EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2018:278:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 278, 2018 m. lapkričio 8 d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 278

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

61 metai
2018m. lapkričio 8d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2018 m. lapkričio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1658, kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo Côtes de Montravel (SKVN) specifikacijos pakeitimas

1

 

*

2018 m. lapkričio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1659, kuriuo, atsižvelgiant į mokslinius endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijus, nustatytus Reglamentu (ES) 2018/605, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012 ( 1 )

3

 

*

2018 m. lapkričio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1660, kuriuo dėl pesticidų liekanų taršos rizikos nustatomi specialūs tam tikrų negyvūninių maisto produktų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių reikalavimai, iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 669/2009 ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 885/2014 ( 1 )

7

 

*

2018 m. lapkričio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1661, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo

16

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2018 m. spalio 25 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2018/1662, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinio saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) vadovo įgaliojimų terminas (EUAM UKRAINE/1/2018)

18

 

*

2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1663 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos vidaus vandenų laivybos standartų rengimo komitete ir Centrinėje laivybos Reinu komisijoje, dėl Europos vidaus vandenų laivybos profesinių kvalifikacijų standartų priėmimo

20

 

*

2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1664, kuriuo iš dalies keičiamos Sprendimo 1999/70/EB dėl nacionalinių centrinių bankų išorės auditorių nuostatos dėl Lietuvos banko išorės auditoriaus

22

 

*

2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas (ES, Euratomas) 2018/1665, kuriuo skiriamas Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės pasiūlytas narys

23

 

*

2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1666, kuriuo skiriami Regionų komiteto du Portugalijos Respublikos pasiūlyti nariai ir penki Portugalijos Respublikos pasiūlyti pakaitiniai nariai

24

 

*

2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1667, kuriuo skiriamas Regionų komiteto Nyderlandų Karalystės pasiūlytas pakaitinis narys

25

 

*

2018 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1668, kuriuo dėl Jungtinių Amerikos Valstijų įrašo trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti žmonėms vartoti skirtus gyvus, atšaldytus, sušaldytus ar apdorotus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, sąraše iš dalies keičiamas Sprendimo 2006/766/EB I priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2018) 7207)  ( 1 )

26

 

*

2018 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1669, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2006/80/EB, tam tikroms valstybėms narėms leidžiantis taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, nustatytą Tarybos direktyvos 92/102/EEB dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo 3 straipsnio 2 dalyje (pranešta dokumentu Nr. C(2018) 7239)

28

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1658

2018 m. lapkričio 5 d.

kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo „Côtes de Montravel“ (SKVN) specifikacijos pakeitimas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 99 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisija išnagrinėjo Prancūzijos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnį pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Côtes de Montravel“ specifikacijos pakeitimo paraišką;

(2)

specifikacijos pakeitimo paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2), kaip reikalaujama Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 3 dalyje;

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį Komisija negavo;

(4)

todėl reikėtų patvirtinti specifikacijos pakeitimą pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas pavadinimo „Côtes de Montravel“ (SKVN) specifikacijos pakeitimas patvirtinamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 5 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL C 243, 2018 7 11, p. 3.


8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1659

2018 m. lapkričio 7 d.

kuriuo, atsižvelgiant į mokslinius endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijus, nustatytus Reglamentu (ES) 2018/605, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 19 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 844/2012 (2) nustatytos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1107/2009;

(2)

Komisijos reglamentu (ES) 2018/605 (3) nustatyti nauji moksliniai endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijai, kurie atspindi dabartinę mokslo ir techninių žinių padėtį. Šie kriterijai paraiškoms dėl veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimo pratęsimo pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009, įskaitant nebaigtas nagrinėti paraiškas, turi būti taikomi nuo 2018 m. lapkričio 10 d.;

(3)

paraiškos dėl aktyviųjų medžiagų patvirtinimo galiojimo pratęsimo, pateiktos iki 2018 m. lapkričio 10 d. ir kurių atžvilgiu Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 79 straipsnio 1 dalyje nurodytas komitetas iki tos datos nebalsavo dėl reglamento dėl tos aktyviosios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo ar nepratęsimo projekto, turėtų būti laikomos nebaigtomis nagrinėti paraiškomis;

(4)

tokių nebaigtų nagrinėti paraiškų atveju gali būti, kad dėl pareiškėjo pateiktos informacijos negalima užbaigti vertinimo, ar tenkinami moksliniai endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijai, nustatyti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktuose, ir nustatyti, ar tenkinami tuose punktuose nustatyti patvirtinimo kriterijai. Todėl Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) turėtų galėti prašyti pareiškėjo pateikti papildomos informacijos, kad galėtų padaryti išvadą, ar tenkinami tuose punktuose nustatyti patvirtinimo kriterijai. Tokia papildoma informacija turėtų būti pateikta per Tarnybos nustatytą laikotarpį, kuris turėtų būti kuo trumpesnis siekiant išvengti nepagrįsto patvirtinimo pratęsimo procedūros delsimo ir turėtų būti nustatytas atsižvelgiant į pateiktinos informacijos, rūšį;

(5)

per papildomai informacijai pateikti nustatytą laikotarpį pareiškėjai taip pat turėtų galėti prašyti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnio 7 dalį;

(6)

tais atvejais, kai Tarnyba, remdamasi turima informacija, galėjo padaryti išvadą, kad cheminė medžiaga atitinka mokslinius endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijus, pareiškėjai turėtų galėti pateikti papildomos informacijos dėl Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktuose nustatytų patvirtinimo kriterijų ir (arba) turėtų galėti pateikti patvirtinamuosius dokumentus, įrodančius, kad tenkinamos nukrypti leidžiančios nuostatos pagal to reglamento 4 straipsnio 7 dalį taikymo sąlygos;

(7)

jei Tarnyba reikalauja, kad pareiškėjas pateiktų tokios papildomos informacijos, Tarnybos išvadų rengimui numatytas laikotarpis turėtų būti pratęstas, kad būtų galima į tą informaciją atsižvelgti;

(8)

prašydama pareiškėjo pateikti papildomos informacijos Tarnyba turėtų atkreipti dėmesį į tai, kad turi būti atliekama kuo mažiau bandymų su gyvūnais, o bandymai su stuburiniais gyvūnais turi būti atliekami tik kaip kraštutinė priemonė pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 62 straipsnį;

(9)

atsižvelgiant į tai, kad Reglamentu (ES) 2018/605 nustatyti moksliniai endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijai taikomi nuo 2018 m. lapkričio 10 d., šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo greičiau ir būti taikomas nuo 2018 m. lapkričio 10 d.;

(10)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012 iš dalies keičiamas taip:

1)

po 11 straipsnio įrašomas šis straipsnis:

„11a straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (ES) 2018/605 (*1), II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktuose nustatytų patvirtinimo kriterijų vertinimui atlikti dėl paraiškų, pateiktų pagal 1 straipsnį iki 2018 m. lapkričio 10 d., dėl kurių patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitų projektai nebuvo pateikti iki tos datos, jei papildomuose dokumentų rinkiniuose pateiktos informacijos nepakanka, kad valstybė narė ataskaitos rengėja galėtų užbaigti vertinimą, ar tenkinami šie patvirtinimo kriterijai, ir, kai tinkama, ar pagrindžiamas 4 straipsnio 7 dalies taikymas, valstybė narė ataskaitos rengėja patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos projekte išsamiai nurodo, kokios papildomos informacijos reikia siekiant atlikti atitinkamą vertinimą.

(*1)  2018 m. balandžio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/605, kuriuo nustatomi moksliniai endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijai ir iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedas (OL L 101, 2018 4 20, p. 33).“;"

2)

po 13 straipsnio 3 dalies įterpiama ši pastraipa:

„3a.   Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (ES) 2018/605, II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktuose nustatytų patvirtinimo kriterijų vertinimui atlikti dėl paraiškų, pateiktų pagal 1 straipsnį iki 2018 m. lapkričio 10 d., dėl kurių patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitų projektai buvo pateikti, bet Tarnyba nepadarė išvados iki tos datos, jei dokumentų rinkiniuose pateiktos informacijos nepakanka, kad Tarnyba galėtų užbaigti vertinimą, ar tenkinami šie patvirtinimo kriterijai, Tarnyba, pasikonsultavusi su valstybėmis narėmis, prašo pareiškėjo valstybei narei ataskaitos rengėjai, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai pateikti papildomos informacijos atnaujinto papildomo dokumentų rinkinio, kuriame būtų ta papildoma informacija, forma. Tarnyba, pasikonsultavusi su valstybe nare ataskaitos rengėja ir pareiškėju, nustato laikotarpį tai informacijai pateikti. Toks laikotarpis yra ne trumpesnis kaip 3 mėnesiai, ne ilgesnis kaip 30 mėnesių ir nustatomas atsižvelgiant į pateiktinos informacijos rūšį.

Šiuo Tarnybos nustatytu laikotarpiu pareiškėjas taip pat gali pateikti, jei taikoma, patvirtinamuosius dokumentus, įrodančius, kad tenkinamos nukrypti leidžiančios nuostatos pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnio 7 dalį taikymo sąlygos.

Jei Tarnyba, pasikonsultavusi su valstybėmis narėmis, nereikalaudama papildomos informacijos gali padaryti išvadą, kad tenkinami Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 3.6.5 ir (arba) 3.8.2 punkte nustatyti moksliniai endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijai, ji apie tai praneša pareiškėjui. Per tris mėnesius nuo Tarnybos pranešimo pareiškėjas gali pateikti valstybei narei ataskaitos rengėjai, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai papildomos informacijos, susijusios su Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 3.6.5 ir (arba) 3.8.2 punkte nustatytų patvirtinimo kriterijų įvykdymu, ir (arba) patvirtinamuosius dokumentus, įrodančius, kad tenkinamos nukrypti leidžiančios nuostatos pagal to reglamento 4 straipsnio 7 dalį taikymo sąlygos.

Kai taikoma pirma arba trečia pastraipa, 1 dalyje nurodytas laikotarpis pratęsiamas laikotarpiu papildomai informacijai pateikti.

Jei pagal pirmą, antrą ar trečią pastraipą nepateikiama jokios papildomos informacijos per jos pateikimui nustatytą laikotarpį, Tarnyba nedelsdama informuoja pareiškėją, valstybę narę ataskaitos rengėją, Komisiją ir kitas valstybes nares ir užbaigia vertinimą remdamasi turima informacija.

Jei pagal pirmą, antrą ar trečią pastraipą pateikiama papildomos informacijos per jos pateikimui nustatytą laikotarpį, valstybė narė ataskaitos rengėja per 90 dienų nuo papildomos informacijos gavimo dienos įvertina gautą informaciją ir savo vertinimą perduoda Tarnybai patikslintos patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projekto forma. Tarnyba su visomis valstybėmis narėmis ir pareiškėju rengia konsultacijas dėl patikslintos patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projekto pagal 12 straipsnį. Tarnyba per 120 dienų nuo patikslintos patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projekto gavimo dienos priima 1 dalyje nurodytas išvadas naudodamasi endokrininę sistemą ardančių medžiagų nustatymo gairėmis, taikomomis atnaujinto papildomo dokumentų rinkinio, nurodyto pirmoje pastraipoje, pateikimo dieną.“;

3)

13 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Į informaciją, kurią pareiškėjas pateikė neprašomas arba pasibaigus šio straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje arba 3a dalies pirmoje ar trečioje pastraipoje nustatytam jos pateikimo laikotarpiui, neatsižvelgiama, nebent ji būtų pateikta pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 56 straipsnį.“;

4)

po 14 straipsnio 1 dalies įterpiama ši pastraipa:

„1a.   Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (ES) 2018/605, II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktuose nustatytų patvirtinimo kriterijų vertinimui atlikti dėl paraiškų, dėl kurių Tarnyba padarė išvadas iki 2018 m. lapkričio 10 d., ir kurių atžvilgiu Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 79 straipsnio 1 dalyje nurodytas komitetas iki tos dienos dar nebalsavo dėl reglamento dėl tos veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo ar nepratęsimo projekto, Komisija gali laikytis nuomonės, kad reikia papildomos informacijos siekiant įvertinti, ar tenkinami šie patvirtinimo kriterijai. Tokiais atvejais Komisija prašo Tarnybos per pagrįstą laikotarpį iš naujo įvertinti turimą informaciją ir apie šį prašymą informuoja pareiškėją.

Gavusi Komisijos prašymą pagal pirmą pastraipą, Tarnyba, pasikonsultavusi su valstybe nare ataskaitos rengėja, gali nuspręsti, ar reikia papildomos informacijos, ir paprašyti pareiškėjo tokią informaciją pateikti valstybei narei ataskaitos rengėjai, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai atnaujinto papildomo dokumentų rinkinio, kuriame būtų ta papildoma informacija, forma. Tarnyba, pasikonsultavusi su valstybe nare ataskaitos rengėja ir pareiškėju, nustato laikotarpį tai informacijai pateikti. Toks laikotarpis yra ne trumpesnis kaip 3 mėnesiai, ne ilgesnis kaip 30 mėnesių ir nustatomas atsižvelgiant į pateiktinos informacijos rūšį.

Šiuo Tarnybos nustatytu laikotarpiu pareiškėjas taip pat gali pateikti, jei taikoma, patvirtinamuosius dokumentus, įrodančius, kad tenkinamos nukrypti leidžiančios nuostatos pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnio 7 dalį taikymo sąlygos.

Jei Tarnyba, pasikonsultavusi su valstybėmis narėmis, nereikalaudama papildomos informacijos gali padaryti išvadą, kad tenkinami Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 3.6.5 ir (arba) 3.8.2 punkte nustatyti moksliniai endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijai, ji apie tai praneša pareiškėjui. Per tris mėnesius nuo Tarnybos pranešimo pareiškėjas gali pateikti valstybei narei ataskaitos rengėjai, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai papildomos informacijos, susijusios su Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 3.6.5 ir (arba) 3.8.2 punkte nustatytų patvirtinimo kriterijų įvykdymu, ir (arba) patvirtinamuosius dokumentus, įrodančius, kad tenkinamos nukrypti leidžiančios nuostatos pagal to reglamento 4 straipsnio 7 dalį taikymo sąlygos.

Valstybė narė ataskaitos rengėja per 90 dienų nuo papildomos informacijos gavimo dienos įvertina gautą informaciją ir savo vertinimą perduoda Tarnybai patikslintos patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projekto forma. Tarnyba su visomis valstybėmis narėmis ir pareiškėju rengia konsultacijas dėl patikslintos patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos pagal 12 straipsnį.

Tarnyba per 120 dienų nuo patikslintos patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projekto gavimo dienos priima 1 dalyje nurodytų išvadų papildymą naudodamasi endokrininę sistemą ardančių medžiagų nustatymo gairėmis, taikomomis atnaujinto papildomo dokumentų rinkinio, nurodyto antroje pastraipoje, pateikimo dieną.

Jei pagal antrą, trečią ar ketvirtą pastraipą nepateikiama jokios papildomos informacijos per jos pateikimui nustatytą laikotarpį, Tarnyba nedelsdama informuoja pareiškėją, valstybę narę ataskaitos rengėją, antrąją valstybę narę ataskaitos rengėją, Komisiją ir kitas valstybes nares ir per 30 dienų nuo antroje ar ketvirtoje pastraipoje nurodytos laikotarpio pabaigos užbaigia vertinimą remdamasi turima informacija.

Į informaciją, kurią pareiškėjas pateikė neprašomas arba pasibaigus šio straipsnio antroje ar ketvirtoje pastraipoje nustatytam jos pateikimo laikotarpiui, neatsižvelgiama, nebent ji būtų pateikta pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 56 straipsnį.“

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 nuostatos, įtrauktos šio reglamento 1 straipsniu, taikomos kartu su kitomis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 nuostatomis.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2018 m. lapkričio 10 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 7 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).

(3)  2018 m. balandžio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/605, kuriuo nustatomi moksliniai endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijai ir iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedas (OL L 101, 2018 4 20, p. 33).


8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/7


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1660

2018 m. lapkričio 7 d.

kuriuo dėl pesticidų liekanų taršos rizikos nustatomi specialūs tam tikrų negyvūninių maisto produktų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių reikalavimai, iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 669/2009 ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 885/2014

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002, nustatančio maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančio Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančio su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač jo 53 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktį,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (2), ypač į jo 15 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 178/2002 53 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga, siekdama apsaugoti žmonių ir gyvūnų sveikatą ar aplinką, gali imtis reikiamų neatidėliotinų priemonių dėl iš trečiosios šalies importuojamų pašarų ir maisto produktų, jei akivaizdu, kad susiję pašarai ir maisto produktai gali kelti didelį pavojų žmonių ir gyvūnų sveikatai ir tokio pavojaus pavienių valstybių narių taikomomis priemonėmis sėkmingai išvengti neįmanoma. Minėtos Sąjungos taikomos neatidėliotinos priemonės gali būti ir specialūs susijusių maisto produktų importo reikalavimai;

(2)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 669/2009 (3) nustatoma sustiprinta negyvūninių pašarų ir maisto produktų, išvardytų jo I priede, importo oficialioji kontrolė. Į tą priedą įtraukti vynmedžių lapai iš Turkijos ir banguotieji kertuočiai iš Vietnamo, todėl jiems turi būti taikoma sustiprinta oficialioji kontrolė;

(3)

pagal Reglamentą (EB) Nr. 669/2009 valstybių narių atliekamos oficialiosios kontrolės rezultatai, duomenys, surinkti gavus Reglamentu (EB) Nr. 178/2002 nustatytos Skubaus įspėjimo apie pavojų sistemos pranešimus, Komisijos pateiktos audito ataskaitos, trečiųjų šalių pateiktos ataskaitos ir informacija, kuria keičiasi Komisija, valstybės narės ir Europos maisto saugos tarnyba, rodo, kad vynmedžių lapai iš Turkijos vis dar dažnai neatitinka didžiausios leidžiamosios pesticidų liekanų koncentracijos, nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 396/2005 (4). Todėl, netgi vykdžius dažnesnę kontrolę prie Sąjungos sienų, nepastebėta jokių teigiamų pokyčių;

(4)

pagal Reglamentą (EB) Nr. 669/2009 valstybių narių atliekamos oficialiosios kontrolės rezultatai rodo, kad banguotieji kertuočiai iš Vietnamo dažnai neatitinka didžiausios leidžiamosios pesticidų liekanų koncentracijos, nustatytos Reglamentu (EB) Nr. 396/2005. Be to, 2017 m. kovo mėn. Komisija Vietname atliko auditą, kurio tikslas – įvertinti pesticidų, aptinkamų augaliniuose maisto produktuose, kurie yra skirti eksportuoti į Europos Sąjungą, kontrolę, ir nustatė, kad nėra jokios veiksmingos į Sąjungą eksportuojamuose maisto produktuose aptinkamų pesticidų oficialiosios kontrolės sistemos ir institucijos negali užtikrinti, kad Vietnamo produktai atitiktų didžiausią leidžiamąją pesticidų liekanų koncentraciją;

(5)

tai įrodo, kad vynmedžių lapų iš Turkijos ir banguotųjų kertuočių iš Vietnamo importas gali kelti didelį pavojų sveikatai ir kad šiuo metu taikomų priemonių neužtenka siekiant užkirsti jam kelią. Todėl būtina nustatyti specialius vynmedžių lapų iš Turkijos ir banguotųjų kertuočių iš Vietnamo importo reikalavimus;

(6)

šiuo metu taikomi specialūs kvapiosios murėjos (kario) lapų iš Indijos importo reikalavimai, nustatyti Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 885/2014 (5). atsižvelgiant į duomenis, surinktus gavus Skubaus įspėjimo apie pavojų sistemos pranešimus ir pagal Reglamentą (ES) Nr. 885/2014 valstybių narių atliktos oficialiosios kontrolės rezultatus, rodančius, kad vis dar dažnai nesilaikoma nustatytų reikalavimų, šiam produktui reikėtų ir toliau taikyti specialius importo reikalavimus;

(7)

todėl tikslinga reikalauti, kad kvapiosios murėjos lapams iš Indijos, vynmedžių lapams iš Turkijos ir banguotiesiems kertuočiams iš Vietnamo prieš juos eksportuojant į Sąjungą būtų taikoma oficialioji kontrolė, įskaitant mėginių ėmimą ir analizę, siekiant užtikrinti, kad tie produktai atitiktų susijusius teisinius reikalavimus. Prie visų šių produktų siuntų turėtų būti pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, kuriame nurodyta, kad šių produktų mėginiai buvo paimti pagal Komisijos direktyvą 2002/63/EB (6);

(8)

siekiant Sąjungos lygmeniu užtikrinti veiksmingą ir kuo vienodesnę ant kvapiosios murėjos lapų iš Indijos, vynmedžių lapų iš Turkijos ir banguotųjų kertuočių iš Vietnamo bei juose aptinkamų pesticidų kontrolę, šiuo reglamentu tikslinga nustatyti kontrolės procedūras, kurios būtų bent lygiavertės procedūroms, nustatytoms Reglamentu (EB) Nr. 669/2009;

(9)

siekiant atsižvelgti į specifinį dokumentų reikalavimų nesilaikymo būdą, tikslinga nustatyti taisykles, reglamentuojančias veiksmus, kurių bus imtasi, kai prie siuntos nebus pridėta mėginių ėmimo ir analizės rezultatų bei fitosanitarinio sertifikato arba kai tie rezultatai arba fitosanitarinis sertifikatas neatitiks šiame reglamente išdėstytų reikalavimų;

(10)

Reglamentu (EB) Nr. 882/2004 reikalaujama, kad kompetentingos institucijos praneštų Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie atmetimą pasienyje. Kiek tai susiję su pesticidais, tikslinga paaiškinti, kad, jei kompetentingos institucijos atmeta šiame reglamente išvardytų maisto produktų siuntą, apie tai turėtų būti pranešta tuo atveju, jei nesilaikoma Reglamente (EB) Nr. 396/2005 nustatytos didžiausios leidžiamosios liekanų koncentracijos, nepriklausomai nuo to, ar buvo viršyta ūmaus poveikio etaloninė dozė;

(11)

siekiant surinkti nuolatiniam šiame reglamente nurodytų prekių rizikos vertinimui atlikti reikalingus duomenis ir prireikus pritaikyti priemones, tikslinga reikalauti, kad valstybės narės dukart per metus teiktų Komisijai visų pagal šį reglamentą atliktos oficialiosios kontrolės rezultatų ataskaitą. Kai kurios valstybės narės savanoriškai registruoja bendruosius negyvūninių pašarų ir maisto produktų įvežimo dokumentus Komisijos sprendimais 2003/24/EB (7) ir 2004/292/EB (8) nustatytoje Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistemoje (TRACES) ir taip teikia Komisijai informaciją apie importuotų siuntų skaičių ir šiame reglamente nustatytų patikrinimų rezultatus. Todėl, kai valstybės narės pagal šį reglamentą išduotus bendruosius įvežimo dokumentus užregistruoja TRACES, minėtą pareigą teikti ataskaitas reikėtų laikyti įvykdyta;

(12)

Šiame reglamente nustatytos priemonės turėtų būti peržiūrėtos iki 2019 m. spalio 31 d., siekiant nustatyti, ar jos vis dar reikalingos;

(13)

oficialiosios kontrolės organizavimui pagal šį reglamentą reikėtų skirti tinkamus finansinius išteklius. Todėl su tokia oficialiąja kontrole susijusios išlaidos turėtų tekti už siuntas atsakingiems maisto tvarkymo subjektams;

(14)

siekiant taikytinų taisyklių skaidrumo ir nuoseklumo, visi specialūs kvapiosios murėjos lapų iš Indijos, vynmedžių lapų iš Turkijos ir banguotųjų kertuočių iš Vietnamo importo reikalavimai, atsižvelgiant į aptinkamas pesticidų liekanas, turėtų būti nustatyti šiuo reglamentu. Todėl iš Reglamento (EB) Nr. 669/2009 I priedo reikėtų pašalinti vynmedžių lapams iš Turkijos ir banguotiesiems kertuočiams iš Vietnamo skirtus įrašus ir panaikinti Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 885/2014 dėl kvapiosios murėjos (kario) lapų iš Indijos;

(15)

siekiant suteikti veiklos vykdytojams pakankamai laiko prisitaikyti prie šiame reglamente nustatytų reikalavimų, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2018 m. gruodžio 8 d. Siekiant teisinio tikrumo, tikslinga nustatyti, kad pereinamuoju laikotarpiu valstybės narės turėtų leisti importuoti iš kilmės šalies arba išsiuntimo šalies, jei tai yra kita nei kilmės šalis, jau išvežtas vynmedžių lapų iš Turkijos, banguotųjų kertuočių iš Vietnamo ir kvapiosios murėjos lapų iš Indijos siuntas iki 2018 m. gruodžio 8 d., jeigu tos siuntos atitinka Reglamento (EB) Nr. 669/2009 reikalavimus, galiojančius 2018 m. gruodžio 7 d., ir atitinkamai Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 885/2014 reikalavimus;

(16)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Šis reglamentas taikomas I priede išvardytų negyvūninių maisto produktų siuntoms.

Šis reglamentas taip pat taikomas sudėtiniams maisto produktams, kuriuose I priede išvardyti maisto produktai sudaro daugiau kaip 20 %.

2.   Šis reglamentas netaikomas maisto produktų siuntoms, skirtoms tik privatiems asmenims asmeniniam vartojimui ar naudojimui Jei kyla abejonių, prievolė įrodyti tenka siuntos gavėjui.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys nustatytos Reglamento (EB) Nr. 178/2002 2 ir 3 straipsniuose bei Reglamento (EB) Nr. 882/2004 2 straipsnyje.

Taip pat vartojamos terminų „bendrojo įvežimo dokumentas“ ir „nustatytas įvežimo punktas“ apibrėžtys, atitinkamai nustatytos Reglamento (EB) Nr. 669/2009 3 straipsnio a ir b punktuose.

Šiame reglamente terminas „siunta“ (angl. consignment) atitinka Direktyvoje 2002/63/EB apibrėžtą terminą „siunta“ (angl. lot).

11 straipsnio 3 dalyje vartojamų terminų apibrėžtys nustatytos Reglamente (EB) Nr. 396/2005.

3 straipsnis

Importas į Sąjungą

1 straipsnio 1 dalyje nurodytų maisto produktų siuntas galima importuoti į Sąjungą tik šiame reglamente nustatyta tvarka.

Tokias siuntas galima įvežti į Sąjungą tik per nustatytą įvežimo punktą.

4 straipsnis

Mėginių ėmimo ir analizės rezultatai

1.   Prie 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų maisto produktų siuntų pridedami mėginių ėmimo ir analizės, kurią atliko kilmės šalies, kaip nurodyta I priede, arba trečiosios šalies, iš kurios siunta siunčiama, jei ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, kompetentingos institucijos, rezultatai, kad būtų užtikrinta atitiktis Sąjungos teisės aktams dėl didžiausios leidžiamosios pesticidų liekanų koncentracijos.

2.   1 dalyje nurodytas mėginių ėmimas turi būti atliekamas laikantis Direktyvos 2002/63/EB.

3.   1 dalyje nurodytą analizę privalo atlikti pagal standartą ISO/IEC 17025 „Tyrimų, bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencijai keliami bendrieji reikalavimai“ akredituotos laboratorijos.

5 straipsnis

Veterinarijos sertifikatas

1.   Prie kiekvienos 1 straipsnio 1 dalyje nurodytos maisto produktų siuntos pridedamas fitosanitarinio sertifikato originalas, atitinkantis II priede pateiktą modelį.

2.   Veterinarijos sertifikatą užpildo, pasirašo ir patikrina kilmės šalies arba šalies, iš kurios siunta siunčiama, jei ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, kompetentinga institucija.

3.   Veterinarijos sertifikatas rengiamas tos valstybės narės, kurioje yra nustatytas įvežimo punktas, oficialiąja kalba arba viena iš jos oficialiųjų kalbų. Tačiau valstybė narė gali sutikti, kad fitosanitariniai sertifikatai būtų parengti kita oficialia Sąjungos kalba.

4.   Fitosanitarinis sertifikatas privalo būti išduotas prieš tai, kai siunta, kuriai jis taikomas, bus išvežta iš jį išduodančios kompetentingos institucijos kontrolės zonos.

5.   Veterinarijos sertifikatas galioja tik keturis mėnesius nuo išdavimo dienos.

6.   Fitosanitarinio sertifikato originalas pateikiamas nustatyto įvežimo punkto kompetentingoms institucijoms, kurios juos saugo.

6 straipsnis

Identifikavimas

Visos 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų maisto produktų siuntos ženklinamos identifikaciniu kodu, atitinkančiu identifikacinį kodą, pateiktą 4 straipsnyje nurodytų mėginių ėmimo ir analizės rezultatuose ir 5 straipsnyje nurodytame veterinarijos sertifikate. Tuo identifikaciniu kodu turi būti paženklintas kiekvienas siuntos maišelis arba kito pavidalo pakuotė.

7 straipsnis

Išankstinis pranešimas apie siuntas

1.   Maisto tvarkymo subjektai arba jų atstovai iš anksto praneša nustatyto įvežimo punkto kompetentingoms institucijoms apie numatomą 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų maisto produktų siuntų fizinio atvežimo datą ir laiką ir apie siuntos pobūdį.

2.   Išankstiniam pranešimui maisto tvarkymo subjektai arba jų atstovai užpildo bendro įvežimo dokumento (BĮD) I dalį ir likus ne mažiau kaip vienai darbo dienai iki siuntos atvežimo persiunčia tą dokumentą nustatyto įvežimo punkto kompetentingoms institucijoms.

3.   Pildydami BĮD pagal šį reglamentą, maisto tvarkymo subjektai arba jų atstovai atsižvelgia į Reglamento (EB) Nr. 669/2009 II priede nustatytas BĮD pildymo gaires.

8 straipsnis

Oficialioji kontrolė

1.   Nustatyto įvežimo punkto kompetentingos institucijos patikrina kiekvienos 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų maisto produktų siuntos dokumentus, kad užtikrintų atitiktį 4 ir 5 straipsniuose nustatytiems reikalavimams.

2.   Valstybės narės pagal Reglamento (EB) Nr. 669/2009 8 straipsnio 1 dalį ir 9 bei 19 straipsnius šio reglamento I priede nustatytu dažnumu atlieka siuntų tapatumo ir fizinius patikrinimus, įskaitant mėginių ėmimą ir analizę.

3.   Atlikusios tikrinimą kompetentingos institucijos:

a)

užpildo reikiamas BĮD II dalies vietas;

b)

prideda mėginių ėmimo ir analizės, atliktos pagal šio straipsnio 2 dalį, rezultatus prie BĮD;

c)

suteikia BĮD numerį ir jį įrašo į BĮD;

d)

uždeda antspaudą ant BĮD originalo ir jį pasirašo;

e)

padaro pasirašyto ir antspauduoto BĮD kopiją ir ją saugo.

4.   Nustatyto įvežimo punkto kompetentingos institucijos už siuntą atsakingam subjektui išduoda patvirtintą fitosanitarinio sertifikato kopiją arba, jei siunta yra padalyta, atskiras patvirtintas tokio sertifikato kopijas.

5.   BĮD originalas pridedamas prie siuntos ją vežant, kol ji bus išleista į laisvą apyvartą.

9 straipsnis

Siuntos padalijimas

1.   Siunta gali būti dalijama tik tada, kai baigta oficialioji kontrolė ir kompetentingos institucijos užpildė BĮD, kaip nustatyta 8 straipsnyje.

2.   Jei siunta dar kartą dalijama, prie kiekvienos vežamos siuntos dalies pridedama patvirtinta BĮD kopija, kol siuntos dalis bus išleista į laisvą apyvartą.

10 straipsnis

Išleidimas į laisvą apyvartą

Siuntos išleidžiamos į laisvą apyvartą tik tuomet, jei maisto tvarkymo subjektai arba jų atstovai, atlikus visas oficialiosios kontrolės procedūras, pateikia muitinei kompetentingos institucijos tinkamai užpildytą BĮD. Muitinė išleidžia siuntą į laisvą apyvartą tik jei BĮD II.14 langelyje nurodyta, kad kompetentinga institucija priėmė palankų sprendimą, o BĮD II.21 langelis yra pasirašytas.

11 straipsnis

Reikalavimų nesilaikymas

1.   Jeigu pagal 8 straipsnį atliekant oficialiąją kontrolę nustatoma neatitiktis atitinkamiems Sąjungos teisės aktams, įskaitant šį reglamentą, kompetentinga institucija užpildo BĮD III dalį ir imasi veiksmų pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 19, 20 ir 21 straipsnius.

2.   Jeigu prie siuntos nepridėti 4 straipsnyje nurodyti mėginių ėmimo ir analizės rezultatai ir 5 straipsnyje nurodytas tinkamumo maistui sertifikatas, arba jeigu tie rezultatai ar tinkamumo maistui sertifikatas neatitinka šiame reglamente nustatytų reikalavimų, siunta į Sąjungą neimportuojama ir išsiunčiama iš Sąjungos arba sunaikinama.

3.   Jeigu kompetentinga institucija nustatytame įvežimo punkte neleidžia įvežti 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų maisto produktų siuntos dėl Reglamente (EB) Nr. 396/2005 nustatytos didžiausios leidžiamosios koncentracijos reikalavimo nesilaikymo, ji nedelsdama praneša apie tokį atmetimą pasienyje pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 19 straipsnio 3 dalį.

12 straipsnis

Ataskaitos

1.   Du kartus per metus, iki po kiekvieno pusmečio einančio mėnesio pabaigos, valstybės narės pateikia Komisijai visų analizės rezultatų, gautų atlikus maisto produktų siuntų oficialiąją kontrolę pagal šį reglamentą, ataskaitą.

Toje ataskaitoje pateikiama ši informacija:

a)

importuotų siuntų skaičius;

b)

siuntų, iš kurių analizei paimti mėginiai, skaičius;

c)

tikrinimo, nustatyto 8 straipsnio 2 dalyje, rezultatai.

2.   1 dalyje nurodyta pareiga teikti ataskaitas laikoma įvykdyta, jei valstybės narės pagal šį reglamentą jų atitinkamų kompetentingų institucijų išduotus BĮD užregistruoja TRACES.

13 straipsnis

Peržiūra

Šis reglamentas peržiūrimas iki 2019 m. spalio 31 d.

14 straipsnis

Išlaidos

Visos oficialiosios kontrolės, įskaitant mėginių ėmimo, analizės, sandėliavimo ir bet kokių priemonių, kurių buvo imtasi dėl neatitikties nuostatoms, išlaidos priskiriamos už siuntą atsakingiems maisto tvarkymo subjektams.

15 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 669/2009 pakeitimas

Reglamento (EB) Nr. 669/2009 I priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

išbraukiamas Turkijai skirtas įrašas „Vynmedžių lapai (vynuogių lapai)“;

b)

išbraukiamas Vietnamui skirtas įrašas „Banguotasis kertuotis“.

16 straipsnis

Panaikinimas

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 885/2014 panaikinamas.

17 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos valstybės narės toliau leidžia įvežti iš kilmės šalies arba išsiuntimo šalies, jei tai yra kita nei kilmės šalis, jau išvežtas Indijos kilmės kvapiosios murėjos lapų siuntas iki 2018 m. gruodžio 8 d., jeigu tos siuntos atitinka Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 885/2014 reikalavimus.

Tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos valstybės narės toliau leidžia įvežti iš kilmės šalies arba išsiuntimo šalies, jei tai yra kita nei kilmės šalis, jau išvežtas Turkijos kilmės vynmedžių lapų ir Vietnamo kilmės banguotųjų kertuočių siuntas iki 2018 m. gruodžio 8 d., jeigu tos siuntos atitinka Reglamento (EB) Nr. 669/2009 reikalavimus, galiojančius 2018 m. gruodžio 7 d.

18 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymo pradžios data

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2018 m. gruodžio 8 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 7 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

(2)  OL L 165, 2004 4 30, p. 1.

(3)  2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 669/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 nuostatos dėl sustiprintos tam tikrų negyvūninės kilmės pašarų ir maisto produktų importo oficialios kontrolės ir iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/504/EB (OL L 194, 2009 7 25, p. 11).

(4)  2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).

(5)  2014 m. rugpjūčio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 885/2014, kuriuo nustatomos valgomųjų ybiškių ir kario lapų iš Indijos importo specialiosios sąlygos ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 91/2013 (OL L 242, 2014 8 14, p. 20).

(6)  2002 m. liepos 11 d. Komisijos direktyva 2002/63/EB, nustatanti Bendrijos mėginių ėmimo metodus oficialiai kontroliuojant pesticidų likučius augalinės ir gyvūninės kilmės produktuose ir ant jų bei panaikinanti Direktyvą 79/700/EEB (OL L 187, 2002 7 16, p. 30).

(7)  2002 m. gruodžio 30 d. Komisijos sprendimas 2003/24/EB dėl integruotos kompiuterinės veterinarijos sistemos sukūrimo (OL L 8, 2003 1 14, p. 44).

(8)  2004 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimas 2004/292/EB dėl TRACES sistemos įdiegimo ir iš dalies keičiantis Sprendimą 92/486/EEB (OL L 94, 2004 3 31, p. 63).


I PRIEDAS

Negyvūniniai maisto produktai, kuriems taikomi specialūs importo į Europos Sąjungą reikalavimai

Maisto produktai (numatoma paskirtis)

KN kodas (1)

TARIC poskyris

Kilmės šalis

Pavojus

Importuojamų produktų fizinio ir atitikties tikrinimo dažnumas (%)

Banguotasis kertuotis

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti)

ex 0810 90 20

10

Vietnamas (VN)

Pesticidų, kurie yra nurodyti pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos (2) ir ditiokarbamatų (3) (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą (3), mankozebą (3), metiramą (3), propineba (3), tiramą (3) ir zirzamą (3)), fentoato (2) ir kvinalfoso (2) liekanos.

10

Kvapiosios murėjos lapai (Bergera/Murraya koenigii)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti)

ex 1211 90 86

10

Indija (IN)

Pesticidų, kurie yra nurodyti pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos (2) ir acefato liekanos (2).

20

Vynmedžių lapai (vynuogių lapai)

(Maisto produktai)

ex 2008 99 99

11 , 19

Turkija (TR)

Pesticidų, kurie yra nurodyti pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos (2) ir ditiokarbamatų (3) (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą (3), mankozebą (3), metiramą (3), propinebą (3), tiramą (3) ir zirzamą (3)), ir metrafenono (2) liekanos.

20


(1)  Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, o prekių nomenklatūroje tas kodas nesuskirstytas į konkrečius poskyrius, jis žymimas „ex“.

(2)  Pesticidų liekanos, ištirtos taikant daugiapakopį liekanų nustatymo metodą, pagrįstą GC-MS ir LC-MS.

(3)  Pesticidų liekanos, ištirtos taikant vienos medžiagos liekanų nustatymo metodą.


II PRIEDAS

Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio

8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/16


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1661

2018 m. lapkričio 7 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2465/96 (1), ypač į jo 11 straipsnio b punktą,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priede išvardytos viešosios įstaigos, korporacijos ir agentūros, taip pat fiziniai ir juridiniai asmenys, buvusios Irako Vyriausybės įstaigos ir organizacijos, kuriems pagal tą reglamentą taikomas lėšų ir ekonominių išteklių, kurie 2003 m. gegužės 22 d. buvo laikomi už Irako ribų, įšaldymas;

(2)

2018 m. lapkričio 2 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Sankcijų komitetas nusprendė pašalinti vieną įrašą iš asmenų ir organizacijų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai turėtų būti įšaldyti, sąrašo;

(3)

todėl Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 7 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Užsienio politikos priemonių tarnybos vadovas


(1)  OL L 169, 2003 7 8, p. 6.


PRIEDAS

Iš Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priedo išbraukiamas šis įrašas:

„76.

MAYSAN SUGAR STATE ENTERPRISE. Adresai: (a) P.O. Box 9, Amara, Maysan, Iraq; (b) P.O. Box 3028, Maysan, Iraq.“

SPRENDIMAI

8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/18


POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS (BUSP) 2018/1662

2018 m. spalio 25 d.

kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinio saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) vadovo įgaliojimų terminas (EUAM UKRAINE/1/2018)

POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnio trečią dalį,

atsižvelgdamas į 2014 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimą 2014/486/BUSP dėl Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinės saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

pagal Sprendimą 2014/486/BUSP Politinis ir saugumo komitetas (PSK) yra įgaliotas pagal Sutarties 38 straipsnį priimti atitinkamus sprendimus Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinio saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) politinės kontrolės vykdymo ir strateginio vadovavimo jai tikslais, įskaitant sprendimą dėl misijos vadovo skyrimo;

(2)

2016 m. sausio 7 d. PSK priėmė Sprendimą (BUSP) 2016/49 (2), kuriuo misijos EUAM Ukraine vadovu nuo 2016 m. vasario 1 d. iki 2017 m. sausio 31 d. paskirtas Kęstutis LANČINSKAS;

(3)

2017 m. sausio 10 d. PSK priėmė Sprendimą (BUSP) 2017/113 (3), kuriuo misijos EUAM Ukraine vadovo Kęstučio LANČINSKO įgaliojimų terminas pratęsiamas nuo 2017 m. vasario 1 d. iki 2017 m. lapkričio 30 d.;

(4)

2017 m. lapkričio 10 d. PSK priėmė Sprendimą (BUSP) 2017/2106 (4), kuriuo misijos EUAM Ukraine vadovo Kęstučio LANČINSKO įgaliojimų terminas pratęsiamas nuo 2017 m. gruodžio 1 d. iki 2018 m. lapkričio 30 d.;

(5)

Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlė pratęsti misijos EUAM Ukraine vadovo Kęstučio LANČINSKO įgaliojimų terminą nuo 2018 m. gruodžio 1 d. iki 2019 m. gegužės 31 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Misijos EUAM Ukraine vadovo Kęstučio LANČINSKO įgaliojimų terminas pratęsiamas iki 2019 m. gegužės 31 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2018 m. spalio 25 d.

Politinio ir saugumo komiteto vardu

Pirmininkė

S. FROM-EMMESBERGER


(1)  OL L 217, 2014 7 23, p. 42.

(2)  2016 m. sausio 7 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2016/49 dėl Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinės saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) vadovo skyrimo (EUAM UKRAINE/1/2016) (OL L 12, 2016 1 19, p. 47).

(3)  2017 m. sausio 10 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2017/113, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinės saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) vadovo įgaliojimų terminas (EUAM UKRAINE/1/2017) (OL L 18, 2017 1 24, p. 48).

(4)  2017 m. lapkričio 10 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2017/2106, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinio saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine) vadovo įgaliojimų terminas (EUAM UKRAINE/2/2017) (OL L 303, 2017 11 18, p. 10).


8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/20


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1663

2018 m. lapkričio 6 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos vidaus vandenų laivybos standartų rengimo komitete ir Centrinėje laivybos Reinu komisijoje, dėl Europos vidaus vandenų laivybos profesinių kvalifikacijų standartų priėmimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnio 1 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

peržiūrėta Konvencija dėl laivybos Reino upe (toliau – Konvencija) įsigaliojo 1967 m. balandžio 14 d.;

(2)

pagal Konvencijos 46 straipsnį Centrinė laivybos Reinu komisija (CCNR) yra įgaliota priimti rezoliucijas, kurios yra privalomos jos nariams;

(3)

siekiant parengti įvairius vidaus vandenų laivybos techninius standartus, visų pirma susijusius su laivais, informacinėmis technologijomis ir įgula, 2015 m. birželio 3 d. CCNR įsteigtas Europos vidaus vandenų laivybos standartų rengimo komitetas (CESNI);

(4)

CESNI priims Europos vidaus vandenų laivybos profesinių kvalifikacijų standartus (toliau – profesinių kvalifikacijų standartai) 2018 m. lapkričio 8 d. posėdyje. Be to, per plenarinę CCNR sesiją greičiausiai bus priimta rezoliucija, kuria tie standartai bus įtraukti į Laivybos Reinu darbuotojų nuostatus;

(5)

tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi CESNI ir CCNR, nes profesinių kvalifikacijų standartai turės didelį poveikį Sąjungos teisės aktų, visų pirma Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2017/2397 (1), turiniui ir pagal CCNR veiklą reglamentuojančias taisykles turės teisinį poveikį, kai ji tuos standartus priims;

(6)

siekiant palengvinti judumą, užtikrinti laivybos saugą ir žmonių gyvybių ir aplinkos apsaugą, svarbu, kad įgulų nariams pagal skirtingą teisinę tvarką Europoje keliami techniniai reikalavimai būtų kuo labiau suderinti. Visų pirma valstybės narės, kurios yra ir CCNR narės, turėtų būti įgaliotos remti sprendimus, kuriais CCNR taisyklės derinamos su Sąjungoje taikomomis taisyklėmis;

(7)

CESNI rengiami profesinių kvalifikacijų standartai – būtiniausi darnieji Europos standartai, kurie apima kompetencijos standartus, praktinių egzaminų standartus, sveikatos būklės tinkamumo standartus ir treniruoklių patvirtinimo standartus;

(8)

2022 m. sausio 18 d. įsigaliosiančios Direktyvos (ES) 2017/2397 32 straipsnyje daroma tiesioginė nuoroda į CESNI nustatytus profesinių kvalifikacijų standartus. Komisija įgaliojama visą tų standartų tekstą įtraukti į deleguotuosius aktus, pateikti arba atnaujinti atitinkamas nuorodas ir nustatyti taikymo pradžios datą;

(9)

Sąjungos poziciją veikdamos kartu turėtų pareikšti Sąjungos valstybės narės, kurios yra CESNI ir CCNR narės,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Pozicija, kurios 2018 m. lapkričio 8 d. Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos vidaus vandenų laivybos standartų rengimo komitete (CESNI), yra pritarti Europos vidaus vandenų laivybos profesinių kvalifikacijų standartų (nuorodos cesni(18)_29 – cesni(18)_42) priėmimui.

2.   Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Centrinės laivybos Reinu komisijos (CCNR) plenarinėje sesijoje, kurioje sprendžiama dėl Europos vidaus vandenų laivybos profesinių kvalifikacijų standartų (nuorodos cesni(18)_29 – cesni(18)_42), yra pritarti visiems pasiūlymams, kuriais Laivybos Reinu darbuotojų nuostatų reikalavimai suderinami su Europos vidaus vandenų laivybos profesinių kvalifikacijų standartų reikalavimais.

2 straipsnis

1.   1 straipsnio 1 dalyje nustatytą Sąjungos poziciją veikdamos kartu pareiškia valstybės narės, kurios yra CESNI narės.

2.   1 straipsnio 2 dalyje nustatytą Sąjungos poziciją veikdamos kartu pareiškia valstybės narės, kurios yra CCNR narės.

3 straipsnis

Dėl nereikšmingų 1 straipsnyje išdėstytų pozicijų techninių pakeitimų gali būti susitarta be papildomo Tarybos sprendimo.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 6 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LÖGER


(1)  2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/2397 dėl vidaus vandenų laivybos srities profesinių kvalifikacijų pripažinimo, kuria panaikinamos Tarybos direktyvos 91/672/EEB ir 96/50/EB (OL L 345, 2017 12 27, p. 53).


8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/22


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1664

2018 m. lapkričio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Sprendimo 1999/70/EB dėl nacionalinių centrinių bankų išorės auditorių nuostatos dėl Lietuvos banko išorės auditoriaus

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėtą Protokolą Nr. 4 dėl Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto, ypač į jo 27 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 2018 m. spalio 4 d. Europos Centrinio Banko rekomendaciją, skirtą Europos Sąjungos Tarybai, dėl Lietuvos banko išorės auditoriaus (ECB/2018/23) (1),

kadangi:

(1)

Europos Centrinio Banko (ECB) ir valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionalinių centrinių bankų sąskaitų auditą turi atlikti nepriklausomi išorės auditoriai, kuriuos rekomenduoja ECB valdančioji taryba ir tvirtina Europos Sąjungos Taryba;

(2)

dabartinio Lietuvos banko išorės auditoriaus įgaliojimai baigėsi po 2017 finansinių metų audito;

(3)

Europos Centrinis Bankas 2018 m. gegužės 18 d. Rekomendacijoje (ECB/2018/15) (2) rekomenduoja Lietuvos banko išorės auditoriumi 2018–2021 finansiniams metams skirti UAB „Deloitte Lietuva“. UAB „Deloitte Lietuva“ nepriėmė šio paskyrimo. Todėl būtina paskirti išorės auditorių 2018–2021 finansiniams metams;

(4)

ECB valdančioji taryba rekomendavo skirti UAB „Ernst & Young Baltic“ Lietuvos banko išorės auditoriumi 2018–2021 finansiniams metams;

(5)

todėl Tarybos sprendimas 1999/70/EB (3) turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 1999/70/EB 1 straipsnio 19 dalis pakeičiama taip:

„19.   UAB Ernst & Young Baltic patvirtinama Lietuvos banko išorės auditoriumi 2018–2021 finansiniams metams.“

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Europos Centriniam Bankui.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 6 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LÖGER


(1)  OL C 370, 2018 10 12, p. 1.

(2)  2018 m. gegužės 18 d. Europos Centrinio Banko rekomendacija, skirta Europos Sąjungos Tarybai, dėl Lietuvos banko išorės auditoriaus (ECB/2018/15) (OL C 181, 2018 5 28, p. 1).

(3)  1999 m. sausio 25 d. Tarybos sprendimas 1999/70/EB dėl nacionalinių centrinių bankų išorės auditorių (OL L 22, 1999 1 29, p. 69).


8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/23


TARYBOS SPRENDIMAS (ES, Euratomas) 2018/1665

2018 m. lapkričio 6 d.

kuriuo skiriamas Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės pasiūlytas narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 302 straipsnį,

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106a straipsnį,

atsižvelgdama į Liuksemburgo Vyriausybės pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Komisijos nuomonę,

kadangi:

(1)

2015 m. rugsėjo 18 d. ir 2015 m. spalio 1 d. Taryba priėmė sprendimus (ES, Euratomas) 2015/1600 (1) ir (ES, Euratomas) 2015/1790 (2), kuriais skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2015 m. rugsėjo 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 20 d.

(2)

pasibaigus Christophe HANSEN kadencijai tapo laisva Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui iki 2020 m. rugsėjo 20 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nare skiriama Claudine OTTO, Conseiller en affaires européennes, avis et affaires juridiques à la Chambre de Commerce.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 6 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LÖGER


(1)  2015 m. rugsėjo 18 d. Tarybos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/1600, kuriuo skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2015 m. rugsėjo 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 20 d. (OL L 248, 2015 9 24, p. 53).

(2)  2015 m. spalio 1 d. Tarybos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/1790, kuriuo skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2015 m. rugsėjo 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 20 d. (OL L 260, 2015 10 7, p. 23).


8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/24


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1666

2018 m. lapkričio 6 d.

kuriuo skiriami Regionų komiteto du Portugalijos Respublikos pasiūlyti nariai ir penki Portugalijos Respublikos pasiūlyti pakaitiniai nariai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Portugalijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. sausio 26 d., 2015 m. vasario 5 d. ir 2015 m. birželio 23 d. Taryba priėmė sprendimus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) ir (ES) 2015/994 (3), kuriais skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.;

(2)

pasibaigus António BRAGANÇA FERNANDES ir Luís GOMES kadencijai tapo laisvos dvi Regionų komiteto narių vietos;

(3)

pasibaigus Francisco LOPES, Isaura MORAIS, Américo PEREIRA, António PEREIRA ir Aníbal REIS COSTA kadencijai tapo laisvos penkios Regionų komiteto pakaitinių narių vietos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui iki 2020 m. sausio 25 d. į Regionų komitetą skiriami:

a)

nariais:

Ricardo Bruno ANTUNES MACHADO RIO, Presidente da Câmara de Braga,

Aires Henrique DO COUTO PEREIRA, Presidente da Câmara da Póvoa de Varzim,

b)

pakaitiniais nariais:

Berta FERREIRA MILHEIRO NUNES, Presidente da Câmara de Alfândega da Fé,

Pedro Miguel César RIBEIRO, Presidente da Câmara de Almeirim,

Hélder António GUERRA DE SOUSA E SILVA, Presidente da Câmara de Mafra,

Rui Miguel DA SILVA ANDRÉ, Presidente da Câmara de Monchique,

Carlos SILVA SANTIAGO, Presidente da Câmara de Sernancelhe.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 6 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LÖGER


(1)  2015 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/116, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 20, 2015 1 27, p. 42).

(2)  2015 m. vasario 5 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/190, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 31, 2015 2 7, p. 25).

(3)  2015 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/994, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 159, 2015 6 25, p. 70).


8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/25


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1667

2018 m. lapkričio 6 d.

kuriuo skiriamas Regionų komiteto Nyderlandų Karalystės pasiūlytas pakaitinis narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Nyderlandų Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. sausio 26 d., 2015 m. vasario 5 d. ir 2015 m. birželio 23 d. Taryba priėmė sprendimus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) ir (ES) 2015/994 (3), kuriais skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.2017 m. liepos 11 d. Tarybos sprendimu (ES) 2017/1335 (4) vietoj Ingrid VAN ENGELSHOVEN pakaitine nare buvo paskirta Saskia BRUINES;

(2)

pasibaigus Saskia BRUINES kadencijai tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui iki 2020 m. sausio 25 d. Regionų komiteto pakaitiniu nariu skiriamas:

R.J. (Robert) VAN ASTEN, Wethouder (alderman: member of the executive council) of the municipality 's-Gravenhage.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 6 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LÖGER


(1)  2015 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/116, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 20, 2015 1 27, p. 42).

(2)  2015 m. vasario 5 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/190, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 31, 2015 2 7, p. 25).

(3)  2015 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/994, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 159, 2015 6 25, p. 70).

(4)  2017 m. liepos 11 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1335, kuriuo skiriamas Regionų komiteto Nyderlandų Karalystės pasiūlytas pakaitinis narys. (OL L 185, 2017 7 18, p. 46).


8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/26


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/1668

2018 m. lapkričio 6 d.

kuriuo dėl Jungtinių Amerikos Valstijų įrašo trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti žmonėms vartoti skirtus gyvus, atšaldytus, sušaldytus ar apdorotus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, sąraše iš dalies keičiamas Sprendimo 2006/766/EB I priedas

(pranešta dokumentu Nr. C(2018) 7207)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (1), ypač į jo 11 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 854/2004 nustatyta, kad gyvūninius produktus galima importuoti tik iš tų trečiųjų šalių ar jų teritorijų, kurios įtrauktos į pagal tą reglamentą sudarytą sąrašą;

(2)

Reglamente (EB) Nr. 854/2004 taip pat numatyta, kad, sudarant ir atnaujinant tokius sąrašus, turi būti atsižvelgiama į Sąjungos kontrolės trečiosiose šalyse rezultatus. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 882/2004 (2) nustatyta, kad trečiosios šalys į tokius sąrašus įtraukiamos tik jei jų kompetentingos institucijos pateikia deramas garantijas dėl atitikties Sąjungos pašarus ir maistą reglamentuojantiems teisės aktams bei gyvūnų sveikatos taisyklėms arba garantijas, kad jų taikomi reikalavimai yra lygiaverčiai;

(3)

Komisijos sprendime 2006/766/EB (3) išvardytos tos trečiosios šalys ir teritorijos, kurios atitinka Reglamente (EB) Nr. 854/2004 nurodytus kriterijus ir dėl to gali užtikrinti, kad Sprendime 2006/766/EB nurodyti produktai atitinka Sąjungos teisės aktuose nustatytus sanitarinius reikalavimus vartotojų sveikatai apsaugoti, ir atitinkamai juos eksportuoti į Sąjungą. Visų pirma minėto sprendimo I priede nustatytas trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti žmonėms vartoti skirtus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus, sąrašas. Tame sąraše taip pat nurodyti tokių produktų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių apribojimai;

(4)

paskutinė Sąjungos kontrolė Jungtinėse Amerikos Valstijose, siekiant įvertinti įdiegtą kontrolės sistemą, taikomą į Sąjungą ketinamų eksportuoti dvigeldžių moliuskų gamybai, atlikta 2015 m. Ši kontrolė ir Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingų institucijų pateiktos garantijos rodo, kad dvigeldžių moliuskų auginimo sąlygos, taikomos Masačusetso ir Vašingtono valstijose, yra lygiavertės nustatytosioms atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose. Todėl turėtų būti leista importuoti Jungtinių Amerikos Valstijų Masačusetso ir Vašingtono valstijose pagamintus dvigeldžius moliuskus, gaubtagyvius, dygiaodžius ir jūrų pilvakojus. Komisija visuomenės sveikatos sertifikate nustatys specialias šių produktų eksporto sąlygas;

(5)

todėl Sprendimas 2006/766/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2006/766/EB I priede Jungtinėms Amerikos Valstijoms skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„US

Jungtinės Amerikos Valstijos

Masačusetso ir Vašingtono valstijos“

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 6 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 139, 2004 4 30, p. 206.

(2)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

(3)  2006 m. lapkričio 6 d. Komisijos sprendimas 2006/766/EB, nustatantis trečiųjų šalių ir teritorijų, iš kurių leidžiama importuoti dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius, jūrų pilvakojus ir žuvininkystės produktus, sąrašus (OL L 320, 2006 11 18, p. 53).


8.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/28


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/1669

2018 m. lapkričio 6 d.

kuriuo panaikinamas Sprendimas 2006/80/EB, tam tikroms valstybėms narėms leidžiantis taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, nustatytą Tarybos direktyvos 92/102/EEB dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo 3 straipsnio 2 dalyje

(pranešta dokumentu Nr. C(2018) 7239)

(Tekstas autentiškas tik čekų, prancūzų, italų, portugalų, slovakų ir slovėnų kalbomis)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 2008/71/EB dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo (1), ypač į jos 3 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Direktyvoje 2008/71/EB nustatyti būtiniausi kiaulių identifikavimo ir registravimo reikalavimai;

(2)

pagal Direktyvos 2008/71/EB 3 straipsnio 1 dalį valstybės narės turi užtikrinti, kad kompetentinga institucija turėtų visų ūkių, kuriuose laikomi gyvūnai, kuriems taikoma ta direktyva ir kurie yra jų teritorijoje, atnaujintą sąrašą;

(3)

Direktyvos 2008/71/EB 3 straipsnio 2 dalyje nustatyta galimybė leisti valstybėms narėms neįtraukti į tos direktyvos 3 straipsnio 1 dalyje reikalaujamą ūkių sąrašą fizinių asmenų, laikančių tik vieną kiaulę, kuri skirta savoms reikmėms arba vartojimui, jei šiam gyvūnui prieš jį kur nors išvežant taikomos toje direktyvoje nustatytos kontrolės priemonės;

(4)

Komisijos sprendimu 2006/80/EB (2) Čekijos Respublikai, Prancūzijai, Italijai, Portugalijai, Slovėnijai ir Slovakijai leidžiama taikyti nuo šiol Direktyvos 2008/71/EB 3 straipsnio 2 dalyje nustatytą nukrypti leidžiančią nuostatą dėl ūkių, kuriuose laikoma tik viena kiaulė.

Čekijos Respublika, Prancūzija, Italija, Portugalija, Slovėnija ir Slovakija patvirtino daugiau netaikančios Direktyvos 2008/71/EB 3 straipsnio 2 dalyje nustatytos nukrypti leidžiančios nuostatos dėl ūkių, kuriuose laikoma tik viena kiaulė;

(5)

todėl Sprendimas 2006/80/EB turėtų būti panaikintas;

(6)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2006/80/EB panaikinamas.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Čekijos Respublikai, Prancūzijos Respublikai, Italijos Respublikai, Portugalijos Respublikai, Slovėnijos Respublikai ir Slovakijos Respublikai.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 6 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 213, 2008 8 8, p. 31.

(2)  2006 m. vasario 1 d. Komisijos sprendimas 2006/80/EB, tam tikroms valstybėms narėms leidžiantis taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, nustatytą Tarybos direktyvos 92/102/EEB dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo 3 straipsnio 2 dalyje (OL L 36, 2006 2 8, p. 50).


Top