This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22017A1223(01)
Protocol to the Framework Agreement on Partnership and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of the Philippines, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union
Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Filipinų Respublikos pagrindų susitarimo dėl partnerystės ir bendradarbiavimo protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą
Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Filipinų Respublikos pagrindų susitarimo dėl partnerystės ir bendradarbiavimo protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą
OL L 344, 2017 12 23, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2017/2428/oj
2017 12 23 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 344/3 |
Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Filipinų Respublikos pagrindų susitarimo dėl partnerystės ir bendradarbiavimo
PROTOKOLAS,
kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą
BELGIJOS KARALYSTĖ,
BULGARIJOS RESPUBLIKA,
ČEKIJOS RESPUBLIKA,
DANIJOS KARALYSTĖ,
VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,
ESTIJOS RESPUBLIKA,
AIRIJA,
GRAIKIJOS RESPUBLIKA,
ISPANIJOS KARALYSTĖ,
PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,
KROATIJOS RESPUBLIKA,
ITALIJOS RESPUBLIKA,
KIPRO RESPUBLIKA,
LATVIJOS RESPUBLIKA,
LIETUVOS RESPUBLIKA,
LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,
VENGRIJA,
MALTOS RESPUBLIKA,
NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,
AUSTRIJOS RESPUBLIKA,
LENKIJOS RESPUBLIKA,
PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,
RUMUNIJA,
SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,
SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,
SUOMIJOS RESPUBLIKA,
ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,
JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,
Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo Susitariančiosios Šalys (toliau – valstybės narės), atstovaujamos Europos Sąjungos Tarybos, bei
EUROPOS SĄJUNGA (toliau – Europos Sąjunga)
ir
FILIPINŲ RESPUBLIKA (toliau – Filipinai)
(toliau kartu šiame Protokole – Susitariančiosios Šalys),
ATSIŽVELGDAMOS į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą 2013 m. liepos 1 d.;
KADANGI 2012 m. liepos 11 d. Pnompenyje pasirašytas Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Filipinų Respublikos pagrindų susitarimas dėl partnerystės ir bendradarbiavimo (toliau – Susitarimas);
KADANGI 2011 m. gruodžio 9 d. Briuselyje pasirašyta Sutartis dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą (toliau – Stojimo sutartis);
KADANGI pagal Kroatijos Respublikos stojimo akto 6 straipsnio 2 dalį dėl Kroatijos prisijungimo prie Susitarimo susitariama sudarant Susitarimo protokolą,
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Kroatijos Respublika tampa 2012 m. liepos 11 d. Pnompenyje pasirašyto Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Filipinų Respublikos pagrindų susitarimo dėl partnerystės ir bendradarbiavimo Susitariančiąja Šalimi ir kaip kitos Europos Sąjungos valstybės narės atitinkamai priima Susitarimo tekstą ir į jį atsižvelgia.
2 straipsnis
Netrukus po šio Protokolo parafavimo Europos Sąjunga savo valstybėms narėms ir Filipinams pateikia Susitarimo tekstą kroatų kalba. Su sąlyga, kad šis Protokolas įsigalios, šio straipsnio pirmame sakinyje nurodyta kalbinė redakcija tampa autentiška tokiomis pačiomis sąlygomis, kaip ir Susitarimo redakcijos anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis.
3 straipsnis
Šis Protokolas yra neatskiriama Susitarimo dalis.
4 straipsnis
1. Šį Protokolą Europos Sąjunga, Europos Sąjungos Taryba valstybių narių vardu ir Filipinai patvirtina laikydamiesi savo procedūrų. Susitariančiosios Šalys viena kitai praneša apie tam tikslui būtinų procedūrų užbaigimą. Patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate.
2. Šis Protokolas įsigalioja pirmą kito mėnesio po paskutinio patvirtinimo dokumento deponavimo dieną, bet ne anksčiau kaip Susitarimo įsigaliojimo dieną.
5 straipsnis
Šis Protokolas parengtas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis ir tekstas kiekviena šių kalbų yra vienodai autentiškas.
TAI PATVIRTINDAMI šį Protokolą pasirašė toliau nurodyti tinkamai įgalioti atstovai.
Съставено в Брюксел на петнадесети януари две хиляди и петнадесета година.
Hecho en Bruselas, el quince de enero de dos mil quince.
V Bruselu dne patnáctého ledna dva tisíce patnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den femtende januar to tusind og femten.
Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Januar zweitausendfümfzehn.
Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta jaanuarikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Ιανουαρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
Done at Brussels on the fifteenth day of January in the year two thousand and fifteen.
Fait à Bruxelles, le quinze janvier deux mille quinze.
Sastavljeno u Bruxellesu petnaestog siječnja dvije tisuće petnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì quindici gennaio duemilaquindici.
Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada piecpadsmitajā janvārī.
Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų sausio penkioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év január havának tizenötödik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta' Jannar tas-sena elfejn u ħmistax.
Gedaan te Brussel, de vijftiende januari tweeduizend vijftien.
Sporządzono w Brukseli dnia piętnastego stycznia roku dwa tysiące piętnastego.
Feito em Bruxelas, em quinze de janeiro de dois mil e quinze.
Întocmit la Bruxelles la cincisprezece ianuarie două mii cincisprezece.
V Bruseli pätnásteho januára dvetisícpätnásť.
V Bruslju, dne petnajstega januarja leta dva tisoč petnajst.
Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä tammikuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
Som skedde i Bryssel den femtonde januari tjugohundrafemton.
За държавите членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Za države članice
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā –
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
För medlemsstaterna
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Филипини
Por la República de Filipinas
Za Filipínskou republiku
For Republikken Filippinerne
Für die Republik der Philippinen
Filipiini Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Φιλιππίνων
For the Republic of the Philippines
Pour la République des Philippines
Za Republiku Filipine
Per la Repubblica delle Filippine
Filipīnu Republikas vārdā –
Filipinų Respublikos vardu
A Fülöp-szigeteki Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Filippini
Voor de Republiek der Filipijnen
W imieniu Republiki Filipin
Pela República das Filipinas
Pentru Republica Filipine
Za Filipínsku republiku
Za Republiko Filipini
Filippiinien tasavallan puolesta
För Republiken Filippinerna