EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0356
Joined Cases C-356/11 and C-357/11: Judgment of the Court (Second Chamber) of 6 December 2012 (references for a preliminary ruling from the Korkein hallinto-oikeus — Finland) — O, S v Maahanmuuttovirasto (C-356/11), and Maahanmuuttovirasto v L (C-357/11) (Citizenship of the Union — Article 20 TFEU — Directive 2003/86/EC — Right to family reunification — Union citizens who are minor children living with their mothers, who are third country nationals, in the territory of the Member State of which the children are nationals — Permanent right of residence in that Member State of the mothers who have been granted sole custody of the Union citizens — Change in composition of the families following the mothers’ remarriage to third country nationals and the birth of children of those marriages who are also third country nationals — Applications for family reunification in the Member State of origin of the Union citizens — Refusal of the right of residence to the new spouses on the ground of lack of sufficient resources — Right to respect for family life — Taking into consideration of the children’s best interests)
Sujungtos bylos C-356/11 ir C-357/11: 2012 m. gruodžio 6 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas bylose ( Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) O. S. prieš Maahanmuuttovirasto (C-356/11) ir Maahanmuuttovirasto prieš L. (C-357/11) (Sąjungos pilietybė — SESV 20 straipsnis — Direktyva 2003/86/EB — Teisė į šeimos susijungimą — Mažamečiai Sąjungos piliečiai, gyvenantys su motinomis trečiųjų šalių pilietėmis valstybės narės, kurios pilietybę turi šie vaikai, teritorijoje — Motinų, turinčių išimtinę Sąjungos piliečių globos teisę, teisė nuolat gyventi šioje valstybėje narėje — Šeimų sukūrimas iš naujo po naujos motinų santuokos su trečiųjų šalių piliečiais ir vaikų, kurie taip pat yra trečiųjų šalių piliečiai, gimimo sudarius šias santuokas — Prašymai susijungti su šeima Sąjungos piliečių kilmės valstybėje narėje — Atsisakymas suteikti teisę gyventi šalyje naujiems sutuoktiniams dėl pakankamų lėšų nebuvimo — Teisė į pagarbą šeimos gyvenimui — Atsižvelgimas į svarbiausią vaikų interesą)
Sujungtos bylos C-356/11 ir C-357/11: 2012 m. gruodžio 6 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas bylose ( Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) O. S. prieš Maahanmuuttovirasto (C-356/11) ir Maahanmuuttovirasto prieš L. (C-357/11) (Sąjungos pilietybė — SESV 20 straipsnis — Direktyva 2003/86/EB — Teisė į šeimos susijungimą — Mažamečiai Sąjungos piliečiai, gyvenantys su motinomis trečiųjų šalių pilietėmis valstybės narės, kurios pilietybę turi šie vaikai, teritorijoje — Motinų, turinčių išimtinę Sąjungos piliečių globos teisę, teisė nuolat gyventi šioje valstybėje narėje — Šeimų sukūrimas iš naujo po naujos motinų santuokos su trečiųjų šalių piliečiais ir vaikų, kurie taip pat yra trečiųjų šalių piliečiai, gimimo sudarius šias santuokas — Prašymai susijungti su šeima Sąjungos piliečių kilmės valstybėje narėje — Atsisakymas suteikti teisę gyventi šalyje naujiems sutuoktiniams dėl pakankamų lėšų nebuvimo — Teisė į pagarbą šeimos gyvenimui — Atsižvelgimas į svarbiausią vaikų interesą)
OJ C 26, 26.1.2013, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.1.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 26/11 |
2012 m. gruodžio 6 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas bylose (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) O. S. prieš Maahanmuuttovirasto (C-356/11) ir Maahanmuuttovirasto prieš L. (C-357/11)
(Sujungtos bylos C-356/11 ir C-357/11) (1)
(Sąjungos pilietybė - SESV 20 straipsnis - Direktyva 2003/86/EB - Teisė į šeimos susijungimą - Mažamečiai Sąjungos piliečiai, gyvenantys su motinomis trečiųjų šalių pilietėmis valstybės narės, kurios pilietybę turi šie vaikai, teritorijoje - Motinų, turinčių išimtinę Sąjungos piliečių globos teisę, teisė nuolat gyventi šioje valstybėje narėje - Šeimų sukūrimas iš naujo po naujos motinų santuokos su trečiųjų šalių piliečiais ir vaikų, kurie taip pat yra trečiųjų šalių piliečiai, gimimo sudarius šias santuokas - Prašymai susijungti su šeima Sąjungos piliečių kilmės valstybėje narėje - Atsisakymas suteikti teisę gyventi šalyje naujiems sutuoktiniams dėl pakankamų lėšų nebuvimo - Teisė į pagarbą šeimos gyvenimui - Atsižvelgimas į svarbiausią vaikų interesą)
2013/C 26/19
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Korkein hallinto-oikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: O., S. (C-356/11), Maahanmuuttovirasto (C-357/11)
Atsakovės: Maahanmuuttovirasto (C-356/11), L. (C-357/11)
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Korkein hallinto-oikeus — SESV 20 straipsnio aiškinimas — Teisė laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje — Teisė į šeimos susijungimą — Leidimas trečiosios šalies piliečiui gyventi valstybėje narėje, kurioje jis gyvena neturėdamas leidimo nuolat gyventi, jei trečiosios šalies pilietybę turinti suinteresuotojo asmens sutuoktinė teisėtai gyvena toje valstybėje narėje ir turi šios valstybės piliečiu esantį vaiką, o suinteresuotasis asmuo nėra šio vaiko tėvas ir neturi jo globos teisės — Situacija, kai sutuoktiniai taip pat turi trečiosios šalies piliečiu esantį bendrą vaiką, gyvenantį kartu su jais ir sutuoktinės vaiku aptariamoje valstybėje narėje.
Rezoliucinė dalis
SESV 20 straipsnį reikia aiškinti taip, kad juo nedraudžiama valstybei narei atsisakyti trečiosios šalies piliečiui išduoti leidimą gyventi šalyje dėl šeimos susijungimo, kai šis pilietis siekia gyventi su sutuoktine, kuri taip pat yra trečiosios šalies pilietė, teisėtai gyvenanti šioje valstybėje narėje, ir vaiko, gimusio sudarius pirmąją santuoką, kuris yra Sąjungos pilietis, motina, bei su jiems gimusiu vaiku, taip pat trečiosios šalies piliečiu, jeigu tokiu atsisakymu iš atitinkamo Sąjungos piliečio neatimama galimybė faktiškai pasinaudoti tuo, kas sudaro Sąjungos piliečio statusu suteikiamų teisių esmę, o tai turi patikrinti prašymus priimti prejudicinius sprendimus pateikęs teismas.
Prašymai išduoti leidimus gyventi šalyje dėl šeimos susijungimo, kaip antai nagrinėjami pagrindinėse bylose, patenka į 2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos Direktyvos 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą taikymo sritį. Šios direktyvos 7 straipsnio 1 dalies c punktą reikia aiškinti taip, kad nors valstybės narės turi teisę reikalauti įrodyti, jog globėjas turi pastovių ir nuolatinių lėšų, kurių pakanka sau ir savo šeimos nariams išlaikyti, šia teise turi būti naudojamasi atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnį ir 24 straipsnio 2 ir 3 dalis, pagal kuriuos valstybės narės prašymus susijungti su šeima turi nagrinėti atsižvelgdamos į atitinkamų vaikų interesus ir siekdamos sudaryti palankias šeimos gyvenimo sąlygas, taip pat vengdamos kelti grėsmę šios direktyvos tikslui ir veiksmingumui. Prašymus priimti prejudicinius sprendimus pateikęs teismas turi patikrinti, ar pagrindinėse bylose nagrinėjami sprendimai atsisakyti išduoti leidimus gyventi šalyje priimti laikantis šių reikalavimų.