramonė sumažino savo pastovias sąnaudas ir darbo sąnaudas bei padidino vienam darbuotojui tenkantį našumą.

(83)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, nei eksportas, nei tariamas Bendrijos pramonės našumo sumažėjimas neturėjo įtakos pablogėjusiai Bendrijos pramonės padėčiai TL.

5.3.4.   Valiutos kurso svyravimai

(84)

Kai kurios suinteresuotosios šalys teigė, kad USD nuvertėjimas EUR atžvilgiu buvo palankus mononatrio glutamato importui į Europos bendriją. Iš tiesų nustatyta, kad dažniausiai importo iš KLR į Europos bendriją sandorių sąskaitos yra pateikiamos USD.

(85)

Primenama, kad tyrimu siekiama nustatyti, ar materialinė žala Bendrijos pramonei buvo padaryta dėl importo dempingo kainomis (kainų ir apimties atžvilgiu), ar dėl kitų veiksnių. Pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 6 dalį turi būti akivaizdu, kad žalą sukėlė importas dempingo kainomis. Taigi tai paprasčiausiai reiškia kainų lygių skirtumą, ir nėra jokio reikalavimo analizuoti šių kainų lygiams poveikį darančius veiksnius.

(86)

Importo dempingo kainomis poveikis Bendrijos pramonės kainoms faktiškai nagrinėjamas nustatant priverstinį kainų sumažinimą, nuosmukį ir kritimą. Todėl lyginamos eksporto dempingo kainomis kainos ir Bendrijos pramonės pardavimo kainos, o eksporto kainos, taikomos nustatant žalą, tam tikrais atvejais turi būti perskaičiuojamos kita valiuta, kad jas būtų galima palyginti. Taigi valiutos kursų taikymas šiuo atveju tik užtikrina, kad kainų skirtumas būtų nustatytas lyginant. Todėl tampa aišku, kad iš esmės valiutos kursas negali būti kitas žalos veiksnys.

(87)

Pirmiau padaryta išvada taip pat patvirtinama pagrindinio reglamento 3 straipsnio 7 dalimi, kurioje nurodomi kiti, nei importas dempingo kainomis, žinomi veiksniai. Šio straipsnio kitų žinomų veiksnių sąraše nenurodyti jokie veiksniai, kurie daro poveikį importo dempingo kainomis kainų lygiui. Trumpai tariant, jei importuojama dempingo kainomis ir net jei buvo gauta naudos dėl palankaus valiutos keitimo kurso svyravimo, nelaikoma, kad toks valiutos keitimo kursų svyravimas galėtų būti kitas žalą darantis veiksnys.

(88)

Taigi veiksnių (tokių kaip valiutos kursų svyravimai), kurie daro poveikį importo dempingo kainomis kainų lygiui, analizė negali būti galutinė, nes ji viršytų pagrindinio reglamento reikalavimus.

(89)

Bet kokiu atveju, ir nepažeidžiant to, kas išdėstyta, netgi remiantis 2005 m. m. pradžioje vyravusiu valiutos keitimo kursu, Bendrijos pramonės kainos buvo priverstinai gerokai sumažintos dėl importo iš KLR. Todėl didelis priverstinio kainų mažinimo skirtumas negali būti paaiškinamas EUR ir USD valiutų kurso pokyčiais nagrinėjamuoju laikotarpiu.

(90)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, padaryta preliminari išvada, kad padidėjusios EUR vertės lyginant su USD nepakanka importo dempingo kainomis ir Bendrijos pramonės patirtos materialinės žalos priežastiniam ryšiui nutraukti.

5.3.5.   Bendrijos pramonės importas

(91)

Kai kurios suinteresuotosios šalys teigė, kad Bendrijos pramonė importavo mononatrio glutamatą iš susijusių ne Kinijos gamyklų, esančių ne Bendrijoje, ir tai turėjo įtakos Bendrijoje pagaminto mononatrio glutamato pardavimo apimtimis.

(92)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad po Orsan įsigijimo Bendrijos pramonė reorganizavo savo pardavimo struktūrą ir kanalus Bendrijoje. Beveik visą TL Bendrijos rinkoje parduodamą mononatrio glutamatą pagamino vienintelis Bendrijos gamintojas. Mononatrio glutamato, kurį gamina su Bendrijos pramone susiję eksportuotojai, esantys ne Bendrijoje, pardavimas Bendrijos rinkoje nuolat mažėjo ir nagrinėjamuoju laikotarpiu labai sumažėjo.

(93)

Kai kurios suinteresuotosios šalys taip pat teigė, kad pati Bendrijos pramonė arba kitos Ajinomoto Group bendrovės yra susijusios su Kinijos mononatrio glutamato gamintojais, eksportuojančiais nagrinėjamąjį produktą į Bendriją. Buvo teigiama, kad šių susijusių bendrovių eksportas į Bendriją padarė žalą Bendrijos pramonei. Taip pat buvo teigiama, kad pati Ajinomoto Group yra atsakinga už šių Kinijos eksportuotojų kainų politiką.

(94)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad vienos Kinijos bendrovės, tariamai susijusios su Ajinomoto Group, atveju šis ryšys nutrūko prieš TL. Be to, šios bendrovės eksporto pardavimas į Bendriją keletą metų prieš TL buvo nereikšmingas. Kitų dviejų Kinijos mononatrio glutamato gamintojų, susijusių su vieninteliu Bendrijos gamintoju, atveju buvo nustatyta, kad jų eksportas į Bendriją TL buvo nereikšmingas. Šiuo požiūriu tai, kad Ajinomoto Group galėjo būti atsakinga už šių bendrovių kainų politiką, laikoma nesvarbiu faktu.

(95)

Todėl padaryta preliminari išvada, kad Bendrijos pramonės importas iš susijusių šalių, esančių ne Bendrijoje, neturėjo įtakos patirtai materialinei žalai.

5.3.6.   Naujasis cukraus režimas

(96)

Tam tikrų suinteresuotųjų šalių tvirtinimas, kad naujas Bendrijų cukraus režimas (ir su juo susijusios padidėjusios cukraus kainos) turėjo neigiamą poveikį Bendrijos pramonės gamybos sąnaudoms, nebuvo patvirtintas. Atlikus tyrimą nustatyta, kad Bendrijos pramonė gavo naudos dėl ilgalaikių susitarimų, pasirašytų gerokai anksčiau prieš įgyvendinant naująjį cukraus režimą, todėl jos perkamo cukraus kaina buvo maža beveik visą nagrinėjamąjį laikotarpį. Antroje TL pusėje, po naujojo cukraus režimo įgyvendinimo, perkamo cukraus kaina šiek tiek padidėjo, bet šį poveikį iš dalies kompensavo veiksmingesnės fermentacijos technologijos vystymas. Fermentacijos išeiga TL padidėjo ir, lyginant su vidutine Kinijos gamintojų pasiekta išeiga, yra didelė. Tai reiškia, kad vienai tonai mononatrio glutamato pagaminti Bendrijos gamintojui reikia daug mažiau cukraus lyginant su Kinijos gamintojų poreikiais.

5.3.7.   Pagrindinių žaliavų skirtumas

(97)

Bendrijoje mononatrio glutamatas gaminamas iš cukraus melasos, o Kinijoje – iš kukurūzų arba ryžių krakmolo. Kai kurios suinteresuotosios šalys teigė, kad dėl šių žaliavų kainų kitimo Kinijos gamintojai galėjo turėti lyginamąjį pranašumą. Tačiau palyginus žaliavų, reikalingų pagaminti tą patį kiekį mononatrio glutamato, sąnaudas nustatyta, kad lyginamasis pranašumas gaunamas gaminant mononatrio glutamatą iš melasos. Remiantis turima informacija, yra požymių, kad šis lyginamasis pranašumas per TL netgi padidėjo dėl staigaus kukurūzų kainų padidėjimo tarptautiniu mastu ir Kinijos rinkoje. Tačiau dėl Kinijos produktų dempingo Bendrijos pramonė negalėjo pasinaudoti šiuo lyginamuoju pranašumu ir jos mononatrio glutamato, gaminamo iš melasos, rinkos dalis nepadidėjo.

(98)

Todėl padaryta preliminari išvada, kad Bendrijos pramonės naudojamos skirtingos žaliavos lyginant su Kinijos eksportuojančių gamintojų naudojamomis žaliavomis nebuvo susijusios su Bendrijos pramonės patirta materialine žala.

5.4.   Išvada dėl priežastinio ryšio

(99)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, KLR kilmės importo dempingo kainomis apimtis ir rinkos dalis 2005 m. m.–TL labai padidėjo, o kainos per TL buvo priverstinai labai sumažintos. Toks importo mažomis kainomis iš KLR rinkos dalies padidėjimas vyko vienu metu su dideliu Bendrijos pramonės rinkos dalies sumažėjimu, kuris, kartu su spaudimu mažinti kainas, inter alia, tapo didelių Bendrijos pramonės nagrinėjamuoju laikotarpiu patirtų nuostolių priežastimi. Kita vertus, išnagrinėjus kitus veiksnius, kurie galėjo padaryti žalos Bendrijos pramonei, atskleista, kad nė vienas iš jų negalėjo padaryti didelio neigiamo poveikio.

(100)

Remiantis išdėstytu tyrimu, kurį atliekant buvo išsamiai nustatytas ir aprašytas visų žinomų veiksnių poveikis Bendrijos pramonės padėčiai dėl žalingos importo dempingo kainomis įtakos, padaryta preliminari išvada, kad importas iš nagrinėjamųjų šalių padarė Bendrijos pramonei materialinę žalą, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 3 straipsnio 6 dalyje.

6.   BENDRIJOS INTERESAI

6.1.   Preliminari pastaba

(101)

Remdamasi pagrindinio reglamento 21 straipsniu Komisija nagrinėjo, ar, nepaisant išvados dėl žalingo dempingo, buvo įtikinamų priežasčių, leidžiančių daryti išvadą, kad šiuo konkrečiu atveju priemonių taikymas neatitiktų Bendrijos interesų. Bendrijos interesai buvo nustatyti remiantis visų įvairių susijusių interesų, t. y. Bendrijos pramonės, žaliavų tiekėjų ir nagrinėjamojo produkto naudotojų interesų, vertinimu.

6.2.   Bendrijos pramonė

6.2.1.   Bendrijos pramonės pobūdis ir struktūra

(102)

Bendrijos pramonę sudaro vienintelis gamintojas, esantis Prancūzijoje. Bendrovė priklauso Ajinomoto Group, kuri, be kitos veiklos, gamina ir parduoda mononatrio glutamatą visame pasaulyje. Bendrijos pramonė pirko savo žaliavas iš Bendrijos tiekėjų, todėl tai turi įtakos žaliavų tiekėjų užimtumo lygiui.

6.2.2.   Poveikis Bendrijos pramonei, jei priemonės būtų nustatytos arba nenustatytos

(103)

Bendrijos pramonė nuo 2005 m. m. stengėsi investuoti į esminį restruktūrizavimą siekdama sumažinti sąnaudas ir todėl ji gali būti laikoma perspektyvia. Tačiau dėl importo dempingo kainomis ji patyrė žalą, t. y. labai sumažėjo jos pardavimo apimtis ir nepakankamai padidėjo pardavimo kaina; dėl šių priežasčių Bendrijos pramonė patyrė didelių finansinių nuostolių. Tikimasi, kad nustačius antidempingo muitus pramonės parduodama mononatrio glutamato apimtis padidės ir, iki tam tikro lygio, jos kainos Bendrijos rinkoje taip pat pakils. Dėl to Bendrijos pramonė galėtų pasiekti priimtiną pelningumo lygį.

(104)

Manoma, kad nustačius priemones būtų atkurta sąžininga konkurencija rinkoje. Reikėtų pažymėti, kad Bendrijos pramonė patyrė nuostolių dėl to, kad buvo sudėtinga konkuruoti su KLR kilmės importu mažomis dempingo kainomis. Nustačius antidempingo priemones Bendrijos pramonė galėtų atgauti bent dalį prarastos rinkos dalies ir tai atitinkamai turėtų teigiamos įtakos pelningumui.

(105)

Kaip minėta, Bendrijos pramonė patyrė žalą dėl importo dempingo kainomis iš KLR. Jei priemonės nebus taikomos, tikėtina, kad Bendrijos pramonės padėtis toliau blogės, todėl sumažės teigiamas paskutiniais metais vykdytų investicijų poveikis. Importo dempingo kainomis kainas mažinantis poveikis toliau žlugdytų visas Bendrijos pramonės pastangas, pavyzdžiui, atkurti pelningumą. Nesiimant jokių priemonių kyla pavojus ilgalaikiam Bendrijos pramonės gyvavimui.

(106)

Apibendrinant, tikimasi, kad priemonės bus veiksmingos ir suteiks Bendrijos pramonei galimybę atsigauti nuo žalingo dempingo, kuris buvo nustatytas atliekant šį tyrimą.

6.3.   Importuotojai

(107)

Atliekant šį tyrimą bendradarbiavo trys importuotojai; jie visi prieštaravo antidempingo priemonių nustatymui. Šiuo importuotojų dalis sudarė 46 % viso importo iš KLR į Bendriją ir beveik 19 % Bendrijos suvartoto mononatrio glutamato per TL.

(108)

Remiantis preliminariais nustatytais faktais, padaryta išvada, kad nustatytų antidempingo priemonių poveikis bendradarbiaujantiems importuotojams būtų nereikšmingas. Remiantis preliminariais duomenimis mononatrio glutamatas sudaro apie 7–12 % kito bendradarbiaujančio importuotojo apyvartos. Šioje bendrovėje su mononatrio glutamatu susijusiame padalinyje tiesiogiai dirba mažiau nei penki darbuotojai. Bendrovės gaunamas mononatrio glutamato pardavimo pelnas yra nedidelis. Atsižvelgiant į tai bet kokio antidempingo muito taikymo poveikis būtų reikšmingas. Tačiau tikimasi, kad dėl priemonių taikymo pakiltų mononatrio glutamato (iš visų šaltinių) kainos Bendrijos rinkoje. Todėl šis importuotojas taip pat galėtų perkelti pirkėjams visą arba beveik visą kainų pakilimą, susijusį su antidempingo priemonių taikymu, o poveikis bendram jo pelnui būtų nedidelis.

(109)

Atsižvelgiant į šias aplinkybes padaryta preliminari išvada, kad, remiantis turima informacija, antidempingo priemonės, jei tokių bus, importuotojams greičiausiai neturės materialinio poveikio.

6.4.   Naudotojai

(110)

Atliekant tyrimą bendradarbiavo keturios naudotojų bendrovės, kurių dalis sudaro apie 18 % mononatrio importo iš KLR. Šios bendrovės veikia maisto perdirbimo pramonėje ir asmens priežiūros kosmetikos pramonėje.

(111)

Du iš bendradarbiaujančių naudotojų yra susiję su maisto perdirbimo pramone. Iš viso, šių dviejų bendrovių dalis sudaro apie 17 % mononatrio glutamato importo iš KLR TL. Reikia paminėti, kad abi bendrovės taip pat gauna didelius kiekius iš Bendrijos pramonės bei kitų šaltinių. Taip pat reikia paminėti, kad su mononatrio glutamatu susijusi veikla sudaro tik nedidelę abiejų bendrovių veiklos dalį. Vienai iš bendrovių, kurios mononatrio importo iš KLR dalis TL buvo labai maža, bet kokių priemonių taikymo poveikis bus nežymus. Galimo priemonių taikymo poveikis kitai bendrovei bus tiriamas toliau.

(112)

Kalbant apie kitus du bendradarbiaujančius naudotojus, nustatyta, kad jų dalis sudarė tik apie 1 % importo iš Kinijos per TL. Tokiomis aplinkybėmis nuspręsta, kad antidempingo priemonių nustatymas neturėtų reikšmingo poveikio šių bendrovių finansinei padėčiai.

(113)

Atsižvelgiant į šias aplinkybes padaryta preliminari išvada, kad, remiantis turima informacija, antidempingo priemonės, jei tokių bus, naudotojams greičiausiai neturės materialinio poveikio.

6.5.   Žaliavų tiekėjai

(114)

Du tiekėjai pateikė klausimyno atsakymus ir pritarė antidempingo priemonių nustatymui. Vienas iš jų yra žaliavos, t. y. cukraus melasos, tiekėjas Bendrijos pramonei. Cukraus melasa, kurią šį bendrovė tiekia Bendrijos pramonei, sudaro apie 5 % bendrovės apyvartos. Jei antidempingo priemonės nebus taikomos, kaip minėta, kyla pavojus ilgalaikiam Bendrijos pramonės gyvavimui. Jei taip atsitiktų, Bendrijos pramonės žaliavų tiekėjai patirtų didelį neigiamą poveikį.

(115)

Dėl antrojo tiekėjo, padėtis bus toliau tiriama nustačius laikinąsias priemones.

(116)

Jeigu priemonės nebus nustatytos, Bendrijos pramonės pardavimas ir toliau mažės, todėl žaliavų paklausa taip pat mažės. Tai tikriausiai padarys neigiamą poveikį žaliavų tiekėjų pelningumui.

6.6.   Konkurenciją ir prekybą iškraipantis poveikis

(117)

Kai kurios susijusios šalys teigė, kad Ajinomoto Group gali turėti dominuojančią padėtį ne tik Bendrijos rinkoje, bet ir pasaulio rinkoje. Šios suinteresuotosios šalys teigė, kad, išskyrus konkurentus Kinijoje, Ajinomoto Group iš tiesų turi pasaulinės mononatrio glutamato gamybos monopoliją. Tačiau reikia pabrėžti, kad remiantis vienos suinteresuotosios šalies, pateikusios šį argumentą, pateikta informacija, mononatrio glutamato gamyba, kuri nėra susijusi su Kinija arba Ajinomoto Group, vis tiek sudaro apie 500 000 tonų (o tai yra daugiau nei visa Ajinomoto Group mononatrio glutamato gamyba).

(118)

Kalbant apie Bendrijos rinką, jei nustatomos antidempingo priemonės, susiję Kinijos eksportuojantys gamintojai, atsižvelgiant į stiprią jų padėtį rinkoje, tikriausiai toliau pardavinės savo produkciją, nors ir ne dempingo kainomis. Taip pat tikėtina, kad Bendrijos rinkoje bus pakankamai svarbių konkurentų, įskaitant gamintojus iš Indonezijos, Pietų Korėjos, Vietnamo, Brazilijos ir Taivano. Reikia pabrėžti, kad nagrinėjamojo laikotarpio pradžioje importo iš šių šalių dalis sudarė apie 31,4 % Bendrijos rinkos ir ji labai sumažėjo dėl importo dempingo kainomis iš KLR. Todėl tikėtina, kad naudotojai galės ir toliau rinktis iš įvairių mononatrio glutamato tiekėjų. Kita vertus, jei nebūtų nustatyta jokių priemonių, Bendrijos pramonės ateičiai gali kilti pavojus. Jos išnykimas gerokai sumažintų konkurenciją Bendrijos rinkoje.

6.7.   Išvada dėl Bendrijos interesų

(119)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, padaryta preliminari išvada, kad nėra įtikinamų priežasčių, kodėl šiuo atveju nereikėtų nustatyti antidempingo muitų.

7.   PASIŪLYMAS DĖL LAIKINŲJŲ ANTIDEMPINGO PRIEMONIŲ

7.1.   Žalos pašalinimo lygis

(120)

Atsižvelgiant į išvadas, padarytas dėl dempingo, žalos, priežastinio ryšio ir Bendrijos interesų, reikėtų nustatyti laikinąsias antidempingo priemones, kad būtų užkirstas kelias tolesnei žalai, kurią Bendrijos pramonei daro importas dempingo kainomis.

(121)

Siekiant nustatyti muito dydį buvo atsižvelgta į nustatytų dempingo skirtumų lygį ir muito dydį, kurio reikia Bendrijos pramonės patiriamai žalai pašalinti.

(122)

Kadangi Bendrijos pramonė patyrė finansinių nuostolių per visą nagrinėjamąjį laikotarpį, pelnas, kuris būtų gautas, jei nebūtų importo dempingo kainomis, buvo skaičiuojamas pagal panašaus produkto pelno dydį, kurį mononatrio glutamato gamintojai nagrinėjamuoju laikotarpiu gavo šalyse, kuriose nebuvo Kinijos importo dempingo kainomis (t. y. Taivane ir Tailande). Šiuo pagrindu buvo nustatyta, kad pelno skirtumas, sudarantis 5 % apyvartos, galėtų būti laikomas tinkamu minimaliu dydžiu, kurį Bendrijos pramonė galėtų tikėtis pasiekti, jeigu nebūtų žalą sukeliančio dempingo. Būtinas kainų padidėjimas buvo nustatytas palyginus svertinę vidutinę importo kainą, nustatytą skaičiuojant priverstinį kainų mažinimą, ir nežalingą produktų, kuriuos Bendrijos pramonė parduoda Bendrijos rinkoje, kainą. Nežalinga kaina apskaičiuota prie Bendrijos pramonės pardavimo kainos, kuri buvo pakoreguota atsižvelgiant į faktinį nuostolį per TL, pridėjus pirmiau minėtą pelno skirtumą. Bet koks skirtumas, atsiradęs dėl šio palyginimo, tuomet buvo išreikštas visos CIF importo vertės procentais.

7.2.   Laikinosios priemonės

(123)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, manoma, kad, remiantis pagrindinio reglamento 7 straipsnio 2 dalimi, importuojamiems KLR kilmės produktams turėtų būti taikomi laikinieji antidempingo muitai, kurių dydis prilygtų mažesniam iš dempingo ir žalos skirtumų, vadovaujantis mažesniojo muito taisykle.

(124)

Šiame reglamente nurodytos atskiroms bendrovėms taikomos antidempingo muitų normos buvo nustatytos pagal šio tyrimo išvadas. Taigi jos parodo šių bendrovių padėtį, nustatytą atliekant tyrimą. Todėl šios muito normos (kitaip nei visos šalies mastu nustatytas muitas, taikomas „visoms kitoms bendrovėms“) taikomos tik tiems importuojamiems nagrinėjamosios šalies kilmės produktams, kuriuos pagamino bendrovės, t. y. konkretūs nurodyti juridiniai asmenys. Importuojamiems produktams, pagamintiems bet kurios kitos bendrovės, kurios pavadinimas ir adresas konkrečiai nepaminėtas šio reglamento rezoliucinėje dalyje, įskaitant subjektus, susijusius su konkrečiai paminėtomis bendrovėmis, negali būti taikomos šios normos – jiems taikoma „visoms kitoms bendrovėms“ nustatyta muito norma.

(125)

Siūlomi antidempingo muitai yra šie:

Bendrovė

Žalos pašalinimo lygis

Dempingo skirtumas

Antidempingomuito norma

Hebei Meihua MSG Group Co., Ltd., ir Tongliao Meihua Bio-Tech Co., Ltd.

54,8 %

33,8 %

33,8 %

Fujian Province Jianyang Wuyi MSG Co., Ltd.

60,4 %

36,5 %

36,5 %

Visos kitos bendrovės

63,7 %

39,7 %

39,7 %

8.   ATSKLEIDIMAS

(126)

Pirmiau nurodytos preliminarios išvados bus atskleistos visoms suinteresuotosioms šalims, kurios bus paragintos raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti prašymą išklausyti. Jų pastabos bus nagrinėjamos ir prieš priimant galutinį sprendimą į jas prireikus bus atsižvelgta. Siekiant priimti galutines išvadas preliminarios išvados gali būti svarstomos iš naujo,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Šiuo reglamentu importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės mononatrio glutamatui, kurio klasifikacinis KN kodas yra ex 2922 42 00 (TARIC kodas 2922420010), nustatomas laikinasis antidempingo muitas.

2.   Toliau išvardytų bendrovių pagamintų produktų laikinojo antidempingo muito normos, taikomos neto kainai Bendrijos pasienyje prieš sumokant muitą, yra tokios:

Bendrovė

Antidempingo muito norma (%)

Papildomas TARIC kodas

Hebei Meihua MSG Group Co., Ltd., ir Tongliao Meihua Bio-Tech Co., Ltd.

33,8

A883

Fujian Province Jianyang Wuyi MSG Co., Ltd., Jianyang, Fujian

36,5

A884

Visos kitos bendrovės

39,7

A999

3.   1 dalyje nurodytas produktas į laisvą apyvartą Bendrijoje išleidžiamas tik tuo atveju, jeigu pateikiama laikinojo muito dydžio garantija.

4.   Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.

2 straipsnis

1.   Nepažeisdamos Reglamento (EB) Nr. 384/96 20 straipsnio, suinteresuotosios šalys gali reikalauti atskleisti esminius faktus ir aplinkybes, kurių pagrindu buvo priimtas šis reglamentas, per mėnesį po šio reglamento įsigaliojimo raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti prašymą išklausyti.

2.   Pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 21 straipsnio 4 dalį, susijusios šalys per vieną mėnesį nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos gali pateikti pastabas dėl jo taikymo.

3 straipsnis

Šio reglamento 1 straipsnis taikomas šešis mėnesius.

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 3 d.

Komisijos vardu

Peter MANDELSON

Komisijos narys


(1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).

(2)  OL C 206, 2007 9 5, p. 20.