Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1169R(12)

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004, klaidų ištaisymas (OL L 304, 2011 11 22)

OL L 266, 2016 9 30, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SL, FI, SV)
OL L 266, 2016 9 30, pp. 7–12 (ET)
OL L 266, 2016 9 30, pp. 7–8 (SK)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1169/corrigendum/2016-09-30/oj

2016 9 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/7


2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 304, 2011 m. lapkričio 22 d. )

1.

48 puslapis, VI priedas, A dalis, 7 punktas, nuoroda ispanų kalba:

yra:

„ispanų kalba: „ combinado de piezas de carne “ ir „ combinado de piezas de pescado “;“,

turi būti:

„ispanų kalba: „ elaborado a partir de piezas de carne “ ir „ elaborado a partir de piezas de pescado “;“.

2.

49 puslapis, VI priedas, A dalis, 7 punktas, nuoroda slovakų kalba:

yra:

„slovakų kalba: „ spájané alebo formované mäso “ ir „ spájané alebo formované ryby “;“,

turi būti:

„slovakų kalba: „ zo spájaných kúskov mäsa “ ir „ zo spájaných kúskov ryby “;“.


Top