This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Byla C-306/09: 2010 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Cour constitutionnelle (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) — I.B. atžvilgiu išduoto Europos arešto orderio vykdymas (Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose — Pamatinis sprendimas 2002/584/TVR — Europos arešto orderis ir perdavimo tarp valstybių narių tvarka — 4 straipsnis — Neprivalomo nevykdymo pagrindai — 4 straipsnio 6 punktas — Bausmės vykdymo tikslais išduotas arešto orderis — 5 straipsnis — Išduodančios valstybės narės suteikiamos garantijos — 5 straipsnio 1 punktas — Už akių skirta bausmė — 5 straipsnio 3 punktas — Baudžiamojo persekiojimo tikslais išduotas arešto orderis — Perduodant keliamas reikalavimas, kad ieškomas asmuo bus grąžintas į vykdančiąją valstybę narę — 5 straipsnio 1 ir 3 punktų taikymas kartu — Atitiktis)
Case C-306/09: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 21 October 2010 (reference for a preliminary ruling from the Cour constitutionnelle (Belgium)) — Execution of a European arrest warrant issued in respect of I.B. (Police and judicial cooperation in criminal matters — Framework Decision 2002/584/JHA — European arrest warrant and the surrender procedures between Member States — Article 4 — Grounds for optional non-execution — Article 4(6) — Arrest warrant issued for the purposes of execution of a sentence — Article 5 — Guarantees to be provided by the issuing Member State — Article 5(1) — Sentence imposed in absentia — Article 5(3) — Arrest warrant issued for the purposes of criminal prosecution — Surrender subject to the condition that the requested person be returned to the Member State of execution — Joint application of Article 5(1) and Article 5(3) — Compatibility)
Byla C-306/09: 2010 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Cour constitutionnelle (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) — I.B. atžvilgiu išduoto Europos arešto orderio vykdymas (Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose — Pamatinis sprendimas 2002/584/TVR — Europos arešto orderis ir perdavimo tarp valstybių narių tvarka — 4 straipsnis — Neprivalomo nevykdymo pagrindai — 4 straipsnio 6 punktas — Bausmės vykdymo tikslais išduotas arešto orderis — 5 straipsnis — Išduodančios valstybės narės suteikiamos garantijos — 5 straipsnio 1 punktas — Už akių skirta bausmė — 5 straipsnio 3 punktas — Baudžiamojo persekiojimo tikslais išduotas arešto orderis — Perduodant keliamas reikalavimas, kad ieškomas asmuo bus grąžintas į vykdančiąją valstybę narę — 5 straipsnio 1 ir 3 punktų taikymas kartu — Atitiktis)
OJ C 346, 18.12.2010, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.12.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 346/16 |
2010 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Cour constitutionnelle (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) — I.B. atžvilgiu išduoto Europos arešto orderio vykdymas
(Byla C-306/09) (1)
(Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pamatinis sprendimas 2002/584/TVR - Europos arešto orderis ir perdavimo tarp valstybių narių tvarka - 4 straipsnis - Neprivalomo nevykdymo pagrindai - 4 straipsnio 6 punktas - Bausmės vykdymo tikslais išduotas arešto orderis - 5 straipsnis - Išduodančios valstybės narės suteikiamos garantijos - 5 straipsnio 1 punktas - Už akių skirta bausmė - 5 straipsnio 3 punktas - Baudžiamojo persekiojimo tikslais išduotas arešto orderis - Perduodant keliamas reikalavimas, kad ieškomas asmuo bus grąžintas į vykdančiąją valstybę narę - 5 straipsnio 1 ir 3 punktų taikymas kartu - Atitiktis)
2010/C 346/27
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour constitutionnelle
Šalis pagrindinėje byloje
I.B.
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cour constitutionnelle (Belgija) — 2002 m. birželio 13 d. Europos Sąjungos Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos 4 straipsnio 6 punkto ir 5 straipsnio 3 punkto (OL L 190, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 34) bei ES Sutarties 6 straipsnio 2 dalies aiškinimas — Europos arešto orderio neprivalomo nevykdymo pagrindai ir garantijos, kurias turi pateikti minėtą orderį išduodančioji valstybė narė — Vykdančiosios valstybės narės galimybė jos teritorijoje gyvenančio asmens perdavimui taikyti reikalavimą, kad tas asmuo būtų grąžintas į vykdančiąją valstybę atlikti laisvės atėmimo bausmės ar sprendimo dėl įkalinimo, kuris galutiniai būtų jam paskelbtas išduodančiojoje valstybėje narėje — Ypatinga išduodančiojoje valstybėje narėje už akių priimti sprendimu, kurį dar galima skųsti, jau nuteisto asmens padėtis — Galima pavojaus pažeisti atitinkamo asmens pagrindines teises ir, visų pirma, teisę į privatų ir šeiminį gyvenimą įtaka sprendimui, kurį turi priimti vykdančiosios valstybės narės teisminės institucijos
Rezoliucinė dalis
2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų [pamatinio] sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos 4 straipsnio 6 punktas ir 5 straipsnio 3 punktas turi būti aiškinami taip, kad jei atitinkama vykdančioji valstybė narė vidaus teisės sistemoje taiko šio pamatinio sprendimo 5 straipsnio 1 ir 3 punktus, pagal minėto 5 straipsnio 1 punktą už akių skirtos bausmės vykdymo tikslais išduoto Europos arešto orderio vykdymui gali būti taikomas reikalavimas, kad atitinkamas asmuo, kuris yra vykdančiosios valstybės narės pilietis arba gyventojas, būtų į ją grąžintas atlikti jam skirtos bausmės po naujo teismo proceso, kuris įvyktų išduodančioje valstybėje narėje jam dalyvaujant.
(1) OL C 233, 2009 9 26, p. 11.