This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1629
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1629 of 21 September 2022 establishing measures for the containment of Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. within certain demarcated areas
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1629 2022 m. rugsėjo 21 d. kuriuo nustatomos Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. izoliavimo tam tikrose demarkacinėse zonose priemonės
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1629 2022 m. rugsėjo 21 d. kuriuo nustatomos Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. izoliavimo tam tikrose demarkacinėse zonose priemonės
C/2022/6667
OL L 245, 2022 9 22, p. 14–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 12/03/2024
2022 9 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/14 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1629
2022 m. rugsėjo 21 d.
kuriuo nustatomos Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. izoliavimo tam tikrose demarkacinėse zonose priemonės
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 ir (ES) Nr. 1143/2014 ir panaikinamos Tarybos direktyvos 69/464/EEB, 74/647/EEB, 93/85/EEB, 98/57/EB, 2000/29/EB, 2006/91/EB ir 2007/33/EB (1), ypač į jo 28 straipsnio 1 dalies d ir e punktus ir 28 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 (2) II priedo B dalyje nustatytas Sąjungos teritorijoje aptinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų sąrašas; |
(2) |
Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. (toliau – nurodytasis kenkėjas) yra įtrauktas į tą sąrašą, nes jis aptinkamas tam tikrose Sąjungos teritorijos dalyse ir daro didelį poveikį Platanus L. augalams (toliau – nurodytieji augalai) ir Platanus L. medienai (toliau – nurodytoji mediena), kurie yra pagrindiniai šio kenkėjo šeimininkai; |
(3) |
pagal Reglamento (ES) 2016/2031 19 straipsnį vykdyta stebėsena atskleidė, kad tam tikrose demarkacinėse zonose nurodytojo kenkėjo nebeįmanoma sunaikinti; |
(4) |
todėl turėtų būti nustatytos nurodytojo kenkėjo izoliavimo tose demarkacinėse zonose, kurias sudaro užkrėstos zonos ir buferinės zonos, priemonės. Tos priemonės turėtų atitikti turimus techninius ir mokslinius duomenis, susijusius su nurodytaisiais augalais ir nurodytąja mediena; |
(5) |
kompetentingos institucijos turėtų didinti visuomenės informuotumą, siekdamos užtikrinti, kad plačioji visuomenė ir profesionalūs veiklos vykdytojai, kuriems taikomos demarkacinėse zonose nustatytos izoliavimo priemonės, žinotų apie taikomas priemones ir tuo tikslu nustatytas demarkacinių zonų ribas; |
(6) |
vis dėlto, nurodytąjį kenkėją aptikus buferinėje zonoje, supančioje užkrėstą zoną, kurioje taikomos nurodytojo kenkėjo izoliavimo priemonės, kompetentinga institucija, atsižvelgdama į nustatytą naują atvejį, turėtų nustatyti naują demarkacinę zoną, kurioje būtų siekiama sunaikinti nurodytąjį kenkėją; |
(7) |
kasmet turėtų būti vykdoma stebėsena dėl nurodytojo kenkėjo buvimo, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/2031 22 straipsnyje ir Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/1231 (3), siekiant užtikrinti, kad nurodytasis kenkėjas būtų kuo anksčiau aptiktas tose Sąjungos teritorijos zonose, kuriose to nurodytojo kenkėjo neaptinkama. Tokia stebėsena turėtų būti vykdoma remiantis Europos maisto saugos tarnybos paskelbta nurodytojo kenkėjo stebėsenos kortele, nes ji rengiama atsižvelgiant į naujausias mokslo ir technikos žinias; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomos Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. izoliavimo demarkacinėse zonose, kuriose šio kenkėjo neįmanoma sunaikinti, priemonės.
2 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1) |
nurodytasis kenkėjas – Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr.; |
2) |
nurodytieji augalai – Platanus L. genties augalai, išskyrus sėklas; |
3) |
nurodytoji mediena – Platanus L. genties medžių mediena; |
4) |
demarkacinė kenkėjo izoliavimo zona – I priede nurodyta teritorija, kurioje neįmanoma sunaikinti nurodytojo kenkėjo; |
5) |
kenkėjo stebėsenos kortelė – Europos maisto saugos tarnybos leidinys „Kenkėjo Ceratocysis platani (4) stebėsenos kortelė“. |
3 straipsnis
Demarkacinių kenkėjo izoliavimo zonų nustatymas
Kompetentingos institucijos nustato demarkacines nurodytojo kenkėjo izoliavimo zonas, kurias sudaro užkrėsta zona ir užkrėstą zoną supanti bent 1 km pločio buferinė zona.
4 straipsnis
Demarkacinėse kenkėjo izoliavimo zonose taikomos priemonės
1. Užkrėstose zonose kompetentingos institucijos užtikrina:
a) |
kad iki kito augimo sezono būtų pašalinti nurodytuoju kenkėju užkrėsti nurodytieji augalai ir nurodytoji mediena, taikant atitinkamas priemones, kad nurodytasis kenkėjas neišplistų per kelmus, pjuvenas, medienos dalis ir dirvožemio liekanas medžių kirtimo vietoje ir kad būtų užtikrintas jų sunaikinimas atitinkamose apdorojimo įmonėse; |
b) |
kad būtų draudžiama iš užkrėstos zonos išvežti nurodytąją medieną, išpjautą šalinant nurodytuoju kenkėju užkrėstus nurodytuosius augalus, išskyrus tuos atvejus, kai:
|
c) |
kad būtų draudžiama sodinti nurodytuosius augalus atitinkamose užkrėstose zonose, išskyrus tuos augalus, kurie, kaip žinoma, yra atsparūs nurodytajam kenkėjui; |
d) |
kad būtų draudžiama pašalinti ir išvežti dirvožemį iš užkrėstos zonos į kitas zonas, nebent dirvožemis prieš tai tinkamai apdorojamas siekiant užtikrinti, kad jame nebūtų nurodytojo kenkėjo; |
e) |
kad genėjimo įrankiai ir technika būtų valomi ir dezinfekuojami prieš sąlytį su nurodytaisiais augalais arba jų dirvožemiu ir po jo; ir |
f) |
kad, jeigu nurodytieji augalai yra genimi, genėjimo žaizdos būtų apdorojamos atitinkamomis prevencinėmis priemonėmis. |
2. Buferinėse zonose kompetentingos institucijos užtikrina:
a) |
kad būtų draudžiama sodinti nurodytuosius augalus buferinėse zonose, išskyrus tuos augalus, kurie, kaip žinoma, yra atsparūs nurodytajam kenkėjui; |
b) |
kad genėjimo įrankiai ir technika būtų valomi ir dezinfekuojami prieš sąlytį su nurodytaisiais augalais ar jų dirvožemiu arba nurodytąja mediena ir po jo; ir |
c) |
kad, jeigu nurodytieji augalai yra genimi, genėjimo žaizdos būtų apdorojamos atitinkamomis prevencinėmis priemonėmis. |
3. Oficialiai patvirtinus nurodytojo kenkėjo buvimą buferinėje zonoje, taikomi Reglamento (ES) 2016/2031 17 ir 18 straipsniai.
4. Demarkacinėse kenkėjo izoliavimo zonose kompetentingos institucijos gerina visuomenės informuotumą apie nurodytojo kenkėjo keliamą grėsmę ir priemones, kurių imtasi, kad jis toliau neišplistų už tų zonų ribų.
Kompetentingos institucijos informuoja plačiąją visuomenę ir atitinkamus profesionalius veiklos vykdytojus apie demarkacinės kenkėjo izoliavimo zonos ribų nustatymą.
5 straipsnis
Stebėsena
1. Kompetentingos institucijos vykdo stebėseną, kaip numatyta 2 ir 3 dalyse, atsižvelgdamos į kenkėjo stebėsenos kortelėje nurodytą informaciją.
2. Kompetentingos institucijos kasmet vykdo rizika grindžiamą stebėseną dėl nurodytojo kenkėjo buvimo tose Sąjungos teritorijos zonose, kuriose nurodytojo kenkėjo neaptikta, bet jis galėtų įsitvirtinti.
3. Demarkacinių kenkėjo izoliavimo zonų buferinėse zonose kompetentingos institucijos kasmet vykdo stebėseną, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 19 straipsnio 1 dalyje, kad galėtų aptikti nurodytąjį kenkėją.
Vykdant tokią stebėseną:
a) |
nurodytieji augalai apžiūrimi siekiant aptikti nurodytąjį kenkėją; ir, |
b) |
įtarus nurodytojo kenkėjo buvimą, imami mėginiai ir atliekami tyrimai. |
Tokia stebėsena vykdoma intensyviau nei 2 dalyje nurodyta stebėsena, atliekant daugiau apžiūrų ir, jei reikia, paimant daugiau mėginių ir atliekant daugiau tyrimų.
6 straipsnis
Ataskaitų teikimas
Ne vėliau kaip kiekvienų metų balandžio 30 d. valstybės narės Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pateikia rezultatus stebėsenos, kuri buvo vykdoma ankstesniais kalendoriniais metais pagal:
a) |
šio reglamento 5 straipsnio 2 dalį – naudodamos vieną iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1231 I priede pateiktų formų; |
b) |
šio reglamento 5 straipsnio 3 dalį – naudodamos vieną iš šio reglamento II priede pateiktų formų; |
7 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. rugsėjo 21 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 317, 2016 11 23, p. 4.
(2) 2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2072, kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų įgyvendinimo sąlygos, panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 690/2008 ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2019 (OL L 319, 2019 12 10, p. 1).
(3) 2020 m. rugpjūčio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1231 dėl stebėsenos rezultatų metinių ataskaitų formos ir jos pildymo nurodymų bei dėl daugiamečių stebėsenos programų formos ir praktinių taisyklių, nustatytų atitinkamai Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/2031 22 ir 23 straipsniuose (OL L 280, 2020 8 28, p. 1).
(4) Pest survey card on Ceratocystis platani. EFSA supporting publication 2021:EN-6822. doi:10.2903/sp.efsa.2021.EN-6822. Available online: https://arcg.is/15CyXW.
I PRIEDAS
Demarkacinių kenkėjo izoliavimo zonų, kaip nurodyta 2 straipsnyje, sąrašas
Prancūzija
Demarkacinės zonos (DZ) numeris / pavadinimas |
DZ rajonas |
Regionas |
Savivaldybės arba kitos administracinės ir (arba) geografinės ribos |
||
|
Užkrėsta zona |
Aude (11) |
Po 100 m iš abiejų kanalo pusių šiose savivaldybėse: Alzonne; Argeliers; Argens-Minervois; Azille; Blomac; Bram; Carcassonne; Castelnaudary; Caux-et-Sauzens; Ginestas; Homps; La Redorte; Lasbordes; Marseillette; Mirepeisset; Montréal; Moussan; Narbonne; Ouveillan; Paraza; Pexiora; Pezens; Puichéric; Roubia; Saint-Martin-Lalande; Saint-Nazaire-d’Aude; Sainte-Eulalie; Sallèle d’Aude; Trèbes; Ventenac-en-Minervois; Villalier; Villedubert; Villemoustaussou; Villepinte; Villesèquelande |
||
Hérault (34) |
Po 100 m iš abiejų kanalo pusių šiose savivaldybėse: Agde; Béziers; Capestang; Cers; Colombiers; Cruzy; Nissan-lez-Ensérune; Olonzac; Poilhes; Portiragnes; Quarante; Vias; Villeneuve-les-Béziers |
||||
Buferinė zona |
Aude (11) |
1 km aplink užkrėstą zoną šiose savivaldybėse: Alzonne; Argeliers; Argens-Minervois; Arzens; Azille; Badens; Bages; Baraigne; Barbaira; Berriac; Blomac; Bouilhonnac; Bram; Canet; Capendu; Carcassonne; Castelnau d’Aude; Castelnaudary; Caux-et-Sauzens; Conques sur Orbiel; Cuxac d’Aude; Floure; Fonties d’Aude; Ginestas; Gruissan; Homps; La Redorte; Labastide-d-Anjou; Lasbordes; Lézignan Corbières; Marseillette; Mas-saintes-Puelles; Mirepeisset; Mireval Lauragais; Montferrand; Montréal; Moussan; Narbonne; Ouveillan; Paraza; Pennautier; Pexiora; Peyriac de Mer; Pezens; Port-la-Nouvelle; Puichéric; Raissac d’Aude; Roquecourbe Minervois; Roubia; Rustiques; Saint-Couat d’Aude; Sainte-Eulalie; Sainte-Valière; Saint-Marcel sur Aude; Saint-Martin-Lalande; Saint-Nazaire-d’Aude; Sallèle d’Aude; Sigean; Tourouzelle; Trèbes; Ventenac Cabardès; Ventenac-en-Minervois; Villalier; Villedubert; Villemoustaussou; Villepinte; Villesèquelande |
|||
Hérault (34) |
1 km aplink užkrėstą zoną šiose savivaldybėse: Agde; Béziers; Capestang; Cers; Colombiers; Cruzy; Marseillan; Montady; Montels; Montouliers; Nissan-lez-Ensérune; Olonzac; Poilhes; Portiragnes; Quarante; Sauvian; Sérignan; Vias; Villeneuve-les-Béziers |
||||
|
Užkrėsta zona |
Hautes-Pyrénées (65) |
Andrest; Ansost; Artagnan; Aureilhan; Aurensan; Auriébat; Barbachen; Bazet; Bazillac; Bordères-sur-l’Échez; Bours; Caixon; Camalès; Escondeaux; Estirac; Gayan; Gensac; Horgues; Lafitole; Lagarde; Laloubère; Larreule; Liac; Marsac; Maubourguet; Monfaucon; Nouilhan; Odos; Oursbelille; Pujo; Rabastens-de-Bigorre; Saint-Lézer; Sarniguet; Sarriac-Bigorre; Sauveterre; Ségalas; Séméac; Siarrouy; Sombrun; Soues; Talazac; Tarbes; Tostat; Ugnouas; Vic-en-Bigorre; Villenave-près-Marsac |
||
Gers (32) |
Haget |
||||
Buferinė zona |
Hautes-Pyrénées (65) |
Castelnau-Rivière-Basse; Caussade-Rivière; Hères; Labatut-Rivière; Villefranque 1 km aplink užkrėstą zoną šiose savivaldybėse: Barbazan-Debat; Boulin; Buzon; Castéra-Lou; Chis; Dours; Ibos; Juillan; Lacassagne; Lahitte-Toupières; Lascazères; Lescurry; Louey; Momères; Mingot; Orleix; Orois; Pintac; Saint-Martin; Salles-Adour; Sanous; Sarrouilles; Tarasteix |
|||
Gers (32) |
Armentieux; Jû-Belloc; Ladevèze-Ville; Tieste-Uragnoux 1 km aplink užkrėstą zoną šiose savivaldybėse: Beccas; Betplan; Cazeaux-Villecomtal; Malabat; Marciac; Montégut-Arros; Saint-Justin; Sembouès; Villecomtal-Sur-Arros |
||||
Pyrénées-Atlantique (Région Nouvelle-Aquitaine) |
1 km aplink užkrėstą zoną šiose savivaldybėse: Castéide-Doat; Labatut; Lamayou; Moncaup; Montaner; Monségur |
||||
|
Užkrėsta zona |
Bouches du Rhône (13) |
Aix-en-Provence; Allauch; Arles; Aubagne; Auriol; Barbentane; Berre-l’Etang; Cabannes; Cadolive; Carry-le-Rouet; Ceyreste; Châteaurenard; Cornillon-Confoux; Cuges-les-Pins; Eygalières; Eyguières; Eyragues; Fuveau; Gémenos; Gignac-la-Nerthe; Grans; Graveson; Gréasque; Istres; Jouques; La Bouilladisse; La Ciotat; La Destrousse; La Fare-les-Oliviers; La Penne-sur-Huveaune; Lamanon; Lambesc; Le Tholonet; Les Pennes-Mirabeau; Maillane; Mallemort; Marignane; Marseille; Martigues; Mas-Blanc-des-Alpilles; Maussane-les-Alpilles; Meyrargues; Meyreuil; Mollégès; Mouriès; Noves; Orgon; Pélissanne; Peyrolles-en-Provence; Plan-de-Cuques; Plan-d’Orgon; Port-de-Bouc; Port-Saint-Louis-du-Rhône; Puyloubier; Rognonas; Roquevaire; Saint-Andiol; Saint-Chamas; Saint-Etienne-du-Grès; Saint-Martin-de-Crau; Saint-Rémy-de-Provence; Saint-Victoret; Salon-de-Provence; Sénas; Simiane-Collongue; Tarascon; Trets; Velaux; Venelles; Ventabren; Verquiéres; Vitrolles |
||
Var (83) |
Cogolin; Draguignan; Hyères; La Garde; La Londe-les-Maures; La Seyne-sur-Mer; Le Beausset; Le Luc; Les Arcs; Pignans; Saint-Cyr-sur-Mer; Saint-Maximin-la-Sainte-Baume; Saint-Tropez; Saint-Zacharie; Toulon |
||||
Vaucluse (84) |
Althen-des-Paluds; Apt; Avignon; Beaumes-de-Venise; Bédarrides; Bonnieux; Cadenet; Caderousse; Camaret-sur-Aigues; Carpentras; Caumont-sur-Durance; Cavaillon; Châteauneuf-de-Gadagne; Châteauneuf-du-Pape; Courthézon; Entraigues-sur-la-Sorgue; Fontaine-se-Vaucluse; Gargas; Gignac; Gigondas; Gordes; Goult; Jonquerettes; Jonquières; La Tour-d’Aigues; Lagnes; Lapalud; Lauris; Le Pontet; Le Thor; L’Isle-sur-la-Sorgue; Loriol-du-Comtat; Lourmarin; Malaucène; Mazan; Mérindol; Modène; Mondragon; Monteux; Morières-lès-Avignon; Oppède; Orange; Pernes-les-Fontaines; Pertuis; Piolenc; Robion; Saignon; Saint-Didier; Saint-Saturnin-lès-Apt; Saint-Saturnin-lès-Avignon; Sarrians; Saumane-de-Vaucluse; Sorgues; Travaillan; Vedène; Velleron; Venasque; Villelaure; Violes |
||||
Buferinė zona |
Bouches du Rhône (13) |
Alleins; Aureille; Aurons; Beaurecueil; Belcodène; Bouc-Bel-Air; Boulbon; Cabriès; Carnoux-en-Provence; Cassis; Charleval; Châteauneuf-le-Rouge; Châteauneuf-les-Martigues; Coudoux; Eguilles; Ensuès-la-Redonne; Fontvieille; Fos-sur-Mer; Gardanne; La Barben; La Roque-d’Anthéron; Lançon-Provence; Le Puy-Sainte-Réparade; Le Rove; Les Baux-de-Provence; Mimet; Miramas; Paradou; Peynier; Peypin; Rognac; Rognes; Roquefort-la-Bédoule; Rousset; Saint-Antonin-sur-Bayon; Saint-Cannat; Saintes-Maries-de-la-Mer; Saint-Estève-Janson; Saint-Marc-Jaumegarde; Saint-Mitre-les-Remparts; Saint-Paul-lès-Durance; Saint-Pierre-de-Mézoargues; Saint-Savournin; Sausset-les-Pins; Septèmes-les-Vallons; Vauvenargues; Vernègues |
|||
Var (83) |
Ampus; Bandol; Besse-sur-Issole; Bormes-les-Mimosas; Bras; Brue-Auriac; Cabasse; Carnoules; Carqueiranne; Cavalaire-sur-Mer; Châteaudouble; Collobrières; Evenos; Figanières; Flassans-sur-Issole; Flayosc; Gassin; Gonfaron; Grimaud; La Cadiere-d’Azur; La Crau; La Croix-Valmer; La Farlède; La Mole; La Motte; La Valette-du-Var; Le Cannet-des-Maures; Le Castellet; Le Muy; Le Pradet; Le Revest-les-Eaux; Le Thoronet; Les Mayons; Lorgues; Nans-les-Pins; Ollières; Ollioules; Pierrefeu-du-Var; Plan-d’Aups-Sainte-Baume; Pourcieux; Pourrières; Puget-Ville; Ramatuelle; Rians; Riboux; Rougiers; Sainte-Maxime; Saint-Mandrier-sur-Mer; Sanary-sur-Mer; Seillons-Source-d’Argens; Signes; Six-Fours-les-Plages; Taradeau; Tourves; Trans-en-Provence; Vidauban |
||||
Vaucluse (84) |
Ansouis; Aubignan; Auribeau; Beaumettes; Beaumont-de-Pertuis; Beaumont-du-Ventoux; Bedoin; Blauvac; Bollène; Buoux; Cabrieres-d’Avignon; Cairanne; Caromb; Caseneuve; Castellet; Cheval-Blanc; Crestet; Crillon-le-Brave; Cucuron; Entrechaux; Grambois; Joucas; La Bastidonne; La Motte-d’Aigues; La Roque-Alric; La Roque-sur-Pernes; Lacoste; Lafare; Lagarde-d’Apt; Lamotte-du-Rhône; Le Barroux; Le Beaucet; Lioux; Malemort-du-Comtat; Maubec; Ménerbes; Méthamis; Mirabeau; Mormoiron; Mornas; Murs; Puget; Puyvert; Rasteau; Roussillon; Rustrel; Sablet; Saint-Christol; Sainte-Cécile-les-Vignes; Saint-Hippolyte-le-Graveyron; Saint-Léger-du-Ventoux; Saint-Martin-de-Castillon; Saint-Martin-de-la-Brasque; Saint-Pantaléon; Saint-Pierre-de-Vassols; Sannes; Sault; Seguret; Sérignan-du-Comtat; Sivergues; Suzette; Taillades; Uchaux; Vacqueyras; Vaison-la-Romaine; Vaugines; Viens; Villars |
||||
Alpes-de-Haute-Provence (04) |
Simiane-la-Rotonde |
||||
Ardèche (07) |
Bourg-Saint-Andéol; Saint-Just-d’Ardèche; Saint-Marcel-d’Ardèche |
||||
Drôme (26) |
Mollans-sur-Ouvèze; Pierrelatte; Rochegude; Saint-Paul-Trois-Châteaux; Suze-la-Rousse |
||||
Gard (30) |
Aramon; Beaucaire; Chusclan; Codolet; Fourques; Laudun-l’Ardoise; Les Angles; Montfaucon; Pont-Saint-Esprit; Roquemaure; Saint-Alexandre; Saint-Etienne-des-Sorts; Saint-Geniès-de-Comolas; Saint-Gilles; Sauveterre; Vallabrègues; Vénéjan; Villeneuve-lès-Avignon |
II PRIEDAS
Formos pagal 6 straipsnio b punktą vykdytos kasmetinės stebėsenos rezultatams pateikti
A DALIS
1. Forma kasmetinės stebėsenos rezultatams pateikti
2. Formos pildymo instrukcija
Jei pildoma ši forma, šio priedo B dalyje pateiktos formos pildyti nereikia.
1 skiltis: |
nurodykite geografinės vietovės pavadinimą, protrūkio numerį arba bet kokią informaciją, pagal kurią būtų galima identifikuoti atitinkamą demarkacinę zoną (DZ) ir jos nustatymo datą. |
||||||
2 skiltis: |
nurodykite DZ dydį prieš pradedant stebėseną. |
||||||
3 skiltis: |
nurodykite DZ dydį po stebėsenos. |
||||||
4 skiltis: |
nurodykite metodą: Izoliavimas (I). Įterpkite tiek eilučių, kiek reikia, atsižvelgiant į kiekvieno kenkėjo atžvilgiu nustatytų demarkacinių zonų skaičių ir šiose zonose taikomus metodus. |
||||||
5 skiltis: |
nurodykite demarkacinės zonos teritoriją, kurioje buvo vykdoma stebėsena – įterpkite tiek eilučių, kiek reikia: užkrėsta zona (UZ) arba buferinė zona (BZ) (naudokite atskiras eilutes). Jei taikoma, atskirose eilutėse nurodykite BZ plotą, kuriame buvo vykdoma stebėsena (pvz., paskutiniai 20 km prie BZ, aplink daigynus ir pan.). |
||||||
6 skiltis: |
Nurodykite stebėsenos vietų skaičių ir apibūdinkite jas, apibūdinimui pasirinkdami vieną iš šių aprašo įrašų:
|
||||||
7 skiltis: |
nurodykite rizikos zonas, nustatytas atsižvelgiant į kenkėjo (-ų) biologines savybes, augalų šeimininkų buvimą, ekologines ir klimato sąlygas bei rizikos vietas. |
||||||
8 skiltis: |
nurodykite į stebėseną įtrauktas rizikos zonas iš nurodytų 7 skiltyje. |
||||||
9 skiltis: |
nurodykite, ar tai yra augalai, vaisiai, sėklos, dirvožemis, pakavimo medžiaga, mediena, įrenginiai, transporto priemonės, vanduo ar kita (pateikite tikslią informaciją apie konkretų atvejį). |
||||||
10 skiltis: |
pateikite augalų rūšių ir (arba) genčių, kurių stebėsena buvo vykdoma, sąrašą, kiekvienai augalų rūšiai ir (arba) genčiai skirdami vieną eilutę. |
||||||
11 skiltis: |
nurodykite metų mėnesius, kuriais bus vykdoma stebėsena. |
||||||
12 skiltis: |
pateikite išsamius stebėsenos duomenis, atsižvelgdami į kiekvienam kenkėjui taikomus konkrečius teisinius reikalavimus. Jei tam tikroje skiltyje nurodyta informacija neaktuali, pažymėkite „Netaikoma“. |
||||||
13 ir 14 skiltys: |
nurodykite rezultatus, jei taikoma, atitinkamose skiltyse pateikdami turimą informaciją. „Neaiškiais“ laikomi tie mėginiai, kuriuos ištyrus dėl įvairių veiksnių (pvz., už aptikimo ribą mažesnis kiekis, neidentifikuotas, pasenęs neapdorotas mėginys) negaunama jokio rezultato. |
||||||
15 skiltis: |
nurodykite stebėsenos dėl BZ rastų kenkėjų vykdymo metais pateiktus pranešimus apie protrūkius. Pranešimo apie protrūkį numerio nurodyti nereikia, kai kompetentinga institucija nusprendžia, kad rezultatas yra susijęs su vienu iš Reglamento (ES) 2016/2031 14 straipsnio 2 dalyje, 15 straipsnio 2 dalyje arba 16 straipsnyje nurodytų atvejų. Tokiu atveju nurodykite, kodėl ši informacija nepateikta 16 skiltyje („Pastabos“). |
B DALIS
1. Forma statistiškai pagrįstos kasmetinės stebėsenos rezultatams pateikti
2. Formos pildymo instrukcija
Jei pildoma ši forma, šio priedo A dalyje pateiktos formos pildyti nereikia.
Paaiškinkite kiekvieno kenkėjo stebėsenos modelio pagrindines prielaidas. Apibendrinkite ir pagrįskite:
— |
tikslinę populiaciją, epidemiologinį vienetą ir patikros vienetus; |
— |
aptikimo metodą ir metodo jautrį; |
— |
rizikos veiksnį (-ius), nurodant rizikos lygius ir atitinkamą santykinę riziką bei augalų šeimininkų populiacijos dalį.
|