EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOC_2008_175_E_0024_01
MINUTES#Tuesday 10 July 2007
PROTOKOLAS
2007 m. liepos 10 d., antradienis
PROTOKOLAS
2007 m. liepos 10 d., antradienis
OJ C 175E, 10.7.2008, p. 24–217
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CE 175/24 |
PROTOKOLAS
(2008/C 175 E/02)
POSĖDŽIO EIGA
PIRMININKAVO: Miguel Ángel MARTÍNEZ MARTÍNEZ
Pirmininko pavaduotojas
1. Posėdžio pradžia
Posėdis pradėtas 09.00 val.
2. Gauti dokumentai
Gauti šie dokumentai:
1) |
iš Parlamento komitetų:
|
3. Asignavimų perkėlimas
Biudžeto komitetas apsvarstė Europos Komisijos (C6-0148/2007 — SEC(2007)0560) pasiūlymą perkelti asignavimus DEC 14/2007.
Atsižvelgęs į Tarybos nuomonę jis leido perkelti visus asignavimus pagal 2002 m. birželio 25 d. finansinio reglamento su 2006 m. gruodžio 13 d. pakeitimais 24 straipsnio 3 dalies nuostatas.
*
* *
Biudžeto komitetas apsvarstė Europos Komisijos (C6-0164/2007 — SEC(2007)0674) pasiūlymą perkelti asignavimus DEC 16/2007.
Atsižvelgęs į Tarybos nuomonę jis leido perkelti visus asignavimus pagal 2002 m. birželio 25 d. finansinio reglamento su 2006 m. gruodžio 13 d. pakeitimais 24 straipsnio 3 dalies nuostatas.
*
* *
Biudžeto komitetas apsvarstė Europos Komisijos (C6-0165/2007 — SEC(2007)0675) pasiūlymą perkelti asignavimus DEC 17/2007.
Atsižvelgęs į Tarybos nuomonę jis leido perkelti visus asignavimus pagal 2002 m. birželio 25 d. finansinio reglamento su 2006 m. gruodžio 13 d. pakeitimais 24 straipsnio 3 dalies nuostatas.
*
* *
Biudžeto komitetas apsvarstė Europos Komisijos (C6-0189/2007 — SEC(2007)0677) pasiūlymą perkelti asignavimus DEC 19/2007.
Remdamasis 2002 m. birželio 25 d. finansinio reglamento su 2006 m. gruodžio 13 d. pakeitimais 24 straipsnio 2 dalimi, jis išreiškė palankią nuomonę dėl perkėlimo.
*
* *
Biudžeto komitetas apsvarstė Europos Komisijos (C6-0167/2007 — SEC(2007)0678) pasiūlymą perkeltiasignavimus DEC 20/2007.
Remdamasis 2002 m. birželio 25 d. finansinio reglamento su 2006 m. gruodžio 13 d. pakeitimais 24 straipsnio 2 ir 3 dalimi, jis leido perkelti visus asignavimus.
*
* *
Biudžeto komitetas apsvarstė Europos Komisijos (C6-0194/2007 — SEC(2007)0681) pasiūlymą perkelti asignavimus DEC 23/2007.
Remdamasis 2002 m. birželio 25 d. finansinio reglamento su 2006 m. gruodžio 13 d. pakeitimais 24 straipsnio 2 ir 3 dalimi, jis leido perkelti visus asignavimus.
*
* *
Biudžeto komitetas apsvarstė Europos Komisijos (C6-0192/2007 — SEC(2007)0682) pasiūlymą perkelti asignavimus DEC 24/2007.
Remdamasis 2002 m. birželio 25 d. finansinio reglamento su 2006 m. gruodžio 13 d. pakeitimais 24 straipsnio 2 dalimi, jis išreiškė palankią nuomonę dėl perkėlimo.
4. Diskusijos dėl žmogaus teisių, demokratijos ir teisinės valstybės principų pažeidimų (paskelbiami pateikti pasiūlymai dėl rezoliucijų)
Pagal Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnį šie nariai ar frakcijos paprašė, kad tokios diskusijos būtų surengtos dėl šių pasiūlymų dėl rezoliucijų:
I. |
IRAKO PABĖGĖLIŲ HUMANITARINĖ PADĖTIS
|
II. |
ŽMOGAUS TEISIŲ PAŽEIDIMAI PADNIESTRĖJE (MOLDOVA)
|
III. |
ŽMOGAUS TEISĖS VIETNAME
|
Kalbėjimo laikas bus paskirstytas pagal Darbo tvarkos taisyklių 142 straipsnį.
5. Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos užbaigtumas ***I (diskusijos)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvą 97/67/EB dėl visiško Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos užbaigtumo [COM(2006)0594 — C6-0354/2006 — 2006/0196(COD)] — Transporto ir turizmo komitetas.
Pranešėjas: Markus Ferber (A6-0246/2007).
Kalbėjo Charlie McCreevy (Komisijos narys).
Markus Ferber pristatė pranešimą.
Kalbėjo: Pervenche Berès (ECON komiteto nuomonės referentė), Stephen Hughes (EMPL komiteto nuomonės referentas), Hannes Swoboda (ITRE komiteto nuomonės referentas), Markus Pieper (REGI komiteto nuomonės referentas), Marianne Thyssen PPE-DE frakcijos vardu, Brian Simpson PSE frakcijos vardu, Luigi Cocilovo ALDE frakcijos vardu, Roberts Zīle UEN frakcijos vardu, Eva Lichtenberger Verts/ALE frakcijos vardu, Francis Wurtz GUE/NGL frakcijos vardu, Michael Henry Nattrass IND/DEM frakcijos vardu, Luca Romagnoli ITS frakcijos vardu, nepriklausomas Parlamento narys Alessandro Battilocchio, Mathieu Grosch, Inés Ayala Sender, Dirk Sterckx, Seán Ó Neachtain, Pierre Jonckheer, Erik Meijer, Johannes Blokland, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Saïd El Khadraoui ir Nathalie Griesbeck.
PIRMININKAVO: Gérard ONESTA
Pirmininko pavaduotojas
Kalbėjo: Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Joost Lagendijk, Patrick Louis, Corien Wortmann-Kool, Robert Navarro, Jeanine Hennis-Plasschaert, Claude Turmes, Etelka Barsi-Pataky, Alain Hutchinson, Ona Juknevičienė, Christine De Veyrac, Zita Gurmai, Olle Schmidt, Astrid Lulling, Emanuel Jardim Fernandes, Reinhard Rack, Nicole Fontaine ir Charlie McCreevy.
Diskusijos baigtos.
Balsavimas: 2007 07 11 protokolo 7.10 punktas.
Kalbėjo Reinhard Rack, kuris apgailestavo dėl to, kad posėdyje nedalyvauja Tarybos atstovų.
6. Finansinės paslaugos 2005-2010 m. (Baltoji knyga) (diskusijos)
Pranešimas dėl finansinių paslaugų 2005-2010 m. - Baltoji knyga [2006/2270(INI)] — Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas.
Pranešėja: Ieke van den Burg (A6-0248/2007).
Ieke van den Burg pristatė pranešimą.
Kalbėjo Charlie McCreevy (Komisijos narys).
Kalbėjo: Jean-Paul Gauzès (JURI komiteto nuomonės referentas), Othmar Karas PPE-DE frakcijos vardu, Pervenche Berès PSE frakcijos vardu, Margarita Starkevičiūtė ALDE frakcijos vardu ir Sahra Wagenknecht GUE/NGL frakcijos vardu.
PIRMININKAVO: Luisa MORGANTINI
Pirmininko pavaduotoja
Kalbėjo: John Whittaker IND/DEM frakcijos vardu, Petre Popeangă ITS frakcijos vardu, Gunnar Hökmark, Harald Ettl, Sharon Bowles, Alexander Radwan, Antolín Sánchez Presedo ir Charlie McCreevy.
Diskusijos baigtos.
Balsavimas: 2007 07 11 protokolo 7.12 punktas.
7. Darbo teisės modernizavimas įgyvendinant XXI amžiaus uždavinius (diskusijos)
Pranešimas dėl darbo teisės modernizavimo įgyvendinant XXI amžiaus uždavinius [2007/2023(INI)] — Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jacek Protasiewicz (A6-0247/2007).
Jacek Protasiewicz pristatė pranešimą.
Kalbėjo Vladimír Špidla (Komisijos narys).
Kalbėjo: Donata Gottardi (ECON komiteto nuomonės referentė), Mia De Vits (IMCO komiteto nuomonės referentė), Kartika Tamara Liotard (FEMM komiteto nuomonės referentė), José Albino Silva Peneda PPE-DE frakcijos vardu, Ole Christensen PSE frakcijos vardu, Luigi Cocilovo ALDE frakcijos vardu, Jan Tadeusz Masiel UEN frakcijos vardu, Elisabeth Schroedter Verts/ALE frakcijos vardu, Roberto Musacchio GUE/NGL frakcijos vardu, Derek Roland Clark IND/DEM frakcijos vardu ir Roger Helmer, nepriklausomas Parlamento narys.
Atėjus balsuoti skirtam laikui, diskusijos buvo nutrauktos.
Jos bus tęsiamos 15.00 val. (13 punktas).
PIRMININKAVO: Diana WALLIS
Pirmininko pavaduotoja
8. Balsuoti skirtas laikas
Išsamūs balsavimo rezultatai (pakeitimai, atskiri balsavimai ir balsavimai dėl atskirų teksto ar straipsnio dalių ir t. t.) pateikiami protokolo priede „Balsavimo rezultatai“.
8.1. Europos Parlamento pirmininko pavaduotojo rinkimai (balsavimas)
Kitas darbotvarkės punktas - pirmininko pavaduotojo, užimsiančio Pierre Moscovici vietą, kuri tapo laisva šiam nuo 2007 06 26 atsistatydinus, rinkimai.
Pirmininkas pranešė, kad PSE frakcija pasiūlė Martine Roure kandidatūrą.
Kadangi Martine Roure - vienintelė kandidatė, Pirmininkas pasiūlė Parlamentui taikyti Darbo tvarkos taisyklių 12 straipsnio 1 dalyje nurodytą procedūrą - rinkimus be balsavimo, dalyvaujantiems posėdyje balsu pritarus.
Parlamentas pritarė pasiūlymui.
Parlamentas išrinko Martine Roure be balsavimo, dalyvaujantiems posėdyje balsu pritarus.
Pirmininkas paskelbė Martine Roure Europos Parlamento pirmininko pavaduotoja ir šia proga ją pasveikino. Pagal Darbo tvarkos taisyklių 17 straipsnio 1 dalį ji eilės tvarka užėmė išeinančio pirmininko pavaduotojo vietą.
8.2. Regionų komiteto konsultacijos prašymas: Savanorystės nauda ekonominei ir socialinei sanglaudai (Darbo tvarkos taisyklių 118 straipsnis) (balsavimas)
Regionų komiteto konsultacijos prašymas: Savanorystės nauda ekonominei ir socialinei sanglaudai
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 1 punktas.)
Patvirtinta.
8.3. Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo protokolas dėl EB ir Alžyro asociacijos sudarymo siekiant atsižvelgti į 2004 m. gegužės 1 d. plėtrą *** (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Rekomendacija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos asociacijos sudarymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą protokolo sudarymo [08937/2007 — COM(2006)0765 — C6-0153/2007 — 2006/0254(AVC)] — Užsienio reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jacek Saryusz-Wolski (A6-0274/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 2 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0291).
Parlamentas davė pritarimą.
8.4. EB ir Moldovos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo sudarymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą [COM(2007)0009 — C6-0103/2007 — 2007/0003(CNS)] — Užsienio reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jacek Saryusz-Wolski (A6-0224/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 3 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0292).
8.5. EB ir Ukrainos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Ukrainos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo sudarymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą [COM(2007)0007 — C6-0102/2007 — 2007/0004(CNS)] — Užsienio reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jacek Saryusz-Wolski (A6-0216/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 4 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0293).
8.6. EB ir Armėnijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo sudarymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą [COM(2007)0113 — C6-0161/2007 — 2007/0041(CNS)] — Užsienio reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jacek Saryusz-Wolski (A6-0254/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 5 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0294).
8.7. EB ir Azerbaidžano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Azerbaidžano Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo sudarymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą [COM(2007)0114 — C6-0160/2007 — 2007/0040(CNS)] — Užsienio reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jacek Saryusz-Wolski (A6-0255/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 6 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0295).
8.8. EB ir Gruzijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Gruzijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo pasirašymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą [COM(2007)0098 — C6-0162/2007 — 2007/0046(CNS)] — Užsienio reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jacek Saryusz-Wolski (A6-0256/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 7 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0296).
8.9. Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1995 m. liepos 26 d. Konvencijos dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1995 m. liepos 26 d. Konvencijos dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais, parengtos vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu [COM(2007)0211 — C6-0168/2007 — 2007/0079(CNS)] — Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jean-Marie Cavada (A6-0265/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 8 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0297).
8.10. Tiesioginis draudimas, išskyrus gyvybės draudimą (Komisijai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai) ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvos 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais [COM(2006)0924 — C6-0009/2007 — 2006/0289(COD)] — Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas.
Pranešėja: Pervenche Berès (A6-0237/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 9 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS, PAKEITIMAS ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Pervenche Berès (pranešėja) padarė pareiškimą pagal Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnio 4 dalį ir atšaukė pirmą atsakingo komiteto pakeitimo dalį.
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0298).
8.11. Kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektai (Komisijai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai) ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvos 85/611/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais [COM(2006)0926 — C6-0010/2007 — 2006/0293(COD)] — Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas.
Pranešėja: Pervenche Berès (A6-0239/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 10 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0299).
8.12. Perdraudimas (Komisijai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai) ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvos 2005/68/EB dėl perdraudimo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais [COM(2006)0905 — C6-0017/2007 — 2006/0280(COD)] — Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas.
Pranešėja: Pervenche Berès (A6-0238/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 11 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Pervenche Berès (pranešėja) padarė pareiškimą pagal Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnio 4 dalį ir atšaukė atsakingo komiteto pakeitimą.
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0300).
8.13. Nauja statistinė produktų klasifikacija pagal veiklos rūšį (CPA) ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio naują statistinį produktų klasifikatorių pagal veiklos rūšis (CPA) ir panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3696/93 [COM(2006)0655 — C6-0376/2006 — 2006/0218(COD)] — Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas.
Pranešėjas: Guntars Krasts (A6-0242/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 12 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS, PAKEITIMAI ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0301).
8.14. Darbo jėgos atrankinis tyrimas Bendrijoje ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 577/98 dėl darbo jėgos atrankinio tyrimo organizavimo Bendrijoje [COM(2006)0565 — C6-0326/2006 — 2006/0180(COD)] — Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jan Andersson (A6-0181/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 13 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS, PAKEITIMAI ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Jan Andersson (pranešėjas) padarė pareiškimą pagal Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnio 4 dalį ir nurodė, kad 1-3 atsakingo komiteto pakeitimai buvo atšaukti.
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0302).
8.15. Raštinės įrangos energijos naudojimo efektyvumo ženklinimas (nauja redakcija) ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Bendrijos raštinės įrangos energijos naudojimo efektyvumo ženklinimo programos (nauja redakcija) [COM(2006)0576 — C6-0329/2006 — 2006/0187(COD)] — Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas.
Pranešėjas: Nikolaos Vakalis (A6-0234/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 14 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS, PAKEITIMAI ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Nikolaos Vakalis (pranešėjas) padarė pareiškimą pagal Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnio 4 dalį.
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0303).
8.16. Jungtinių Tautų konvencija dėl linijinių konferencijų elgesio kodekso (Tarybos reglamento (EEB) Nr. 954/79 panaikinimas) ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 954/79 dėl Jungtinių Tautų Konvencijos dėl linijinių konferencijų elgesio kodekso ratifikavimo valstybėse narėse arba jų prisijungimo prie Konvencijos [COM(2006)0869 — C6-0059/2007 — 2006/0308(COD)] — Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas.
Pranešėja: Corien Wortmann-Kool (A6-0258/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 15 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0304).
8.17. Žvejybos Antarkties jūrose kontrolės priemonės * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 601/2004, nustatantį tam tikras žvejybos kontrolės priemones pagal Konvenciją dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos ir panaikinantis Reglamentus (EEB) Nr. 3943/90, (EB) Nr. 66/98 ir (EB) Nr. 1721/1999 [COM(2006)0867 — C6-0054/2007 — 2007/0001(CNS)] — Žuvininkystės komitetas.
Pranešėja: Rosa Miguélez Ramos (A6-0213/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 16 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS, PAKEITIMAI ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0305).
8.18. Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1995 m. liepos 26 d. Europolo konvencijos * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1995 m. liepos 26 d. Konvencijos, grindžiamos Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, dėl Europos policijos biuro įsteigimo (Europolo konvencijos) [COM(2007)0215 — C6-0169/2007 — 2007/0076(CNS)] — Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas.
Pranešėja: Genowefa Grabowska (A6-0260/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 17 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0306).
8.19. Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 2000 m. gegužės 29 d. Konvencijos dėl ES valstybių narių tarpusavio pagalbos baudžiamosiose bylose * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 2000 m. gegužės 29 d. Konvencijos dėl Europos Sąjungos valstybių narių savitarpio pagalbos baudžiamosiose bylose, kurią pagal Europos Sąjungos sutarties 34 straipsnį patvirtino Taryba [COM(2007)0213 — C6-0158/2007 — 2007/0080(CNS)] — Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas.
Pranešėja: Genowefa Grabowska (A6-0261/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 18 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0307).
8.20. Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1998 m. birželio 17 d. Vairuotojų teisių atėmimo konvencijos * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1998 m. birželio 17 d. Vairuotojų teisių atėmimo konvencijos, parengtos vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu [COM(2007)0214 — C6-0155/2007 — 2007/0075(CNS)] — Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas.
Pranešėja: Genowefa Grabowska (A6-0269/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 19 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0308).
8.21. Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1997 m. gegužės 26 d. Konvencijos dėl kovos su korupcija, susijusia su Europos Bendrijų pareigūnais ar ES valstybių narių pareigūnais */***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1997 m. gegužės 26 d. Konvencijos dėl kovos su korupcija, susijusia su Europos Bendrijų pareigūnais ar Europos Sąjungos valstybių narių pareigūnais, parengtos vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsnio 2 dalies c punktu [COM(2007)0218 — C6-0156/2007 — 2007/0072(CNS)] — Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jörg Leichtfried (A6-0272/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 20 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0309).
8.22. Klaidų ištaisymas (naujas Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 204a straipsnis) (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl naujo 204a straipsnio dėl klaidų ištaisymo įtraukimo į Europos Parlamento darbo tvarkos taisykles [2005/2041(REG)] — Konstitucinių reikalų komitetas.
Pranešėjas: Richard Corbett (A6-0229/2007).
(Reikalinga kvalifikuota dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 21 punktas.)
PASIŪLYMAS DĖL SPRENDIMO, DARBO TVARKOS TAISYKLIŲ PAKEITIMAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0310).
Nauja nuostata pradės galioti pirmą ateinančios plenarinės sesijos dieną.
8.23. Darbo tvarkos taisyklių taikymas ar aiškinimas (Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 201 straipsnio pakeitimas) (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 201 straipsnio dėl Darbo tvarkos taisyklių taikymo ar aiškinimo pakeitimo [2006/2192(REG)] — Konstitucinių reikalų komitetas.
Pranešėjas: Richard Corbett (A6-0230/2007).
(Reikalinga kvalifikuota dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 22 punktas.)
PASIŪLYMAS DĖL SPRENDIMO, DARBO TVARKOS TAISYKLIŲ PAKEITIMAS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0311).
Nauja nuostata pradės galioti pirmą ateinančios plenarinės sesijos dieną.
8.24. Konsultacija dėl Alessandra Mussolini imuniteto ir privilegijų (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl konsultacijos dėl Alessandros Mussolini imuniteto ir privilegijų [2006/2301(IMM)] — Teisės reikalų komitetas.
Pranešėjas: Klaus-Heiner Lehne (A6-0251/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 23 punktas.)
PASIŪLYMAS DĖL SPRENDIMO
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0312).
8.25. Prašymas ginti Ashley Mote imunitetą ir privilegijas (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl prašymo ginti Ashley Mote imunitetą ir privilegijas [2007/2122(IMM)] — Teisės reikalų komitetas.
Pranešėjas: Francesco Enrico Speroni (A6-0250/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 24 punktas.)
PASIŪLYMAS DĖL SPRENDIMO
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0313).
8.26. Taisomojo biudžeto Nr. 4/2007 projektas (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl Europos Sąjungos 2007 finansinių metų taisomojo biudžeto Nr. 4/2007 projekto — III skirsnis — Komisija [10966/2007 — C6-0195/2007 — 2007/2072(BUD)] — Biudžeto komitetas.
Pranešėjas: James Elles (A6-0268/2007).
(Reikalinga kvalifikuota dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 25 punktas.)
PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0314).
8.27. Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 9/2006 dėl Komisijos, Parlamento ir Tarybos vertimo raštu išlaidų (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas dėl Europos Audito Rūmų specialiosios ataskaitos Nr. 9/2006 dėl Komisijos, Parlamento ir Tarybos vertimo raštu išlaidų [2007/2077(INI)] — Biudžeto kontrolės komitetas.
Pranešėjas: Alexander Stubb (A6-0215/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 26 punktas.)
PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0315).
8.28. Su teisės aktais susijusių administravimo išlaidų sumažinimas (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)
Pranešimas: Su teisės aktais susijusių administravimo išlaidų sumažinimas [2005/2140(INI)] — Biudžeto kontrolės komitetas.
Pranešėjas: Jan Mulder (A6-0275/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 27 punktas.)
PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2007)0316).
8.29. Nesutartinėms prievolėms taikytina teisė („ROMA II“) ***III (balsavimas)
Pranešimas: dėl Taikinimo komiteto patvirtinto bendro teksto dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl nesutartinėms prievolėms taikytinos teisės („ROMA II“) — [PE-CONS 3619/2007 — C6-0142/2007 — 2003/0168(COD)] — Parlamento delegacija Taikinimo komitete.
Pranešėja: Diana Wallis (A6-0257/2007).
(Pritarimui reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 28 punktas.)
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta (P6_TA(2007)0317).
8.30. Bendrijos veiksmų programa sveikatos srityje (2007-2013 m.) ***II (balsavimas)
Rekomendacija dėl antrojo svarstymo dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą dėl antrosios Bendrijos veiksmų programos sveikatos srityje (2007-2013 m.) [16369/2/2006 — C6-0100/2007 — 2005/0042(COD)] — Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas.
Pranešėjas: Antonios Trakatellis (A6-0184/2007).
(Reikalinga kvalifikuota dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 29 punktas.)
BENDROJI TARYBOS POZICIJA
Paskelbtas patvirtintu su pakeitimais (P6_TA(2007)0318).
8.31. Matavimo prietaisai, turintys gyvsidabrio ***II (balsavimas)
Rekomendacija dėl antrojo svarstymo dėl Tarybos priimtos bendrosios pozicijos, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą, iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 76/769/EEB, susijusią su prekybos tam tikrais gyvsidabrio turinčiais matavimo prietaisais apribojimu [05665/1/2007 — C6-0114/2007 — 2006/0018(COD)] — Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas.
Pranešėja: María Sornosa Martínez (A6-0218/2007).
(Reikalinga kvalifikuota dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 30 punktas.)
BENDROJI TARYBOS POZICIJA
Bendroji pozicija paskelbta patvirtinta (P6_TA(2007)0319).
8.32. Bendra leidimų suteikimo maisto priedams, fermentams ir kvapiosioms medžiagoms procedūra ***I (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą [COM(2006)0423 — C6-0258/2006 — 2006/0143(COD)] — Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas.
Pranešėja: Åsa Westlund (A6-0153/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 31 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS
Patvirtintas su pakeitimais (P6_TA(2007)0320).
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta (P6_TA(2007)0320).
Kalbėjo dėl balsavimo:
— |
Hartmut Nassauer prieš balsavimą dėl PPE-DE frakcijos balsavimo sąrašo. |
8.33. Maisto priedai ***I (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl maisto priedų [COM(2006)0428 — C6-0260/2006 — 2006/0145(COD)] — Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas.
Pranešėja: Åsa Westlund (A6-0154/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 32 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS
Patvirtintas su pakeitimais (P6_TA(2007)0321).
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta (P6_TA(2007)0321).
8.34. Maisto fermentai ***I (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl maisto fermentų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Direktyvą 2000/13/EB ir Tarybos direktyvą 2001/112/EB [COM(2006)0425 — C6-0257/2006 — 2006/0144(COD)] — Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas.
Pranešėja: Avril Doyle (A6-0177/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 33 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS
Patvirtintas su pakeitimais (P6_TA(2007)0322).
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta (P6_TA(2007)0322).
8.35. Kvapiosios medžiagos ir aromatinių savybių turintys maisto ingredientai ***I (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89, Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, Reglamentą (EB) Nr. 2232/96 ir Direktyvą 2000/13/EB [COM(2006)0427 — C6-0259/2006 — 2006/0147(COD)] — Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas.
Pranešėja: Mojca Drčar Murko (A6-0185/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 34 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS
Patvirtintas su pakeitimais (P6_TA(2007)0323).
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta (P6_TA(2007)0323).
8.36. Alkoholio ir alkoholinių gėrimų akcizų tarifų derinimas * (galutinis balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvą 92/84/EEB dėl alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams taikomų akcizo tarifų suderinimo [COM(2006)0486 — C6-0319/2006 — 2006/0165(CNS)] — Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas.
Pranešėja: Astrid Lulling (A6-0148/2007).
Diskusijos buvo surengtos 2007 05 22(2007 05 22 protokolo 20 punktas).
Per 2007 m. gegužės 23 d. posėdį Parlamentas atmetė pasiūlymą dėl direktyvos (2007 05 23 protokolo 54 punktas).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 35 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS
Kalbėjo: Astrid Lulling (pranešėja), kuri rekomendavo atmesti atsakingo komiteto pakeitimus bei jo pranešimą, ir Pervenche Berès (ECON komiteto pirmininkė) dėl šio pasiūlymo.
Atmesta.
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Atmesta.
(Teisėkūros rezoliucija, patvirtinanti Komisijos pasiūlymo atmetimą, pateikiama „Priimtuose tekstuose“(P6_TA(2007)0324).)
8.37. Europos ypatingos svarbos infrastruktūra * (balsavimas)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos dėl Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų nustatymo ir priskyrimo jiems bei būtinybės gerinti jų apsaugą vertinimo [COM(2006)0787 — C6-0053/2007 — 2006/0276(CNS)] — Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas.
Pranešėja: Jeanine Hennis-Plasschaert (A6-0270/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 36 punktas.)
KOMISIJOS PASIŪLYMAS
Patvirtintas su pakeitimais (P6_TA(2007)0325).
TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
Priimta (P6_TA(2007)0325).
8.38. Dujų ir elektros vidaus rinkos perspektyvos (balsavimas)
Pranešimas dėl dujų ir elektros vidaus rinkos perspektyvų [2007/2089(INI)] — Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas.
Pranešėjas: Alejo Vidal-Quadras (A6-0249/2007).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 37 punktas.)
PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
Priimta (P6_TA(2007)0326).
Kalbėjo dėl balsavimo:
— |
Alejo Vidal-Quadras (pranešėjas) pateikė 2 pakeitimo žodinį pakeitimą, kuris buvo priimtas. |
8.39. Pramoninė žuvininkystė ir žuvų miltų bei žuvų taukų gamyba (balsavimas)
Pranešimas dėl pramoninės žuvininkystės, žuvų miltų ir žuvų taukų [2004/2262(INI)] — Žuvininkystės komitetas.
Pranešėjas: Struan Stevenson (A6-0155/2005).
(Reikalinga paprasta dauguma.)
(Balsavimo rezultatai: priedas „Balsavimo rezultatai“, 38 punktas.)
PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
Priimta (P6_TA(2007)0327).
*
* *
Kalbėjo Åsa Westlund, nurodžiusi, kad, balsuojant dėl jos pranešimų, ji du kartus prašė elektroniniu būdu patikrinti balsavimo rezultatus, tačiau į jos prašymą nebuvo atsižvelgta (A6-0153/2007 ir A6-0154/2007) (Pirmininkė atsižvelgė į jos pastabą).
9. Tarpvyriausybinės konferencijos sušaukimas (pakeitimų pateikimo terminas)
Pirmininkė pranešė, kad pakeitimų dėl J. Leinen pranešimo dėl tarpvyriausybinės konferencijos sušaukimo pateikimo (A6-0279/2007) (darbotvarkės 46 punktas) terminas pratęstas iki 2007 07 10, antradienio, 15 val.
10. Paaiškinimai dėl balsavimo
Rašytiniai paaiškinimai dėl balsavimo:
Pagal Darbo tvarkos taisyklių 163 straipsnio 3 dalį raštu pateikti paaiškinimai dėl balsavimo įrašomi į šio posėdžio stenogramą.
Žodiniai paaiškinimai dėl balsavimo:
— |
Pranešimas: María Sornosa Martínez — A6-0218/2007: Ivo Belet, Philip Claeys. |
— |
Pranešimas: Åsa Westlund — A6-0154/2007: Zuzana Roithová. |
— |
Pranešimas: Alejo Vidal-Quadras — A6-0249/2007: Markus Pieper. |
— |
Pranešimas: Jeanine Hennis-Plasschaert — A6-0270/2007: Hubert Pirker. |
11. Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Balsavimo pataisymai ir ketinimai pateikiami „Séance en direct“ tinklalapio „Résultats des votes (appels nominaux) / Results of votes (roll-call votes)“ dalyje ir priede „Vardinio balsavimo rezultatai“ (spausdintas variantas).
Dvi savaites nuo balsavimo dienos balsavimo pataisymų elektroninis variantas Europarl interneto svetainėje bus nuolat atnaujinamas.
Vėliau balsavimo pataisymų ir ketinimų sąrašas nebus keičiamas, kadangi jis bus verčiamas ir skelbiamas Oficialiajame leidinyje.
(Posėdis sustabdytas 13.10 val. ir atnaujintas 15.05 val.)
PIRMININKAVO: Luigi COCILOVO
Pirmininko pavaduotojas
12. Ankstesnio posėdžio protokolo tvirtinimas
Ankstesnio posėdžio protokolas patvirtintas.
13. Darbo teisės modernizavimas įgyvendinant XXI amžiaus uždavinius (diskusijų tęsinys)
Pranešimas dėl darbo teisės modernizavimo įgyvendinant XXI amžiaus uždavinius [2007/2023(INI)] — Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas.
Pranešėjas: Jacek Protasiewicz (A6-0247/2007).
Kalbėjo: Thomas Mann, Jan Andersson, Elizabeth Lynne, Konrad Szymański, Ilda Figueiredo, Ana Mato Adrover, Françoise Castex, Ona Juknevičienė, Mieczysław Edmund Janowski, Edit Bauer, Joel Hasse Ferreira, Siiri Oviir, Andrzej Tomasz Zapałowski, Richard Falbr, Anneli Jäätteenmäki, Wiesław Stefan Kuc, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Maria Matsouka, Janusz Wojciechowski, Ria Oomen-Ruijten, Richard Howitt, Zita Pleštinská, Agnes Schierhuber, Monica Maria Iacob-Ridzi, Tadeusz Zwiefka, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews ir Vladimír Špidla (Komisijos narys).
PIRMININKAVO: Mechtild ROTHE
Pirmininko pavaduotoja
Diskusijos baigtos.
Balsavimas: 2007 07 11 protokolo 7.13 punktas.
14. Darbuotojų komandiravimas (diskusijos)
Žodinis klausimas (O-0041/2007), kurį uždavė Jan Andersson EMPL komiteto vardu Komisijai: Darbuotojų komandiravimas (B6-0132/2007).
Jan Andersson pateikė žodinį klausimą.
Vladimír Špidla (Komisijos narys) atsakė į žodinį klausimą.
Kalbėjo: Philip Bushill-Matthews PPE-DE frakcijos vardu, Anne Van Lancker PSE frakcijos vardu, Anne E. Jensen ALDE frakcijos vardu, Elisabeth Schroedter Verts/ALE frakcijos vardu, Mary Lou McDonald GUE/NGL frakcijos vardu, Thomas Mann, Jean Louis Cottigny, Evelyne Gebhardt, Proinsias De Rossa ir Vladimír Špidla.
Pasiūlymas dėl rezoliucijos, pateiktas remiantis Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalimi baigiantis diskusijoms:
— |
Jan Andersson EMPL komiteto vardu dėl Komisijos komunikato „Darbuotojų komandiravimas paslaugų teikimo sistemoje. Jo teikiamos naudos ir pajėgumų didinimas užtikrinant darbuotojų apsaugą“ (B6-0266/2007). |
Diskusijos baigtos.
Balsavimas: 2007 07 11 protokolo 7.14 punktas.
15. Būsimosios Europos Sąjungos jūrų politikos linkme. Europos vandenynų ir jūrų vizija (diskusijos)
Pranešimas dėl būsimosios Europos Sąjungos jūrų politikos. Europos vandenynų ir jūrų vizija [2006/2299(INI)] — Transporto ir turizmo komitetas.
Pranešėjas: Willi Piecyk (A6-0235/2007).
Willi Piecyk pristatė pranešimą.
Kalbėjo Joe Borg (Komisijos narys).
Kalbėjo: Satu Hassi (ENVI komiteto nuomonės referentė), Jorgo Chatzimarkakis (ITRE komiteto nuomonės referentas), Struan Stevenson (PECH komiteto nuomonės referentas), Yiannakis Matsis (REGI komiteto nuomonės referentas), Luís Queiró PPE-DE frakcijos vardu, Paulo Casaca PSE frakcijos vardu, Josu Ortuondo Larrea ALDE frakcijos vardu, Ian Hudghton Verts/ALE frakcijos vardu, Georgios Toussas GUE/NGL frakcijos vardu, Johannes Blokland IND/DEM frakcijos vardu, Jim Allister, nepriklausomas Parlamento narys, Corien Wortmann-Kool, Robert Navarro, Anne E. Jensen, Marian-Jean Marinescu, Matthias Groote, Francesco Musotto, Riitta Myller, David Casa, Jamila Madeira ir Margie Sudre.
PIRMININKAVO: Manuel António dos SANTOS
Pirmininko pavaduotojas
Kalbėjo: Richard Howitt, Rosa Miguélez Ramos, Emanuel Jardim Fernandes, Karin Jöns ir Joe Borg.
Diskusijos baigtos.
Balsavimas: 2007 07 12 protokolo 6.3 punktas.
16. Klausimų valanda (klausimai Komisijai)
Parlamentas svarstė klausimus Komisijai (B6-0133/2007).
Pirma dalis
28 klausimas (Catherine Stihler): Konsultavimasis dėl pacientų informavimo
Günter Verheugen (Komisijos Pirmininko pavaduotojas) atsakė į klausimą ir į Catherine Stihler papildomą klausimą.
26 klausimas (Brian Crowley): ES kova su jaunimo ir ilgalaikiu nedarbu
Vladimír Špidla (Komisijos narys) atsakė į klausimą ir į Brian Crowley papildomą klausimą.
27 klausimas (Olle Schmidt): Europa - persekiojamų rašytojų ir žurnalistų prieglobstis
Franco Frattini (Komisijos Pirmininko pavaduotojas) atsakė į klausimą ir į Olle Schmidt, Jörg Leichtfried ir Jim Allister papildomus klausimus.
Antra dalis
29 klausimas (Stavros Arnaoutakis): Visiško Egėjo jūros žuvų išteklių išeikvojimo pavojus
Joe Borg (Komisijos narys) atsakė į klausimą ir į Stavros Arnaoutakis, Reinhard Rack ir Marie Panayotopoulos-Cassiotou papildomus klausimus.
30 klausimas (Marie Panayotopoulos-Cassiotou): Vaikų teisių apsauga Europos Sąjungos išorės santykių kontekste
Benita Ferrero-Waldner (Komisijos narė) atsakė į klausimą ir į Marie Panayotopoulos-Cassiotou papildomą klausimą.
31 klausimas (Bernd Posselt): Juodosios jūros regionui taikoma strategija
Benita Ferrero-Waldner atsakė į klausimą ir į Bernd Posselt, Reinhard Rack ir Danutės Budreikaitės papildomus klausimus.
32 klausimas (Evgeni Kirilov): Bulgarijos medicinos seserų ir Palestinos gydytojo padėtis Libijoje
Benita Ferrero-Waldner atsakė į klausimą ir į Evgeni Kirilov, Glyn Ford ir Bogusław Sonik papildomus klausimus.
Į 33 ir 34 klausimus bus atsakyta raštu.
35 klausimas (Georgios Papastamkos): Branduolinė energetika Balkanų regione
Andris Piebalgs (Komisijos narys) atsakė į klausimą ir į Georgios Papastamkos, Paul Rübig ir Danutės Budreikaitės papildomus klausimus.
36 klausimas (Dimitrios Papadimoulis): Kuro atsargų laikymas Graikijoje
Andris Piebalgs atsakė į klausimą ir į Dimitrios Papadimoulis papildomą klausimą.
37 klausimas (Justas Vincas Paleckis): Naftotiekis „Družba“
Andris Piebalgs atsakė į klausimą ir į Justo Vinco Paleckio ir Paul Rübig papildomus klausimus.
Atsakymai į klausimus, į kuriuos nebuvo atsakyta dėl laiko stokos, bus pateikti raštu (žr. Stenogramos priedą).
Klausimų Komisijai valanda baigta.
(Posėdis sustabdytas 19.10 val. ir atnaujintas 21.00 val.)
PIRMININKAVO: Mario MAURO
Pirmininko pavaduotojas
17. Komitetų ir delegacijų sudėtis
Pirmininkas gavo šiuos PSE ir Verts/ALE frakcijų prašymus dėl paskyrimų:
— |
AFET komitetas: Béatrice Patrie. |
— |
IMCO komitetas: Catherine Neris vietoj Béatrice Patrie. |
— |
REGI komitetas: Pierre Pribetich vietoj Bernadette Bourzai. |
— |
AGRI komitetas: Bernadette Bourzai. |
— |
CULT komitetas: Mikel Irujo Amezaga. |
— |
LIBE komitetas: Roselyne Lefrançois. |
— |
FEMM komitetas: Roselyne Lefrançois. |
— |
Delegacija AKR ir ES jungtinėje parlamentinėje asamblėjoje: Mikel Irujo Amezaga. |
— |
Bernard Poignant jau nėra PECH komiteto narys. |
Šie paskyrimai bus laikomi patvirtintais, jei iki protokolo patvirtinimo nebus pateikta prieštaravimų.
18. Pirmojo geležinkelių transporto teisės aktų rinkinio įgyvendinimas (diskusijos)
Pranešimas dėl pirmojo geležinkelių transporto teisės aktų rinkinio įgyvendinimo [2006/2213(INI)] — Transporto ir turizmo komitetas.
Pranešėjas: Michael Cramer (A6-0219/2007).
Michael Cramer pristatė pranešimą.
Kalbėjo Jacques Barrot (Komisijos Pirmininko pavaduotojas).
Kalbėjo: Elisabeth Jeggle PPE-DE frakcijos vardu, Robert Navarro PSE frakcijos vardu, Nathalie Griesbeck ALDE frakcijos vardu, Roberts Zīle UEN frakcijos vardu, Erik Meijer GUE/NGL frakcijos vardu, Georg Jarzembowski, Leopold Józef Rutowicz, Pedro Guerreiro ir Jacques Barrot.
Diskusijos baigtos.
Balsavimas: 2007 07 12 protokolo 6.4 punktas.
19. Bendrosios oro transporto paslaugų teikimo taisyklės (išdėstyta nauja redakcija) ***I (diskusijos)
Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendrų taisyklių teikiant oro susisiekimo paslaugas Bendrijoje (išdėstyta nauja redakcija) [COM(2006)0396 — C6-0248/2006 — 2006/0130(COD)] — Transporto ir turizmo komitetas.
Pranešėjas: Arūnas Degutis (A6-0178/2007).
Arūnas Degutis pristatė pranešimą.
Kalbėjo Jacques Barrot (Komisijos Pirmininko pavaduotojas).
Kalbėjo: Elisabeth Jeggle PPE-DE frakcijos vardu, Ulrich Stockmann PSE frakcijos vardu, Mieczysław Edmund Janowski UEN frakcijos vardu, Jaromír Kohlíček GUE/NGL frakcijos vardu, Georg Jarzembowski, Inés Ayala Sender, Jim Higgins ir Jacques Barrot.
Diskusijos baigtos.
Balsavimas: 2007 07 11 protokolo 7.11 punktas.
20. Judumo Europoje skatinimas. Tvarus judumas mūsų kontinentui (diskusijos)
Pranešimas dėl judumo Europoje skatinimo. Tvarus judumas mūsų kontinentui [2006/2227(INI)] — Transporto ir turizmo komitetas.
Pranešėja: Etelka Barsi-Pataky (A6-0190/2007).
Etelka Barsi-Pataky pristatė pranešimą.
Kalbėjo Jacques Barrot (Komisijos Pirmininko pavaduotojas).
Kalbėjo: Satu Hassi (ITRE komiteto nuomonės referentė), Dieter-Lebrecht Koch PPE-DE frakcijos vardu, Inés Ayala Sender PSE frakcijos vardu, Paolo Costa ALDE frakcijos vardu, Sepp Kusstatscher Verts/ALE frakcijos vardu, Johannes Blokland IND/DEM frakcijos vardu, Reinhard Rack, Anne E. Jensen, Renate Sommer, Jerzy Buzek ir Jacques Barrot.
Diskusijos baigtos.
Balsavimas: 2007 07 12 protokolo 6.5 punktas.
21. ES ir Kinijos dvišaliai prekybos santykiai (diskusijos)
Žodinis klausimas (O-0032/2007), kurį uždavė Helmuth Markov INTA komiteto vardu Komisijai: Naujausios tendencijos dvišaliuose prekybiniuose santykiuose su Kinija (B6-0129/2007).
Helmuth Markov pateikė žodinį klausimą.
Peter Mandelson (Komisijos narys) atsakė į žodinį klausimą.
Kalbėjo: Georgios Papastamkos PPE-DE frakcijos vardu, Francisco Assis PSE frakcijos vardu, Jorgo Chatzimarkakis ALDE frakcijos vardu, Cristiana Muscardini UEN frakcijos vardu, Bastiaan Belder IND/DEM frakcijos vardu, Georg Jarzembowski, Joan Calabuig Rull, Marek Aleksander Czarnecki, Christofer Fjellner, Carlos Carnero González, Tunne Kelam, Csaba Sándor Tabajdi, Peter Mandelson ir Bastiaan Belder, uždavęs klausimą Komisijai, į kurį Peter Mandelson pažadėjo atsakyti raštu.
Diskusijos baigtos.
22. Kito posėdžio darbotvarkė
Kitos dienos darbotvarkė patvirtinta (dokumentas „Darbotvarkė“, PE 391.081/OJME).
23. Posėdžio pabaiga
Posėdis baigtas 24.00 val.
Harald Rømer
Generalinis sekretorius
Hans-Gert Pöttering
Pirmininkas
DALYVIŲ SĄRAŠAS
Pasirašė:
Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Anastase, Andersson, Andrejevs, Andria, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Athanasiu, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Baco, Badia i Cutchet, Baeva, Bărbuleţiu, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Binev, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bossi, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Burke, Buruiană-Aprodu, Bushill-Matthews, Busk, Buşoi, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Chukolov, Ciornei, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Coşea, Paolo Costa, Cottigny, Coûteaux, Cramer, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dîncu, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Dumitrescu, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Jill Evans, Jonathan Evans, Robert Evans, Färm, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Ferrari, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Gobbo, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hellvig, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Holm, Honeyball, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hyusmenova, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, in 't Veld, Iotova, Irujo Amezaga, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Kazak, Tunne Kelam, Kelemen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, De Lange, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lefrançois, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, Losco, Louis, Ludford, Lulling, Lynne, Lyubcheva, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Thomas Mann, Mantovani, Marinescu, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mihăescu, Mihalache, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Mölzer, Moisuc, Montoro Romero, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Morin, Morţun, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Mussolini, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Neris, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Panayotov, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Paparizov, Papastamkos, Parish, Paşcu, Patriciello, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Petre, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleštinská, Plumb, Podestà, Podgorean, Pöttering, Pohjamo, Poignant, Polfer, Pomés Ruiz, Popeangă, Portas, Posselt, Post, Prets, Pribetich, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Raeva, Ransdorf, Rapkay, Remek, Resetarits, Reul, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Jürgen Schröder, Schroedter, Schulz, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Şerbu, Severin, Siekierski, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Siwiec, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Søndergaard, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Stănescu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Stavreva, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Stoyanov, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szabó, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Ţîrle, Titford, Titley, Toma, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Urutchev, Vaidere, Vakalis, Vălean, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Ventre, Veraldi, Verges, Vergnaud, Vidal-Quadras, Vigenin, de Villiers, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Willmott, Wise, von Wogau, Bernard Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zapałowski, Zatloukal, Ždanoka, Zdravkova, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zvěřina, Zwiefka.
I PRIEDAS
BALSAVIMO REZULTATAI
Santrumpos ir simboliai
+ |
priimta |
- |
atmesta |
↓ |
atkrito |
A |
atšaukta |
VB (..., ..., ...) |
vardinis balsavimas (už, prieš, susilaikė) |
EB (..., ..., ...) |
elektroninis balsavimas (už, prieš, susilaikė) |
dal. |
balsavimas dėl atskirų teksto ar straipsnio dalių |
atsk. |
atskiras balsavimas |
pak. |
pakeitimas |
KP |
kompromisinis pakeitimas |
AD |
atitinkama dalis |
NP |
naikinantis pakeitimas |
= |
tapatūs pakeitimai |
§ |
dalis |
str. |
straipsnis |
konst. |
konstatuojamoji dalis |
PR |
pasiūlymas dėl rezoliucijos |
BPR |
bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos |
SB |
slaptas balsavimas |
1. Prašymas dėl konsultavimosi su Regionų komitetu — Savanorystės nauda ekonominei ir socialinei sanglaudai
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
Prašymas dėl konsultavimosi |
|
+ |
|
2. Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo protokolas dėl EB ir Alžyro asociacijos sudarymo siekiant atsižvelgti į 2004 m. gegužės 1 d. plėtrą ***
Pranešimas: Jacek SARYUSZ-WOLSKI (A6-0274/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
3. EB ir Moldovos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros *
Pranešimas: Jacek SARYUSZ-WOLSKI (A6-0224/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
4. EB ir Ukrainos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros *
Pranešimas: Jacek SARYUSZ-WOLSKI (A6-0216/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
5. EB ir Armėnijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros *
Pranešimas: Jacek SARYUSZ-WOLSKI (A6-0254/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
6. EB ir Azerbaidžano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros *
Pranešimas: Jacek SARYUSZ-WOLSKI (A6-0255/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
7. EB ir Gruzijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros *
Pranešimas: Jacek SARYUSZ-WOLSKI (A6-0256/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
8. Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1995 m. liepos 26 d. Konvencijos dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais *
Pranešimas: Jean-Marie CAVADA (A6-0265/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
9. Tiesioginis draudimas, išskyrus gyvybės draudimą (Komisijai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai) ***I
Pranešimas: Pervenche BERÈS (A6-0237/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
Šiuo pakeitimu siekiama panaikinti nuorodą į 1 dalies antrą pastraipą.
10. Kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektai (Komisijai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai) ***I
Pranešimas: Pervenche BERÈS (A6-0239/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
11. Perdraudimas (Komisijai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai) ***I
Pranešimas: Pervenche BERÈS (A6-0238/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
Pakeitimas atmestas |
12. Nauja statistinė produktų klasifikacija pagal veiklos rūšį (CPA) ***I
Pranešimas: Guntars KRASTS (A6-0242/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
13. Darbo jėgos atrankinis tyrimas Bendrijoje ***I
Pranešimas: Jan ANDERSSON (A6-0181/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
14. Bendrijos raštinės įrangos energijos naudojimo efektyvumo ženklinimo programa ***I
Pranešimas: Nikolaos VAKALIS (A6-0234/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
15. Jungtinių Tautų konvencija dėl linijinių konferencijų elgesio kodekso (Tarybos reglamento (EEB) Nr. 954/79 panaikinimas) ***I
Pranešimas: Corien WORTMANN-KOOL (A6-0258/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
16. Žvejybos Antarkties jūrose kontrolės priemonės *
Pranešimas: Rosa MIGUÉLEZ RAMOS (A6-0213/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
17. Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1995 m. liepos 26 d. Europolo konvencijos *
Pranešimas: Genowefa GRABOWSKA (A6-0260/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
18. Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 2000 m. gegužės 29 d. Konvencijos dėl ES valstybių narių tarpusavio pagalbos baudžiamosiose bylose *
Pranešimas: Genowefa GRABOWSKA (A6-0261/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
19. Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1998 m. birželio 17 d. Vairuotojų teisių atėmimo konvencijos *
Pranešimas: Genowefa GRABOWSKA (A6-0269/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
VB |
+ |
636, 13, 19 |
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
PPE-DE: galutinis balsavimas.
20. Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1997 m. gegužės 26 d. Konvencijos dėl kovos su korupcija, susijusia su Europos Bendrijų pareigūnais ar ES valstybių narių pareigūnais *
Pranešimas: Jörg LEICHTFRIED (A6-0272/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
VB |
+ |
648, 7, 17 |
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
PPE-DE: galutinis balsavimas.
21. Klaidų ištaisymas (naujas Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 204a straipsnis)
Pranešimas: Richard CORBETT (A6-0229/2007) (reikalinga kvalifikuota balsų dauguma)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
22. Darbo tvarkos taisyklių taikymas ar aiškinimas (Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 201 straipsnio pakeitimas)
Pranešimas: Richard CORBETT (A6-0230/2007) (reikalinga kvalifikuota balsų dauguma)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
23. Konsultacija dėl Alessandra Mussolini imuniteto ir privilegijų
Pranešimas: Klaus-Heiner LEHNE (A6-0251/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
24. Prašymas ginti Ashley Mote parlamentinį imunitetą
Pranešimas: Francesco Enrico SPERONI (A6-0250/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
25. Taisomojo biudžeto projektas Nr. 4/2007
Pranešimas: James ELLES (A6-0268/2007) (reikalinga kvalifikuota balsų dauguma)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
26. Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 9/2006 dėl Komisijos, Parlamento ir Tarybos vertimo raštu išlaidų
Pranešimas: Alexander STUBB (A6-0215/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
27. Su teisės aktais susijusių administravimo išlaidų sumažinimas
Pranešimas: Jan MULDER (A6-0275/2007)
Dalykas |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
vienas balsavimas |
|
+ |
|
28. Nesutartinėms prievolėms taikytina teisė („Roma II“) ***III
Pranešimas: Diana WALLIS (A6-0257/2007)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
Balsavimas: teisėkūros rezoliucija |
|
+ |
|
29. Bendrijos veiksmų programa sveikatos srityje (2007-2013 m.) ***II
Rekomendacija antrajam svarstymui: Antonios TRAKATELLIS (A6-0184/2007) (reikalinga kvalifikuota balsų dauguma)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
Kompromisinių pakeitimų paketas Nr. 1 |
8, 20/rev- 39/rev (35/rev2+ 36/rev2) |
komitetas PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, UEN, GUE/NGL |
|
+ |
|
Paketas Nr. 2 |
1-7 9-18 |
komitetas |
|
↓ |
|
14 konstatuojamoji dalis |
19 |
PSE |
|
+ |
|
30. Matavimo prietaisai, turintys gyvsidabrio ***II
Rekomendacija antrajam svarstymui: María SORNOSA MARTÍNEZ (A6-0218/2007) (reikalinga kvalifikuota balsų dauguma)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
2 straipsnis |
4 |
IND/DEM |
|
nepriimtinas |
|
I priedo 19a punktas |
5 |
IND/DEM |
|
nepriimtinas |
|
2 |
PPE-DE, Sterckx |
VB |
- |
317, 352, 12 |
|
5 konstatuojamoji dalis |
1 |
PPE-DE, Sterckx |
VB |
- |
315, 346, 19 |
7 konstatuojamoji dalis |
3 |
IND/DEM |
|
- |
|
Pagal Darbo tvarkos taisyklių 62 straipsnį ir 151 straipsnio 3 dalį 4 ir 5 pakeitimai pripažinti nepriimtinais.
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
PPE-DE: 1, 2 pakeitimai.
31. Bendra leidimų suteikimo maisto priedams, fermentams ir kvapiosioms medžiagoms procedūra ***I
Pranešimas: Åsa WESTLUND (A6-0153/2007)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
Teisinis pagrindas |
39 |
PSE |
|
- |
|
Atsakingo komiteto pakeitimai (balsavimas dėl visų pakeitimų iš karto) |
1 3-6 10-12 19-21 23-24 27-28 30 32 34 |
komitetas |
|
+ |
|
Atsakingo komiteto pakeitimai (atskiras balsavimas) |
2 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
8 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
9 |
komitetas |
dal. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
- |
|
|||
14 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
16 |
komitetas |
VB |
- |
332, 345, 15 |
|
17 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
|
18 |
komitetas |
VB |
- |
319, 348, 24 |
|
22 |
komitetas |
atsk. / EB |
+ |
373, 312, 5 |
|
25 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
29 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
|
31 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
33 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
2 straipsnio 1 dalis |
13 |
komitetas |
VB |
- |
326, 350, 18 |
36 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
7 straipsnis |
26 |
komitetas |
VB |
- |
325, 351, 13 |
37 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
8 straipsnio 2 dalis |
38 |
Verts/ALE |
|
- |
|
po 18 konstatuojamosios dalies |
35 |
PPE-DE |
|
+ |
|
Balsavimas: pakeistas pasiūlymas |
|
+ |
|
||
Balsavimas: teisėkūros rezoliucija |
|
+ |
|
7 ir 15 pakeitimai netaikomi visoms kalboms, todėl dėl jų nebus balsuojama (žr. Darbo tvarkos taisyklių 151 str. 1 dalies d punktą).
Prašymai balsuoti atskirai
ALDE: 25, 31, 2, 8 pakeitimai.
PPE-DE: 13, 15, 16, 17, 18, 22, 26 ir 29 pakeitimai.
GUE/NGL: 14, 33 pakeitimai.
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
Verts/ALE: 13, 16, 18 ir 26 pakeitimai.
Prašymai balsuoti dėl atskirų teksto ar straipsnio dalių
ALDE
9 pakeitimas
1-oji dalis: visas tekstas, išskyrus žodį „visais“.
2-oji dalis: šis žodis.
32. Maisto priedai ***I
Pranešimas: Åsa WESTLUND (A6-0154/2007)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
Teisinis pagrindas |
81 |
PSE |
|
- |
|
Atsakingo komiteto pakeitimai (balsavimas dėl visų pakeitimų iš karto) |
1 3-4 6 8-10 12-16 18-22 24 28-29 33-34 36-37 39-40 42-44 46-48 51-52 55-60 |
komitetas |
|
+ |
|
Atsakingo komiteto pakeitimai (atskiras balsavimas) |
2 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
5 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
7 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
11 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
17 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
|
23 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
|
25 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
26 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
27 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
|
31 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
|
32 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
|
35 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
41 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
|
45 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
54 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
4 straipsnio 5 dalis |
62 |
ALDE |
|
- |
|
po 5 straipsnio 1 dalies c punkto |
70/rev |
IND/DEM |
EB |
- |
337, 345, 9 |
71= 77= |
Verts/ALE PSE |
VB |
- |
338, 348, 5 |
|
po 5 straipsnio 1 dalies |
72 |
Verts/ALE |
VB |
- |
198, 475, 18 |
po 6 straipsnio b punkto |
73 |
Verts/ALE |
EB |
+ |
362, 324, 3 |
7 straipsnis |
74 |
Verts/ALE |
VB |
- |
112, 574, 5 |
30 |
komitetas |
|
+ |
|
|
11 straipsnis |
38 |
komitetas |
VB |
+ |
426, 251, 13 |
63 |
ALDE |
|
+ |
|
|
65/rev |
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
14 straipsnis |
75 |
Verts/ALE |
VB |
- |
115, 570, 8 |
24 straipsnio 3 dalis |
76 |
Verts/ALE |
|
- |
|
26 straipsnio 2 dalis |
66/rev |
PPE-DE |
|
- |
|
30 straipsnio 1 dalis |
67/rev= 79= |
PPE-DE PSE |
|
+ |
|
49 |
komitetas |
|
↓ |
|
|
30 straipsnio 2 dalis |
68/rev= 80= |
PPE-DE PSE |
|
+ |
|
50 |
komitetas |
|
↓ |
|
|
31 straipsnio 2 dalis |
69/rev |
PPE-DE |
|
+ |
|
53 |
komitetas |
|
↓ |
|
|
8 konstatuojamoji dalis |
61 |
ALDE |
|
- |
|
10 konstatuojamoji dalis |
78 |
GUE/NGL |
|
+ |
|
po 17 konstatuojamosios dalies |
64/rev. |
PPE-DE |
|
+ |
|
Balsavimas: pakeistas pasiūlymas |
|
+ |
|
||
Balsavimas: teisėkūros rezoliucija |
|
+ |
|
Prašymai balsuoti atskirai
ALDE: 2, 5, 17, 25, 26, 45, 54 pakeitimai.
Verts/ALE: 11 ir 35 pakeitimai.
PPE-DE: 7, 17, 23, 27, 31, 32, 38, 41, 49, 50 ir 53 pakeitimai.
IND/DEM: 2 ir 17 pakeitimai.
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
Verts/ALE: 38, 72, 74, 75 pakeitimai.
PSE: 77 pakeitimas.
33. Maisto fermentai ***I
Pranešimas: Avril DOYLE (A6-0177/2007)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
Teisinis pagrindas |
35 |
PPE-DE |
VB |
+ |
382, 278, 30 |
1 |
komitetas |
|
↓ |
|
|
Atsakingo komiteto pakeitimai (balsavimas dėl visų pakeitimų iš karto) |
2-4 6 8-19 24 28-31 |
komitetas |
|
+ |
|
Atsakingo komiteto pakeitimai (atskiras balsavimas) |
21 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
22 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
23 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
27 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
32 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
7 straipsnis |
34 |
PPE-DE |
|
+ |
|
20 |
komitetas |
|
↓ |
|
|
39 |
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
12 straipsnis |
25 |
komitetas |
|
+ |
|
40 |
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
13 straipsnis |
37 |
PSE |
EB |
+ |
372, 293, 10 |
26 |
komitetas |
|
- |
|
|
po 24 straipsnio 3 dalies |
36 |
PPE-DE |
|
+ |
|
8 konstatuojamoji dalis |
5 |
komitetas |
|
- |
|
38 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
11 konstatuojamoji dalis |
7 |
komitetas |
|
+ |
|
33 |
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
Balsavimas: pakeistas pasiūlymas |
|
+ |
|
||
Balsavimas: teisėkūros rezoliucija |
|
+ |
|
Prašymai balsuoti atskirai
Verts/ALE: 21, 22, 23 ir 27 pakeitimai.
PSE: 21, 22, 23 ir 27 pakeitimai.
PPE-DE: 32 pakeitimas.
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
Verts/ALE: 1 ir 35 pakeitimai.
34. Kvapiosios medžiagos ir aromatinių savybių turintys ***I
Pranešimas: Mojca DRČAR MURKO (A6-0185/2007)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
Atsakingo komiteto pakeitimai (balsavimas dėl visų pakeitimų iš karto) |
1 4 6-9 11-16 21 23-24 26 28 31-37 39-40 |
komitetas |
|
+ |
|
Atsakingo komiteto pakeitimai (atskiras balsavimas) |
2 |
komitetas |
atsk. / EB |
+ |
410, 259, 8 |
5 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
17 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
18 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
|
19 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
20 |
komitetas |
dal. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
2 |
- |
|
|||
29 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
30 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
38 |
komitetas |
VB |
+ |
668, 2, 16 |
|
po 2 straipsnio 2 dalies a punkto |
51 |
Verts/ALE |
VB |
- |
315, 342, 24 |
2 straipsnio 2 dalies b punktas |
45 |
PPE-DE |
|
+ |
|
10 |
komitetas |
|
↓ |
|
|
3 straipsnio 2 dalies b punktas |
49 |
ALDE |
|
+ |
|
3 straipsnio 2 dalis, po j punkto |
52 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
5 straipsnio 2 dalis |
46 |
PPE-DE |
|
+ |
|
22 |
komitetas |
|
↓ |
|
|
6 straipsnio 1 dalis |
53 |
Verts/ALE |
|
- |
|
11 straipsnis |
41 |
PPE-DE |
|
+ |
|
25 |
komitetas |
|
↓ |
|
|
13 straipsnio 1 dalies d punktas |
47 |
PSE |
|
- |
|
27 |
komitetas |
|
+ |
|
|
14 straipsnio 6 dalies 1 punktas |
43 |
PPE-DE |
|
+ |
|
27 straipsnio 2 dalis |
44 |
PPE-DE |
|
+ |
|
12 konstatuojamoji dalis |
48 |
PSE |
|
- |
|
13 konstatuojamoji dalis |
50 |
Verts/ALE |
|
- |
|
20 konstatuojamoji dalis |
3 |
komitetas |
|
- |
|
42 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
Balsavimas: pakeistas pasiūlymas |
|
+ |
|
||
Balsavimas: teisėkūros rezoliucija |
|
+ |
|
Prašymai balsuoti atskirai
ALDE: 18 pakeitimas.
PPE-DE: 2, 5, 17, 19, 29, 30 pakeitimai.
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
Verts/ALE: 38 ir 51 pakeitimai.
Prašymai balsuoti dėl atskirų teksto ar straipsnio dalių
ALDE
20 pakeitimas
1-oji dalis:„yra pagrįstas technologinis poreikis juos naudoti“.
2-oji dalis:„ir norimo poveikio negalima pasiekti naudojant prieskonius;“.
35. Alkoholio ir alkoholinių gėrimų akcizo tarifų derinimas (galutinis balsavimas) *
Pranešimas: Astrid LULLING (A6-0148/2007)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
Atsakingo komiteto pakeitimai (balsavimas dėl visų pakeitimų iš karto) |
28 30-39 42 |
komitetas |
EB |
- |
307, 350, 23 |
Atsakingo komiteto pakeitimai (atskiras balsavimas) |
29 |
komitetas |
VB |
- |
303, 335, 44 |
40 |
komitetas |
atsk. |
- |
|
|
41 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
Balsavimas: pakeistas pasiūlymas |
|
- |
|
||
Balsavimas: teisėkūros rezoliucija |
VB |
- (1) |
46, 627, 13 |
Komisijos pasiūlymas pirmą kartą buvo atmestas per 2007 m. gegužės 23 d. posėdį.
Prašymai balsuoti atskirai
PPE-DE: 40, 41 pakeitimai.
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
PPE-DE: 29 pakeitimas.
Verts/ALE: galutinis balsavimas (teisėkūros rezoliucija).
36. Europos ypatingos svarbos infrastruktūra *
Pranešimas: Jeanine HENNIS-PLASSCHAERT (A6-0270/2007)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
Atsakingo komiteto pakeitimai (balsavimas dėl visų pakeitimų iš karto) |
1-5 7-19 21-30 32-33 35-47 |
komitetas |
|
+ |
|
Atsakingo komiteto pakeitimai (atskiras balsavimas) |
6 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
20 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
31 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
34 |
komitetas |
atsk. |
+ |
|
|
Balsavimas: pakeistas pasiūlymas |
|
+ |
|
||
Balsavimas: teisėkūros rezoliucija |
|
+ |
|
Prašymai balsuoti atskirai
Verts/ALE: 31 ir 34 pakeitimai.
PSE: 6 ir 20 pakeitimai.
37. Dujų ir elektros vidaus rinkos perspektyvos
Pranešimas: Alejo VIDAL-QUADRAS (A6-0249/2007)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
2 dalis |
4 |
REUL ir kt. |
VB |
- |
245, 406, 22 |
4 dalis |
1 |
PPE-DE |
|
+ |
|
5 dalis |
7 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
§ |
originalus tekstas |
atsk. |
↓ |
|
|
11 dalis |
5 |
ALDE |
|
A |
|
po 12 dalies |
8 |
Verts/ALE |
VB |
- |
108, 555, 16 |
2 |
PPE-DE |
|
+ |
pakeista žodžiu |
|
14 dalis |
3 |
PPE-DE |
EB |
- |
304, 343, 14 |
37 dalis |
9 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
46 dalis |
10 |
Verts/ALE |
VB |
- |
306, 329, 38 |
po 52 dalies |
11 |
VIDAL-QUADRAS ir kt. |
|
+ |
|
54 dalis |
6 |
ALDE |
|
A |
|
Balsavimas: rezoliucija (visas tekstas) |
|
+ |
|
Prašymai balsuoti atskirai
ALDE: 5 dalis.
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
Verts/ALE: 4, 8, 10 pakeitimai.
Įvairūs:
Alejo Vidal-Quadras pateikė 2 punkto žodinį pakeitimą:
— |
žodį „institucijų“ pakeisti žodžiu „oficialų“. |
38. Pramoninė žuvininkystė ir žuvų miltų bei žuvų taukų gamyba
Pranešimas: Struan STEVENSON (A6-0155/2005)
Dalykas |
Pak. Nr. |
Autorius |
VB ir kt. |
Balsavimas |
VB/EB: pastabos |
4 dalis |
2 |
PPE-DE |
|
+ |
|
12 dalis |
10 |
Verts/ALE, PSE |
|
+ |
|
3 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
po 12 dalies |
12 |
PPE-DE |
|
+ |
|
13 dalis |
11NP= 13NP= |
Verts/ALE, PSE GUE/NGL |
VB |
- |
247, 339, 19 |
5 |
PPE-DE |
EB |
- |
244, 253, 9 |
|
3 nurodomoji dalis |
6 |
Verts/ALE, PSE |
|
- |
|
po 6 įtraukos |
1 |
PPE-DE |
|
+ |
|
7 |
Verts/ALE, PSE |
|
+ |
|
|
B konstatuojamoji dalis |
8 |
Verts/ALE, PSE |
|
- |
|
C konstatuojamoji dalis |
9 |
Verts/ALE, PSE |
|
- |
|
Balsavimas: rezoliucija (visas tekstas) |
|
+ |
|
PSE frakcija taip pat pasirašė 6-11 pakeitimus.
4 pakeitimas buvo atsiimtas.
1-5 pakeitimų antraštė turi būti tokia: „žuvų miltų ir žuvų taukų gamyba“.
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
Verts/ALE: 11 pakeitimas.
(1) Atmetimas pirminėje teisėkūros rezoliucijoje patvirtina šį Komisijos pasiūlymo atmetimą (teisėkūros rezoliucija, kuria buvo atmestas Komisijos pasiūlymas, pateikiama „Priimtuose tekstuose“).
II PRIEDAS
VARDINIO BALSAVIMO REZULTATAI
1. Grabowska pranešimas A6-0269/2007
Rezoliucija
Už: 636
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Koch-Mehrin, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Sinnott
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Kozlík, Martin Hans-Peter, Rivera
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beňová, van den Berg, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Gobbo, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 13
IND/DEM: Krupa, Tomczak, Wojciechowski Bernard
ITS: Binev, Chukolov, Stoyanov
NI: Chruszcz, Giertych
UEN: Foltyn-Kubicka, Grabowski, Kamiński, Libicki, Wojciechowski Janusz
Susilaikė: 19
GUE/NGL: Adamou, Toussas, Triantaphyllides
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný
ITS: Mote
NI: Allister, Helmer
2. Leichtfried pranešimas A6-0272/2007
Rezoliucija
Už: 648
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Sinnott
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík, Martin Hans-Peter, Rivera
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beňová, van den Berg, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 7
IND/DEM: Krupa, Tomczak, Wojciechowski Bernard
NI: Chruszcz, Giertych
UEN: Kamiński, Libicki
Susilaikė: 17
GUE/NGL: Adamou, Toussas, Triantaphyllides
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný
ITS: Mote
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Už: Elly de Groen-Kouwenhoven
3. Sornosa Martínez rekomendacija A6-0218/2007
2 pakeitimas
Už: 317
ALDE: Alvaro, Bourlanges, Bowles, Buşoi, Chatzimarkakis, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Panayotov, Pannella, Polfer, Riis-Jørgensen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toma, Van Hecke, Watson
GUE/NGL: Adamou, Triantaphyllides
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Nattrass, Sinnott, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gräßle, Grosch, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lechner, Lewandowski, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: De Vits, El Khadraoui, Tarabella, Van Lancker
UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Hudghton, Staes
Prieš: 352
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Ciornei, Cocilovo, Drčar Murko, Duff, Ek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Lax, Manders, Matsakis, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Raeva, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Szent-Iványi, Veraldi, Virrankoski
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Železný
ITS: Coşea
NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych
PPE-DE: Cederschiöld, Coelho, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Ebner, Elles, Fontaine, Freitas, Gklavakis, Graça Moura, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hennicot-Schoepges, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Kauppi, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Lehne, Liese, Matsis, Mavrommatis, Morin, Niebler, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Samaras, Schwab, Seeberg, Silva Peneda, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Weber Manfred
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Aylward, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, La Russa, Ó Neachtain, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Susilaikė: 12
GUE/NGL: Kohlíček
IND/DEM: Louis, de Villiers
NI: Kozlík, Martin Hans-Peter, Rivera
PPE-DE: Caspary, Mladenov, Siekierski, Toubon
UEN: Kamiński, Pęk
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Už: Hans-Peter Martin, Jean Marie Beaupuy
Prieš: Christofer Fjellner
4. Sornosa Martínez rekomendacija A6-0218/2007
1 pakeitimas
Už: 315
ALDE: Alvaro, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hellvig, Jäätteenmäki, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Panayotov, Pannella, Polfer, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Van Hecke, Watson
GUE/NGL: Adamou, Triantaphyllides
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Sinnott, Titford, de Villiers, Whittaker, Wise
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Daul, De Blasio, Demetriou, Deß, Deva, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lechner, Lewandowski, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Urutchev, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: De Vits, El Khadraoui, Kindermann, Schulz, Siwiec, Tarabella, Van Lancker
UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Hudghton, Smith, Staes
Prieš: 346
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cavada, Cocilovo, Costa, Drčar Murko, Duff, Ek, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Lax, Matsakis, Onyszkiewicz, Oviir, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Raeva, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Susta, Szent-Iványi, Toma, Vălean, Veraldi, Virrankoski
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Krupa, Tomczak, Wojciechowski Bernard, Železný
ITS: Coşea, Mihăescu
NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Cederschiöld, Coelho, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Fjellner, Fontaine, Freitas, Gklavakis, Grossetête, Guellec, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Kasoulides, Kauppi, Klaß, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lehne, Liese, Matsis, Mavrommatis, Morin, Niebler, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Reul, Samaras, Schwab, Seeberg, Silva Peneda, Stubb, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vlasák, Weber Manfred
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Susilaikė: 19
ALDE: Cappato, Manders
GUE/NGL: Kohlíček
ITS: Binev, Chukolov, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Baco, Kozlík, Rivera
PPE-DE: Caspary, Gaubert, Toubon
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Prieš: Martin Schulz
5. Westlund pranešimas A6-0153/2007
16 pakeitimas
Už: 332
ALDE: Cavada, Ferrari, Harkin, Resetarits
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Krupa, Sinnott, Tomczak, Wojciechowski Bernard
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Allister, Baco, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Sonik
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 345
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Goudin, Louis, de Villiers, Železný
NI: Bobošíková, Helmer, Rivera
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Jørgensen
UEN: Camre
Susilaikė: 15
ALDE: Buşoi, Ek
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise
ITS: Mote
NI: Battilocchio, Kozlík
UEN: Rogalski
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Už: Dan Jørgensen
6. Westlund pranešimas A6-0153/2007
18 pakeitimas
Už: 319
ALDE: Cavada, Ferrari, Harkin, Resetarits
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Sinnott, Wojciechowski Bernard
ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Stănescu
NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 348
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Goudin, Louis, de Villiers, Železný
NI: Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
UEN: Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Masiel
Susilaikė: 24
ALDE: Ek
GUE/NGL: Adamou
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Nattrass, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mote, Schenardi, Stoyanov
NI: Kozlík, Rivera
7. Westlund pranešimas A6-0153/2007
13 pakeitimas
Už: 326
ALDE: Alvaro, Cavada, Ferrari, Harkin, Resetarits
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Goudin, Sinnott
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Allister, Baco, Belohorská, Martin Hans-Peter
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 350
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Louis, de Villiers, Železný
NI: Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Goebbels, Thomsen
UEN: Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Foglietta, Masiel
Susilaikė: 18
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Nattrass, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard
ITS: Mote
NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Kozlík, Rivera
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Už: Britta Thomsen
8. Westlund pranešimas A6-0153/2007
26 pakeitimas
Už: 325
ALDE: Alvaro, Ferrari, Harkin, Resetarits
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Krupa, Sinnott, Tomczak, Wojciechowski Bernard
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Prieš: 351
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Goudin, Louis, de Villiers, Železný
ITS: Coşea
NI: Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Goebbels
UEN: Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Masiel
Susilaikė: 13
GUE/NGL: Adamou
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise
ITS: Mote
NI: Kozlík, Rivera
9. Westlund pranešimas A6-0154/2007
71 + 77 pakeitimai
Už: 338
ALDE: Alvaro, Ferrari, Resetarits, Samuelsen, Schmidt Olle
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Seeberg
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 348
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Maaten, Manders, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Železný
ITS: Mote
NI: Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Goebbels
UEN: Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Masiel
Susilaikė: 5
ALDE: Matsakis
NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Rivera
10. Westlund pranešimas A6-0154/2007
72 pakeitimas
Už: 198
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Goudin, Krupa, Sinnott, Tomczak, Wojciechowski Bernard
ITS: Coşea
NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Seeberg
PSE: Ferreira Anne, Lévai, Obiols i Germà, Occhetto
UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zapałowski
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Prieš: 475
ALDE: Takkula
IND/DEM: Belder, Blokland, Železný
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Battilocchio, Bobošíková, Helmer, Rivera
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Aylward, Berlato, Borghezio, Bossi, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Gobbo, Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle
Susilaikė: 18
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, de Villiers, Whittaker, Wise
NI: Baco, Belohorská, Kozlík
PSE: Castex, Gierek, Lienemann
11. Westlund pranešimas A6-0154/2007
74 pakeitimas
Už: 112
ALDE: Alvaro, Ferrari, Resetarits
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard
NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PSE: Obiols i Germà, Schulz
UEN: Bielan, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zapałowski
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 574
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Železný
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Battilocchio, Bobošíková, Helmer, Rivera
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Gobbo, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle
Susilaikė: 5
NI: Baco, Kozlík
PSE: Castex, Ferreira Anne, Koterec
12. Westlund pranešimas A6-0154/2007
38 pakeitimas
Už: 426
ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Baco, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Brepoels, Karas, Pirker, Rack, Rübig, Schierhuber, Seeber, Seeberg
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 251
IND/DEM: Železný
ITS: Claeys, Mote
NI: Allister, Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Goebbels, Guy-Quint
UEN: Angelilli, La Russa
Susilaikė: 13
ALDE: Takkula
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise
NI: Battilocchio, Kozlík, Rivera
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Prieš: Rainer Wieland
13. Westlund pranešimas A6-0154/2007
75 pakeitimas
Už: 115
ALDE: Alvaro
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard
NI: Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Brepoels, Rack
PSE: Dumitrescu, Leichtfried, Lienemann, Matsouka, Obiols i Germà, dos Santos, Siwiec, Szejna
UEN: Bielan, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuc, Libicki, Masiel, Muscardini, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zapałowski
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 570
ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Železný
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Battilocchio, Bobošíková, Helmer, Rivera
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leinen, Lévai, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Gobbo, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Ó Neachtain, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle
Susilaikė: 8
ALDE: Resetarits
GUE/NGL: Kohlíček
NI: Allister, Baco, Kozlík
PSE: Castex, Koterec
Verts/ALE: Jonckheer
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Prieš: Reinhard Rack
14. Doyle pranešimas A6-0177/2007
35 pakeitimas
Už: 382
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde
NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Goebbels
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz, Zapałowski
Prieš: 278
ALDE: Resetarits
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Louis, Sinnott, de Villiers, Wojciechowski Bernard
ITS: Coşea, Dillen, Lang, Romagnoli
NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Susilaikė: 30
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Nattrass, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Železný
ITS: Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Baco, Kozlík
UEN: Kamiński
15. Drčar Murko pranešimas A6-0185/2007
38 pakeitimas
Už: 668
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 2
ITS: Mote
PSE: Goebbels
Susilaikė: 16
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Wise, Železný
NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Rivera
UEN: Kamiński
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Už: Hans-Peter Martin
16. Drčar Murko pranešimas A6-0185/2007
51 pakeitimas
Už: 315
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, De Sarnez, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Harkin, Hennis-Plasschaert, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Maaten, Matsakis, Morillon, Mulder, Ortuondo Larrea, Pistelli, Polfer, Raeva, Resetarits, Samuelsen
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Krupa, Louis, Sinnott, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard
ITS: Le Pen Jean-Marie, Mihăescu, Popeangă
NI: Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kónya-Hamar, Mauro
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Czarnecki Ryszard, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, Pęk, Rogalski, Tatarella, Wojciechowski Janusz
Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Prieš: 342
ALDE: Andria, Baeva, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Busk, Buşoi, Cappato, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ferrari, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lax, Ludford, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pohjamo, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
IND/DEM: Železný
ITS: Coşea, Stănescu
NI: Allister, Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Goebbels
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kristovskis, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Piotrowski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Vaidere, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Voggenhuber
Susilaikė: 24
ALDE: Budreikaitė, Ek, Manders, Savi
IND/DEM: Nattrass
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Moisuc, Mote, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Rivera
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Už: Jean Marie Beaupuy, Gitte Seeberg
17. Lulling pranešimas A6-0148/2007
29 pakeitimas
Už: 303
ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Bourlanges, Bowles, Buşoi, Cappato, Cavada, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Panayotov, Pannella, Pistelli, Pohjamo, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toma, Vălean, Veraldi, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Goudin
NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Burke, Doyle, Higgins, Korhola, McGuinness, Mitchell, Roithová, Zieleniec
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Färm, Fava, Ferreira Anne, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka
Prieš: 335
ALDE: Andrejevs, Baeva, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Chatzimarkakis, Cornillet, Gentvilas, Griesbeck, Hyusmenova, Kazak, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Piskorski, Polfer, Raeva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Takkula
GUE/NGL: Kohlíček
IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard, Železný
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Deß, Deva, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Athanasiu, Capoulas Santos, Correia, Dîncu, Dumitrescu, Estrela, Fernandes, Golik, Hasse Ferreira, Miguélez Ramos, Paparizov, Plumb, Podgorean, Severin
UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Susilaikė: 44
ALDE: Busk, Ciornei, Hennis-Plasschaert, Manders, Morţun, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Van Hecke
GUE/NGL: Flasarová, Maštálka
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker
NI: Rivera
PPE-DE: Audy, Descamps, De Veyrac, Esteves, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Mathieu, Saïfi, Sudre, Toubon
PSE: Carlotti, Falbr, Iotova, Lyubcheva, Mihalache, Paşcu, Rouček, Sârbu
UEN: Foltyn-Kubicka
Verts/ALE: Hudghton, Voggenhuber
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Prieš: Pedro Guerreiro, Ilda Figueiredo
18. Lulling pranešimas A6-0148/2007
Rezoliucija
Už: 46
ALDE: Andria, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Cocilovo, Cornillet, Ferrari, Morţun, Pannella, Szent-Iványi, Veraldi
IND/DEM: Belder, Blokland, Železný
ITS: Dillen, Le Pen Marine, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi
NI: Baco, Belohorská, Kozlík
PPE-DE: Albertini, Burke, Doyle, Higgins, McGuinness, Mitchell, Mladenov, Seeberg
PSE: Gottardi, Grabowska, Herczog, Iotova, Mikko, Paşcu, Plumb, Podgorean
UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Krasts, Libicki, Ó Neachtain, Ryan
Verts/ALE: Voggenhuber
Prieš: 627
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Panayotov, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Sinnott, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Mihăescu, Moisuc, Mote, Popeangă, Stănescu, Stoyanov
NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Berlato, Borghezio, Bossi, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Ždanoka
Susilaikė: 13
ALDE: Ciornei, Ek, Harkin, Manders, Ortuondo Larrea, Samuelsen, Şerbu
NI: Rivera
PPE-DE: Landsbergis
PSE: Falbr, Lyubcheva, Stihler
Verts/ALE: Hudghton
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Už: Gitte Seeberg
Prieš: Alfonso Andria, Catherine Stihler, groupe ITS, Anders Samuelsen
19. Vidal-Quadras pranešimas A6-0249/2007
4 pakeitimas
Už: 245
ALDE: Alvaro, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Ferrari, Fourtou, Griesbeck, Jäätteenmäki, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Manders, Morillon, Polfer, Ries, Van Hecke
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, de Brún, Flasarová, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Bonde, Sinnott, Tomczak
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mihăescu, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Allister
PPE-DE: Audy, Berend, Böge, Brejc, Březina, Busuttil, Casa, Caspary, Castiglione, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Ebner, Ehler, Ferber, Fontaine, Friedrich, Gahler, Gaľa, Ganţ, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Jeggle, Karas, Klamt, Klaß, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langendries, Lehne, Liese, Mann Thomas, Marinescu, Mathieu, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mladenov, Nassauer, Niebler, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Posselt, Post, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Siekierski, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Varvitsiotis, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Zaleski
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Batzeli, Berès, Bösch, Bono, Bourzai, Bulfon, Bullmann, Carlotti, Castex, Cottigny, De Keyser, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, Färm, Ferreira Anne, Gebhardt, Glante, Goebbels, Golik, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hazan, Hedh, Herczog, Hutchinson, Iotova, Jöns, Kindermann, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lefrancois, Leichtfried, Leinen, Martínez Martínez, Matsouka, Navarro, Neris, Öger, Piecyk, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Roure, Schapira, Scheele, Severin, Swoboda, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri
UEN: Angelilli, Berlato, Borghezio, Bossi, Crowley, Didžiokas, Gobbo, La Russa, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Ryan, Speroni, Tatarella
Prieš: 406
ALDE: Andrejevs, Baeva, Bărbuleţiu, Birutis, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Raeva, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Veraldi, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Guidoni, Henin, Holm, McDonald, Meijer, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Verges
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Goudin, Knapman, Titford, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný
NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brepoels, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casini, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Coelho, De Blasio, Deva, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gawronski, Goepel, Graça Moura, Grosch, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klich, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, De Lange, Lauk, Lulling, McGuinness, Mantovani, Marques, Mauro, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nicholson, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schwab, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Tajani, Tannock, Ţîrle, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beňová, Berlinguer, Berman, Borrell Fontelles, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Hasse Ferreira, Haug, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Lehtinen, Lévai, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schulz, Segelström, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Susilaikė: 22
ALDE: Gentvilas
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Liotard, Toussas
IND/DEM: Coûteaux, Krupa, Louis, de Villiers
ITS: Claeys, Mote
NI: Baco, Kozlík, Rivera
PPE-DE: Anastase, Chmielewski, Demetriou, Lewandowski, Martens, Mato Adrover
PSE: van den Berg, Panzeri
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Už: Harald Ettl, Harlem Désir, Reinhard Rack
Prieš: Edit Herczog, Marianne Thyssen, Anna Hedh, Göran Färm, Jan Andersson, Zbigniew Zaleski
20. Vidal-Quadras pranešimas A6-0249/2007
8 pakeitimas
Už: 108
ALDE: Koch-Mehrin, Susta
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Guidoni, Henin, Holm, Liotard, Meijer, Morgantini, Musacchio, Portas, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Triantaphyllides, Verges
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Sinnott
NI: Helmer, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Elles, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Purvis, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden, Zieleniec
PSE: Bourzai, Casaca, Castex, Correia, Estrela, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Gomes, Hasse Ferreira, Hutchinson, Laignel, Le Foll, Lefrancois, Lienemann, Madeira, Pahor, Pinior, dos Santos, Trautmann, Vaugrenard
UEN: Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Krasts, Kuźmiuk, Rogalski, Wojciechowski Janusz, Zapałowski
Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 555
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Krahmer, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Raeva, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Adamou, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Strož, Uca, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Goudin, Knapman, Krupa, Titford, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Moisuc, Mote, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Giertych
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Iotova, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pittella, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Walter, WeberHenri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kristovskis, Kuc, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle
Susilaikė: 16
ALDE: Manders, Pistelli
GUE/NGL: Pflüger, Toussas, Wagenknecht
IND/DEM: Louis, de Villiers, Železný
ITS: Romagnoli
NI: Allister, Baco, Belohorská, Kozlík, Rivera
PPE-DE: Hennicot-Schoepges
PSE: van den Berg
Balsavimo pataisymai ir ketinimai
Už: Hans-Peter Martin
Prieš: Bernadette Bourzai, Catherine Trautmann, Anne Ferreira, Roselyne Lefrancois, Françoise Castex
21. Vidal-Quadras pranešimas A6-0249/2007
10 pakeitimas
Už: 306
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Buşoi, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Morgantini, Musacchio, Pflüger, Portas, Wagenknecht
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Sinnott
NI: Allister, Helmer, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Elles, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Purvis, Seeberg, Šťastný, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden, Zieleniec
PSE: Andersson, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Iotova, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lyubcheva, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Morgan, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Piecyk, Pinior, Pittella, Plumb, Podgorean, Prets, Rapkay, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García
UEN: Camre, Didžiokas, Kuc, Maldeikis
Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 329
GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Kohlíček
IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Krupa, Titford, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard, Železný
ITS: Binev, Buruiană-Aprodu, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Giertych
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Burke, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stavreva, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Arif, Arnaoutakis, Batzeli, Berès, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Désir, Douay, Dumitrescu, Ferreira Anne, Glante, Goebbels, Golik, Gröner, Guy-Quint, Hazan, Hutchinson, Laignel, Lambrinidis, Lefrancois, Lienemann, Matsouka, Neris, Patrie, Peillon, Poignant, Pribetich, Roure, Schapira, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri
UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Borghezio, Bossi, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Hassi
Susilaikė: 38
ALDE: Manders
GUE/NGL: Adamou, Brie, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers
NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Rivera
PPE-DE: Hennicot-Schoepges
PSE: Scheele
UEN: Rogalski
22. Stevenson pranešimas A6-0155/2007
11 + 13 pakeitimai
Už: 247
ALDE: Degutis, Deprez, Jäätteenmäki, Resetarits
GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer
IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Krupa, Tomczak, Wojciechowski Bernard
NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera
PPE-DE: Braghetto, Brepoels, Seeberg
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Iotova, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lefrancois, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Lyubcheva, McAvan, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Morgan, Muscat, Napoletano, Navarro, Neris, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Plumb, Podgorean, Poignant, Prets, Pribetich, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott
Verts/ALE: Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Irujo Amezaga, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Prieš: 339
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Baeva, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Ferrari, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Hyusmenova, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kazak, Koch-Mehrin, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Panayotov, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Raeva, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toma, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Aita
IND/DEM: Coûteaux, Louis, Sinnott, de Villiers, Železný
ITS: Binev, Chukolov, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Mihăescu, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov
NI: Allister, Bobošíková, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Brejc, Březina, Brok, Burke, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mladenov, Montoro Romero, Morin, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stavreva, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Urutchev, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zdravkova, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka
PSE: Christensen, Sornosa Martínez
UEN: Angelilli, Berlato, Borghezio, Bossi, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Piotrowski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere
Susilaikė: 19
ALDE: Harkin, Manders
IND/DEM: Booth, Clark, Wise
NI: Baco, Belohorská, Kozlík
PPE-DE: Cabrnoch, Castiglione, Fatuzzo, Konrad, Mauro, Musotto, Sonik, Tajani, Veneto
PSE: Bösch, Borrell Fontelles
PRIIMTI TEKSTAI
P6_TA(2007)0291
Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimas dėl EB ir Alžyro asociacijos siekiant atsižvelgti į 2004 m. gegužės 1 d. plėtrą ***
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos asociacijos sudarymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą protokolo sudarymo (8937/2007 — COM(2006)0765 — C6-0153/2007 — 2006/0254(AVC))
(Pritarimo procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (COM(2006)0765) (1), |
— |
atsižvelgdamas į Tarybos tekstą (8937/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Tarybos pateiktą prašymą duoti pritarimą pagal EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą bei 310 straipsnį ir 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos antrą sakinį (C6-0153/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 75 straipsnį ir 83 straipsnio 7 dalį ir 43 straipsnio 1 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Užsienio reikalų komiteto rekomendaciją (A6-0274/2007), |
1. |
duoda pritarimą protokolo sudarymui; |
2. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos parlamentams ir vyriausybėms. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0292
EB ir Moldovos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo sudarymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą (COM(2007)0009 — C6-0103/2007 — 2007/0003(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo (COM(2007)0009) (1), |
— |
atsižvelgdamas į partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą su Moldovos Respublika (9221/2004), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 44 straipsnio 2 dalį, 47 straipsnio 2 dalies paskutinį sakinį, 55 straipsnį, 57 straipsnio 2 dalį, 71 straipsnį, 80 straipsnio 2 dalį, 93, 94, 133 ir 181a straipsnius ir į 300 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, |
— |
atsižvelgdamas į Euratomo sutarties 101 straipsnio 2 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0103/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, 83 straipsnio 7 dalį ir 43 straipsnio 1 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Užsienio reikalų komiteto pranešimą (A6-0224/2007), |
1. |
pritaria protokolo sudarymui; |
2. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių ir Moldovos Respublikos parlamentams ir vyriausybėms. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0293
EB ir Ukrainos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Ukrainos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo sudarymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą (COM(2007)0007 — C6-0102/2007 — 2007/0004(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo (COM(2007)0007) (1), |
— |
atsižvelgdamas į Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą su Ukraina (9108/2004), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 44 straipsnio 2 dalį, 47 straipsnio 2 dalies paskutinį sakinį, 55 straipsnį, 57 straipsnio 2 dalį, 71 straipsnį, 80 straipsnio 2 dalį, 93, 94, 133 ir 181a straipsnius bei 300 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, |
— |
atsižvelgdamas į Euratomo sutarties 101 straipsnio 2 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0102/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, 83 straipsnio 7 dalį ir 43 straipsnio 1 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Užsienio reikalų komiteto pranešimą (A6-0216/2007), |
1. |
pritaria protokolo sudarymui; |
2. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių ir Ukrainos vyriausybėms ir parlamentams. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0294
EB ir Armėnijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo sudarymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą (COM(2007)0113 — C6-0161/2007 — 2007/0041(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo (COM(2007)0113) (1), |
— |
atsižvelgdamas į Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą su Armėnijos Respublika (9257/2004), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 44 straipsnio 2 dalį, 47 straipsnio 2 dalies paskutinį sakinį, 55 straipsnį, 57 straipsnio 2 dalį, 71 straipsnį, 80 straipsnio 2 dalį, 93, 94, 133, 181a straipsnius ir į 300 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, |
— |
atsižvelgdamas į Euratomo sutarties 101 straipsnio 2 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0161/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, 83 straipsnio 7 dalį ir 43 straipsnio 1 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Užsienio reikalų komiteto pranešimą (A6-0254/2007), |
1. |
pritaria protokolo sudarymui; |
2. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir valstybių narių bei Armėnijos Respublikos parlamentams ir vyriausybėms. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0295
EB ir Azerbaidžano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Azerbaidžano Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo sudarymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą (COM(2007)0114 — C6-0160/2007 — 2007/0040(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo (COM(2007)0114) (1), |
— |
atsižvelgdamas į Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą su Azerbaidžano Respublika (8924/2004), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 44 straipsnio 2 dalį, 47 straipsnio 2 dalies paskutinį sakinį ir 55 straipsnį, 57 straipsnio 2 dalį, 71 straipsnį, 80 straipsnio 2 dalį, 93, 94, 133, 181a straipsnius ir į 300 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, |
— |
atsižvelgdamas į Euratomo sutarties 101 straipsnio 2 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0160/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, 83 straipsnio 7 dalį ir 43 straipsnio 1 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Užsienio reikalų komiteto pranešimą (A6-0255/2007), |
1. |
pritaria protokolo sudarymui; |
2. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir valstybių narių bei Azerbaidžano Respublikos parlamentams ir vyriausybėms. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0296
EB ir Gruzijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolas po 2007 m. sausio 1 d. plėtros *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Gruzijos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo pasirašymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą (COM(2007)0098 — C6-0162/2007 — 2007/0046(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo (COM(2007)0098) (1), |
— |
atsižvelgdamas į Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą su Gruzija (8916/2004), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 44 straipsnio 2 dalį, 47 straipsnio 2 dalies paskutinį sakinį, 55 straipsnį, 57 straipsnio 2 dalį, 71 straipsnį, 80 straipsnio 2 dalį, 93, 94, 133, 181a straipsnius ir į 300 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, |
— |
atsižvelgdamas į Euratomo sutarties 101 straipsnio 2 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0162/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, 83 straipsnio 7 dalį ir 43 straipsnio 1 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Užsienio reikalų komiteto pranešimą (A6-0256/2007), |
1. |
pritaria protokolo sudarymui; |
2. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir valstybių narių bei Gruzijos parlamentams ir vyriausybėms. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0297
Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1995 m. liepos 26 d. Konvencijos dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1995 m. liepos 26 d. Konvencijos dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais, parengtos vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu (COM(2007)0211 — C6-0168/2007 — 2007/0079(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos rekomendaciją Tarybai (COM(2007)0211) (1), |
— |
atsižvelgdamas į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo akto 3 straipsnio 4 dalį, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0168/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį ir 43 straipsnio 1 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A6-0265/2007), |
1. |
pritaria Komisijos rekomendacijai; |
2. |
ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
3. |
ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos rekomendaciją; |
4. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos vyriausybėms. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0298
Tiesioginis draudimas, išskyrus gyvybės draudimą (Komisijai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai) ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvos 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (COM(2006)0924 — C6-0009/2007 — 2006/0289 (COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0924) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį bei 47 straipsnio 2 dalį ir 55 straipsnį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0009/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A6-0237/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TC1-COD(2006)0289
Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą 2007 m. liepos 10 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/.../EB, iš dalies keičiančią Tarybos direktyvos 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais
(Kadangi Parlamentas ir Taryba pasiekė susitarimą, Parlamento pozicija pirmajame svarstyme atitinka galutinį teisės aktą, Direktyvą 2007/...EB.)
P6_TA(2007)0299
Kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektai (Komisijai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai) ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvos 85/611/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (COM(2006)0926 — C6-0010/2007 — 2006/0293 (COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0926) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 47 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0010/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A6-0239/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui; |
2. |
ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0300
Perdraudimas (Komisijai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai) ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios direktyvos 2005/68/EB dėl perdraudimo nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (COM(2006)0905 — C6-0017/2007 — 2006/0280(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0905) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį, 47 straipsnio 2 dalį ir 55 straipsnį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0017/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A6-0238/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui; |
2. |
ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0301
Naujas statistinis produktų klasifikatorius pagal veiklos rūšis (CPA) ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio naują statistinį produktų klasifikatorių pagal veiklos rūšis (CPA) ir panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3696/93 (COM(2006)0655 — C6-0376/2006 — 2006/0218(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0655) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 285 straipsnio 1 dalį, pagal kurias Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6-0376/2006), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A6-0242/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TC1-COD(2006)0218
Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą 2007 m. liepos 10 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2007, nustatantį naują statistinį produktų klasifikatorių pagal veiklos rūšis (CPA) ir panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3696/93
(Kadangi Parlamentas ir Taryba pasiekė susitarimą, Parlamento pozicija pirmajame svarstyme atitinka galutinį teisės aktą, Reglamentą (EB) Nr. .../2007.)
P6_TA(2007)0302
Darbo jėgos atrankinis tyrimas Bendrijoje ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 577/98 dėl darbo jėgos atrankinio tyrimo organizavimo Bendrijoje (COM(2006)0565 — C6-0326/2006 — 2006/0180(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0565) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB Sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 285 straipsnio 1 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0326/2006), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto ataskaitą (A6-0181/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TC1-COD(2006)0180
Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą 2007 m. liepos 10 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2007, iš dalies keičiantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 577/98 dėl darbo jėgos atrankinio tyrimo organizavimo Bendrijoje
(Kadangi Parlamentas ir Taryba pasiekė susitarimą, Parlamento pozicija pirmajame svarstyme atitinka galutinį teisės aktą, Reglamentą (EB) Nr. 1372/2007.)
P6_TA(2007)0303
Raštinės įrangos energijos naudojimo efektyvumo ženklinimas (nauja redakcija) ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Bendrijos raštinės įrangos energijos naudojimo efektyvumo ženklinimo programos (COM(2006)0576 — C6-0329/2006 — 2006/0187(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0576) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 175 straipsnio 1 dalį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6-0329/2006), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pranešimą (A6-0234/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TC1-COD(2006)0187
Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą 2007 m. liepos 10 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2007 dėl Bendrijos raštinės įrangos energijos vartojimo efektyvumo ženklinimo programos (nauja redakcija)
(Kadangi Parlamentas ir Taryba pasiekė susitarimą, Parlamento pozicija pirmajame svarstyme atitinka galutinį teisės aktą, Reglamentą (EB) Nr. .../2007.)
P6_TA(2007)0304
Jungtinių Tautų konvencija dėl linijinių konferencijų elgesio kodekso (Tarybos reglamento (EEB) Nr. 954/79 panaikinimas) ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 954/79 dėl Jungtinių Tautų Konvencijos dėl linijinių konferencijų elgesio kodekso ratifikavimo valstybėse narėse arba jų prisijungimo prie Konvencijos (COM(2006)0869 — C6-0059/2007 — 2006/0308(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0869) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 80 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6-0059/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A6-0258/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui; |
2. |
ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu; |
3. |
paveda Pirmininkui Parlamento poziciją perduoti Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0305
Žvejybos Antarkties jūrose kontrolės priemonės *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 601/2004, nustatančio tam tikras žvejybos kontrolės priemones pagal Konvenciją dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos ir panaikinantis Reglamentus (EEB) Nr. 3943/90, (EB) Nr. 66/98 ir (EB) Nr. 1721/1999 (COM(2006)0867 — C6-0054/2007 — 2007/0001(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2006)0867) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 37 straipsnį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0054/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Žuvininkystės komiteto pranešimą (A6-0213/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
ragina Komisiją pagal EB sutarties 250 straipsnio 2 dalį atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą; |
3. |
ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
4. |
ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą; |
5. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
KOMISIJOS SIŪLOMAS TEKSTAS |
PARLAMENTO PAKEITIMAI |
||||||||||||||
Pakeitimas 1 |
|||||||||||||||
1A STRAIPSNIO 2 A PUNKTAS (naujas) 5 a straipsnis (naujas) (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Pakeitimas 2 |
|||||||||||||||
1 STRAIPSNIO 2 B PUNKTAS (naujas) 6 straipsnio 3 dalis (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Pakeitimas 3 |
|||||||||||||||
1 STRAIPSNIO 4 PUNKTAS 7 b straipsnio a punktas (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Pakeitimas 4 |
|||||||||||||||
1 STRAIPSNIO 4 PUNKTAS 7 b straipsnio b punktas (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Pakeitimas 5 |
|||||||||||||||
1 STRAIPSNIO 4 PUNKTAS 7 b straipsnio c punktas (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Pakeitimas 6 |
|||||||||||||||
1 STRAIPSNIO 4 PUNKTAS 7 b straipsnio e punktas (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Pakeitimas 7 |
|||||||||||||||
1 STRAIPSNIO 4 PUNKTAS 7 b straipsnio g a punktas (naujas) (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Pakeitimas 8 |
|||||||||||||||
1 STRAIPSNIO 12 A PUNKTAS (naujas) 26 a straipsnis (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Pakeitimas 9 |
|||||||||||||||
1 STRAIPSNIO 14 PUNKTAS 30 straipsnio 1 pastraipos d punktas (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Pakeitimas 10 |
|||||||||||||||
1 STRAIPSNIO 15 PUNKTAS 30 straipsnio 2 pastraipos a ir b punktai (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004 |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Pakeitimas 11 |
|||||||||||||||
1 STRAIPSNIO 15 A PUNKTAS (naujas) 31 straipsnis (Reglamentas (EB) Nr. 601/2004) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
2. Siekdamos padėti įgyvendinti šias apsaugos priemones, valstybės narės laiku pateikia CCAMLR sekretoriatui ir Konvenciją pasirašiusioms bei jos nepasirašiusioms šalims, kurios bendradarbiauja su CCAMLR, veiksmų ir priemonių, kurių ėmėsi pagal 1 dalį, ataskaitą, o Komisijai pateikia jos kopiją. |
(1) Dar neskelbtas OL.
P6_TA(2007)0306
Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1995 m. liepos 26 d. Europolo konvencijos *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1995 m. liepos 26 d. Konvencijos, grindžiamos Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, dėl Europos policijos biuro įsteigimo (Europolo konvencijos) (COM(2007)0215 — C6-0169/2007 — 2007/0076(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos rekomendaciją Tarybai (COM(2007)0215) (1), |
— |
atsižvelgdamas į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo akto 3 straipsnio 4 dalį, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0169/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A6-0260/2007), |
1. |
pritaria Komisijos rekomendacijai; |
2. |
ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
3. |
ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos rekomendaciją; |
4. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos vyriausybėms. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0307
Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 2000 m. gegužės 29 d. Konvencijos dėl ES valstybių narių tarpusavio pagalbos baudžiamosiose bylose *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 2000 m. gegužės 29 d. Konvencijos dėl Europos Sąjungos valstybių narių savitarpio pagalbos baudžiamosiose bylose, kurią pagal Europos Sąjungos sutarties 34 straipsnį patvirtino Taryba (COM(2007)0213 — C6-0158/2007 — 2007/0080(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos rekomendaciją Tarybai (COM(2007)0213) (1), |
— |
atsižvelgdamas į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo akto 3 straipsnio 4 dalį, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0158/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A6-0261/2007), |
1. |
pritaria Komisijos rekomendacijai; |
2. |
ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
3. |
ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos rekomendaciją; |
4. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos vyriausybėms. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0308
Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1998 m. birželio 17 d. Vairuotojų teisių atėmimo konvencijos *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1998 m. birželio 17 d. Vairuotojų teisių atėmimo konvencijos, parengtos vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu (COM(2007)0214 — C6-0155/2007 — 2007/0075(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos rekomendaciją Tarybai (COM(2007)0214) (1), |
— |
atsižvelgdamas į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo akto 3 straipsnio 4 dalį, pagal kurią Taryba konsultavosi su Parlamentu (C6-0155/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A6-0269/2007), |
1. |
pritaria Komisijos rekomendacijai; |
2. |
ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
3. |
ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jeigu ji ketina iš esmės keisti Komisijos rekomendaciją; |
4. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos vyriausybėms. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0309
Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimas prie 1997 m. gegužės 26 d. Konvencijos dėl kovos su korupcija, susijusia su Europos Bendrijų pareigūnais ar ES valstybių narių pareigūnais *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1997 m. gegužės 26 d. Konvencijos dėl kovos su korupcija, susijusia su Europos Bendrijų pareigūnais ar Europos Sąjungos valstybių narių pareigūnais, parengtos vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsnio 2 dalies c punktu (COM(2007)0218 — C6-0156/2007 — 2007/0072(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos rekomendaciją Tarybai (COM(2007)0218) (1), |
— |
atsižvelgdamas į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo akto 3 straipsnio 4 dalį, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0156/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A6-0272/2007), |
1. |
pritaria Komisijos rekomendacijai; |
2. |
ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
3. |
ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos rekomendaciją; |
4. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos vyriausybėms. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0310
Klaidų ištaisymas (naujas Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 204a straipsnis)
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento sprendimas dėl naujo 204a straipsnio dėl klaidų ištaisymo įtraukimo į Europos Parlamento darbo tvarkos taisykles (2005/2041(REG))
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į 2005 m. kovo 10 d. laišką Pirmininkui, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklų 201 ir 202 straipsnius, |
— |
atsižvelgdamas į Konstitucinių reikalų komiteto pranešimą (A6-0229/2007), |
1. |
nusprendžia padaryti toliau pateiktą Darbo tvarkos taisyklių pakeitimą; |
2. |
primena, kad šis pakeitimas įsigalioja pirmą kitos mėnesinės sesijos dieną; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Tarybai ir Komisijai susipažinti. |
DABARTINIS TEKSTAS |
PAKEITIMAI |
||||||||||
Pakeitimas 1 |
|||||||||||
204 a straipsnis (naujas) |
|||||||||||
|
204 a straipsnis Klaidų ištaisymas
|
P6_TA(2007)0311
Darbo tvarkos taisyklių taikymas ar aiškinimas (Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 201 straipsnio pakeitimas)
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 201 straipsnio dėl Darbo tvarkos taisyklių taikymo ar aiškinimo pakeitimo (2006/2192(REG))
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Darbo tvarkos taisyklų pakeitimo B6-0166/2006, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 201 ir 202 straipsnius, |
— |
atsižvelgdamas į Konstitucinių reikalų komiteto pranešimą (A6-0230/2007), |
1. |
nusprendžia padaryti toliau pateiktą Darbo tvarkos taisyklių pakeitimą; |
2. |
primena, kad šis pakeitimas įsigalioja pirmą kitos mėnesinės sesijos dieną; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Tarybai ir Komisijai susipažinti. |
DABARTINIS TEKSTAS |
PAKEITIMAI |
Pakeitimas 1 |
|
201 straipsnio 1 dalis |
|
1. Kilus abejonėms dėl šių Darbo tvarkos taisyklių taikymo ar aiškinimo, Pirmininkas , nepažeisdamas jokių anksčiau šioje srityje priimtų sprendimų, gali perduoti šį klausimą nagrinėti atsakingam komitetui. |
1. Kilus abejonėms dėl šių Darbo tvarkos taisyklių taikymo ar aiškinimo, Pirmininkas gali perduoti šį klausimą nagrinėti atsakingam komitetui. |
Jei iškeliamas klausimas dėl darbo tvarkos pagal 166 straipsnį, Pirmininkas šį klausimą taip pat gali perduoti atsakingam komitetui. |
Tai gali daryti ir komitetų pirmininkai, jei tokių abejonių kyla atliekant komiteto darbą ir jos su šiuo darbu susijusios. |
P6_TA(2007)0312
Konsultacija dėl Alessandra Mussolini imuniteto ir privilegijų
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento sprendimas dėl konsultacijos dėl Alessandra Mussolini imuniteto ir privilegijų (2006/2301(IMM))
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į bylą nagrinėjančios teisėjos Anna Maria Pagliari 2006 m. liepos 24 d. prašymą, paskelbtą per 2006 m. lapkričio 16 d. plenarinį posėdį, kad Europos Parlamentas priimtų sprendimą, ar Parlamento nario imunitetas taikomas Alessandra Mussolini pareiškimams apie Giuseppe Pisanu, dėl kurių pastarasis pateikė A. Mussolini civilinį ieškinį Romos apygardos teisme, siekdamas, kad būtų atlyginta dėl šmeižto padaryta žala (procedūra Nr. R.G. 54191/05), |
— |
susipažinęs su Alessandros Mussolini paaiškinimais, pateiktais pagal Darbo tvarkos taisyklių 7 straipsnio 3 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į 1965 m. balandžio 8 d. Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų 9 ir 10 straipsnius bei 1976 m. rugsėjo 20 d. Akto dėl Europos Parlamento narių rinkimų, remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise, 6 straipsnio 2 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Europos Bendrijų Teisingumo Teismo 1964 m. gegužės 12 d. ir 1986 m. liepos 10 d. sprendimus (1), |
— |
atsižvelgdamas į Italijos Respublikos Konstitucijos 68 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Italijos Respublikos 2003 m. birželio 20 d. įstatymo Nr. 140 3 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 13 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A6-0251/2007), |
1. |
mano, kad Parlamento nario imunitetas pagal 1965 m. balandžio 8 d. Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų 9 ir 10 straipsnius ir Italijos Konstitucijos 68 straipsnį (tiek, kiek jis taikomas) apima visus Alessandra Mussolini pareiškimus, ir todėl nusprendžia ginti jos imunitetą ir privilegijas; |
2. |
paveda Pirmininkui nedelsiant perduoti šį sprendimą ir atsakingo komiteto pranešimą atitinkamoms Italijos Respublikos institucijoms. |
(1) Byla 101/63, Wagner prieš Fohrmann ir Krier, 1964 m. Rink. p. 195 ir byla 149/85, Wybot prieš Faure ir kitus, 1986 m. Rink. p. 2391.
P6_TA(2007)0313
Prašymas ginti Ashley Mote imunitetą ir privilegijas
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento sprendimas dėl prašymo ginti Ashley Mote imunitetą ir privilegijas (2007/2122(IMM))
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Ashley Mote prašymą ginti jo imunitetą Jungtinės Karalystės teisme vykstančiame baudžiamajame procese, pateiktą 2007 m. gegužės 4 d. ir paskelbtą 2007 m. gegužės 10 d. plenariniame posėdyje, |
— |
susipažinęs su Ashley Mote paaiškinimais, pateiktais pagal Darbo tvarkos taisyklių 7 straipsnio 3 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į 1965 m. balandžio 8 d. Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų 10 straipsnį ir į 1976 m. rugsėjo 20 d. Akto dėl Europos Parlamento narių rinkimų, remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise, 6 straipsnio 2 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Europos Bendrijų Teisingumo Teismo 1964 m. gegužės 12 d. ir 1986 m. liepos 10 d. sprendimus (1), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 3 dalį ir 7 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A6-0250/2007), |
A. |
kadangi Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų 10 straipsnyje numatoma, kad „Europos Parlamento nariai sesijų metu naudojasi: a) savo valstybės teritorijoje tais imunitetais, kurie suteikiami tos valstybės parlamento nariams...“, |
B. |
kadangi Jungtinės Karalystės teritorijoje prieš Ashley Mote buvo pradėtas šis baudžiamasis procesas, |
C. |
kadangi Jungtinės Karalystės parlamento nariai neturi imuniteto nuo baudžiamojo persekiojimo, |
D. |
kadangi dėl šios priežasties Ashley Mote neturi imuniteto, kurį būtų galima ginti, |
E. |
kadangi dėl susidariusių aplinkybių nėra administracinio pobūdžio ar kitokių laisvą Europos Parlamento narių, vykstančių į Parlamento posėdžių vietą ir iš jos, judėjimą ribojančių suvaržymų, |
1. |
nusprendžia neginti Ashley Mote imuniteto ir privilegijų; |
2. |
paveda Pirmininkui šį sprendimą ir atsakingo komiteto pranešimą nedelsiant perduoti atitinkamoms Jungtinės Karalystės valdžios institucijoms. |
(1) Byla 101/63, Wagner prieš Fohrmann ir Krier, 1964 m. Rink. p. 195, ir byla 149/85, Wybot prieš Faure ir kiti, 1986 m. Rink. p. 2391.
P6_TA(2007)0314
Taisomojo biudžeto Nr. 4/2007 projektas
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos Sąjungos 2007 finansinių metų taisomojo biudžeto Nr. 4/2007 projekto, III skirsnis - Komisija (10966/2007 — C6-0195/2007 — 2007/2072(BUD))
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 272 straipsnį ir Euratomo sutarties 177 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl bendrajam Europos Bendrijų biudžetui taikomo finansinio reglamento (1), ypač į jo 37 ir 38 straipsnius, |
— |
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2007 finansinių metų bendrąjį biudžetą, galutinai patvirtintą 2006 m. gruodžio 14 d. (2), |
— |
atsižvelgdamas į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžeto drausmės ir patikimo finansų valdymo (3), |
— |
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2007 finansinių metų preliminarų Taisomojo biudžeto Nr. 3/2007 projektą, kurį Komisija pateikė 2007 m. balandžio 13 d. (SEC(2007)0476), |
— |
atsižvelgdamas į Taisomojo biudžeto Nr. 4/2007 projektą, kurį Taryba parengė 2007 m. birželio 18 d. (10966/2007 — C6-0195/2007), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 69 straipsnį ir IV priedą, |
— |
atsižvelgdamas į Biudžeto komiteto pranešimą (A6-0268/2007), |
A. |
kadangi pakeitimai būtini siekiant, kad Europos Sąjungos 2007 m. biudžete būtų atsižvelgta į biudžeto struktūrą ir asignavimus, reikalingus Konkurencingumo ir naujovių vykdomajai agentūrai finansuoti, ir kad jie būtų įgyvendinti; |
B. |
kadangi dabartinio Taisomojo biudžeto projekte taip pat numatyti biudžeto struktūros pakeitimai, susiję su Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios agentūros įgaliojimų išplėtimu ir trijų kitų agentūrų - Eurojusto, Europos pagrindinių teisių agentūros ir ES valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros (Frontex) - personalo planų pakeitimu; |
C. |
kadangi Taisomojo biudžeto projekto Nr. 4/2007 tikslas yra oficialiai įtraukti šias biudžeto lėšas į 2007 m. biudžetą, |
1. |
atsižvelgia į Taisomojo biudžeto Nr. 4/2007 projektą; |
2. |
primena, kad vykdomosioms agentūros skirti asignavimai mokami iš atitinkamos programos veiklos biudžeto; |
3. |
pritaria Taisomojo biudžeto projektui Nr. 4/2007 be pakeitimų; |
4. |
paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) OL L 248, 2002 9 16, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1995/2006 (OL L 390, 2006 12 30, p. 1).
P6_TA(2007)0315
Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 9/2006 dėl Komisijos, Parlamento ir Tarybos vertimo raštu išlaidų
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos Audito Rūmų specialiosios ataskaitos Nr. 9/2006 dėl Komisijos, Parlamento ir Tarybos vertimo raštu išlaidų (2007/2077(INI))
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Europos Audito Rūmų (EAR) specialiąją ataskaitą Nr. 9/2006 dėl Komisijos, Parlamento ir Tarybos vertimo raštu išlaidų ir su institucijų atsakymais (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 248 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą, 276 straipsnio 3 dalį ir 280 straipsnio 5 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 45 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A6-0215/2007), |
Pagarba daugiakalbystei
1. |
mano, kad daugiakalbystė yra viena svarbiausių ES ypatybių, išryškinanti kultūrinę ir kalbinę įvairovę ir užtikrinanti Sąjungos piliečių lygiateisiškumą; mano, kad daugiakalbystė garantuoja piliečių teisę bendrauti su ES institucijomis bet kuria oficialiąja ES kalba ir taip sudaro jiems sąlygas naudotis demokratinės kontrolės teise; pažymi, kad tuo pačiu kalbų paslaugos padeda ES institucijoms išlikti atviroms ir skaidrioms Europos piliečiams; |
2. |
mano, kad „kontroliuojamos visiškos daugiakalbystės“ idėja, išdėstyta Daugiakalbystės elgesio kodekse (2), yra vienintelis būdas užtikrinti, kad išlaidos neviršytų priimtinų biudžeto ribų ir kartu būtų išsaugotas valstybių narių ir piliečių lygiateisiškumas; |
3. |
apgailestauja, kad vis daugiau dokumentų ar pranešimų, ypač kompromisinių pakeitimų, kai dėl jų balsuojama komitete, arba, pavyzdžiui, pranešimų priedų, pateikiami tik viena kalba; |
Vertimų raštu išlaidos
4. |
pabrėžia, kad visų ES institucijų bendros kalbinių paslaugų išlaidos - sudėjus išlaidas vertimams raštu ir žodžiu - sudaro tik 1 proc. viso ES biudžeto; |
5. |
pažymi, kad 2005 m. Komisijos vertimų raštu apimtis buvo 1 324 000 puslapių (1 450 vertėjų), Parlamento - 1 080 000 puslapių (550 vertėjų) ir Tarybos - 475 000 puslapių (660 vertėjų); |
6. |
yra nustebintas to, kad institucijos iki šiol nėra paskaičiavusios nei bendrų vertimų raštu išlaidų (3), nei puslapio kaštų; be to, pažymi, kad, Europos Audito Rūmų (EAR) vertinimu, 2003 m. bendros vertimo raštu išlaidos buvo 414,2 mln. EUR (2005 m. - 511 mln. EUR): 214,8 mln. EUR Komisijoje (2005 m. - 257 mln. EUR), 99 mln. EUR Parlamente (2005 m. - 128 mln. EUR) bei 100,4 mln. EUR Taryboje (2005 m. - 126 mln. EUR); tais pačiais metais vidutinės išlaidos vienam puslapiui buvo 166,37 EUR (2005 m. - 196,3 EUR): 150,2 EUR Komisijoje (2005 m. - 194 EUR), 149,7 EUR Parlamente (2005 m. - 119 EUR) bei 251,8 EUR Taryboje (2005 m. 276 EUR); |
7. |
džiaugiasi, kad šiomis sąlygomis jo administracija, nepaisant ES plėtros, sugebėjo sumažinti puslapio vertimo išlaidas; |
8. |
reiškia susirūpinimą dėl EAR išvados, kad Tarybos vertimų tarnybos našumas yra mažas; |
9. |
ragina institucijas imtis tinkamų priemonių toliau tobulinti ES vertimų tarnybų našumą; |
10. |
pastebi, kad laisvai samdomų vertėjų darbo įkainiai Parlamente buvo vidutiniškai 12 proc. didesni nei Komisijoje; atkreipia dėmesį į paaiškinimą, pateiktą jo administracijos, kuriame nurodoma, kad laisvai samdomi Parlamento vertėjai verčia į daugiau kalbų, kad jiems yra nustatomi trumpesni terminai ir keliami labai aukšti kokybės reikalavimai; |
11. |
džiaugiasi tuo, kad, įstojus į Europos Sąjungą dešimčiai naujų valstybių narių, Komisija ir Taryba sugebėjo apriboti vertimų raštu apimties augimą, tokiu būdu sustabdydama tolesnį išlaidų didėjimą; pažymi, kad Parlamentas pradėjo įgyvendinti „kontroliuojamos visiškos daugiakalbystės“ idėją, sudarydamas sąlygas išlaikyti tą patį paslaugų lygį, kontroliuojant išlaidas; |
12. |
ragina tris institucijas nustatyti aiškius ir palyginamus išlaidų rodiklius siekiant įvertinti bendras vertimų išlaidas ir puslapio įkainį; pabrėžia, kad į nustatytas sumas reikėtų atsižvelgti ne tik sudarant biudžetą, bet ir skatinant naudotojų sąmoningumą išlaidų klausimu; |
13. |
iš esmės pritaria (4), kad Parlamento plenarinių posėdžių stenogramos turėtų būti skelbiamos kaip daugiakalbis dokumentas, kuriame kalbėtojų kalbos būtų pateikiamos tik originalia pranešimo kalba, su sąlyga, kad filmuoti debatai kartu su tiesioginiu vertimu žodžiu į visas oficialiąsias kalbas paprašius bus nemokamai pateikiami plačiajai visuomenei naudojant atitinkamas technines priemones, ir laikantis nuostatos, kad autentiškas yra tik originalus tekstas, o sinchroninis vertimas teisiškai neprilygsta oficialiam vertimui žodžiu; mano, kad EP nariai turi turėti teisę nedelsiant prieiti prie diskusijų ištraukų, išverstų į EP narių kalbą, ir jas parsisiųsdinti; taip pat mano, kad turi būti numatyta nuostata kaupti skaitmeninį archyvą, kuriame galima vykdyti paiešką; prašo EP generalinio sekretoriaus parengti oficialų pasiūlymą principiniam sprendimui įgyvendinti, į kurį būtų įtrauktos nuostatos dėl piktnaudžiavimo ir, jei numatyta, nurodyti galimi Darbo tvarkos taisyklių (pvz., 173 straipsnio) ir kitų vidaus taisyklių pakeitimai, būtini praktiškai įgyvendinti naująjį požiūrį; |
Vertimų raštu kokybė
14. |
džiaugiasi, kad vertimų į penkiolikos Europos Sąjungos valstybių narių oficialiųjų kalbų (iki 2004 m. ir 2007 m. plėtros etapų) kokybė ir jų atlikimas laiku, kaip parodė užsakovų pasitenkinimo paslaugomis tyrimas, kurį atliko EAR, apskritai yra patenkinami, nors ir toliau yra kai kurių problemų dėl techninės ir teisinės terminologijos; |
15. |
tačiau yra susirūpinęs dėl kai kuriose institucijose pastebėtos gerokai prastesnės vertimų į dešimties naujųjų ES valstybių narių (po 2004 m. plėtros) kalbas kokybės, kurią daugiausia lėmė kvalifikuotų vertėjų trūkumas; atkreipia dėmesį, kad Komisija ėmėsi spręsti šį klausimą ir visos institucijos, padedant valstybėms narėms, pasiekė pažangos priimdamos į darbą kvalifikuotus vertėjus; |
16. |
ragina Komisiją parengti kritinį Europos personalo atrankos tarnybos (angl. EPSO) nesėkmės įdarbinti reikalingus darbuotojus iš dešimties naujųjų ES valstybių narių įvertinimą; |
17. |
apskritai mano, kad institucijos turėtų imtis būtinų priemonių siekdamos užtikrinti aukštą vertimų kokybę; todėl ragina Parlamento administraciją, Tarybą ir Komisiją iki 2006 m. biudžeto įvykdymo tvirtinimo procedūros pateikti ataskaitas dėl priemonių, kurių imtasi siekiant kontroliuoti ir tobulinti vertimų raštu kokybę; |
18. |
ragina institucijas nustatyti vartotojų pasitenkinimo paslaugomis rodiklius; taip pat ragina nuolat atsitiktinės atrankos būdu tikrinti kokybę ir atlikti užsakovų pasitenkinimo paslaugomis apklausas; |
Vertimų raštu paklausos valdymo procedūros
19. |
pažymi, kad EAR kritikavo vertimų užsakymo procedūrų neapibrėžtumą ir neaiškias taisykles dėl to, kokius dokumentus būtina versti ir kokių dokumentų versti nebūtina; |
20. |
dėl šios priežasties džiaugiasi Komisijos pasirengimu įvertinti vertimų užsakymų tvirtinimo procedūrą ir vertimų užsakymų atranką 2006 m.; taip pat palankiai vertina tai, kad 2003 m. Taryba sudarė svarbiausių dokumentų sąrašą, apribodama kitų tekstų vertimą; |
21. |
rekomenduoja, kad būtų dažniau naudojami mažesnės apimties dokumentai ir rašytinės santraukos; |
22. |
skatina Parlamento komitetus ir delegacijas, esant galimybei, rengti dokumentus tik komitetų ir delegacijų narių ar juos pavaduojančių narių kalbomis; mano, kad variantai kitomis kalbomis galėtų būti rengiami gavus atitinkamą prašymą; |
23. |
pabrėžia komitetų, delegacijų ir politinių frakcijų vaidmens svarbą rengiant mėnesio vertimų prognozes (5); pabrėžia, kad paslaugų vartotojai savo ruožtu turėtų būti informuojami apie jų užsakomų vertimų raštu kainą; |
Vertimų proceso veiksmingumas
24. |
ragina institucijas nustatyti kiekybinius ir kokybinius našumo rodiklius siekiant valdymo tikslais palengvinti vertimo procesų kontrolę; |
25. |
apgailestauja, kad EP vertimo tarnyboje kol kas nėra sistemingai naudojamasi vertimo priemonėmis; todėl ragina EP administraciją imtis būtinų veiksmų siekiant užtikrinti, kad būtų sistemingai naudojamos šios priemonės, ypač vertimo atminties sistemos (pvz., EURAMIS), nes jas galima daug kartų pasitelkti užtikrinant aukštesnę vertimų kokybę, |
26. |
ragina Parlamentą, Tarybą ir Komisiją efektyviai ir veiksmingai naudotis vidaus ir išorės ištekliais, pvz., duomenų bazėmis, pagalbinėmis kompiuterinėmis vertimo raštu priemonėmis, darbu namie ir užsakomosiomis paslaugomis; |
27. |
pritaria geresniam įvairių institucijų vertimo tarnybų tarpinstituciniam bendradarbiavimui, ypač kuriant bendrą terminų duomenų bazę, bendras vertimo atmintis ir bendrai panaudojant išteklius dalijantis darbo krūvį; |
*
* *
28. |
paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai ir Europos Audito Rūmams. |
(1) OL C 284, 2006 11 21, p. 1.
(2) 2006 m. rugsėjo 4 d. EP biuro patvirtintas Daugiakalbystės elgesio kodeksas.
(3) Audito Rūmų teigimu, šias sumas sudaro išlaidos vertėjams, sekretoriams, vadovams, aptarnaujančiam personalui, planavimui, pastatams, informacinėms technologijoms ir žmogiškųjų išteklių vadybai (t. y. mokymams).
(4) PE 368.524/BUR/Corr, 2006 m. sausio 16 d. EP biuro posėdžio protokolas.
(5) Daugiakalbystės elgesio kodekso 12 straipsnio 2 dalis.
P6_TA(2007)0316
Su teisės aktais susijusių administravimo išlaidų sumažinimas
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl su teisės aktais susijusių administravimo išlaidų sumažinimo (2005/2140(INI))
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į EB sutartį, |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą Tarybai ir Europos Parlamentui dėl reglamentavimo gerinimo augimui ir užimtumui Europos Sąjungoje skatinti (COM(2005)0097) ir į Komisijos komunikatą dėl ES bendros metodologijos, skirtos apskaičiuoti teisės aktais nustatytas administracines išlaidas (COM(2005)0518), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos tarnybų darbo dokumentą - komunikato dėl ES bendros metodologijos, skirtos apskaičiuoti teisės aktais nustatytas administracines išlaidas, priedą: siūlomos ES bendros metodologijos metmenis ir bandomojo etapo ataskaitą (2005 m. balandžio - rugsėjo mėn.) (SEC(2005)1329), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą pavasario Europos Vadovų Tarybai „Metas judėti sparčiau. Naujoji partnerystė vystymosi ir užimtumo labui“ (COM(2006)0030), |
— |
atsižvelgdamas į savo 2004 m. balandžio 20 d. rezoliuciją dėl Bendrijos teisėkūros ir konsultavimosi procedūrų poveikio vertinimo (1), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą „Geresnė teisėkūra 2004 m.“ (COM(2005)0098), |
— |
atsižvelgdamas į 2006 m. kovo 13 d. Konkurencingumo tarybos išvadas dėl augimą ir užimtumą skatinančios MVĮ politikos, pagrįstas Komisijos komunikatu Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Įgyvendinant Bendrijos Lisabonos programą augimą ir užimtumą skatinanti šiuolaikiška MVĮ politika“ (COM(2005)0551), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Geresnio reglamentavimo Europos Sąjungoje strateginė apžvalga“ (COM(2006)0689), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos darbo dokumentą dėl administracinių išlaidų įvertinimo ir administracinės naštos Europos Sąjungoje mažinimo (COM(2006)0691), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Administracinės naštos mažinimo Europos Sąjungoje veiksmų programa“ (COM(2007)0023), |
— |
atsižvelgdamas į bandomąjį projektą „Administracinės naštos mažinimas“ (2007 m. ES biudžeto 26 01 08 straipsnis), |
— |
atsižvelgdamas į savo Darbo tvarkos taisyklių 45 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto bei Teisės reikalų komiteto nuomones (A6-0275/2007), |
A. |
kadangi teisės aktais nustatytų administracinių išlaidų mažinimo klausimas yra vienas iš svarbiausių bendrojo geresnio reglamentavimo tikslo aspektų, |
B. |
kadangi svarbu siekti lankstaus ir nuoseklaus bendradarbiavimo su Parlamento komitetais tais klausimais, kurie galėtų turėti didelės įtakos Europos Sąjungos biudžeto įgyvendinimui, |
C. |
kadangi Biudžeto kontrolės komiteto uždavinys - suteikti Europos Sąjungos piliečiams garantijas, kad ES lėšos surenkamos ir išleidžiamos veiksmingai ir tinkamai bei kad jos teisingai paskirstomos uždaviniams, kuriuos ES buvo paprašyta įvykdyti, finansuoti; kadangi siekdamas šio tikslo komitetas stengiasi sukurti modernią, efektyvią ir veiksmingą viešą ES atskaitingumo sistemą, kuri padėtų užtikrinti patikimą biudžeto įgyvendinimą, geresnį valdymą ir aiškesnę atskaitomybę, |
D. |
kadangi reglamentavimo sąnaudos, iš kurių administracinės prievolės sudaro tik vieną dalį, turi būti analizuojamos plačiai, apimant ekonomines, socialines ir aplinkos apsaugai skiriamas sąnaudas bei reglamentavimo teikiamą naudą, o tokią reguliarią peržiūrą ir integruotą analizę visi turėtų laikyti svarbiausiomis geresnio reglamentavimo dalimis, |
E. |
kadangi teisės aktų reikalavimų laikymosi išlaidos - visos su teisės aktų laikymusi susijusios išlaidos, išskyrus tiesiogines finansines išlaidas ir ilgalaikes pasekmes, ir pagal Standartinį išlaidų modelį gali būti suskirstytos į pagrindines su reikalavimų laikymusi susijusias išlaidas ir administracines išlaidas, |
F. |
kadangi administracinės išlaidos apibrėžiamos kaip įmonių, visuomeninių organizacijų, valdžios institucijų ir piliečių patiriamos išlaidos, kai jie vykdo savo teisinius įsipareigojimus teikti informaciją apie savo veiklą arba gaminius valdžios institucijoms arba privatiems subjektams, |
G. |
kadangi Europos Audito Rūmai kelis kartus pareiškė, kad, remdamiesi audito rezultatais, jie mano, jog viena iš pagrindinių pažeidimų priežasčių yra pamatinės taisyklės ir nuostatos, pagal kurias neleidžiama tinkamai valdyti rizikos ir labai trukdoma teisiškai ir teisingai leisti ES lėšas, |
H. |
kadangi siūloma Administracinės naštos mažinimo Europos Sąjungoje veiksmų programa galėtų padėti sumažinti administravimo naštą 25 proc. iki 2012 m., įskaitant Bendrijos teisės aktų ir nacionalinę reguliavimo naštą, ir dėl to ES BVP galėtų padidėti maždaug 1,4 proc., arba 150 mlrd. EUR, vidutinės trukmės laikotarpiu (2), |
I. |
kadangi 2007 m. kovo 8 ir 9 d. Europos Vadovų Taryba nusprendė, kad 2008 m. pavasarį, remdamasi Komisijos peržiūra, ji apsvarstys, ar reikalingi tolesni veiksmai, ir atsižvelgs į įvairias galimybes, įskaitant galimybę sudaryti nepriklausomų ekspertų grupę, kuri patartų institucijoms, siekiančioms geresnio reglamentavimo, |
J. |
kadangi 2007 m. kovo 8 ir 9 d. Europos Vadovų Taryba pritarė Komisijos ketinimui bandomojo projekto pagrindu įsteigti nepriklausomų ekspertų komitetą, kuris padėtų Komisijai ir valstybėms narėms įgyvendinti pirmiau minėtą Administracinės naštos mažinimo veiksmų programą, |
K. |
kadangi administracinės naštos mažinimas yra svarbi Europos ekonomikos skatinimo priemonė, ypač darant poveikį mažoms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ), |
L. |
kadangi teisės aktai yra tinkamai veikiančios visuomenės pagrindas, atsižvelgiant į socialinius, ekonominius ir aplinkos apsaugos aspektus, kurių svarba turėtų būti vertinama vienodai, |
1. |
pritaria tarpinstituciniam susitarimui dėl geresnės teisėkūros (3) ir ragina Tarybą, Komisiją ir Parlamentą praktiškai jį įgyvendinti; |
2. |
primena, kad EB sutarties Protokole dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo numatoma, jog Komisija turėtų „reikiamai atsižvelgti į būtinybę sumažinti finansinę arba administracinę naštą, tenkančią Sąjungai, nacionalinėms vyriausybėms, regionų valdžios arba vietos savivaldos institucijoms, ūkio subjektams ir piliečiams, ir padaryti ją proporcingą tikslui, kurį reikia pasiekti“; |
3. |
sutinka, kad verslo įmones reglamentuojantys teisės aktai turi didelį poveikį įmonių konkurencingumui, tvariam jų augimui ir užimtumo lygiui ir ES politika turi būti ypač siekiama užtikrinti, kad šiuo metu galiojantys ir būsimi teisės aktai būtų skaidrūs, aiškūs, veiksmingi ir apskritai kokybiški; |
4. |
pabrėžia, kad priimant Bendrijos teisės aktus svarbu visapusiškai taikyti subsidiarumo ir proporcingumo principus; |
5. |
mano, kad nuolatinės konsultacijos su suinteresuotais subjektais yra svarbus etapas nagrinėjant teisėkūros pasiūlymus; nurodo, kad konsultuojantis turėtų dalyvauti visos susijusios grupės, ypatingą dėmesį skiriant toms grupėms, kurioms dėl teisės aktų tenka sunkiausia našta, ir kad grupių, į kurias kreipiamasi dėl konsultacijos, atranka turėtų būti skaidri ir subalansuota; taip pat nurodo, kad konsultacijų procedūra turėtų visiškai atitikti sutarties nuostatas dėl socialinių partnerių, kaip numatyta 138 straipsnyje, taip pat Komisijos komunikate „Tvirtesnės konsultacijų ir dialogo kultūros link. Komisijos konsultavimosi su suinteresuotais subjektais bendrieji principai ir minimalūs standartai“ (COM(2002)0704) numatytus principus, pagal kuriuos Komisija turi užtikrinti, kad susijusioms šalims būtų suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę; |
6. |
be to, pažymi, kad su mažesniaisiais subjektais turėtų būti aktyviai konsultuojamasi, kadangi jie paprasčiausiai nepajėgia konkuruoti su tarptautinėmis bendrovėmis ir stambiomis korporacijomis ar organizacijomis, kurios savo pretenzijoms reikšti gali samdyti brangius lobistus ir konsultantus; |
7. |
mano, kad svarbu, jog Komisija, mažindama administracinę naštą įmonėms ir piliečiams, konsultuotųsi su buvusiomis tikslinėmis grupėmis, siekdama nustatyti, kaip veiksmingai buvo sumažinta administracinė našta; |
8. |
atsižvelgdamas į tai, pabrėžia būtinybę sudaryti galimybę kiekvienam Europos piliečiui, bendrovei ar NVO naudotis esamais interneto portalais visomis oficialiosiomis ES kalbomis, kad būtų užtikrinta maksimali prieiga ir įtaka; |
9. |
džiaugiasi, kad pabrėžiama išankstinio konsultavimosi su suinteresuotomis šalimis, pvz., socialiniais partneriais, MVĮ, teisės aktų leidėjais, teisėsaugos organais ir nevyriausybinėmis organizacijomis, svarba; pabrėžia, kad socialinis dialogas yra naudinga priemonė, padedanti geriau valdyti Europą, visus veikėjus įtraukdama į sprendimų priėmimo ir jų įgyvendinimo procesą ir taip užtikrindama geresnį interesų suderinimą; pažymi, kad, kaip buvo nustatyta MVĮ chartijoje ir susitarta 2000 m. kovo 23 ir 24 d. Europos Vadovų Tarybos susitikime Lisabonoje, „visi veikėjai“ turi apimti MVĮ darbuotojus; ragina Komisiją imtis iniciatyvos Europos mastu plėsti ir stiprinti socialinį dialogą ir, remiantis šiuo pasiekimu, toliau gerinti socialinius standartu, neužmirštant poreikio išsaugoti darbo vietas; |
10. |
ragina Komisiją pranešti apie savo dabartines iniciatyvas, skirtas tiesioginėms konsultacijoms su suinteresuotais subjektais užtikrinti; mano, jog taip pat svarbu, kad Komisija atliktų ex-post įvertinimą, kuriame atsispindėtų pasiekti rezultatai; |
11. |
ragina Komisiją siūlant naujus teisės aktus nurodyti, kokios yra siūlomo teisės akto įgyvendinimo ir stebėsenos išlaidos; teigia, kad Komisija turėtų nurodyti bendras išlaidas, kurių atsiranda dėl konkretaus teisės akto; |
12. |
pažymi, kad šiuo metu galiojančių teisės aktų supaprastinimas ir atnaujinimas neturi lemti reguliavimo panaikinimo, sveikatos apsaugą ir darbo saugą reglamentuojančių teisės aktų susilpninimo ar pagrindinių socialinių standartų panaikinimo; ragina Komisiją užtikrinti, kad teisės aktais ir toliau būtų gerinami socialiniai standartai, nekenkiant įmonių konkurencingumui; pripažįsta, kad vienas svarbus būdas pagerinti socialinius standartus yra sumažinti nedarbą teisės aktais, kuriais skatinamas verslumas ir darbo vietų kūrimas; |
13. |
mano, kad labai svarbu kovoti su nereikalingu valstybių narių teisės aktų pertekliumi ir jų skaičiaus didinimu; ragina Komisiją į tai atsižvelgti priimant reglamentus ir direktyvas; tvirtai mano, kad Komisija privalo aiškiai nustatyti minimalius reglamentų ir direktyvų reikalavimus; |
14. |
tikisi, kad valstybės narės, didindamos reikalavimus ir kontrolės vertinimo lygį, viršijantį Komisijos priimtus minimalius reikalavimus, turėtų apie tai pranešti ir tai nurodyti nacionaliniuose teisės aktuose ar įgyvendinimo priemonėse; ragina Komisiją stebėti valstybėse narėse nereikalingą administracinę naštą, atsirandančią dėl įgyvendinimo priemonių ir nacionalinių teisės aktų; |
15. |
ragina Komisiją, atsižvelgiant į tarpinstitucinį susitarimą dėl geresnės teisėkūros, priimti konkrečius ir gerai apsvarstytus numatomo poveikio teisės aktus, kurie padėtų sukurti palankias sąlygas, suteikdami įmonėms reikiamas paskatas, sumažindami nereikalingas išlaidas ir procedūras, pašalindami prisitaikymo ir novatoriškumo kliūtis bei apskritai užtikrindami teisinį aiškumą; |
16. |
ragina Komisiją siūlant naują teisės aktą nurodyti jo administracinę naštą įvairiems ekonomikos, socialiniams ir aplinkos apsaugos sektoriams, palyginti su lygiaverčiais sektoriais ne ES valstybėse narėse; siūlo tam skirti ypatingą dėmesį atliekant naujai pasiūlytą konkurencingumo tikrinimą, kuris yra sudėtinė poveikio vertinimo dalis; |
17. |
ragina Komisiją Parlamentui pateikti šiuo metu rengiamą konkurencingumo tikrinimo projektą, kad prieš jį įgyvendinant būtų galima keisti nuomonėmis; |
18. |
pažymi, kad siekdami paskatinti geresnį reglamentavimą ir sustiprinti ekonominio augimo ir užimtumo sričių partnerystę, Komisija, valstybės narės ir Europos Parlamentas turi bendradarbiauti ir įsipareigoti, išnagrinėję skirtingų šalių teisės aktus ir atsižvelgdami į pažangiąją patirtį, sukurti bendrą ir išsamią strategiją; ragina Komisiją gerbti skirtingą valstybių narių metodiką ir jų taikomas strategijas, nesvarbu, ar jos įgyvendina Europos užimtumo ir socialinės apsaugos sričių direktyvas pagal kolektyvinį susitarimą, ar reglamentavimu ir įstatymais; |
19. |
pabrėžia, kad svarbu visose valstybėse narėse geriau įgyvendinti esamus teisės aktus ir užtikrinti, kad jie būtų vykdomi, taip pat ragina, kad pažeidimo procedūros būtų sparčios siekiant sudaryti vienodas sąlygas; ragina Komisiją ir valstybes nares patobulinti teisės aktų, kurie turi būti supaprastinti, identifikavimo tvarką; |
20. |
pritaria Komisijos veiksmų programai, skirtai administracinei naštai, kuri tenka Europos bendrovėms, įvertinti ir iki 2013 m. 25 proc. administracinei naštai sumažinti; |
21. |
pažymi, kad 25 proc. sumažinimo strategija yra susijusi su administracine našta bendrovėms, ypač su nereikalinga našta, ir negali būti suvokiama kaip reguliavimo panaikinimas, kaip teigia pati Komisija; |
22. |
visapusiškai pritaria Komisijos iniciatyvai, tačiau tuo pat metu stengsis užtikrinti, kad ją įgyvendinant nebūtų padaryta įtakos teisėkūros tikslams; |
23. |
pabrėžia pagreitintos tvarkos būtinybę, kad iki 2012 m. 25 proc. būtų veiksmingai sumažinta administracinė našta; pabrėžia, kad Parlamentas ir Taryba turėtų suteikti visapusišką paramą, kad vyktų supaprastinimo procesas; |
24. |
taigi pritaria Komisijos pasiūlymui dėl spartesnių veiksmų, susijusių su Komisijos priemonėmis, kolektyviniais ir savarankiškais pasiūlymais; ragina Komisiją labiau naudotis valstybių narių, kurios jau atliko pradinius vertinimus, patirtimi, kad būtų galima nustatyti tolesnius spartesnius veiksmus; |
25. |
džiaugiasi, kad pirmiau minėtoje Komisijos veiksmų programoje buvo nustatyta 13 prioritetinių sričių remiantis tuo, kad šiose srityse yra 80 proc. visos administracinės naštos; pabrėžia, kad šis vertinimas pagrįstas nacionaline patirtimi ir vertinimu (4); sutinka su Komisija, kad šis požiūris yra pragmatiškas, bet mano, kad jis turėtų būti laikomas pirmuoju etapu; |
26. |
taigi pritaria Komisijos ketinimui taikyti Veiksmų programą kitose srityse, kurios šiuo metu nėra į ją įtrauktos; tikisi, kad Komisija į savo strategiją, kuria išorės konsultantams pavedama atlikti vertinimą, įtrauks viso kito leistino naštos mažinimo identifikavimą; |
27. |
mano, kad Bendrijos administracinės naštos mažinimo veiksmų programos parengimas reiškia, kad Komisija turi skirti pakankamai lėšų ir asignavimų; taigi pritaria, kad Komisijos tarnybos šiam tikslui skyrė apie 19,6 mln. EUR be PVM; vis dėlto, ragina Komisiją pranešti šiam Biudžeto komitetui, iš kurių biudžeto eilučių paimti asignavimai, kokią įtaka tai daro kitoms politikos sritims, kiek lėšų ir kada bus išleista bei koks šių lėšų išleidimo teisinis pagrindas; |
28. |
pabrėžia, kad, jei Komisija mano negalinti skirti pakankamai lėšų ir asignavimų pagal esamą administracinę sistemą, ji turėtų tiksliai nustatyti ir pranešti biudžeto valdymo institucijai apie galimus šių problemų sprendimus; |
29. |
nurodo, kad 25 proc. sumažinimas turėtų atspindėti gryną naštos sumažėjimą; taigi pabrėžia būtinybę nuo 2008 m. įtraukti administracinę naštą, kuri atsiras dėl naujų taisyklių, ir į galutinį vertinimą 2012 m.; pabrėžia, kad 25 proc. sumažinimas 13-oje prioritetinių sričių gali būti laikomas tik bendru sumažinimo tikslu; nurodo, kad dėl to, laikantis dabartinio požiūrio, negali būti užtikrintas tikras 25 proc. sumažinimas bendrovėms; |
30. |
ragina Komisiją paskelbti ir pateikti atitinkamiems Parlamento komitetams išsamią pažangos lentelę, kurioje būtų nustatyti aiškūs tikslai, ir terminą nustatytą įgyvendinti priemones, kurios buvo numatytos kaip reikalingos norint iki 2013 m. pasiekti 25 proc. sumažinimo tikslą, bei kasmet kompetentingiems Parlamento komitetams pranešti apie padarytą pažangą; |
31. |
pabrėžia, kad Taryba, Parlamentas ir Komisija turi visapusiškai įsitraukti ir prisiimti politinę atsakomybę dėl administracinės naštos sumažinimo; yra įsitikinęs, kad be politiniu lygmeniu prisiimtos atsakomybės ES nepavyks pakeisti savo teisės aktų leidybos kultūros; |
32. |
ketina visapusiškai pritaikyti poveikio vertinimo procedūras siekiant nustatyti pasiūlymų pakeitimų poveikį ir ragina Tarybą padaryti tą patį; prašo Komisijos teikti reikalingą paramą ir žinias; |
33. |
ragina Komisiją užtikrinti, kad įgyvendinant poveikio vertinimo gaires realų poveikį pagerintų ekonominės veiklos tyrimas; tvirtina, kad poveikį būtina vertinti nuodugniai, skaidriai ir nešališkai, taip pat vienodai atsižvelgti į socialinius, ekonominius ir aplinkos aspektus; |
34. |
pabrėžia, kad politiniu lygmeniu prisiimtą atsakomybę turi papildyti praktika valdymo ir įgyvendinimo lygmenimis; taigi pabrėžia, kad kiekvienas generalinis direktoratas (GD) privalo būti supažindintas su nereikalinga administracine našta jų politikos srityje pasitelkus pradinį įvertinimą ir siūlo sistemą, pvz., kiekviename Komisijos GD sutelkti vidaus audito pajėgumus, kurie leistų patarti įvairiems GD ir padėti jiems parengti ir įgyvendinti mažinimo politiką bei pavienius GD tikslus; |
35. |
prašo Komisijos pranešti apie savo administracinės naštos mažinimo politikos vidaus organizacinę struktūrą; prašo Komisijos palyginti šią struktūrą su įvairiose valstybėse narėse, kurios jau yra parengusios administracinės naštos mažinimo politiką, taikomomis struktūromis; |
36. |
ragina Komisiją iki 2008 m. įvertinti Poveikio vertinimo valdybos (PVV) pridėtinę vertę taikant poveikio vertinimo procedūras; kviečia Komisiją pranešti konkrečiai apie PVV poveikį, palyginti su įvairių valstybių narių nepriklausomų patariamųjų valdybų poveikiu, ir įvertinti maksimaliai įmanomą visiškai nepriklausomos kontrolės pridėtinę vertę Europos lygmeniu; |
37. |
siūlo, kad ES biudžeto 26 01 08 eilutėje numatyti asignavimai administracinės naštos mažinimo bandomajam projektui būtų panaudoti nepriklausomų ekspertų grupei, kuri visapusiškai stebėtų Administracinės naštos mažinimo Europos Sąjungoje veiksmų programos įgyvendinimą ir kurią sudarytų visų suinteresuotų grupių atstovai, įkurti; nurodo, kad tai taip pat reiškia, kad nepriklausomas ekspertų komitetas didžiausią dėmesį gali skirti visoms poveikio procedūroms, vertinimams ir teisėkūros pasiūlymams kitose nei 13 prioritetinių sričių; |
38. |
pabrėžia, kad šios nepriklausomos ekspertų grupės paskyrimas ir darbas turėtų būti visiškai skaidrūs ir kad grupės nariai turėtų pateikti interesų deklaraciją; |
39. |
reiškia pasitenkinimą, kad šį požiūrį jau parėmė Taryba ir Komisija, kaip nurodyta 2007 m. kovo 8 ir 9 d. pavasario Vadovų Tarybos išvadų 25 straipsnyje; pabrėžia, kad tai taip pat atitinka rekomendacijas, kurias pateikė Nacionalinė normų kontrolės taryba (vok. Nationaler Normenkonntrollrat) (Vokietija), Geresnio reglamentavimo komisija (Jungtinė Karalystė) ir Olandijos administracinės naštos patariamoji valdyba (Nyderlandai) savo dokumente, kuriame pateikė poziciją dėl Komisijos veiksmų programos (5); |
40. |
taip pat siūlo, kad minėta nepriklausoma ekspertų grupė ne tik visapusiškai prižiūrėtų Europos veiksmų programos įgyvendinimą, bet ir įvertintų internetu bei vietos lygmeniu teikiamų konsultacijų duomenis ir išvadas; siūlo šiai grupei sudaryti galimybę susipažinti su mažinimo pasiūlymų poveikio vertinimu prieš juos priimant Komisijoje; |
41. |
prašo Komisijos paskirti atstovą (iš verslo srities), kuris turėtų nepriklausomą nuomonę ir vadovautų minėtai nepriklausomai ekspertų grupei, bei prašo, kad ši grupė pradėtų veikti visu pajėgumu 2007 m. rugsėjo mėn.; taip pat prašo, kad kiti grupės nariai būtų teisėkūros procese dalyvaujantys asmenys iš išorės, taip pat nepriklausomi ekspertai ir akademikai administracinės naštos mažinimo srityje; |
42. |
prašo Komisijos leisti nepriklausomai ekspertų grupei taip pat pakomentuoti veiksmus, kurių jau buvo imtasi 2006 m. ir 2007 m. ir kuriais sukurta administracinės naštos mažinimo politika; |
43. |
paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai ir valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams. |
(1) OL C 104 E, 2004 4 30, p. 146.
(2) Arjan M. Lejour, George M. M. Gelauff, „Five Lisbon Highlights: The economic impact of reaching these targets“, Nyderlandų ekonominės politikos analizės biuro (oland. CPB) dokumentas Nr. 104, CPB, Haga, 2006 m.
(3) OL C 321, 2003 12 31, p. 1.
(4) Bandomasis projektas dėl administracinės naštos, WIFO-CEOS, 2006 m. spalio mėn.
(5) Dokumentas, kuriame pateikiama pozicija dėl Europos Komisijos administracinės naštos mažinimo Europos Sąjungoje veiksmų programos, 2007 m. kovo 1 d.
P6_TA(2007)0317
Nesutartinėms prievolėms taikytina teisė („Roma II“) ***III
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Taikinimo komiteto patvirtinto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl nesutartinėms prievolėms taikytinos teisės („Roma II“) bendro teksto (PE-CONS 3619/2007 — C6-0142/2007 — 2003/0168(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: trečiasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Taikinimo komiteto patvirtintą bendrą tekstą (PE-CONS 3619/2007 — C6-0142/2007), |
— |
atsižvelgdamas į savo poziciją per pirmąjį svarstymą (1) dėl Komisijos pasiūlymo Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2003)0427) (2), |
— |
atsižvelgdamas į iš dalies pakeistą Komisijos pasiūlymą (COM(2006)0083) (3), |
— |
atsižvelgdamas į savo poziciją per antrąjį svarstymą (4) dėl Tarybos bendrosios pozicijos (5), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos nuomonę dėl Parlamento pasiūlytų bendrosios pozicijos pakeitimų (COM(2007)0126) (3), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 5 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 65 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į savo delegacijos Taikinimo komitete pranešimą (A6-0257/2007), |
1. |
pritaria bendram tekstui ir atkreipia dėmesį į su juo susijusius Tarybos ir Komisijos pareiškimus; |
2. |
paveda Pirmininkui pasirašyti aktą su Tarybos pirmininku pagal EB sutarties 254 straipsnio 1 dalį; |
3. |
paveda generaliniam sekretoriui pasirašyti aktą, įsitikinus, kad buvo tinkamai įvykdytos visos procedūros, ir, susitarus su Tarybos generaliniu sekretoriumi, pasirūpinti, kad šis aktas būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
4. |
paveda Pirmininkui perduoti šią teisėkūros rezoliuciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) OL C 157 E, 2006 7 6, p. 371.
(2) Dar neskelbta OL.
(3) Dar neskelbta OL.
(4) Priimti tekstai, 2007 1 18, P6_TA(2007)0006.
P6_TA(2007)0318
Bendrijos veiksmų programa sveikatos srityje (2008-2013 m.) ***II
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą dėl antrosios Bendrijos veiksmų programos sveikatos srityje (2008-2013 m.) (16369/2/2006 — C6-0100/2007 — 2005/0042A(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: antrasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Tarybos bendrąją poziciją (16369/2/2006 — C6-0100/2007), |
— |
atsižvelgdamas į savo poziciją per pirmąjį svarstymą (1)dėl Komisijos pasiūlymo Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2005)0115) (2), |
— |
atsižvelgdamas į iš dalies pakeistą Komisijos pasiūlymą (COM(2006)0234) (2), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 62 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto antrajam svarstymui pateiktas rekomendacijas (A6-0184/2007), |
— |
tsižvelgdamas į pridedamas Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos trišalę deklaraciją ir į Komisijos deklaraciją, |
1. |
pritaria bendrajai pozicijai su pakeitimais; |
2. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) OL C 291 E, 2006 11 30, p. 372.
(2) Dar neskelbta OL.
P6_TC2-COD(2005)0042A
Europos Parlamento pozicija, priimta per antrąjį svarstymą 2007 m. liepos 10 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. .../2007/EB dėl antrosios Bendrijos veiksmų programos sveikatos srityje (2008-2013 m.)
(Kadangi Parlamentas ir Taryba pasiekė susitarimą, Parlamento pozicija antrajame svarstyme atitinka galutinį teisės aktą, Sprendimą Nr. 1350/2007/EB.)
TRIŠALĖ DEKLARACIJA
Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija:
— |
susitaria, kad reikia skirti finansinių priemonių antrajai Bendrijos veiksmų programai sveikatos srityje (2008-2013 m.) visapusiškai įgyvendinti; |
— |
primena, kad Tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (1)37 punkte nustatyta, kad biudžeto valdymo institucija ir Komisija įsipareigoja nenukrypti nuo biudžeto sumos daugiau kaip 5%, išskyrus atvejus, kai dėl aiškių ir tiksliai apibrėžtų priežasčių iškyla naujų objektyvių ilgalaikių aplinkybių. Bet koks dėl tokio nuokrypio atsiradęs padidėjimas turi neviršyti atitinkamai kategorijai nustatytų viršutinių ribų; |
— |
patvirtina siekį vykdant metinę biudžeto procedūrą tinkamai vertinti konkrečius su Sveikatos programa susijusius poreikius ir aplinkybes. |
KOMISIJOS DEKLARACIJA
1. 2006 m. gegužės 24 d. Komisija pateikė iš dalies pakeistą pasiūlymą dėl antrosios bendrijos veiksmų programos sveikatos srityje (2007-2013 m.) (1). 7 straipsnyje nurodyta programai 2007-2013 m. laikotarpiu skiriama orientacinė 365,6 mln. EUR suma.
2. Dėl užsitęsusios teisės akto priėmimo procedūros Komisija 2007 m. kovo 23 d. Biudžeto valdymo institucijai pranešė, kad naujosios visuomenės sveikatos programos įgyvendinimo pradžia turės būti nukelta į 2008 finansinius metus (2). Todėl atitinkamai reikės patikslinti naujosios visuomenės sveikatos programos 2008-2013 m. finansinį paketą, numatant jai skirti 321,5 mln. EUR.
3. Siekiant užtikrinti kuo didesnį veiksmų visuomenės sveikatos srityje tęstinumą, 44,1 mln. EUR suma 2007 m. biudžete bus naudojama pagal dabartinę visuomenės sveikatos programą (3). Todėl 2007-2013 m. laikotarpiu iš programų lėšų finansuojamų veiksmų visuomenės sveikatos srityje 0finansinis paketas iš viso sudaro 362,6 mln. EUR.
(1) COM(2006)0234.
(2) COM(2007)0150.
(3) 2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr.°1786/2002/EB, patvirtinantis Bendrijos veiksmų visuomenės sveikatos srityje programą (2003-2008 m.) (OL L 271, 2002 10 9, p. 1).
P6_TA(2007)0319
Matavimo prietaisai, turintys gyvsidabrio ***II
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą, iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 76/769/EEB, susijusią su prekybos tam tikrais gyvsidabrio turinčiais matavimo įtaisais apribojimu (5665/1/2007 — C6-0114/2007 — 2006/0018(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: antrasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Tarybos bendrąją poziciją (5665/1/2007 — C6-0114/2007), |
— |
atsižvelgdamas į savo poziciją per pirmąjį svarstymą (1) dėl Komisijos pasiūlymo Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0069) (2), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 67 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto rekomendacijas antrajam svarstymui (A6-0218/2007), |
1. |
pritaria bendrajai pozicijai; |
2. |
pažymi, kad aktas priimtas remiantis bendrąja pozicija; |
3. |
paveda Pirmininkui pasirašyti aktą su Tarybos Pirmininku pagal EB sutarties 254 straipsnio 1 dalį; |
4. |
paveda generaliniam sekretoriui pasirašyti aktą, įsitikinus, kad buvo tinkamai įvykdytos visos procedūros, ir, susitarus su Tarybos generaliniu sekretoriumi, pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
5. |
paveda Pirmininkui Parlamento poziciją perduoti Tarybai ir Komisijai. |
(1) 2006 11 14 priimti tekstai, P6_TA(2006)0483.
(2) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0320
Bendra leidimų suteikimo maisto priedams, fermentams ir kvapiosioms medžiagoms procedūra ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrą maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą (COM(2006)0423 — C6-0258/2006 — 2006/0143(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0423), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 95 straipsnį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6-0258/2006), |
— |
atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto nuomonę dėl pasiūlyto teisinio pagrindo, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 ir 35 straipsnius, |
— |
atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto pranešimą (A6-0153/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
P6_TC1-COD(2006)0143
Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą 2007 m. liepos 10 d., siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2008, nustatantį bendrą maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą ║,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),
kadangi:
(1) |
Laisvas saugių ir sveikų maisto produktų judėjimas yra vienas pagrindinių vidaus rinkos aspektų, labai svarbus gyventojų sveikatai bei gerovei ir jų socialiniams bei ekonominiams interesams. |
(2) |
Įgyvendinant Bendrijos politiką, turi būti užtikrintas aukštas žmonių gyvenimo ir sveikatos bei aplinkos apsaugos lygis. |
(3) |
Siekiant apsaugoti žmonių sveikatą, turi būti įvertintas maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų naudojimo žmonėms skirtame maiste nekenksmingumas prieš pateikiant šias medžiagas į Bendrijos rinką. |
(4) |
[...] Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. XXX/2007 [dėl maisto priedų] (3), [...] Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. YYY/2007 [dėl maisto fermentų] (3)OL L .... ir [...] Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. ZZZ/2007 [dėl maisto kvapiųjų medžiagų ir kai kurių maisto ingredientų, turinčių kvapiųjų savybių] (3), yra nustatyti ▐ kriterijai ir reikalavimai, susiję su šių medžiagų įvertinimu ir leidimų išdavimu. |
(5) |
Pirmiausia yra numatyta, kad maisto priedai, fermentai ir kvapiosios medžiagos, tiek, kiek šių medžiagų saugumas turi būti įvertintas pagal Reglamentą (EB) Nr. ZZZ/2007, negali būti pateikti į rinką ir naudojami žmonėms skirtame maiste, remiantis sąlygomis, nustatytomis visuose maisto sektorių teisės aktuose, nebent jie yra įtraukti į Bendrijos leistinų medžiagų sąrašą. |
(6) |
Maisto gamybos ir tvarkymo skaidrumas itin svarbus siekiant įgyti vartotojų pasitikėjimą. |
(7) |
Tokiomis aplinkybėmis, atrodo, yra tikslinga parengti Bendrijos vienodą šių trijų kategorijų medžiagų vertinimo ir leidimų išdavimo procedūrą, kuri būtų veiksminga, ribotos trukmės ir skaidri, siekiant prisidėti prie jų laisvo judėjimo Bendrijos rinkoje. |
(8) |
Ši vienoda procedūra turi būti pagrįsta gero valdymo ir teisinio saugumo principais bei įgyvendinama laikantis tų principų. |
(9) |
Siekiant gauti leidimą pagal šį reglamentą, reikėtų atitikti taip pat ir reglamentuose (EB) Nr. XXX/2007, (EB) Nr. YYY/2007 ir (EB) Nr. ZZZ/2007 nurodytus leidimų suteikimo kriterijus. |
(10) |
Taigi, nustatant įvairius procedūros etapus, jiems priskirtinus terminus, dalyvaujančių šalių vaidmenį ir taikytinus principus, šiuo reglamentu papildoma medžiagų leidimų suteikimo reguliavimo sistema. Tačiau dėl tam tikrų procedūros aspektų reikia atsižvelgti į visų maisto sektorių teisės aktų specifiškumą. |
(11) |
Pagal maisto produktų rizikos įvertinimo sistemą, nustatytą 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002, nustatančiame maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiame Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiame su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (4), pateikti medžiagas į rinką galima tik atlikus kiek įmanoma aukštesnio lygio nepriklausomą mokslinį žmonių sveikatai keliamos rizikos įvertinimą. Atlikus šį tyrimą, už kurį atsakinga Europos maisto saugos tarnyba (toliau - Tarnyba), Komisija, remdamasi glaudų Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimą užtikrinančia reguliavimo procedūra, priima sprendimą dėl rizikos valdymo. |
(12) |
Pripažinta, ▐ kad vien tik mokslinis rizikos įvertinimas negali suteikti visos informacijos, kurios pagrindu būtų galima priimti sprendimą dėl rizikos valdymo, ir kad turi būti atsižvelgiama į kitus su svarstomu klausimu susijusius teisėtus veiksnius. |
(13) |
Siekiant atitinkamų sektorių veiklos vykdytojus ir visuomenę informuoti apie galiojančius leidimus, leistinas medžiagas reikia įrašyti į Bendrijos sąrašą, kurį rengia, tvarko ir skelbia Komisija. |
(14) |
Tarnybos ir jos veiklos srityse veikiančių valstybių narių institucijų darbas tinkle yra vienas pagrindinių tos veiklos principų. Todėl rengdama savo nuomonę Tarnyba gali kreiptis į tinklą - ši galimybė jai suteikta Reglamento (EB) Nr. 178/2002 36 straipsniu ir 2004 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2230/2004, nustatančiu išsamias Reglamento (EB) Nr. 178/2002 taikymo taisykles dėl Europos maisto saugos tarnybos veiklos srityse dirbančių organizacijų tinklo (5). |
(15) |
Bendra medžiagų leidimų suteikimo procedūra atitinka skaidrumo ir visuomenės informavimo reikalavimus, tuo pat metu tinkamai pagrįstais atvejais ir nurodant priežastis užtikrindama pareiškėjo teisę išsaugoti tam tikros informacijos konfidencialumą. |
(16) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 178/2002 41 straipsnį Tarnybos saugomiems dokumentams taikomas 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (6). |
(17) |
Reglamento (EB) Nr. 178/2002 53 ir 54 straipsniuose nustatytos padarinių likvidavimo priemonių taikymo procedūros, susijusios su Bendrijos kilmės arba iš trečiųjų šalių importuotu maistu. Jų nuostatomis Komisijai suteikiama teisė patvirtinti tokias priemones tada, kai maisto produktai gali kelti rimtą pavojų žmonių, gyvūnų sveikatai ar aplinkai ir kai šio pavojaus neįmanoma sėkmingai išvengti konkrečios valstybės narės (valstybių narių) taikomomis priemonėmis. |
(18) |
Siekiant veiksmingumo ir teisės aktų supaprastinimo, per vidutinės trukmės laikotarpį , pasikonsultavus su suinteresuotais veikėjais, reikėtų išnagrinėti galimybę išplėsti bendros procedūros taikymo sritį, kad ją būtų galima taikyti kitiems galiojantiems maisto sritį reglamentuojantiems teisės aktams. |
(19) |
Atsižvelgiant į tai, kad dėl egzistuojančių teisės aktų ir nacionalinių nuostatų skirtumų valstybės narės negali deramai pasiekti šio reglamento tikslų, ir todėl šie tikslai gali būti geriau pasiekti Bendrijos lygiu, Bendrija gali priimti priemones pagal EB sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą. Pagal tame pačiame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šis reglamentas neapima daugiau nei yra būtina siekiant šių tikslų. |
(20) |
Šiam reglamentui įgyvendinti būtinas priemones reikia priimti pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (7). Komisija, rengdama tame sprendime nurodytam komitetui teikiamas priemones, prireikus turėtų konsultuotis su suinteresuotais veikėjais. |
(21) |
Visų pirma Komisijai turėtų suteikti įgaliojimus teisė atnaujinti ir keisti pagal šį reglamentą sudarytą Bendrijos maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų sąrašą. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I skyrius
Bendrieji principai
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1. Šiuo reglamentu nustatoma bendra maisto priedų, maisto fermentų, maisto kvapiųjų medžiagų ir maisto kvapiųjų medžiagų, naudojamų arba skirtų naudoti maisto produktuose arba ant jų (toliau - medžiagos), šaltinių įvertinimo ir leidimų suteikimo procedūra (toliau - bendra procedūra), kuria prisidedama prie geresnės vartotojų apsaugos ir visuomenės sveikatos bei laisvo maisto produktų judėjimo Bendrijoje.
Šis reglamentas netaikomas produktams, kurie leidžiami pagal 2003 m. lapkričio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2065/2003 dėl kvapiųjų rūkymo medžiagų, naudojamų arba skirtų naudoti maisto produktuose arba jų paviršiuje (8) .
2. Vienodoje procedūroje apibrėžtos procedūrinės priemonės, taikomos medžiagų, kurias leidžiama pateikti į Bendrijos rinką pagal Reglamentus (EB) Nr. XXX/2007, (EB) Nr. YYY/2007 ir (EB) Nr. ZZZ/2007 (toliau - maisto sektorių teisės aktai), sąrašų atnaujinimui.
3. Kriterijai, kuriais remiantis medžiagos gali būti įtraukiamos į 2 straipsnyje numatytą Bendrijos sąrašą, 7 straipsnyje nurodytas reglamento turinys ir, prireikus, su vykdomomis procedūromis susijusios pereinamojo laikotarpio nuostatos yra nustatytos visuose maisto sektorių teisės aktuose.
2 straipsnis
Bendrijos medžiagų sąrašas
1. Pagal visus maisto sektorių teisės aktus, leidžiamos pateikti į Bendrijos rinką medžiagos yra išvardijamos sąraše, kurio turinys nustatytas minėtame teisės akte (toliau - Bendrijos sąrašas). Bendrijos sąrašą atnaujina Komisija, pagal 14 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Į Bendrijos sąrašą įtrauktas medžiagas, laikantis jiems taikomų sąlygų ir jei šių medžiagų naudojimas neapribotas pagal 12 straipsnio 7 dalies nuostatas, gali naudoti visi maisto pramonės subjektai.
2. Bendrijos sąrašo atnaujinimas suprantamas kaip:
a) |
medžiagos įtraukimas į Bendrijos sąrašą; |
b) |
medžiagos išbraukimas iš Bendrijos sąrašo; |
c) |
su Bendrijos sąraše esančia medžiaga susijusių sąlygų, specifikacijų ar apribojimų įtraukimas arba dalinis keitimas. |
II skyrius
Vienoda procedūra
3 straipsnis
Pagrindiniai vienodos procedūros etapai
1. Vienoda Bendrijos sąrašo atnaujinimo procedūra gali būti pradėta Komisijos iniciatyva arba gavus prašymą. Prašymą gali pateikti valstybė narė arba bet kuris suinteresuotasis asmuo, kuris gali atstovauti keletui suinteresuotųjų asmenų, laikydamiesi sąlygų, kurios apibrėžtos 9 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytomis taikymo taisyklėmis (toliau - pareiškėjas).
2. Komisija iš anksto gauna Europos maisto saugos tarnybos (toliau - Tarnyba) nuomonę pagal 5 straipsnį.
Tačiau tais atvejais, kai sąrašas atnaujinamas dėl 2 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose nurodytų priežasčių, Komisija Tarnybos nuomonę turi gauti tik tuo atveju, jei toks atnaujinimas turėtų poveikį žmonių sveikatai.
3. Vienoda procedūra nebetaikoma, pagal 7 straipsnį Komisijai priėmus reglamentą dėl atnaujinimo.
4. Nukrypdama nuo 3 dalies Komisija gali nutraukti vienodą procedūrą ir nuspręsti nebevykdyti numatyto atnaujinimo bet kuriame procedūros etape, jeigu ji mano, kad toks atnaujinimas nepagrįstas. Kai taikoma, ji atsižvelgia į Tarnybos nuomonę, visas atitinkamas Bendrijos teisės aktų nuostatas ir kitus su svarstomu klausimu susijusius naudingus teisėtus veiksnius.
Tokiais atvejais Komisija , ▐ laikydamasi 12 straipsnio, viešai paskelbia savo sprendimą ir tiesiogiai praneša pareiškėjui nusiųsdama laišką, kuriame ji nurodo priežastis, dėl kurių, jos nuomone, atnaujinimas yra nepagrįstas.
4 straipsnis
Procedūros inicijavimas
1. Gavusi prašymą atnaujinti Bendrijos sąrašą Komisija:
a) |
║ per 14 darbo dienų nuo prašymo gavimo dienos raštu patvirtina pareiškėjui, kad prašymas gautas; |
b) |
▐ apie prašymą praneša Tarnybai ir paprašo jos nuomonės. |
Su prašymu Komisija sudaro galimybes susipažinti Europos Parlamentui, valstybėms narėms ir suinteresuotiems veikėjams .
2. Savo iniciatyva pradėjusi procedūrą Komisija apie tai praneša valstybėms narėms, apie tai paskelbia viešai ir, jei būtina, paprašo Tarnybos nuomonės.
5 straipsnis
Tarnybos nuomonė
1. Tarnyba pateikia nuomonę per devynis mėnesius nuo galiojančio prašymo gavimo dienos.
2. Tarnyba išsiunčia savo nuomonę Komisijai, valstybėms narėms ir ▐ pareiškėjui. Nuomonė taip pat skelbiama viešai, laikantis 12 straipsnio.
6 straipsnis
Papildoma informacija, susijusi su rizikos vertinimu
1. ▐ Kai Tarnyba paprašo pareiškėjo papildomos informacijos, 5 straipsnio 1 dalyje nurodytas terminas gali būti pratęstas. Pasikonsultavusi su pareiškėju, Tarnyba nustato terminą, per kurį ši informacija gali būti pateikta, ir praneša Komisijai apie reikalingą papildomą terminą. Jeigu Komisija nepateikia prieštaravimų per aštuonias darbo dienas nuo Tarnybos pranešimo gavimo dienos, 5 straipsnio 1 dalyje nurodytas terminas yra automatiškai pratęsiamas papildomo termino laikui.
2. Jei papildoma informacija neišsiunčiama per 1 dalyje nurodytą papildomą terminą, Tarnyba priima savo nuomonę, remdamasi jau turima informacija.
3. Jei pareiškėjas pateikia papildomą informaciją savo paties iniciatyva, tą informaciją jis išsiunčia Tarnybai ir Komisijai. Tokiais atvejais, jei nėra ypatingų priežasčių termino pratęsimui, Tarnyba pateikia nuomonę per pradinį terminą.
4. Su papildoma informacija Tarnyba supažindina valstybes nares.
7 straipsnis
Bendrijos sąrašo atnaujinimas
Komisija, gavusi Tarnybos nuomonę, per šešis mėnesius 14 straipsnio 1 dalyje nurodytam Komitetui pateikia reglamento, kuriuo atnaujinamas Bendrijos sąrašas, projektą, atsižvelgdama į Tarnybos nuomonę, atitinkamas Bendrijos teisės aktų nuostatas ir kitus su svarstomu klausimu susijusius teisėtus veiksnius.
Komisija pagrindžia savo reglamento projektą ir paaiškina, kokiais motyvais vadovaujantis jis parengtas.
Jei reglamento projektas neatitinka Tarnybos nuomonės, Komisija paaiškina tokio savo sprendimo priežastis .
Priemonė priimama pagal 14 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
8 straipsnis
Papildoma informacija, susijusi su rizikos valdymu
1. Jei Komisija prašo pareiškėjo papildomos informacijos, susijusios su rizikos valdymo aspektais, kartu su pareiškėju ji nustato terminą, per kurį ši informacija gali būti pateikta. Tokiais atvejais Komisija gali pratęsti 7 straipsnyje nurodytą terminą ir informuoja valstybes nares apie šį pratęsimą.
2. Jeigu papildoma informacija neišsiunčiama per 1 dalyje nurodytą papildomą terminą, Komisija veikia, remdamasi jau turima informacija.
III skyrius
Įvairios nuostatos
9 straipsnis
Taikymo taisyklės
1. Pagal 14 straipsnio 2 dalyje nustatytą reguliavimo procedūrą, per ne ilgiau kaip dvidešimt keturių mėnesių laikotarpį nuo kiekvieno maisto sektorių teisės akto priėmimo patvirtinamos šio reglamento taikymo taisyklės, pirmiausia susijusios su:
a) |
turiniu, 4 straipsnio 1 dalyje nurodyto prašymo parengimu ir pateikimu; |
b) |
prašymo galiojimo patikrinimo taisyklėmis; |
c) |
informacijos, kurią reikia pateikti 5 straipsnyje nurodytoje Tarnybos nuomonėje, pobūdžiu. |
2. Siekdama priimti 1 dalies a punkte nurodytas taikymo taisykles Komisija konsultuojasi su Tarnyba, kuri per šešis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos jai pateikia pasiūlymą, susijusį su aptariamų medžiagų rizikos įvertinimui būtina informacija.
10 straipsnis
Terminų pratęsimas
Komisija gali pratęsti 5 straipsnio 1 dalyje ir 7 straipsnyje nurodytus terminus savo iniciatyva arba, jei taikytina, Tarnybos prašymu, jei tokio pratęsimo reikia dėl klausimo pobūdžio, bet nepažeidžiant 6 straipsnio 1 dalies ir 8 straipsnio 1 dalies. Tokiais atvejais ▐ Komisija pareiškėjui ir valstybėms narėms praneša apie šį pratęsimą ir jo priežastis.
11 straipsnis
Skaidrumas
Tarnyba užtikrina veiklos skaidrumą pagal Reglamento (EB) Nr. 178/2002 38 straipsnį. Ji nedelsdama viešai paskelbia savo nuomones. Be to, ji viešai paskelbia prašymus pateikti nuomonę ir 6 straipsnio 1 dalyje nurodytų terminų pratęsimus.
12 straipsnis
Konfidencialumas
1. Pareiškėjų pateikta informacija ║ gali būti laikoma konfidencialia tik tuo atveju, jei jos atskleidimas galėtų žymiai pakenkti jų konkurencinei padėčiai.
Jokiais atvejais konfidencialia negalima laikyti šios informacijos:
a) |
pareiškėjo vardas, pavardė (pavadinimas) ir adresas bei medžiagos pavadinimas; |
b) |
aiškus medžiagos apibūdinimas ir jos naudojimo konkrečiuose maisto produktuose ar ant jų arba maisto produktų grupėse sąlygos; |
c) |
informacija, susijusi su medžiagų saugos įvertinimu; |
d) |
kai taikoma, analizės metodas (-ai). |
2. Kad 1 dalis būtų įgyvendinta, pareiškėjas nurodo, kokią informaciją iš pateiktos informacijos jis pageidauja laikyti konfidencialia. Tokiais atvejais pateikiamas įrodomas pagrindimas.
3. Komisija nusprendžia, kokia informacija gali likti konfidencialia, ir apie tai praneša pareiškėjui ir valstybėms narėms .
4. Susipažinęs su Komisijos pozicija pareiškėjas gali per tris savaites atsiimti savo prašymą, kad išsaugotų pateiktos informacijos konfidencialumą. Iki šio termino pabaigos informacijos konfidencialumas yra išlaikomas.
5. Komisija, Tarnyba ir valstybės narės imasi būtinų priemonių, užtikrinančių reikiamą pagal šio reglamento nuostatas gautos informacijos slaptumą, išskyrus informaciją, kuri turi būti paskelbta, jei to reikalauja su žmonių bei gyvūnų sveikatos ir aplinkos apsauga susijusios aplinkybės.
6. Jei pareiškėjas atsiima arba atsiėmė prašymą, Tarnyba, Komisija ir valstybės narės laikosi komercinės bei gamybinės informacijos slaptumo, įskaitant informaciją apie tyrimus ir tobulinimą, taip pat informaciją apie skirtingą Komisijos bei pareiškėjo nuomonę dėl konfidencialumo.
7. Pareiškėjo pateikti moksliniai duomenys ir kita informacija negali būti naudojami vėliau prašymą pateikusio pareiškėjo reikmėms penkerius metus nuo leidimo suteikimo datos, išskyrus atvejus, kai vėlesnysis pareiškėjas susitaria su ankstesniuoju pareiškėju dėl minėtųjų duomenų ir informacijos naudojimo ir atitinkamai pasidalijami kaštai, jei:
a) |
ankstesniojo pareiškėjo pateiktame prašyme buvo nurodyta, kad moksliniai duomenys ir kita informacija yra teisiškai apsaugoti; ir |
b) |
tuo metu, kai buvo pateiktas ankstesnis prašymas, ankstesnysis pareiškėjas turėjo išimtinę teisę naudoti teisiškai apsaugotais duomenimis; ir |
c) |
ankstesniajam pareiškėjui nepateikus teisiškai apsaugotų duomenų, nebūtų suteiktas leidimas naudoti medžiagą. |
8. 1 ir 6 dalių taikymas neturi įtakos Komisijos, valstybių narių ir Tarnybos pasikeitimui informacija.
13 straipsnis
Nepaprastoji padėtis
Susidarius nepaprastajai padėčiai, susijusiai su medžiaga, įtraukta į Bendrijos sąrašą, ypač atsižvelgiant į Tarnybos nuomonę, priimamos priemonės laikantis Reglamento (EB) Nr. 178/2002 53 ir 54 straipsniuose nustatytos tvarkos.
14 straipsnis
Komitetas
1. Komisijai padeda pagal Reglamento (EB) Nr. 178/2002 58 straipsnio nuostatas įsteigtas Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas.
2. Kai nuoroda daroma į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsnių nuostatos, atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnio nuostatas.
Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje numatytas laikotarpis - trys mėnesiai.
3. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1-4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnio nuostatas.
15 straipsnis
Valstybių narių kompetentingos institucijos
Ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo, pagal visus maisto sektorių teisės aktus valstybės narės perduoda Komisijai ir Tarnybai nacionalinės kompetentingos institucijos pavadinimą ir adresą vienodos procedūros tikslais, taip pat kontaktinį centrą.
IV skyrius
Baigiamoji nuostata
16 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Visiems maisto sektorių teisės aktams jis taikomas nuo 9 straipsnio 1 dalyje nurodytų priemonių taikymo datos.
9 straipsnis taikomas nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta,
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
Tarybos vardu
Pirmininkas
(1) OL C 168, 2007 7 20, p. 34 .
(2) 2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento pozicija.
(3) OL L ....
(4) OL L 31, 2002 2 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 575/2006 (OL L 100, 2006 4 8, p. 3 ).
(5) OL L 379, 2004 12 24, p. 64.
(6) OL L 145, 2001 5 31, p. 43.
(7) OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).
P6_TA(2007)0321
Maisto priedai ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl maisto priedų (COM(2006)0428 — C6-0260/2006 — 2006/0145(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0428) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 95 straipsnį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6-0260/2006), |
— |
atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto nuomonę dėl siūlomo teisinio pagrindo, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 ir 35 straipsnius, |
— |
atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto pranešimą (A6-0154/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TC1-COD(2006)0145
Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą 2007 m. liepos 10 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2008 dėl maisto priedų
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą ║,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
laikydamasi sutarties 251 straipsnyje numatytos tvarkos (2),
kadangi:
(1) |
Laisvas saugių ir sveikų maisto produktų judėjimas yra pagrindinis vidaus rinkos aspektas, svarbus gyventojų sveikatai bei gerovei ir jų socialiniams bei ekonominiams interesams. |
(2) |
Įgyvendinant Bendrijos politiką, turėtų būti užtikrintas aukštas žmonių gyvenimo ir sveikatos lygis. |
(3) |
Šiuo reglamentu, siekiant užtikrinti efektyvų vidaus rinkos funkcionavimą ir aukštą žmonių sveikatos ir aplinkos, taip pat vartotojų , ypač negalinčių vartoti tam tikrų medžiagų, interesų apsaugos lygį išsamiomis ir supaprastintomis procedūromis, pakeičiamos ankstesnės direktyvos ir sprendimai dėl maisto produktuose leistinų naudoti maisto priedų. |
(4) |
Šiuo reglamentu yra suderinamas maisto priedų naudojimas maisto produktuose Bendrijoje. Tai apima maisto priedų naudojimą maisto produktuose pagal 1989 m. gegužės 3 d. Tarybos direktyvą 89/398/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su specialios paskirties maisto produktais, suderinimo (3) ir konkrečių maisto dažiklių naudojimą mėsos sveikumo ženklinimui bei kiaušinių dažymui ir žymėjimui. Jame taip pat yra suderinamas maisto priedų naudojimas maisto prieduose ir maisto fermentuose, taigi yra užtikrinamas jų saugumas ir kokybė bei palengvinamas jų laikymas ir naudojimas. Minėtoji kategorija anksčiau Bendrijos lygmeniu nebuvo reguliuojama. |
(5) |
Maisto priedai - tai medžiagos, kurios paprastai nėra vartojamos kaip maistas, bet yra apgalvotai dedamos į maisto produktus dėl technologinių priežasčių, pavyzdžiui, siekiant išsaugoti jų šviežumą. Tačiau medžiagos neturi būti laikomos maisto priedais, jei jos yra naudojamos aromatui ir (arba) skoniui suteikti. Be to, į šio reglamento taikymo sritį taip pat neįeina maistui priskiriamos medžiagos, kurios gali būti naudojamos technologiniais tikslais, pavyzdžiui, dažymui naudojami natrio chloridas arba šafranas ir maisto fermentai. Pagaliau, maisto fermentai įeina į ... Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. .../2007 [dėl maisto fermentų] (4) taikymo sritį, ir tokiu atveju šis reglamentas nėra taikomas. |
(6) |
Medžiagos, kurios nėra vartojamos kaip maistas, tačiau yra apgalvotai vartojamos gaminant jį, ir kurios galutiniame produkte sudaro tik likutį ir neturi technologinio poveikio galutiniam produktui (technologiniai priedai), neįeina į šio reglamento taikymo sritį. |
(7) |
Maisto priedai turėtų būti tvirtinami ir naudojami tik tuo atveju, jei jie atitinka šiame reglamente nurodytus kriterijus. Maisto priedai turi būti saugūs naudoti, jų naudojimas turi būti technologiškai būtinas, neklaidinti vartotojų ir suteikti naudą jiems. Vartotojų klaidinimas apima naudojamų ingredientų kokybės, produkto arba gamybos proceso natūralumo, jo maistinės kokybės ir jame esančių vaisių ir daržovių kiekio ir kitus aspektus, tačiau jais neapribojamas. |
(8) |
Reikalaujama, kad maisto priedai visais atvejais atitiktų patvirtintas specifikacijas. Specifikacija apima informaciją, padedančią teisingai nustatyti maisto priedą, įskaitant jo kilmę, ir apibūdinti priimtinus grynumo kriterijus. Anksčiau sudarytos specifikacijos 1995 m. liepos 5 d. Komisijos direktyvoje 95/31/EB nustatančioje tam tikrus saldiklių, skirtų naudoti maisto produktuose, grynumo kriterijus (5), 1995 m. liepos 26 d. Komisijos direktyvoje 95/45/EB nustatančioje tam tik us dažiklių, skirtų naudoti maisto produktuose, grynumo kriterijus (6) ir 1996 m. gruodžio 2 d. Komisijos direktyvoje 96/77/EB nustatančioje konkrečius maisto priedų, išskyrus dažiklius ir saldiklius, grynumo kriterijus (7), nurodytiems maisto priedams turi būti taikomos tol, kol tokie priedai bus įtraukti į šio reglamento priedus. Tada tokių priedų specifikacijos turi būti nurodomos reglamente. Tokios specifikacijos turi būti tiesiogiai susijusios su šio reglamento priedų Bendrijos leistinų priedų sąrašuose nurodytais priedais. Tačiau atsižvelgiant į tokių specifikacijų sudėtingą pobūdį ir turinį ir siekiant aiškumo, jos nebus įtraukiamos į Bendrijos sąrašus, tačiau bus pateikiamos su vienu ar daugiau atskirų reglamentų. |
(9) |
Kai kuriuos maisto priedus yra leidžiama naudoti specifiniais atvejais tam tikrose leistinose vynininkystės technologijose ir procesuose. Toks maisto priedų naudojimas turi atitikti šį reglamentą ir specifines atitinkamuose Bendrijos teisės aktuose pateiktas nuostatas. |
(10) |
Siekiant užtikrinti vienodumą, rizikos vertinimas ir maisto priedų tvirtinimas turėtų būti atliekami laikantis atsargumo principo ir ... Europos Parlamento ir Tarybos Reglamente (EB) Nr. .../2007, [nustatančiame bendrą leidimų išdavimo procedūrą maisto priedams, maisto fermentams ir maisto kvapiosioms medžiagoms], nustatytos tvarkos (4). |
(11) |
Remiantis 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentu (EB) Nr. 178/2002, nustatančiu maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiu Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiu su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (8), klausimais, kurie gali daryti poveikį visuomenės sveikatai, turi būti konsultuojamasi su Europos maisto saugos tarnyba (toliau - Tarnyba). |
(12) |
Leidimai2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (9) reglamentuojamiems maisto priedams turėtų būti suteikiami ▐ pagal minėtą reglamentą ir pagal šį reglamentą. |
(13) |
Jau patvirtintas pagal šį reglamentą maisto priedas, kuris yra paruoštas naudojantis gamybos metodais arba pradinėmis medžiagomis labai besiskiriančiomis nuo Tarnybos rizikos įvertinime arba specifikacijose nurodytų metodų arba pradinių medžiagų, turi būti įvertintas Tarnybos, daugiausia atsižvelgiant į specifikacijas. Jei gamybos metodai arba pradinės medžiagos labai skiriasi, tai gali reikšti, kad yra pakeistas gamybos metodas: priedas nebėra išgaunamas iš augalo, bet pagaminamas fermentacijos būdu, pasinaudojant mikroorganizmu arba pirminio mikroorganizmo genetine modifikacija. |
(14) |
Maisto priedus reikėtų nuolat stebėti ir prireikus iš naujo įvertinti, atsižvelgiant į kintančias naudojimo sąlygas ir naują mokslinę informaciją. Išduotiems leidimams peržiūrėti turėtų būti patvirtinamos specialios vertinimo programos. |
(15) |
Valstybėms narėms, kurios iki šiol draudžia tam tikrų priedų naudojimą tam tikruose specifiniuose maisto produktuose, kurie yra laikomi tradiciniais ir yra gaminami tradicinėje teritorijoje, turėtų būti leista toliau taikyti tokį draudimą. Be to, tokiems produktams, kaip Feta sūris arba Salame cacciatore dešra šiuo reglamentu nėra draudžiama taikyti labiau ribojančių taisyklių dėl tam tikrų pavadinimų naudojimo pagal 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006, dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (10) ir pagal 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 509/2006, dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kaip garantuotų tradicinių gaminių (11). |
(16) |
Maisto priedus yra būtina nurodyti etiketėse, kaip to reikalaujama 2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2000/13/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto produktų ženklinimą, pateikimą ir reklamavimą, derinimo (12) , o atskirais atvejais, kaip tai nurodyta Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 ir 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1830/2003 dėl genetiškai modifikuotų organizmų ir iš jų pagamintų maisto produktų ir pašarų susekamumo ir ženklinimo ir iš dalies pakeičiančiame Direktyvą 2001/18/EB (13) . Be to, šiame reglamente turi būti pateikiamos specifinės nuostatos dėl atskirai gamintojams arba galutiniam vartotojui parduodamų maisto priedų žymėjimo etiketėmis. |
(17) |
Šiam reglamentui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti priimtos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (14). |
(18) |
Komisijai visų pirma turėtų būti suteikta teisė atnaujinti ir keisti pagal šį reglamentą sudarytiną Bendrijos maisto priedų sąrašą. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti arba išbraukti neesmines šio reglamento nuostatas, arba jį papildyti įrašant naujas neesmines nuostatas, jos turi būti patvirtintos taikant Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. |
(19) |
Siekiant proporcingai ir veiksmingai tobulinti ir atnaujinti Bendrijos tesės aktus dėl maisto priedų, reikia rinkti duomenis, dalintis informacija ir koordinuoti valstybių narių darbą. Tuo tikslu gali būti naudinga atlikti tyrimus specifiniais klausimais, taip siekiant palengvinti sprendimų priėmimų tvarką. Todėl būtų tinkama, kad biudžeto procedūros dalis būtų Komisijos tokiems tyrimams teikiamas finansavimas. Tokių priemonių finansavimas reglamentuojamas 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamente (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (15), todėl pirmiau minėtų priemonių finansavimo teisinis pagrindas yra Reglamentas (EB) Nr. 882/2004. |
(20) |
Siekdamos užtikrinti šio reglamento laikymąsi pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 nuostatas valstybės narės vykdo oficialią kontrolę. |
(21) |
Kadangi valstybės narės negali pakankamai gerai įgyvendinti šios siūlomos priemonės tikslo, t. y. sudaryti Bendrijos taisykles dėl maisto priedų, ir siekiant rinkos bendrumo bei aukšto lygio vartotojų apsaugos, tai būtų galima padaryti geriau Bendrijos lygmeniu, Bendrija gali imtis priemonių pagal Sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu nesiimama jokių veiksmų, kurie nėra būtini siekiant šių tikslų. |
(22) |
Priėmus šį reglamentą, Komisija kartu su Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniu komitetu turėtų peržiūrėti visus galiojančius leidimus pagal šiame reglamente nustatytas leidimų išdavimo sąlygas. Visus maisto priedus, kuriuos toliau bus leidžiama naudoti Bendrijoje, reikėtų perkelti į šio reglamento II ir III prieduose pateiktus Bendrijos sąrašus. Į šio reglamento III priedą pagal Reglamentą (EB) Nr. .../2007, [nustatantį bendrą leidimų išdavimo procedūrą maisto priedams, maisto fermentams ir maisto kvapiosioms medžiagoms], reikėtų įtraukti kitus maisto priedus, naudojamus maisto prieduose ir fermentuose, bei jų naudojimo sąlygas. Siekiant suteikti reikalingą pereinamąjį laikotarpį, III priedo nuostatos, išskyrus nuostatas dėl maisto priedų pagalbinių medžiagų, neturėtų būti taikomos iki [2011 1 1]. |
(23) |
Neatsižvelgiant į tokios peržiūros rezultatus, praėjus vieneriems metams po šio reglamento priėmimo, Komisija sudaro vertinimo programą, pagal kurią Tarnyba iš naujo vertina jau Bendrijoje patvirtintų maisto priedų saugumą. Programoje turi būti nustatyti poreikiai ir prioritetai, į kuriuos atsižvelgiama nagrinėjant patvirtintus maisto priedus. |
(24) |
Šis reglamentas panaikina ir pakeičia šiuos teisės aktus: Tarybos direktyvą 62/2645/EEB dėl valstybių narių taisyklių, liečiančių dažiklius, leidžiamus naudoti žmonėms skirtuose maisto produktuose, suderinimo (16), ║ 1978 m. liepos 25 d. Tarybos direktyvą 78/663/EEB nustatančią specifinius emulsiklių, stabilizatorių, tirštiklių ir standiklių, skirtų naudoti maisto produktuose, grynumo kriterijus (17), 1978 m. liepos 25 d. Tarybos direktyvą 78/664/EEB nustatančią konkrečius antioksidantų, kuriuos leidžiama naudoti žmonėms vartoti skirtuose maisto produktuose, grynumo kriterijus (18), 1981 m. liepos 28 d. pirmąją Komisijos direktyvą 81/712/EEB nustatančią Bendrijos analizės metodus, taikomus tikrinant, ar tam tikri maisto produktuose naudojami priedai atitinka grynumo kriterijus (19), 1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvą 89/107/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto priedus, kuriuos leidžiama naudoti žmonėms vartoti skirtuose maisto produktuose, suderinimo (20), 1994 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/35/EB dėl maisto produktuose naudojamų saldiklių (21), 1994 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/36/EB dėl maisto produktuose naudojamų dažų (22), 1995 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 95/2/EB dėl kitų maisto priedų, išskyrus dažiklius ir saldiklius (23), taip pat1996 m. gruodžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 292/97/EB dėl nacionalinių įstatymų, draudžiančių naudoti tam tikrus priedus gaminant tam tikrus konkrečius maisto produktus, tolesnio taikymo (24), ir2002 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimą 2002/247/EB, laikinai sustabdantį konditerijos gaminių iš drebučių, kuriuose yra maisto priedo E 425 konjac, pateikimą į rinką ir importą (25). Tačiau reikėtų, kad tam tikros minėtų teisės aktų nuostatos išliktų galiojančiomis pereinamuoju laikotarpiu, nes tai suteiktų laiko šio reglamento priede pateikiamiems Bendrijos sąrašams parengti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I skyrius
Dalykas, taikymo sritis ir apibrėžtys
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu, siekiant užtikrinti veiksmingą vidaus rinkos funkcionavimą ir aukšto lygio žmogaus sveikatos , ▐ vartotojų ir aplinkos apsaugą, nustatomos taisyklės dėl maisto produktuose naudojamų maisto priedų.
Tokiais tikslais reglamente pateikiami:
a) |
Bendrijoje leistinų maisto priedų sąrašai; |
b) |
maisto priedų naudojimo maisto produktuose, įskaitant maisto priedus ir maisto fermentus, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. .../2007 [dėl maisto fermentų], ir įskaitant maisto kvapiąsias medžiagas, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. .../2007 [dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų] , sąlygos; |
c) |
atskirai parduodamų maisto priedų žymėjimo taisyklės. |
2 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šis reglamentas yra taikomas maisto priedams.
2. Šis reglamentas yra taikomas toliau nurodytoms medžiagoms tik tada, jei jos yra naudojamos kaip maisto priedai:
a) |
pagalbinėms perdirbimo medžiagoms; |
b) |
augalų ir augalų produktų apsaugai pagal Bendrijos augalų sveikatai nustatytas taisykles naudojamoms medžiagoms , išskyrus augalų apsaugos produktus nuėmus derlių, naudojamus kaip veikliąsias konservavimo medžiagas ; |
c) |
medžiagoms, kurios yra dedamos į maistą kaip maistinės medžiagos; |
d) |
į Tarybos direktyvos 98/83/EB taikymo sritį įeinančioms medžiagoms, kurios yra naudojamos žmonėms vartoti skirtam vandeniui valyti (26) ; |
e) |
maisto produktų gamyboje naudojamoms mikrobų kultūroms, kurios gali gaminti maisto priedus, bet nėra specialiai naudojamos jiems gaminti. |
3. Šis reglamentas nėra taikomas maisto fermentams, įeinantiems į Reglamento (EB) Nr. .../2007 [dėl maisto fermentų] taikymo sritį.
4. Šis reglamentas yra taikomas nepažeidžiant jokių specifinių Bendrijos taisyklių dėl maisto priedų vartojimo:
a) |
specifiniams maisto produktams; |
b) |
kitiems nei šiame reglamente numatytiems tikslams. |
5. Prireikus, 28 straipsnio 3 dalyje nurodyta reguliavimo procedūra su tikrinimu gali būti nusprendžiama, ar šis reglamentas taikomas konkrečiai medžiagai.
6. Jeigu maisto priedo naudojimas neatitinka šio reglamento nuostatų, tokį maisto priedą turintys maisto priedai ir (arba) maisto produktai negali būti teikiami į rinką ir (arba) į apyvartą.
3 straipsnis
Sąvokų apibrėžtys
1. Šiame reglamente taikomi reglamentuose (EEB) Nr. 178/2002 ir 1829/2003 pateiktos sąvokų apibrėžtys.
2. Taip pat taikomos šios apibrėžtys:
a) |
„maisto priedas“ - bet kuri medžiaga, paprastai atskirai nevartojama kaip maisto produktas ir nevartojama kaip būdingas maisto produkto ingredientas, nepriklausomai nuo to, ar ji turi mitybinę vertę, ir kurios sąmoningas dėjimas į maisto produktą pagal gamybos, perdirbimo, ruošimo, apdorojimo, pakavimo, transportavimo ar saugojimo technologiją reiškia ar gali reikšti, kad ji arba jos šalutiniai produktai tiesiogiai ar netiesiogiai tampa tų maisto produktų komponentu; ▐ maisto priedais nėra laikomi:
|
b) |
„pagalbinės perdirbimo medžiagos“ - tai bet kokia substancija, kuri:
|
c) |
„funkcinė grupė“ - viena iš I priede nurodytų kategorijų, nustatoma remiantis maisto priedo technologine funkcija maiste; |
d) |
„neperdirbtas maistas“ - maistas, kuris nebuvo apdirbtas taip, kad tai labai pakeistų jo pirminę būseną; tokiu tikslu nežymiai keičiančiais maisto pavidalą yra laikomi šie būdai: grupavimas, dalijimas, atskyrimas, iškaulinėjimas, kapojimas, odos nulupimas, skutimas, smulkinimas, pjaustymas, valymas, apipjaustymas, užšaldymas, šaldymas, atšaldymas, malimas, nulukštenimas, pakavimas arba išpakavimas; |
e) |
„nesaldintas cukrumi maistas“ - maistas, į kurį nėra dėta:
|
f) |
„sumažinto energijos kiekio maistas“ - ne mažiau kaip 30 % sumažinto energijos kiekio maistas, lyginant su pirminiu maistu arba panašiu produktu; |
g) |
„ne maiste esantys saldikliai“ - leistinų saldiklių preparatai, kuriuose gali būti kitų maisto priedų ir (arba) maisto ingredientų ir kurie skirti parduoti galutiniam vartotojui kaip cukraus rūšių pakaitalai; |
h) |
„sumažinto cukraus kiekio maistas“ - lyginant su panašiu produktu ne mažiau kaip 30 proc. sumažinto monosacharidų ir disacharidų kiekio maistas; |
i) |
„quantum satis“ reiškia, kad nenustatomas didžiausias leistinas lygis. Vis dėlto maisto priedai naudojami atsižvelgiant į geros gamybos praktiką, ne didesniu nei būtina tikslui pasiekti lygiu ir su sąlyga, kad vartotojas nėra klaidinamas. |
II skyrius
Bendrijoje leistinų maisto priedų sąrašai
4 straipsnis
Bendrijoje leistinų maisto priedų sąrašai
1. Tik II priede pateiktame Bendrijoje leistinų naudoti priedų sąraše nurodyti maisto priedai gali būti atskirai pateikiami į rinką arba naudojami maiste, įskaitant specialios paskirties maisto produktus, įeinančius į Direktyvos 89/398/EEB taikymo sritį.
2. Maisto prieduose ir maisto fermentuose gali būti naudojami tik III priede pateiktame Bendrijoje leistinų priedų sąraše nurodyti maisto priedai.
3. II priede pateikti maisto priedai turi būti išvardyti pagal maisto grupes, į kurias tokie priedai gali būti įtraukti.
4. III priede pateikti maisto priedai turi būti išvardyti atsižvelgiant į maisto priedus arba maisto fermentus arba grupes, į kurias tokie priedai gali būti įtraukti.
5. Maisto priedai turi visais atvejais atitikti specifikacijas, kaip tai yra nurodyta 12 straipsnyje.
5 straipsnis
Bendrosios sąlygos dėl maisto priedų naudojimo ir įtraukimo į Bendrijos sąrašus
1. Maisto priedas gali būti įtrauktas į Bendrijos sąrašus, kurie yra pateikti II ir III prieduose tik tada, jei jis atitinka tokias sąlygas:
a) |
remiantis turimais moksliniais įrodymais, jis, jei naudojamas taip, kaip siūloma, nekelia pavojaus vartotojų sveikatos saugai; |
b) |
siekiant naudos vartotojui yra pagrįstas technologinis poreikis jį naudoti, ir toks poreikis negali būti patenkintas kitomis ekonomiškai ir techniškai įvykdomomis priemonėmis; |
c) |
jų naudojimas yra aiškus vartotojui; |
d) |
remiantis turimais moksliniais duomenimis, jis per visą savo gyvavimo ciklą neturi jokio neigiamo poveikio aplinkai. |
2. Siekiant įtraukti maisto priedą į Bendrijos sąrašus, kurie yra pateikti II ir III prieduose, jis turi suteikti privalumų ir naudos vartotojui, taigi, įgyvendinti vieną ar daugiau iš šių tikslų:
a) |
išlaikyti maisto produkto mitybines savybes; |
b) |
aprūpinti reikiamais ingredientais arba sudedamosiomis dalimis maisto produktus, gaminamus ypatingų mitybos poreikių turinčioms vartotojų grupėms; |
c) |
pagerinti maisto išsilaikymą arba tvirtumą arba jo organoleptines savybes, su sąlyga, kad maisto kilmė, medžiaga arba kokybė nepakis taip, kad tai galėtų suklaidinti vartotoją; vartotojo klaidinimas apima tokius aspektus kaip naudojamų ingredientų šviežumas ir kokybė, produkto natūralumas ir vaisių bei daržovių kiekis jame, tačiau nėra ribojamas vien tik jais ; |
d) |
prisidėti prie maisto produktų gaminimo, perdirbimo, ruošimo, apdorojimo, pakavimo, transporto ar laikymo su sąlyga, kad jis nėra naudojamas norint paslėpti prastos žaliavos naudojimo padarinius arba netinkamai atliekamą darbą ar naudojamą techniką čia nurodytos veiklos atveju. |
3. Nukrypstant nuo 2 dalies a) punkto, maisto priedas, sumažinantis mitybines maisto savybes, gali būti įtrauktas į II priede pateikiamą Bendrijos sąrašą, su sąlyga, kad:
a) |
maistas nėra reikšmingas normalios mitybos komponentas; arba |
b) |
maisto priedas yra reikalingas gaminant maisto produktus ypatingų mitybos poreikių turinčioms vartotojų grupėms. |
4. Išskyrus teisiškai apsaugotas žinias ir konfidencialia laikytiną informaciją, tvirtinant maisto priedą konkrečiai ir skaidriai atsižvelgiama į 1-3 dalyse nustatytus kriterijus ir paaiškinamas galutinio sprendimo pagrindas.
6 straipsnis
Specialios sąlygos dėl saldiklių
Maisto priedas gali būti įtrauktas į II priede pateikiamą Bendrijos sąrašo funkcinę saldiklių grupę tik tada, jei jis atitinka ne tik 5 straipsnio 2 dalyje nurodytus tikslus, bet ir vieną ar daugiau iš toliau nurodytų tikslų:
a) |
pakeičia cukrų gaminant sumažinto energijos kiekio maisto produktus, nesukeliančius karieso maisto produktus , sumažinto cukraus kiekio maisto produktus arba maistą be cukraus priedų; ▐ |
b) |
yra naudojamas gaminant specialios paskirties maisto produktus, kaip tai nurodyta Direktyvos 89/398/EEB 1 straipsnio 2 dalies a) punkte. |
7 straipsnis
Specialios sąlygos dėl dažiklių
Maisto priedas gali būti įtraukiamas į II priede pateikiamą Bendrijos sąrašo funkcinę dažiklių grupę tik tada, jei jis atitinka ne tik 5 straipsnio 2 dalyje nurodytus tikslus, bet ir vieną ar daugiau iš toliau nurodytų tikslų:
a) |
atstato maisto, kurio spalva pakito gamybos sandėliavimo, pakavimo arba paskirstymo metu ir todėl išoriškai jis tapo mažiau patrauklus, priminę išvaizdą; |
b) |
padaro maistą išoriškai patrauklesniu; |
c) |
suteikia spalvą paprastai jos neturinčiam maistui. |
Negali kilti jokios grėsmės, kad maisto priedas klaidintų vartotojus ir kad jie manytų, jog maiste esama kitokių sudedamųjų dalių nei iš tikrųjų.
8 straipsnis
Maisto priedų funkcinės grupės
1. Maisto priedai gali būti priskirti vienai iš I priede nurodytų funkcinių grupių, atsižvelgiant į maisto priedo pagrindinę technologinę funkciją.
Dėl to, kad maisto priedas yra priskiriamas konkrečiai funkcinei klasei, nėra draudžiama jo naudoti kelioms funkcijoms.
2. Prireikus, dėl mokslinės pažangos arba dėl technologinių pokyčių, remiantis 28 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, į I priedą gali būti įtrauktos papildomos funkcinės grupės.
9 straipsnis
Bendrijoje leistinų maisto priedų sąrašų turinys
1. Maisto priedas, atitinkantis 5, 6, 7 straipsnių sąlygas, gali, remiantis Reglamentu (EB) Nr. .../2007, [nustatančiu bendrą leidimų išdavimo procedūrą maisto priedams, maisto fermentams ir maisto kvapiosioms medžiagoms], būti įtrauktas į:
a) |
šio reglamento II priede pateikiamą Bendrijoje leistinų priedų sąrašą; ir (arba) |
b) |
šio reglamento III priede pateikiamą Bendrijoje leistinų priedų sąrašą. |
2. Įrašant maisto priedą į II arba III priede pateikiamus Bendrijoje leistinų priedų sąrašus, nurodoma:
a) |
maisto priedo pavadinimas , priedo grupė ir ▐ E numeris, jei jis buvo priskirtas; |
b) |
maisto produktai ir (arba) maisto priedai, ir (arba) maisto fermentai, ir (arba) maisto kvapiosios medžiagos, kuriose maisto priedas gali būti naudojamas; |
c) |
sąlygos, kuriomis maisto priedas gali būti naudojamas; |
d) |
prireikus, maisto priedo tiesioginio pardavimo vartotojams apribojimai, jei tokių būtų; |
e) |
kiti maisto priedai, kurių negalima naudoti kartu su šiuo maisto priedu. |
3. II ir III prieduose pateikti Bendrijoje leistinų priedų sąrašai yra iš dalies keičiami pagal Reglamente (EB) Nr. .../2007, [nustatančiame bendrą leidimų išdavimo procedūrą maisto priedams, maisto fermentams ir maisto kvapiosioms medžiagoms], nustatytą tvarką.
10 straipsnis
Maisto priedų naudojimo lygis
1. Nustatant 9 straipsnio 2 dalies c) punkte nurodyto naudojimo sąlygas:
a) |
naudojimo lygis yra mažiausias reikalingas naudojamas kiekis siekiant pageidaujamo poveikio; |
b) |
nustatant lygį, atsižvelgiama į:
|
2. Jei leidžiama taikyti nanotechnologiją, tuo tikslu pagal 1 dalies a punktą nustatomos atskiros ribinės vertės.
3. Tam tikrais atvejais didžiausias leistinas maisto priedo lygis nėra nustatomas (quantum satis). Tokiu atveju maisto priedas yra naudojamas atsižvelgiant į 3 straipsnio 2 dalies i punkte pateiktą apibrėžimą.
4. II priede numatyti didžiausi leistini maisto priedų naudojimo lygiai, reikiamais atvejais įskaitant ir atskiestoje būsenoje, taikomi valgymui paruoštiems maisto produktams, pagamintiems pagal instrukcijas, nebent būtų nurodyta kitaip.
5. Didžiausias II priede nurodytų dažiklių lygis yra nurodytas, dažų preparate esančios dažančiosios medžiagos kiekiui, nebent būtų nurodyta kitaip.
11 straipsnis
Į Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 taikymo sritį įeinantys maisto priedai
Maisto priedas, pagamintas iš genetiškai modifikuotų organizmų (GMO), su jais arba juos naudojant, arba reglamentuojamas Reglamentu (EB) Nr. 1829/2003 ir dar neįtrauktas į šio reglamento II ir III prieduose pateiktus Bendrijoje leistinų priedų sąrašus, gali būti įtrauktas į šiuos sąrašus pagal šį reglamentą tik tuo atveju, jei jis yra patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 7 straipsnį. Jis aiškiai pažymimas žodžiais „pagamintas panaudojant GMO“ arba „pagamintas iš GMO“, užrašomais šalia pavadinimo arba E numerio.
12 straipsnis
Maisto priedų specifikacijos
Maisto priedų specifikacijos, susijusios pirmiausia su jų kilme, grynumo kriterijais ir visa kita reikalinga informacija, turi būti pateikiamos pirmą kartą įtraukiant maisto priedą į II arba III priede esančius Bendrijos sąrašus, laikantis Reglamente (EB) Nr. .../2007, [nustatančiame bendrą leidimų išdavimo procedūrą maisto priedams, maisto fermentams ir maisto kvapiosioms medžiagoms] nustatytos tvarkos.
III skyrius
Maisto priedų naudojimas maisto produktuose
13 straipsnis
Maisto priedų naudojimas neperdirbtame maiste
Naudoti maisto priedus neperdirbtame maiste yra draudžiama, išskyrus atvejus, kai toks naudojimas yra konkrečiai nurodytas II priede.
14 straipsnis
Dažiklių ir saldiklių naudojimas kūdikiams ir mažiems vaikams skirtame maiste
Dažikliai ir saldikliai neturi būti naudojami kūdikiams ir mažiems vaikams skirtame maiste, kaip tai nurodyta Direktyvoje 89/398/EEB, įskaitant kūdikiams ir mažiems vaikams skirtus specialios medicininės paskirties dietinius maisto produktus, išskyrus šio reglamento II priede specialiai nurodytus atvejus.
15 straipsnis
Dažiklių naudojimas maisto ženklinimui
Tik šio reglamento II priede išvardyti maisto dažikliai gali būti naudojami maisto sveikumo ženklinimui, kaip tai nurodyta 1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyvoje 91/497/EEB, iš dalies keičiančioje ir konsoliduojančioje Direktyvą 64/433/EEB dėl sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai šviežia mėsa, ir papildančioje ją sveikatos reikalavimais, taikomais gaminant ir prekiaujant šviežia mėsa (27), ir kitam mėsos produktų ženklinimui bei kiaušinių dažymui ir žymėjimui, kaip tai nurodyta 2007 m. gegužės 23 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 557/2007, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1028/2006 dėl prekybos kiaušiniais standartų įgyvendinimo taisykles (28) .
16 straipsnis
Perkėlimo principas
1. Maisto priedų gali būti:
a) |
sudėtiniuose maisto produktuose, išskyrus atvejus nurodytus II priede, kai maisto priedą yra leidžiama naudoti viename iš sudėtinio maisto produktų ingredientų; |
b) |
maiste, į kurį buvo įdėta maisto priedo, maisto fermento arba kvapiųjų medžiagų, kai maisto priedas:
|
c) |
maiste, kuris yra naudojamas tik sudėtiniam maisto produktui gaminti, su sąlyga, kad toks sudėtinis produktas atitinka šio reglamento reikalavimus. |
2. Šio straipsnio 1 dalis nėra taikoma kūdikiams skirtiems mišiniams, vyresniems kaip 4 mėn. kūdikiams skirtiems mišiniams, perdirbtiems grūdiniams maisto produktams ir kūdikiams ir mažiems vaikams skirtam maistui, kaip tai nurodyta Direktyvoje 89/398/EEB, įskaitant kūdikiams ir mažiems vaikams skirtus specialios medicininės paskirties dietinius maisto produktus, išskyrus atvejus, kai tai yra specialiai nurodoma.
3. Kai maisto priedas kvapiojoje medžiagoje, maisto priede arba maisto fermente yra dedamas į maistą ir jame atlieka technologinę funkciją, tada jis turi būti laikomas tokiame maiste panaudotu maisto priedu, o ne įdėtos kvapiosios medžiagos, maisto priedo arba maisto fermento maisto priedu.
4. Nepažeidžiant 1 dalies nuostatų, stiprių saldiklių gali būti sudėtiniuose maisto produktuose, į kuriuos nėra dėta cukraus, sumažinto energijos kiekio sudėtiniuose maisto produktuose, sudėtiniuose dietiniuose maisto produktuose, skirtiems mažo kaloringumo dietoms, ilgo galiojimo sudėtiniuose maisto produktuose, su sąlyga, kad stiprų saldiklį yra leidžiama naudoti viename iš sudėtinių maisto produktų ingredientų.
17 straipsnis
Sprendimai dėl nuostatų aiškinimo
Prireikus, remiantis 28 straipsnio 3 dalyje nurodyta reguliavimo procedūra su tikrinimu, sprendžiama dėl to, ar
a) |
konkretus maisto produktas priklauso II priede nurodytai maisto grupei; arba |
b) |
ar II ir III prieduose minimas ir leistinas pagal quantum satis (kiek reikia) principą naudoti maisto priedas yra naudojamas pagal 10 straipsnio 3 dalyje nurodytus kriterijus. |
18 straipsnis
Tradiciniai maisto produktai
IV priede nurodytos valstybės narės gali toliau drausti naudoti konkrečioms grupėms priklausančius maisto priedus jų teritorijoje gaminamuose tradiciniuose maisto produktuose, kaip tai yra nurodyta tame pačiame priede.
IV skyrius
Žymėjimas
1 SKIRSNIS
Neparduodamų galutiniam vartotojui maisto priedų žymėjimas
19 straipsnis
Neparduodamų galutiniam vartotojui maisto priedų žymėjimas
Neparduodamais galutiniam vartotojui maisto priedais, jei jie yra parduodami atskirai arba bendrame maisto priedų ir (arba) maisto priedų ir ingredientų mišinyje, kaip tai yra nurodyta Direktyvos 2000/13/EB 6 straipsnio 4 dalyje, gali būti prekiaujama tik tada, jei ant jų įpakavimo arba talpos yra šio reglamento 22 ir 23 straipsniuose reikalaujama informacija, kuri turi būti lengvai matoma, aiškiai įskaitoma ir neištrinama.
20 straipsnis
Reikalavimai dėl informacijos, siekiant identifikuoti maisto priedus
1. Jei neparduodamas galutiniam vartotojui maisto priedas yra pardavinėjamas atskirai arba bendrame su kitais maisto priedais mišinyje, ant tokio įpakavimo arba talpos apie kiekvieną maisto priedą turi būti pateikta tokia informacija:
a) |
šiame reglamente nurodytas jo pavadinimas ir (arba) jo E numeris; arba |
b) |
jei nėra a) punkte nurodyto pavadinimo ir (arba) E numerio, išsamus maisto priedo apibūdinimas, kuris turi būti pakankamai tikslus siekiant atskirti tokį produktą nuo kitų produktų, su kuriais jis gali būti painiojamas. |
2. Jei maisto priedas yra pardavinėjamas bendrame su kitais maisto priedais mišinyje, apie kiekvieną maisto priedą mažėjančia tvarka pagal jo svorio procentą bendroje masėje pateikiama 1 dalyje reikalaujama informacija.
21 straipsnis
Reikalavimai dėl informacijos, kai į maisto priedų sudėtį įeina kitos medžiagos arba kiti maisto ingredientai
Kai kitos nei maisto priedai medžiagos arba maisto ingredientai, išskyrus maisto priedus, įeina į neskirtų parduoti galutiniam vartotojui maisto priedų sudėtį, siekiant palengvinti jų sandėliavimą, pardavimą, standartizavimą, atskiedimą, ištirpinimą, maisto priedų įpakavime, talpose arba lydymuosiuose dokumentuose, pateikiama 20 straipsnyje nurodyta informacija ir nurodomas kiekvienas komponentas mažėjančia tvarka pagal jo svorio procentą bendroje masėje.
22 straipsnis
Reikalavimai dėl informacijos, kai maisto priedai yra sumaišyti kartu su kitais maisto ingredientais
Kai neparduodami galutiniam vartotojui maisto priedai yra sumaišyti su kitais maisto ingredientais, ant maisto priedų įpakavimo arba talpų turi būti visų komponentų sąrašas mažėjančia tvarka pagal komponento svorio procentą bendroje masėje.
23 straipsnis
Bendrieji reikalavimai dėl informacijos, pateikiamos su maisto priedais
1. Ant neparduodamu galutiniam vartotojui maisto priedų įpakavimo arba talpų turi būti tokia informacija:
a) |
užrašas „naudoti maisto produktuose“ arba užrašas „ribotai naudoti maisto produktuose“ arba išsamesnė nuoroda dėl numatyto jo naudojimo maisto produktuose; |
b) |
jei reikia, konkrečios laikymo ir naudojimo sąlygos; |
c) |
naudojimo instrukcijos, jei jų nebuvimas neleistų maisto priedo naudoti tinkamai; |
d) |
partiją arba siuntą nurodantis ženklas; |
e) |
gamintojo, pakuotojo arba pardavėjo vardas, pavardė arba pavadinimas ir adresas; |
f) |
jei maisto priedo kurio nors komponento kiekis maiste yra ribojamas, nuoroda apie tokio komponento procentą maisto priede arba pakankamai informacijos apie maisto priedo sudėtį, kad pirkėjas galėtų būti tikras, jog komponento kiekis maiste atitinka normas; kai tokie patys kiekybiniai apribojimai yra taikomi visai komponentų, vartojamų po vieną ar derinant vieną su kitais, grupei, bendrą procentą galima nurodyti vienu skaičiumi; kiekio didžiausia riba nurodoma skaičiais arba pagal quantum satis principą; |
g) |
grynasis (net) kiekis; |
h) |
prireikus, informaciją apie maisto priedą arba apie kitas šio reglamento 20, 21 ir 22 straipsnyje nurodytas medžiagas, kurios yra taip pat išvardytos Direktyvos 2000/13/EB dėl maisto produktuose esančių ingredientų nurodymo IIIa priede; |
i) |
minimalus galiojimo laikotarpis. |
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, tos dalies c-f , h ir i punktuose reikalaujama informacija gali būti paprasčiausiai nurodyta su siunta susijusiuose dokumentuose, kurie pateikiami atvežus arba prieš atvežant prekes, tačiau tokiu atveju ant atitinkamų produktų pakuotės arba talpos matomoje vietoje nurodoma, kad tokie produktai yra „skirti maisto produktų gamybai, ne mažmeninei prekybai“.
3. Nukrypstant nuo 19-22 straipsniuose numatytų žymėjimo ir informacijos pateikimo reikalavimų bei šio straipsnio 1 dalyje numatytų reikalavimų, didmeninės prekybos atveju visa informacija gali būti nurodyta lydimuosiuose dokumentuose, pateikiamuose pristatant prekes arba prieš jas pristatant.
2 SKIRSNIS
Galutiniam vartotojui parduodamų maisto priedų žymėjimas
24 straipsnis
Galutiniam vartotojui parduodamų maisto priedų žymėjimas
1. Nepažeidžiant Direktyvos 2000/13/EB, galutiniam vartotojui parduodami maisto priedai gali būti pardavinėjami tik tada, jei ant jų pakuotės yra lengvai matoma, aiškiai įskaitoma ir neištrinama tokia informacija:
a) |
pavadinimas, kuriuo maisto priedas yra parduodamas; pavadinimą turi sudaryti Bendrijos nuostatose tokiam maisto priedui taikomas pavadinimas ir jo E numeris; |
b) |
pagal 20, 21 ir 22 straipsnius ir 23 straipsnio 1 dalies a-e, g ir h punktus reikalaujama informacija. |
2. Saldiklio prekinio pavadinimo dalį turi sudaryti sąvoka:... pagrindu sudarytas saldiklis, panaudojant jo sudėtyje esančio saldiklio (arba saldiklių) pavadinimą (pavadinimus).
3. Poliolių ir (arba) aspartamo ir (arba) aspartamo-acesulfamo druskos turinčio saldiklio etiketėje turi būti toks įspėjimas:
a) |
jei yra poliolių: „vartojant dideliais kiekiais, gali paleisti vidurius“; |
b) |
jei yra aspartamo ir (arba) aspartamo-acesulfamo druskos: „yra fenilalanino šaltinis“. |
4. Azodažų turinčių maisto priedų etiketėse turi būti įspėjimas „azodažai gali sukelti alerginį poveikį“.
3 SKIRSNIS
Kiti žymėjimo reikalavimai
25 straipsnis
Kiti žymėjimo reikalavimai
1. 19-24 straipsniai netaikytini, jei yra išsamesnių ar plačiau apibūdinančių įstatymų, reglamentų arba administracinių nuostatų dėl svorio ir matmenų ar dėl pavojingų substancijų ar preparatų pateikimo, klasifikavimo, pakavimo ir žymėjimo, taip pat dėl medžiagų transporto.
2. 19-24 straipsniuose reikalaujama informacija pateikiama pirkėjams lengvai suprantama kalba.
Valstybė narė, kurioje yra atliekamas produktų žymėjimas, gali, remdamasi sutartimi, savo teritorijoje reikalauti, kad etiketėje tokia informacija būtų nurodoma daugiau negu viena, jos pasirinkta oficialia Bendrijos kalba. Šios dalies pirmosios ir antrosios pastraipos nuostatos nedraudžia, kad tokia informacija būtų pateikiama keliomis kalbomis.
V skirsnis
Procedūrinės nuostatos ir įgyvendinimas
26 straipsnis
Įsipareigojimas informuoti
1. Maisto priedo gamintojas arba vartotojas nedelsiant informuoja Komisiją apie naują mokslinę arba techninę informaciją, kuri gali turėti poveikį maisto priedo saugumo įvertinimui.
2. Komisijai pareikalavus, maisto priedo gamintojas arba vartotojas informuoja ją apie faktinį maisto priedo naudojimą.
27 straipsnis
Maisto priedo suvartojimo stebėsena
1. Valstybės narės , vadovaudamosi grėsmės vertinimo požiūriu, išlaiko maisto priedų suvartojimo ir naudojimo stebėjimo sistemas ir kasmet praneša Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau - Tarnyba) apie tokio stebėjimo rezultatus.
2. Pasikonsultavus su Tarnyba ir remiantis 28 straipsnio 3 dalyje nurodyta reguliavimo procedūra su tikrinimu , gali būti nustatyta bendra valstybių narių metodologija dėl informacijos apie maisto priedų naudojimą Bendrijoje rinkimo.
28 straipsnis
Komitetas
1. Komisijai padeda Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas (toliau - komitetas).
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.
Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje numatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.
3. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1-4 dalys ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnį.
║
29 straipsnis
Bendrijos finansavimas suderintoms politikos sritims
Šiame reglamente nustatytų priemonių finansavimo teisinis pagrindas yra Reglamento (EB) Nr. 882/2004 66 straipsnio 1 dalies c punktas.
VI skyrius
Pereinamojo laikotarpio ir baigiamosios nuostatos
30 straipsnis
Bendrijoje leistinų maisto priedų sąrašų sudarymas
1. Iki įsigaliojant šiam reglamentui, pagal direktyvas 94/35/EB, 94/36/EB ir 95/2/EB leistini naudoti maisto priedai ir jų naudojimo sąlygos nurodomi šio reglamento II priede, prieš tai peržiūrint jų atitikimą šio reglamento 5, 6 ir 7 straipsniams pagal 28 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu . Tokia peržiūra neapima Tarnybos naujai atliekamo rizikos vertinimo. Peržiūra atliekama iki [...].
2. Direktyvos 95/2/EB V priede nurodyti maisto priedai, leistini naudoti maisto prieduose kaip pagalbinės medžiagos, ir jų naudojimo sąlygos nurodomi šio reglamento III priedo 1 dalyje, prieš tai peržiūrint jų atitikimą šio reglamento 5 straipsniui pagal 28 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu . Tokia peržiūra neapima Tarnybos naujai atliekamo rizikos vertinimo. Peržiūra atliekama iki [...].
3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos maisto priedų specifikacijos tvirtinamos pagal Reglamentą (EB) Nr. .../2007, [nustatantį bendrą leidimų išdavimo procedūrą maisto priedams, maisto fermentams ir maisto kvapiosioms medžiagoms] tada, kai tokie maisto priedai yra nurodomi prieduose, laikantis atitinkamose dalyse nustatytos tvarkos.
4. Visos atitinkamos pereinamojo laikotarpio priemonės gali būti nustatomos remiantis 28 straipsnio 3 dalyje nurodyta reguliavimo procedūra su tikrinimu .
31 straipsnis
Patvirtintų maisto priedų pakartotinas įvertinimas
1. Tarnyba pakartotinai vykdo maisto priedų, kurie buvo rinkoje šio reglamento įsigaliojimo dieną, bet nebuvo iš naujo apsvarstyti ir gavo teigiamą Maisto produktų mokslinio komiteto arba Tarnybos nuomonę, rizikos vertinimą. Iki Tarnyba atliks naują rizikos vertinimą šie priedai galės likti rinkoje.
2. Tarnybos atliekamas rizikos vertinimas yra visų iki įsigaliojant šiam reglamentui patvirtintų maisto priedų peržiūros, kurią turi atlikti Komisija, padedama komiteto, dalis. Ši peržiūra atliekama remiantis šiame reglamente nustatytomis patvirtinimo sąlygomis ir suvartojimo normų bei rizikos valdymo vertinimu.
Visi maisto priedai, kuriuos toliau bus leidžiama naudoti Bendrijoje, perkeliami į šio reglamento II ir III prieduose pateiktus Bendrijoje leistinų priedų sąrašus. Į šio reglamento III priedą įtraukiami kiti maisto priedai, naudojami maisto prieduose ir fermentuose, bei jų naudojimo sąlygos pagal Reglamentą (EB) Nr. .../2007, [nustatantį bendrą leidimų išdavimo procedūrą maisto priedams, maisto fermentams ir maisto kvapiosioms medžiagoms]. Siekiant suteikti reikalingą pereinamąjį laikotarpį, III priedo nuostatos, išskyrus nuostatas dėl maisto priedų pagalbinių medžiagų, netaikomos iki [2011 1 1].
Peržiūra atliekama remiantis vertinimo programa, kuri, pasitarus su Tarnyba, patvirtinama per ... (29) pagal 28 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Vertinimo programa skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3. Įvykdžius 2 dalyje nurodytą vertinimo programą ir pasikonsultavus su Tarnyba, priimama nauja vertinimo programa leidimams pagal šį reglamentą išduoti. Ši nauja vertinimo programa priimama pagal 28 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu ir skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4. Atnaujinant leidimą daugiau nenaudojami maisto priedai ir netaikomi naudojimo būdai išbraukiami iš reglamento priedų.
32 straipsnis
Teisės aktų panaikinimas
1. Panaikinami šie teisės aktai:
a) |
Direktyva 62/2645/EEB; ║ |
b) |
Direktyva 78/663/EEB; |
c) |
Direktyva 78/664/EEB; |
d) |
Direktyva 81/712/EEB; |
e) |
Direktyva 89/107/EEB; |
f) |
Direktyva 94/35/EB; |
g) |
Direktyva 94/36/EB; |
h) |
Direktyva 95/2/EB; |
i) |
Sprendimas Nr. 292/97/EB; |
j) |
Sprendimas 2002/247/EB. |
2. Nuorodos į panaikintus teisės aktus yra laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
33 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
Nukrypstant nuo 32 straipsnio, iki [...] bus taikomos toliau nurodytos nuostatos:
a) |
Direktyvos 94/35/EB 2 straipsnio 1), 2) ir 4) dalys, ir jos priedas; |
b) |
Direktyvos 94/36/EB 2 straipsnio 1 - 6, 8, 9 ir 10 dalys, ir jos I-V priedai; |
c) |
Direktyvos 95/2/EB 2 ir 4 straipsniai ir jos I-VI straipsniai. |
Nepaisant c) punkto, Direktyvoje 95/2/EB suteikti leidimai naudoti E 1103 invertazę ir E 1105 lizocimą, yra panaikinami nuo tos datos, kai pagal Reglamento Nr. .../2007 [dėl maisto fermentų] 18 straipsnį yra pradedamas taikyti Bendrijos leistinų maisto fermentų sąrašas.
34 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo ... (30) .
Tačiau 4 straipsnio 2 dalis yra taikoma III priedo 2 ir 3 daliai nuo [2011 m. sausio 1 d.].
Maisto produktai, neatitinkantys šio reglamento reikalavimų, bet pagaminti laikantis Bendrijos teisės aktų, gali būti toliau parduodami, kol pasibaigs jų galiojimo laikas.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta ║,
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
Tarybos vardu
Pirmininkas
(1) OL C 168, 2007 7 20, p. 34 .
(2) 2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento pozicija.
(3) OL L 186, 1989 6 30, p. 27 . Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
(4) OL L ....
(5) OL L 178, 1995 7 28, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/128/EB (OL L 346, 2006 12 9, p. 6 ).
(6) OL L 226, 1995 9 22, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/33/EB (OL L 82, 2006 3 21, p. 10 ).
(7) OL L 339, 1996 12 30, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/129/EB (OL L 346, 2006 12 9, p. 15 ).
(8) OL L 31, 2002 2 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 575/2006 (OL L 100, 2006 4 8, p. 3).
(9) OL L 268, 2003 10 18, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1981/2006 (OL L 368, 2006 12 23, p. 99).
(10) OL L 93, 2006 3 31, p. 12 . Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
(11) OL L 93, 2006 3 31, p. 1 .
(12) OL L 109, 2000 5 6, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2006/142/EB (OL L 368, 2006 12 23, p. 110).
(13) OL L 268, 2003 10 18, p. 24.
(14) OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).
(15) OL L 165, 2004 4 30, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006.
(16) OL ║ 115, 1962 11 11, p. 2645/62. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 95/45/EB (OL L 226, 1995 9 22, p. 1).
(17) OL L 223, 1978 8 14, p. 7. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 92/4/EEB (OL L 55, 1992 2 29, p. 96).
(18) OL L 223, 1978 8 14, p. 30. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 96/77/EB.
(19) OL L 257, 1981 9 10, p. 1.
(20) OL L 40, 1989 2 11, p. 27. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais ║ Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.
(21) OL L 237, 1994 9 10, p. 3. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/52/EB (OL L 204, 2006 7 26, p. 10).
(22) OL L 237, 1994 9 10, p. 13. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.
(23) OL L 61, 1995 3 18, p. 3. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/52/EB.
(24) OL L 48, 1997 2 19, p. 13.
(25) OL L 84, 2002 3 28, p. 69.
(26) OL L 330, 1998 12 5, p. 32. Direktyva su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.
(27) OL L 268, 1991 9 24, p. 69. Direktyva su pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).
(28) OL L 132, 2007 5 24, p. 5.
(29) Vieneri metai nuo šio reglamento įsigaliojimo.
(30) Vieneri metai nuo šio reglamento paskelbimo.
I PRIEDAS
MAISTO PRODUKTUOSE NAUDOJAMŲ MAISTO PRIEDŲ IR MAISTO PRIEDUOSE IR MAISTO FERMENTUOSE NAUDOJAMŲ MAISTO PRIEDŲ FUNKCINĖS GRUPĖS
1. |
„Saldikliai“ - medžiagos (mažai kalorijų turintys saldikliai ir kalorijų neturintys saldikliai) yra naudojami siekiant suteikti saldumą maisto produktams arba siekiant pasaldinti maistą valgant; |
2. |
„dažikliai“ - medžiagos, suteikiančios maistui spalvą arba atstatančios ją, turinčios natūralių maisto ir natūralių išteklių, kurie paprastai nėra vartojami kaip maisto produktai ir ingredientai, sudedamųjų dalių.Šioje direktyvoje dažais yra laikomi preparatai, gauti iš maisto medžiagų ir kitų natūralių pagrindinių medžiagų fiziškai ir (arba) chemiškai jas ekstrahuojant, o to ekstrahavimo rezultatas - atrankinis maistinių ar aromatinių sudedamųjų dalių pigmentų išgavimas; |
3. |
„konservantai“ - medžiagos, kurios prailgina maisto produktų vartojimo laiką ir apsaugo juos nuo mikroorganizmų sukeliamo gedimo; |
4. |
„antioksidantai“ - medžiagos, kurios prailgina maisto produktų vartojimo laiką ir apsaugo juos nuo gedimo, kurį sukelia oksidacija, pavyzdžiui, riebalų gaižumo ir spalvos pakitimų; |
5. |
„pagalbinės medžiagos“ - medžiagos, naudojamos maisto priedams ir kvapiosioms medžiagoms, maisto fermentams, maistingosioms ir (arba) kitoms medžiagoms, dedamoms į maisto produktą (arba maistą ir (arba) maisto papildą) dėl mitybinių arba fiziologinių priežasčių, tirpinti, praskiesti, skaidyti ar kitaip fiziškai pakeisti, nepakeičiant jų funkcijos (bet nedarant jokio tiesioginio technologinio poveikio), palengvinančios maisto priedų tvarkymo, taikymo ar naudojimo sąlygas; |
6. |
„rūgštys“ - medžiagos, padidinančios maisto produkto rūgštingumą ir (arba) suteikiančios jam rūgštų skonį; |
7. |
„rūgštingumą reguliuojančios medžiagos“ - medžiagos, keičiančios ar suteikiančios maisto produktui rūgštingumą ar šarmingumą; |
8. |
„lipnumą reguliuojančios medžiagos“ - medžiagos, sumažinančios atskirų maisto produktų dalelių galimybę sulipti vienai su kita; |
9. |
„medžiagos nuo putojimo“ - medžiagos, apsaugančios maisto produktą, kad neputotų, ar mažinančios putojimą; |
10. |
„užpildai“ - medžiagos, didinančios maisto produkto tūrį, beveik nedidindamos jo energinės vertės; |
11. |
„emulsikliai“ - medžiagos, padedančios sudaryti ar išlaikyti dviejų ir daugiau nesimaišančių medžiagų (pavyzdžiui, aliejaus ir vandens) pastovų mišinį maisto produkte; |
12. |
„emulsinimo druskos“ - medžiagos, išsklaidančios sūryje esančius baltymus ir taip padedančios vienodai pasiskirstyti riebalams bei kitiems komponentams; |
13. |
„kietinančios medžiagos“ - medžiagos, išlaikančios ar suteikiančios vaisiams ar daržovėms stangrumą ar trapumą arba sąveikaujančios su stingdančiomis medžiagomis, skatinant ir stiprinant želatinizaciją; |
14. |
„aromato ir skonio stiprikliai“ - medžiagos, suteikiančios ar maisto produkto aromatą ir (arba) skonį, arba sustiprinančios jį; |
15. |
„putų medžiagos“ - medžiagos, kurios padeda susidaryti vienalytei dispersinei dujų būklei skystame ar kietame maisto produkte; |
16. |
„stingdančios medžiagos“ - medžiagos, suteikiančios maisto produktui gelio savybių; |
17. |
„glazūravimo medžiagos“ (įskaitant užtepus) - medžiagos, suteikiančios maisto produkto paviršiui blizgesį arba sudarančios apsauginę plėvelę; |
18. |
„drėgmę išlaikančios medžiagos“ - medžiagos, apsaugančios maisto produktą nuo išdžiūvimo sumažėjus drėgmei atmosferoje, arba palengvinančios milteliams ištirpti vandenyje; |
19. |
„modifikuoti krakmolai“ - medžiagos, gautos vieną ar kelis kartus chemiškai paveikus valgomąjį krakmolą, kuris galėjo būti apdorotas fiziškai arba fermentais, taip pat galėjo būti praskiestas šarmais arba išbalintas; |
20. |
„pakavimo dujos“ - dujos, išskyrus orą, įleidžiamos į talpą prieš įdedant maisto produktą į jį, dėjimo į jį metu arba jau jį įdėjus; |
21. |
„stumiančios dujos“ - dujos, išskyrus orą, išstumiančios maisto produktą iš talpos; |
22. |
„tešlos kėlimo medžiagos“ - medžiagos arba medžiagų deriniai, išlaisvinantys dujas ir taip keliančias tešlą arba plaktą tešlą; |
23. |
„izoliuojančios medžiagos“ - medžiagos, sudarančios cheminius kompleksus su metalo jonais; |
24. |
„stabilizatoriai“ - medžiagos, leidžiančios išlaikyti pastovią fizinę bei cheminę maisto produkto būseną; stabilizatoriai apima medžiagas, leidžiančias išlaikyti dviejų ir daugiau nesimaišančių medžiagų vienalytę dispersiją maisto produkte, taip pat medžiagas, stabilizuojančias, išlaikančias ar sustiprinančias maisto produkto esamą spalvą, ir medžiagas, padidinančias maisto rišamąsias savybes, įskaitant baltymų kryžminius ryšius, padedančius atskiras maisto dalis apjungti į atskirą naujai gaminamą produktą; |
25. |
„tirštikliai“ - medžiagos, sutirštinančios maisto produktą; |
26. |
„miltų apdorojimo medžiagos“ - medžiagos, dedamos į miltus ar tešlą ir gerinančios miltų ar tešlos kepimo savybes. |
II PRIEDAS
BENDRIJOS LEISTINŲ NAUDOTI MAISTO PRODUKTUOSE MAISTO PRIEDŲ SĄRAŠAS IR JŲ NAUDOJIMO SĄLYGOS
III PRIEDAS
BENDRIJOS MAISTO PRIEDUOSE , MAISTO FERMENTUOSE IR KVAPIOSIOSE MAISTO MEDŽIAGOSE LEIDŽIAMŲ NAUDOTI MAISTO PRIEDŲ SĄRAŠAS IR NAUDOJIMO SĄLYGOS
1 dalis. |
Pagalbinės medžiagos maisto prieduose , maisto fermentuose ir kvapiosiose maisto medžiagose |
2 dalis. |
Maisto prieduose, maisto fermentuose ir kvapiosiose maisto medžiagose naudojami priedai, išskyrus pagalbines medžiagas |
3 dalis. |
Priedai maisto kvapiosiose medžiagose |
4 dalis. |
Pagalbinės medžiagos maistingosiose medžiagose |
IV PRIEDAS
TRADICINIAI MAISTO PRODUKTAI, KURIEMS VALSTYBĖS NARĖS GALI TOLIAU NELEISTI NAUDOTI TAM TIKRŲ MAISTO PRIEDŲ GRUPIŲ
Valstybė narė |
Maisto produktai |
Priedų grupės, kurios gali būti toliau neleidžiamos naudoti |
Vokietija |
Tradicinis vokiškas alus („Bier nach deutschem Reinheitsgebot gebraut“) |
Visos, išskyrus stumiančias dujas |
Prancūzija |
Tradicinė prancūziška duona |
Visos |
Prancūzija |
Tradiciniai prancūziški konservuoti triufeliai |
Visos |
Prancūzija |
Tradicinės prancūziškos konservuotos sraigės |
Visos |
Prancūzija |
Tradiciniai prancūziški žąsienos ir antienos konservai („confit“) |
Visos |
Austrija |
Tradicinis austriškas sūris „Bergkäse“ |
Visos, išskyrus konservantus |
Suomija |
Tradicinis suomiškas „Mämmi“ |
Visos, išskyrus konservantus |
Švedija Suomija |
Tradiciniai švediški ir suomiški vaisių sirupai |
Dažikliai |
Danija |
Tradicinis daniškas „Kødboller“ |
Konservantai ir dažikliai |
Danija |
Tradicinis daniškas paštetas „Leverpostej“ |
Konservantai (išskyrus sorbo rūgštį) ir dažikliai |
Ispanija |
Tradicinis ispaniškas „Lomo embuchado“ |
Visos, išskyrus konservantus ir antioksidantus |
Italija |
Tradicinis itališkas sūris „Mortadella“ |
Visos, išskyrus konservantus, antioksidantus, rūgštingumą reguliuojančias medžiagas, aromato ir skonio stipriklius, stabilizatorius ir pakavimui naudojamas dujas |
Italija |
Tradicinis itališkas „Cotechino e zampone“ |
Visos, išskyrus konservantus, antioksidantus, rūgštingumą reguliuojančias medžiagas, aromato ir skonio stipriklius, stabilizatorius ir pakavimui naudojamas dujas |
P6_TA(2007)0322
Maisto fermentai ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl maisto fermentų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Direktyvą 2000/13/EB ir Tarybos direktyvą 2001/112/EB (COM(2006)0425 — C6-0257/2006 — 2006/0144(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0425) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 37 ir 95 straipsnius, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6-0257/2006), |
— |
atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto nuomonę dėl siūlomo teisinio pagrindo, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 ir 35 straipsnius, |
— |
atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto pranešimą ir Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto nuomonę (A6-0177/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TC1-COD(2006)0144
Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą 2007 m. liepos 10 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2008 dėl maisto fermentų ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Reglamentą (EB) Nr. 258/97, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Direktyvą 2000/13/EB ir Tarybos direktyvą 2001/112/EB
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį ,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą ║ ,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje numatytos tvarkos (2),
kadangi:
(1) |
Laisvas saugių ir sveikų maisto produktų judėjimas yra pagrindinis vidaus rinkos aspektas, svarbus gyventojų sveikatai bei gerovei ir jų socialiniams bei ekonominiams interesams. |
(2) |
Įgyvendinant Bendrijos politiką, turėtų būti užtikrintas aukštas žmonių gyvenimo ir sveikatos lygis. |
(3) |
Valstybių narių teisės aktais šiuo metu nereglamentuojami fermentai, išskyrus fermentus, naudojamus kaip maisto priedai, arba reglamentuojami kaip pagalbinės perdirbimo medžiagos. Dėl nacionalinių įstatymų, taisyklių ir administracinių nuostatų, susijusių su maisto fermentų leidimų suteikimu, skirtumų ▐ trukdoma jų laisvam judėjimui, sukuriant sąlygas atsirasti nelygiai ir nesąžiningai konkurencijai. Todėl būtina priimti Bendrijos taisykles, suderinančias nacionalines nuostatas, susijusias su fermentų naudojimu maisto produktuose. |
(4) |
Šis reglamentas turėtų apimti tik į maisto produktus dedamus fermentus, siekiant pagerinti technologinę funkciją gaminant, perdirbant, ruošiant, apdorojant, pakuojant, vežant ar laikant tokius maisto produktus, įskaitant fermentus, naudojamus kaip pagalbinės perdirbimo medžiagos („maisto fermentus“). Šio reglamento taikymo sritis neturėtų apimti fermentų, kurių nededama į maisto produktus siekiant pagerinti technologinę funkciją, bet kurie skirti žmonėms vartoti, pavyzdžiui, mitybos ar virškinimo gerinimo tikslais. Maisto produktų gamyboje tradiciškai naudojamos mikrobų kultūros, pavyzdžiui, sūris ir vynas gali turėti fermentų, bet jos nėra specialiai naudojamos gaminant fermentus, todėl jų nereikėtų laikyti maisto fermentais. |
(5) |
Maisto fermentus, išimtinai naudojamus gaminti maisto priedus, kurie įeina į ... Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. ... [dėl maisto priedų] (3) taikymo sritį, kvapiosioms medžiagoms, įeinančioms į ... Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. ... [dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų] (3) taikymo sritį, ir naujus maisto produktus, įeinančius į 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų (4) taikymo sritį, reikėtų išbraukti iš šio reglamento taikymo srities, nes tų maisto produktų sauga jau įvertinta ir reglamentuota. Tačiau kai tokie maisto fermentai naudojami maisto produktuose, jiems taikomas šis Reglamentas. Todėl Reglamentas (EB) Nr. 258/97 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(6) |
Maisto fermentai turėtų būti tvirtinami ir naudojami tik tada, jei jie atitinka šiame reglamente nurodytus kriterijus. Naudojami maisto fermentai turėtų būti saugūs, turėtų būti technologinis jų naudojimo poreikis, o jų naudojimas neturėtų klaidinti vartotojo , bet turėtų būti jam naudingas. Vartotojo klaidinimas, be kita ko, apima klausimus, susijusius su naudojamų ingredientų pobūdžiu, šviežumu ir kokybe, produkto ar gamybos proceso natūralumu arba produkto maistine kokybe. |
(7) |
Kai kuriuos maisto fermentus yra leidžiama naudoti specifiniais atvejais, pavyzdžiui, vaisių sultyse ir kituose panašiuose produktuose bei kai kuriuose žmonėms vartoti skirtuose laktoproteinuose, taip pat tam tikruose vynininkystės technologijose ir procesuose. Tokius maisto fermentus reikėtų naudoti laikantis šio reglamento nuostatų ir atitinkamuose Bendrijos teisės aktuose nustatytų specifinių nuostatų. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvą 2001/112/EB dėl žmonių maistui skirtų vaisių sulčių ir tam tikrų panašių produktų (5), 1983 m. liepos 25 d. Tarybos direktyvą 83/417/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su tam tikrais žmonėms vartoti skirtais laktoproteinais (kazeinais ir kazeinatais) suderinimo (6) ir 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (7). |
(8) |
Bendrijoje leidžiamus naudoti maisto fermentus reikėtų įtraukti į Bendrijos sąrašą, kuriame fermentai turėtų būti aiškiai aprašyti, patikslinti jų naudojimą reglamentuojantys reikalavimai ir prie kurio pridėtos specifikacijos, visų pirma maisto fermentų kilmės ir grynumo kriterijai. Jei maisto fermentas, pagamintas iš genetiškai modifikuoto organizmo (GMO) arba pagamintas jį naudojant , kaip apibrėžta 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1830/2003 dėl genetiškai modifikuotų organizmų ir iš jų pagamintų maisto produktų ir pašarų susekamumo ir ženklinimo ir iš dalies pakeičiančiame Direktyvą 2001/18/EB (8), į specifikacijas taip pat reikėtų įtraukti pagal tą reglamentą GMO priskirtą unikalųjį identifikavimo kodą. |
(9) |
Siekiant suderinimo, maisto fermentų rizikos įvertinimas ir jų įtraukimas į Bendrijos sąrašą turėtų būti atliekamas laikantis atsargumo principo ir procedūros, nustatytos ... Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. ..., [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą] (9). |
(10) |
Remiantis 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002, nustatančiu maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiu Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiu su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (10), su Europos maisto saugos tarnyba (Tarnyba) turi būti konsultuojamasi klausimais, kurie gali daryti poveikį visuomenės sveikatai. |
(11) |
Iš organizmo, kuris patenka į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (11), taikymo sritį , gauti maisto fermentai turi būti tvirtinami pirma pagal minėtą reglamentą, o po to arba tuo pačiu metu — pagal šį reglamentą. |
(12) |
Jau patvirtintas pagal šį reglamentą maisto fermentas, kuris yra paruoštas naudojantis gamybos metodais arba pradinėmis medžiagomis, labai besiskiriančiomis nuo Tarnybos rizikos įvertinime arba specifikacijose nurodytų metodų arba pradinių medžiagų, turi būti pateiktas Tarnybai, kad ji jį įvertintų pirmiausia atsižvelgdama į specifikacijas. Jei gamybos metodai arba pradinės medžiagos labai skiriasi, tai gali reikšti gamybos metodo pakeitimą, kai fermentas nebėra išgaunamas iš augalų, bet pagaminamas fermentacijos būdu, pasinaudojant mikroorganizmu arba pirminio mikroorganizmo genetine modifikacija. |
(13) |
Kadangi daug maisto fermentų jau pateikta į Bendrijos rinką, reikėtų priimti nuostatas siekiant užtikrinti, kad būtų sklandžiai pereita prie Bendrijos maisto fermentų sąrašo, o dabartinė maisto fermentų rinka nebūtų sutrikdyta. Reikėtų pareiškėjams duoti pakankamai laiko pateikti tų produktų rizikos įvertinimui būtiną informaciją. Todėl reikėtų suteikti pradinį dviejų metų laikotarpį nuo įgyvendinimo priemonių, kurias reikia nustatyti pagal Reglamento (EB) Nr. ..., [nustatančio bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą], 9 straipsnio 1 dalį, taikymo dienos, kad pareiškėjai turėtų pakankamai laiko pateikti informaciją apie esamus fermentus, kurie gali būti įtraukti į parengtiną pagal šį reglamentą Bendrijos sąrašą. Pareiškėjams taip pat turėtų būti suteikta galimybė per pradinį dviejų metų laikotarpį pateikti paraiškas gauti naujų fermentų leidimus. Tarnyba turėtų nedelsdama įvertinti visas maisto fermentų, apie kuriuos tuo laikotarpiu buvo pateikta pakankamai informacijos, paraiškas. |
(14) |
Siekiant visiems pareiškėjams užtikrinti sąžiningas ir vienodas sąlygas, Bendrijos sąrašas turėtų būti parengtas vienu etapu. Šis sąrašas turėtų būti parengtas po to, kai baigiama įvertinti visų maisto fermentų, apie kuriuos pradiniu dvejų metų laikotarpiu buvo pateikta pakankamai informacijos, rizika. Vis dėlto Tarnybos nuomonės turėtų būti paskelbtos, kai tik bus baigtas mokslinis įvertinimas. |
(15) |
Per pradinį dviejų metų laikotarpį tikimasi sulaukti daug paraiškų. Todėl gali prireikti ilgesnio laikotarpio, kol bus baigta vertinti fermentų pagal tas paraiškas rizika ir parengtas Bendrijos sąrašas. Siekiant užtikrinti vienodas naujų fermentų pateikimo į rinką sąlygas pradiniu dviejų metų laikotarpiu, reikėtų numatyti pereinamąjį laikotarpį, kuriuo maisto fermentai ir maisto produktai, pagaminti naudojant maisto fermentus, gali būti pateikti į rinką ir naudojami laikantis valstybėse narėse galiojančių nacionalinių taisyklių iki to laiko, kol bus parengtas Bendrijos sąrašas. |
(16) |
Maisto fermentų E 1103 invertazės ir E 1105 lizocimo, kuriems buvo duotas leidimas kaip maisto priedams pagal 1995 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 95/2/EB dėl maisto priedų, išskyrus dažiklius ir saldiklius (12), naudojimą reglamentuojančios sąlygos turėtų būti perkeltos iš Direktyvos 95/2/EB į Bendrijos sąrašą, kai jis bus sudarytas pagal šį reglamentą. Be to, ║ Reglamentas (EB) Nr. 1493/1999 leidžia naudoti ureazę, beta-gliukanazę ir lizocimą vyne pagal 2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1622/2000, nustatančiame tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir nustatančiame Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (13), nustatytas sąlygas. Šios medžiagos yra maisto fermentai ir joms turėtų būti taikomas šis reglamentas. Jos turėtų būti įrašytos į Bendrijos sąrašą, kai jis bus parengtas, dėl jų naudojimo vyne pagal Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 ir Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000. |
(17) |
Maisto fermentams toliau taikomi, kai tinka, bendrieji ženklinimo reikalavimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 ir Reglamente (EB) Nr. 1830/2003. Be to, šiame reglamente turi būti nustatytos specifinės nuostatos dėl gamintojams arba vartotojui parduodamų maisto fermentų ženklinimo. |
(18) |
Maisto fermentams taikoma Reglamente (EB) Nr. 178/2002 pateikta maisto apibrėžtis; todėl kai tie fermentai naudojami maisto produktuose, tų produktų ženklinimo etiketėse juos reikia nurodyti kaip ingredientus laikantis 2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/13/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto produktų ženklinimą, pateikimą ir reklamavimą, derinimo (14). Maisto fermentus reikėtų žymėti pagal jų technologinę funkciją maisto produkte, kartu pateikiant specifinį maisto fermento pavadinimą. Tačiau turėtų būti numatyta nuo ženklinimo nuostatų leidžianti nukrypti nuostata tais atvejais, kai fermentas neatlieka technologinės funkcijos galutiniame produkte, bet į maisto produktą perkeliamas tik kaip vienas ar keli maisto produktų ingredientai arba kai jis panaudotas kaip pagalbinė perdirbimo medžiaga. Todėl Direktyvą 2000/13/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(19) |
Maisto fermentus reikia nuolat stebėti ir prireikus iš naujo įvertinti, atsižvelgiant į kintančias jų naudojimo sąlygas ir naują mokslinę informaciją. Vis dėlto bent kas 10 metų turėtų būti atliekamas naujas mokslinis įvertinimas ir klasifikavimas. |
(20) |
Šio reglamento įgyvendinimui būtinos priemonės turi būti priimtos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (15). |
(21) |
Visų pirma Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus nustatyti, ar konkretus maisto fermentas patenka į šio reglamento taikymo sritį, ir patvirtinti pereinamojo laikotarpio priemones dėl Bendrijos maisto fermentų sąrašo sudarymo. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia papildant šį reglamentą naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. |
(22) |
Siekiant proporcingai ir veiksmingai tobulinti ir atnaujinti maisto fermentus reglamentuojančius Bendrijos teisės aktus, reikia rinkti duomenis, dalintis informacija ir koordinuoti valstybių narių darbą. Tuo tikslu gali būti naudinga atlikti tyrimus specifiniais klausimais, taip siekiant palengvinti sprendimų priėmimų tvarką. Todėl būtų tinkama, kad biudžeto procedūros dalis būtų Komisijos tokiems tyrimams teikiamas finansavimas. Šių priemonių finansavimas yra reglamentuojamas 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamente (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių, todėl teisinis pirmiau minėtų priemonių finansavimo pagrindas yra Reglamentas (EB) Nr. 882/2004 (16). |
(23) |
Siekiant užtikrinti šio reglamento laikymąsi pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 nuostatas valstybės narės vykdo oficialią kontrolę. |
(24) |
Kadangi valstybės narės negali pakankamai gerai įgyvendinti šios siūlomos priemonės tikslo, t. y. nustatyti Bendrijos maisto fermentų taisykles, ir, siekiant rinkos bendrumo bei aukšto lygio vartotojų apsaugos, tai būtų galima padaryti geriau Bendrijos lygmeniu, Bendrija gali imtis priemonių pagal Sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I skyrius
Dalykas, taikymo sritis ir sąvokų apibrėžimai
1 straipsnis
Dalykas
Siekiant užtikrinti veiksmingą vidaus rinkos veikimą ir aukšto lygio žmonių sveikatos apsaugą ir vartotojų apsaugą, šiame reglamente yra nustatomos maisto produktuose naudojamų maisto fermentų taisyklės.
Tokiais tikslais reglamente pateikiami:
a) |
Bendrijoje leistinų maisto fermentų sąrašas; |
b) |
maisto fermentų naudojimo maisto produktuose sąlygos; |
c) |
parduodamų maisto fermentų ženklinimo taisyklės. |
2 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šis reglamentas taikomas maisto fermentams.
2. Šis reglamentas netaikomas maisto fermentams, išimtinai naudojamiems gaminant:
a) |
maisto priedus, įeinančius į Reglamento (EB) Nr. ... [dėl maisto priedų] taikymo sritį; |
b) |
kvapiąsias medžiagas, įeinančias į Reglamento (EB) Nr. ... [dėl kvapiųjų medžiagų] taikymo sritį; |
c) |
naujus maisto produktus, įeinančius į Reglamento (EB) Nr. 258/97 taikymo sritį; |
d) |
virškinimą gerinančias priemones. |
3. Šis reglamentas taikomas nepažeidžiant jokių specifinių Bendrijos taisyklių, susijusių su maisto fermentų naudojimu:
a) |
specifiniuose maisto produktuose; |
b) |
kitiems nei šiame reglamente numatytiems tikslams. |
4. Šio reglamento nereikėtų taikyti:
a) |
maisto produktų gamyboje ▐ naudojamoms mikrobų kultūroms, kurios gali atsitiktinai pagaminti fermentų, bet kurios nėra specialiai naudojamos fermentams gaminti; |
b) |
fermentams, kurie skirti tiesiogiai žmonėms vartoti, pvz., mitybos tikslais vartojamiems fermentams ar virškinimą lengvinantiems fermentams. |
5. Prireikus pagal 12 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu gali būti nuspręsta, ar konkreti medžiaga įeina į šio reglamento taikymo sritį.
3 straipsnis
Sąvokų apibrėžtys
Šiame reglamente taikomos apibrėžtys, nustatytos Reglamente (EB) Nr. 178/2002, Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 ir Reglamente (EB) Nr. ... [║ dėl maisto priedų].
Taip pat taikomos šios sąvokų apibrėžtys:
1) |
„fermentas“ - tai bet koks augalinės, gyvūninės ar mikrobinės kilmės baltymas, kuris proceso metu nepakeisdamas savo struktūros gali katalizuoti specifinę biocheminę reakciją; šiame reglamente ši apibrėžtis taip pat turėtų apimti ir vadinamuosius profermentus, t. y. junginius, kurie yra neaktyvūs arba beveik neaktyvūs fermentų pirmtakai ir gali būti paversti aktyviais fermentais, pritaikius konkrečią katalizavimo procedūrą; |
2) |
„maisto fermentas“ - tai produktas, pagamintas ekstrakcijos iš augalų, gyvūnų, mikroorganizmų ar jų produktų, būdu arba fermentacijos būdu, pasinaudojant mikroorganizmais:
|
3) |
„maisto fermento preparatas“ - tai junginys, kuriame yra vienas arba du maisto fermentai ir į kurį įmaišytos tokios medžiagos, kaip maisto priedai ir (arba) kiti maisto ingredientai, kad būtų lengviau juos saugoti, parduoti, standartizuoti, skiesti ar tirpinti; |
4) |
„pagamintas naudojant GMO“ - tai gautas panaudojant GMO kaip paskutinį gyvą organizmą gamybos procese, bet neturintis GMO ar iš jo nesudarytas, taip pat nepagamintas iš GMO; |
5) |
„quantum satis“ reiškia, kad maksimalus kiekis nenurodytas. Vis dėlto priedai naudojami remiantis pažangiąja gamybos praktika tokiais kiekiais, kurie nebūtų didesni nei reikalinga nustatytam tikslui pasiekti, ir su sąlyga, kad vartotojas nebūtų klaidinamas. |
II skyrius
Bendrijoje leistinų maisto fermentų sąrašas
4 straipsnis
Bendrijoje leistinų maisto fermentų sąrašas
Tik į Bendrijos sąrašą įtraukti maisto fermentai gali būti pateikti į rinką ir naudojami maisto produktuose, laikantis 6 straipsnio 2 dalyje nurodytų specifikacijų ir sąlygų.
Joks asmuo nepateikia į rinką maisto fermento ar jokio maisto, kuriame yra tokio maisto fermento, jei šio maisto fermento naudojimas neatitinka šio reglamento.
5 straipsnis
Maisto fermentų naudojimo ir įtraukimo į Bendrijos sąrašą bendrosios sąlygos
Maisto fermentas gali būti įtrauktas į Bendrijos sąrašą tik tuomet, jei atitinka šias sąlygas:
a) |
remiantis turimais moksliniais įrodymais ir atsargumo principu , jis, jei naudojamas taip, kaip siūloma, nekelia pavojaus vartotojų sveikatos saugai; |
b) |
yra pagrįstas technologinis poreikis; |
c) |
jų naudojimas neklaidina vartotojo. Vartotojo klaidinimas, be kita ko, apima klausimus, susijusius su naudojamų ingredientų pobūdžiu, šviežumu ir kokybe, produkto ar gamybos proceso natūralumu, produkto maistine kokybe arba vaisių ir daržovių kiekiu produkte; |
d) |
jo naudojimas teikia aiškios naudos vartotojui. |
6 straipsnis
Bendrijoje leistinų maisto fermentų sąrašo turinys
1. 5 straipsnyje nurodytas sąlygas atitinkantis maisto fermentas gali būti įtrauktas į Bendrijos sąrašą remiantis tvarka, nustatyta Reglamente (EB) Nr. ..., [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą].
2. Įtraukiant maisto fermentą į Bendrijos sąrašą nurodoma:
a) |
maisto fermento apibrėžtis, įskaitant paplitusį ar rekomenduojamą jo pavadinimą, sisteminį pavadinimą ir sinonimus, jei įmanoma, pagal Tarptautinės biochemijos ir molekulinės biologijos nomenklatūrą, ir, kai kalbama apie sudėtinius fermentus, parenkama pagal fermento veikimą, kuris lemia fermento funkciją; |
b) |
maisto fermento specifikacijos, įskaitant jo grynumo kriterijus ir kitą būtiną informaciją; jei maisto fermentas gautas iš organizmo, kuris patenka į Reglamento (EB) Nr. 1830/2003 taikymo sritį, genetiškai modifikuotam organizmui priskirtas unikalusis identifikavimo kodas pagal tą reglamentą įtraukiamas į specifikacijas; |
c) |
▐ maisto produktai, į kuriuos gali būti dedamas maisto fermentas; |
d) |
▐ sąlygos, kuriomis maisto fermentas gali būti naudojamas; |
e) |
prireikus, visi maisto fermento tiesioginio pardavimo vartotojams apribojimai; |
f) |
▐ specifiniai reikalavimai, susiję su maisto produktų, kuriuose buvo naudoti maisto fermentai, ženklinimu siekiant užtikrinti, kad galutinis vartotojas būtų informuotas apie fizinę maisto produkto būklę ar to produkto specifinį apdorojimo būdą. |
3. Bendrijos sąrašas iš dalies keičiamas laikantis tvarkos, numatytos Reglamente (EB) Nr. ..., [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą].
7 straipsnis
Maisto fermentai, patenkantys į Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 taikymo sritį
Maisto fermentas, patenkantis į Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 taikymo sritį ir kuris dar nėra įtrauktas į Bendrijos sąrašą , gali būti įtrauktas į jį pagal šį reglamentą tik tuomet, jeigu Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 nustatyta tvarka jam yra suteiktas leidimas.
III skyrius
Ženklinimas
1 SKIRSNIS
Maisto fermentų ir maisto fermentų preparatų, neskirtų parduoti galutiniams vartotojams, ženklinimas
8 straipsnis
Maisto fermentų ir maisto fermentų preparatų, neskirtų parduoti galutiniams vartotojams, ženklinimas
1. Galutiniams vartotojams neskirtais parduoti maisto fermentais ir maisto fermentų preparatais, kai jie yra parduodami atskirai arba sumaišyti vienas su kitu, ▐ gali būti prekiaujama tik tuomet, jei ant jų pakuočių ar talpų yra nurodyta šiame straipsnyje minima informacija, kuri turi būti lengvai matoma, aiškiai įskaitoma ir neištrinama.
2. Ant pakuočių ar talpų turi būti nurodyta tokia informacija:
a) |
šiame reglamente nurodytas pavadinimas ir aprašymas pagal Tarptautinės biochemijos ir molekulinės biologijos sąjungos nomenklatūrą; ir |
b) |
maisto fermento aprašymas, pakankamai tikslus, kad jį būtų galima atskirti nuo kitų produktų, su kuriais tą fermentą galima lengvai supainioti. |
Jei maisto fermentai ar maisto fermentų preparatai parduodami sumaišyti vienas su kitu, a ir b punktuose nurodyta informacija pateikiama apie kiekvieną maisto fermentą mažėjančia pagal svorio procentinę dalį visame produkte tvarka;
c) |
grynasis (net) kiekis; |
d) |
galiojimo data, po kurios maisto fermentas būtų netinkamas naudoti; |
e) |
užrašas „naudoti maisto produktuose“ arba užrašas „ribotai naudoti maisto produktuose“, arba dar konkretesnė nuoroda dėl numatomo naudojimo maisto produktuose; |
f) |
jei reikia, konkrečios transportavimo, laikymo ir naudojimo sąlygos. |
3. Be to, arba ant pakuotės ar taros, arba su siunta susijusiuose dokumentuose, kurie turi būti pateikiami atvežus arba prieš atvežant prekes, nurodoma ši informacija, tačiau tokiu atveju ant aptariamų produktų pakuotės arba taros matomoje vietoje turi būti užrašas, kad tokie produktai „skirti maisto produktų gamybai, o ne mažmeninei prekybai“:
a) |
Bendrijoje įsisteigusio gamintojo, pakuotojo arba pardavėjo vardas, pavardė arba pavadinimas ir adresas; |
b) |
prekių partiją arba siuntą nurodantis ženklas; |
c) |
naudojimo nurodymai, jeigu jų nebuvimas užkirstų kelią tinkamam maisto fermento naudojimui; |
d) |
kur tinkama, pakankama informacija apie maisto fermento ar maisto fermento preparato sudėtį, kad vartotojas galėtų taikyti kiekio apribojimus maiste. Kiekio didžiausia riba nurodoma skaičiais arba pagal quantum satis principą; kai fermentai įdedami į maisto produktus, tai turi būti daroma tik tokia doze, kuri yra griežtai reikalinga siekiant tikslo, kuriam fermentai yra naudojami. Taip bus sumažintas praryjamų fermentų kiekis ir geriau apsaugomos jautrios gyventojų grupės; |
e) |
pakankama informacija, kad vartotojas galėtų laikytis Direktyvos 2000/13/EB, ypač nuostatų, susijusių su alergenų ženklinimu; |
f) |
šalutinis jų naudojimo pernelyg dideliais kiekiais poveikis. |
4. Šiuo straipsniu neturi būti pažeisti išsamesni ar plačiau reglamentuojantys įstatymai, taisyklės ar administracinės nuostatos dėl svorio ir matmenų ar įstatymai, taisyklės ar administracinės nuostatos, taikomos pavojingų medžiagų ar preparatų pateikimui, klasifikavimui, pakavimui ir ženklinimui arba tokių medžiagų pervežimui.
5. Šiame straipsnyje nurodyta informacija pateikiama pirkėjams lengvai suprantama kalba. Valstybė narė, kurioje yra parduodamas produktas, gali, remdamasi Sutarties nuostatomis, savo teritorijoje nustatyti, kad pareikalavus tokia informacija būtų nurodoma viena ar keliomis Bendrijos oficialiomis kalbomis, kurias ta valstybė narė nustato. Tai nekliudo tokią informaciją pateikti keliomis kalbomis.
▐
▐
9 straipsnis
Reikalaujama pateikti informacija, kai maisto fermentai ir maisto fermentų preparatai yra sumaišyti su kitais maisto fermentais
Kai galutiniams vartotojams neskirti parduoti maisto fermentai ar maisto fermentų preparatai yra sumaišyti su kitais maisto fermentais, ant gauto produkto pakuočių ar talpų nurodomas visų komponentų sąrašas, pateikiant mažėjančia pagal svorio dalį visame produkte tvarka.
▐
2 SKIRSNIS
Galutiniams vartotojams skirtų parduoti maisto fermentų ir maisto fermentų preparatų ženklinimas
10 straipsnis
Galutiniams vartotojams skirtų parduoti maisto fermentų ir maisto fermentų preparatų ženklinimas
Nepažeidžiant Direktyvos 2000/13/EB, galutiniams vartotojams skirti parduoti maisto fermentai arba maistas, kuriame yra maisto fermentų, gali būti ženklinami tik tuo atveju, jei ant jų pakuočių pateikta toliau minima informacija, kuri turi būti lengvai matoma, aiškiai įskaitoma ir neištrinama:
a) |
pavadinimas, kuriuo maisto fermentas parduodamas arba ir pavadinimas, ir technologinė funkcija maiste; pavadinimas yra bet kokiose aptariamam maisto fermentui taikytinose Bendrijos nuostatose numatytas pavadinimas; |
b) |
9 straipsnyje ║ nurodyta informacija; |
c) |
prireikus, nuoroda, kad produkte yra genetiškai modifikuotų organizmų arba iš jų pagamintų medžiagų. |
Be to, vartotojams turi būti suteikta galimybė gauti informaciją apie visus gamybos procese naudotus fermentus - jei ne etiketėje, tai bent kitomis informavimo priemonėmis, pirmenybę teikiant priemonėms, esančioms prekybos vietose. Taip pat turėtų būti nustatyta galimybė vartotojams gauti šią informaciją iš namų, pvz., internetu arba telefono pagalbos linijomis.
▐
IV skyrius
Procedūrinės nuostatos ir įgyvendinimas
11 straipsnis
Įsipareigojimas informuoti
1. Maisto fermentų gamintojai ir naudotojai nedelsdami perduoda Komisijai visą naują mokslinę ir techninę informaciją, kuri gali turėti įtakos maisto fermentų saugos įvertinimui.
2. Komisijos prašymu maisto fermentų gamintojai ir naudotojai pateikia informaciją apie faktinį maisto fermento naudojimą.
12 straipsnis
Komitetas
1. Komisijai padeda Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas (toliau - Komitetas).
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB EB 5a straipsnio 1-4 dalys ir 7 straipsnis , atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.
║
13 straipsnis
Bendrijos suderintos politikos finansavimas
Teisinis šiame reglamente nustatytų priemonių finansavimo pagrindas yra Reglamento (EB) Nr. 882/2004 66 straipsnio 1 dalies c punktas.
V skyrius
Pereinamojo laikotarpio ir baigiamosios nuostatos
14 straipsnis
Bendrijoje leistinų maisto fermentų sąrašo rengimas
1. Bendrijos maisto fermentų sąrašas rengiamas remiantis paraiškomis, pateiktomis pagal 2 dalį.
2. Suinteresuotosios šalys gali pateikti paraiškas įtraukti maisto fermentą į Bendrijos sąrašą.
Galutinis paraiškų pateikimo terminas yra 24 mėnesiai nuo įgyvendinimo priemonių, kurios nustatomos pagal Reglamento (EB) Nr. ..., [nustatančio bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą], 9 straipsnio 1 dalį.
3. Komisija parengia visų svarstytinų įtraukti į Bendrijos sąrašą maisto fermentų, kurių paraiškos pateiktos pagal šio straipsnio 2 dalį ir atitinka tinkamumo kriterijus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. ..., [nustatančio bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą], 9 straipsnio 1 dalyje, registrą (toliau - registras). Šis registras paskelbiamas viešai.
Komisija perduoda paraiškas Tarnybai, kad gautų jos nuomonę.
4. Reglamente (EB) Nr. ..., [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą], nustatyta tvarka Komisija patvirtina sąrašą po to, kai gauna Tarnybos nuomonę dėl kiekvieno į registrą įtraukto maisto fermento.
Tačiau nukrypstant nuo šios tvarkos:
a) |
Reglamento (EB) Nr. ..., [nustatančio bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą], 5 straipsnio 1 dalis netaikoma Tarnybai priimant nuomonę; |
b) |
Tarnybai leidžiama nuspręsti dėl pagreitintos leidimų išdavimo tvarkos tiems maisto fermentams, kurie tuo metu yra rinkoje, jei Tarnyba įsitikina, kad jie Europos Sąjungoje nacionaliniu ar Bendrijos lygmeniu buvo tinkamai įvertinti saugumo požiūriu, kad tokie fermentai galėtų būti tiesiogiai perkelti į Bendrijos maisto fermentų sąrašą; |
c) |
Komisija pirmą kartą patvirtina Bendrijos sąrašą po to, kai Tarnyba pateikia nuomones dėl visų į registrą įtrauktų maisto fermentų. |
5. Prireikus pagal 12 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu gali būti patvirtintos bet kokios tinkamos pagal šį straipsnį pereinamojo laikotarpio priemonės.
15 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės, skirtos tam tikriems fermentams, kurie jau reglamentuojami Bendrijos teisės aktais
Nepaisant šio reglamento 6 ir 14 straipsnių ║ , į Bendrijos sąrašą, kai jis bus parengtas, įtraukiami šie maisto fermentai:
a) |
E 1103 invertazė ir E1105 lizocimas, kurių naudojimą reglamentuojantys reikalavimai nurodyti Direktyvos 95/2/EB I priede ir III priedo C dalyje; |
b) |
ureazė, betagliukanazė ir lizocimas, skirti naudoti vyne pagal Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 ir to reglamento įgyvendinimo taisykles. |
16 straipsnis
Dalinis Direktyvos 83/417/EEB keitimas
Direktyvos 83/417/EEB I priedo III skirsnio d punkto įtraukos pakeičiamos taip:
„— |
šliužo fermentai, atitinkantys ... Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. ... [dėl maisto fermentų] (17) ║ numatytus reikalavimus, |
— |
pieno koaguliacijos fermentai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. ... [dėl maisto fermentų] ║ numatytus reikalavimus. |
17 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 258/97 pakeitimai
Reglamento (EB) Nr. 258/97 2 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo d punktu:
„d) |
maisto fermentams, patenkantiems į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. ... [dėl maisto priedų] taikymo sritį (18) . |
18 straipsnis
Dalinis Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 keitimas
Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 43 straipsnis papildomas šia 3 dalimi:
„3. Fermentai ir fermentiniai preparatai, naudojami IV priede nurodytose leistinose vynininkystės technologijose ir procesuose, turi atitikti ... Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. ... [dėl maisto fermentų] (19) ║ numatytus reikalavimus.
19 straipsnis
Dalinis Direktyvos 2000/13/EB keitimas
Direktyva 2000/13/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
6 straipsnio 4 dalis iš dalies keičiama taip:
|
2. |
6 straipsnio 6 dalis papildoma šia įtrauka:
|
20 straipsnis
Dalinis Direktyvos 2001/112/EB keitimas
Direktyvos 2001/112/EB I priedo II skirsnio 2 punkto ketvirta, penkta ir šešta įtraukos pakeičiamos taip:
„— |
Pektolitiniai fermentai, atitinkantys ... Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. ... [dėl maisto fermentų] (20) ║ nustatytus reikalavimus, |
— |
Proteolitiniai fermentai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. ... [dėl maisto fermentų] ║ nustatytus reikalavimus, |
— |
Amilolitiniai fermentai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. ... [dėl maisto fermentų] ║ nustatytus reikalavimus, |
21 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis taikomas nuo Bendrijos sąrašo taikymo dienos. Iki tos dienos valstybėse narėse toliau taikomos galiojančios nacionalinės nuostatos dėl maisto fermentų ir maisto produktų, pagamintų naudojant maisto fermentus, pateikimo į rinką.
8-10 straipsniai taikomi nuo ... (21).
Maisto fermentai, maisto fermentų preparatai ir maistas, kuriame yra maisto fermentų, neatitinkantys 8 ir 9 straipsnių nuostatų ir pateikti į rinką arba paženklinti etiketėmis anksčiau nei ... (22), gali būti parduodami iki jų tinkamumo vartoti laiko pabaigos.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta,
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
Tarybos vardu
Pirmininkas
(1) OL C168, 2007 7 20, p. 34 .
(2) 2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento pozicija.
(3) OL L ....
(4) OL L 43, 1997 2 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
(5) OL L 10, 2002 1 12, p. 58.
(6) OL L 237, 1983 8 26, p. 25. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).
(7) OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
(8) OL L 268, 2003 10 18, p. 24.
(9) OL L ....
(10) OL L 31, 2002 2 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 575/2006, (OL L 100, 2006 4 8, p. 3 ).
(11) OL L 268, 2003 10 18, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1981/2006 (OL L 368, 2006 12 23, p. 99).
(12) OL L 61, 1995 3 18, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/52/EB (OL L 204, 2006 7 26, p. 10).
(13) OL L 194, 2000 7 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 556/2007 (OL L 132, 2007 5 24, p. 3).
(14) OL L 109, 2000 5 6, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2006/142/EB (OL L 368, 2006 12 23, p. 110 ).
(15) OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).
(16) OL L 165, 2004 4 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006.
(17) OL L ...“
(18) OL L ...“
(19) OL L ...“
(20) OL L ...“
(21) 12 mėnesių nuo šio reglamento paskelbimo datos.
(22) 12 mėnesių nuo šio reglamento paskelbimo datos.
P6_TA(2007)0323
Kvapiosios medžiagos ir aromatinių savybių turintys maisto ingredientai ***I
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89, Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, Reglamentą (EB) Nr. 2232/96 ir Direktyvą 2000/13/EB (COM(2006)0427 — C6-0259/2006 — 2006/0147(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0427) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį, 37 ir 95 straipsnius, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0259/2006), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto pranešimą (A6-0185/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TC1-COD(2006)0147
Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą priimta per pirmąjį svarstymą 2007 m. liepos 10 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2007 dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89, Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, Reglamentą (EB) Nr. 2232/96 ir Direktyvą 2000/13/EB
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SAJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 ir 95 straipsnius,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą ║ ,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje numatytos tvarkos (2),
kadangi:
(1) |
1988 m. birželio 22 d. Tarybos direktyvą 88/388/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su maisto produktuose naudojamomis kvapiosiomis medžiagomis ir jų gamybos žaliavomis (3) reikia atnaujinti atsižvelgiant į techninę raidą ir mokslo pasiekimus. Siekiant aiškumo ir veiksmingumo, Direktyva 88/388/EEB turėtų būti pakeista šiuo reglamentu. |
(2) |
1988 m. birželio 22 d. Tarybos sprendime 88/389/EEB dėl Komisijos sudarytino kvapiosioms medžiagoms gaminti naudojamų žaliavų ir medžiagų aprašo (4) nustatyta, kad toks aprašas turi būti sudarytas per 24 mėn. nuo teisės akto priėmimo. Minėtas sprendimas jau yra pasenęs ir turėtų būti panaikintas. |
(3) |
1991 m. sausio 16 d. Komisijos direktyvoje 91/71/EEB, papildančioje Tarybos direktyvą 88/388/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su maisto produktuose naudojamomis kvapiosiomis medžiagomis ir jų gamybos žaliavomis, suderinimo (5), nustatytos kvapiųjų medžiagų ženklinimo taisyklės. Dabar minėtos taisyklės keičiamos šiuo reglamentu, todėl minėtą direktyvą reikėtų panaikinti. |
(4) |
Laisvas saugių ir sveikų maisto produktų judėjimas yra vienas pagrindinių vidaus rinkos aspektų, labai svarbus gyventojų sveikatai bei gerovei ir jų socialiniams bei ekonominiams interesams. |
(5) |
Siekiant apsaugoti gyventojų sveikatą šis reglamentas turėtų būti taikomas kvapiosioms medžiagoms, kvapiųjų medžiagų žaliavoms ir maisto produktams, kuriuose yra kvapiųjų medžiagų. Jis taip pat turėtų būti taikomas tam tikriems aromatinių savybių turintiems maisto ingredientams, kurie dedami į maistą visų pirma siekiant sustiprinti jo kvapą ir kurie labai padidina tam tikrų natūraliai maiste esančių nepageidaujamų medžiagų kiekį („aromatinių savybių turintys maisto ingredientai“), jų žaliavai ir maisto produktams, kuriuose yra tokių maisto ingredientų. |
(6) |
Kvapiosios medžiagos ir aromatinių savybių turintys maisto ingredientai gali būti naudojami tik tuomet, jei jie atitinka šiame reglamente nustatytus kriterijus. Jie turėtų būti saugūs naudoti, todėl prieš leidžiant maiste naudoti tam tikras kvapiąsias medžiagas, reikia įvertinti jų riziką. Kur įmanoma, reikėtų atkreipti dėmesį į tai, ar pažeidžiamoms grupėms nebus sukelta neigiamų pasekmių, įskaitant poveikį vaikų skonio pomėgių raidai. Jie neturėtų klaidinti vartotojo, todėl visuomet etiketėje turi būti tinkamai pateikiama informacija apie jų buvimą maisto produkte. Vartotojo klaidinimas, be kita ko, apima klausimus, susijusius su naudojamų ingredientų pobūdžiu, šviežumu ir kokybe, produkto ar gamybos proceso natūralumu arba produkto maistine kokybe. |
(7) |
Nuo 1999 m. Maisto produktų mokslinis komitetas, o vėliau Europos maisto saugos tarnyba, yra pateikę savo nuomones apie daugelį kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų žaliavose natūraliai esančių medžiagų (6) kurios, Kvapiųjų medžiagų ekspertų komiteto nuomone, gali būti toksiškos. Medžiagos, kurios, Maisto produktų mokslinio komiteto nuomone, gali būti toksiškos, turėtų būti laikomomis nepageidautinomis medžiagomis ir neturėtų būti dedamos į maistą. |
(8) |
Kadangi nepageidautinos medžiagos gali natūraliai būti augalų sudėtinės dalys, jos gali patekti į kvapiąsias medžiagas arba į aromatinių savybių turinčius maisto ingredientus. Tradiciškai augalai naudojami maistui arba kaip maisto sudėtinė dalis. Reikėtų nustatyti atitinkamus didžiausius leistinus nepageidautinų medžiagų kiekius tuose maisto produktuose, iš kurių žmonės daugiausiai gauna nepageidautinų medžiagų. Nustatant reikėtų atsižvelgti į poreikį apsaugoti žmonių sveikatą ir į neišvengiamą šių medžiagų buvimą tradiciniuose maisto produktuose. |
(9) |
Reikėtų priimti nuostatas Bendrijos lygmeniu siekiant uždrausti arba apriboti tam tikrų augalinių arba gyvūninių medžiagų, kurių poveikis žmonių sveikatai kelia susirūpinimą, naudojimą gaminant kvapiąsias medžiagas bei aromatinių savybių turinčius maisto ingredientus ir pastarųjų naudojimą gaminant maisto produktus. |
(10) |
Rizikos vertinimą turėtų atlikti 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002, nustatančiu maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiu Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiu su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (7), įkurta Europos maisto saugos tarnyba (toliau - „Tarnyba“). |
(11) |
Siekiant užtikrinti suderinimą, rizikos vertinimas ir kvapiųjų medžiagų bei jų žaliavų, kurių riziką reikia įvertinti, patvirtinimas turi būti atliekamas laikantis atsargumo principo ir ... Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. .../2007, [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą] nustatytos tvarkos. |
(12) |
Kvapiųjų medžiagų pagrindai - tai aromatinių savybių turinčios cheminės medžiagos. Kvapiųjų medžiagų vertinimo programa vykdoma vadovaujantis 1996 m. spalio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2232/96, nustatančiu Bendrijos tvarką, taikomą kvapiosioms medžiagoms, naudojamoms arba skirtoms naudoti maisto produktuose ar ant jų (8). Tame reglamente numatyta, kad kvapiųjų medžiagų sąrašas turi būti priimtas per penkerius metus nuo minėtos programos priėmimo. Sąrašo priėmimui reikia nustatyti naują terminą. Bus pasiūlyta tą sąrašą įtraukti į Reglamento (EB) Nr. .../2007 [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą] 2 straipsnio 1 dalyje minimą sąrašą. |
(13) |
Kvapiųjų medžiagų preparatai - tai augalinės, gyvūninės arba mineralinės kilmės kvapiosios medžiagos, išskyrus chemiškai apibūdintas medžiagas, gautos atitinkamais fiziniais, fermentavimo arba mikrobiologiniais procesais ir esančios kaip žaliava arba apdorotos, kad būtų tinkamos vartoti žmonėms. Kvapiųjų medžiagų preparatų, pagamintų iš maistinių medžiagų, rizikos nereikia vertinti ar gauti leidimo prieš juos naudojant maiste arba ant jo, nebent kiltų abejonių dėl jų saugos. Tačiau kvapiųjų medžiagų preparatų, pagamintų iš nemaistinių medžiagų, sauga turėtų būti įvertinta prieš leidžiant juos naudoti. |
(14) |
Reglamente (EB) Nr. 178/2002 maistas apibrėžiamas kaip medžiaga arba produktas, perdirbtas, iš dalies perdirbtas arba neperdirbtas, kurį žmogus nurys arba pagrįstai tikimasi, kad nurys. Augalinės, gyvūninės ar mikrobiologinės kilmės medžiagos, kurios iki šiol buvo naudojamos kvapiųjų medžiagų gamyboje ir turima svarių to įrodymų, gamybos tikslais yra laikomos maistinėmis medžiagomis, net jei kai kurios šios medžiagos, pavyzdžiui, dalbergija, ąžuolo skiedros ar braškių lapai, pačios savaime nebuvo naudojamos maistui. Jų vertinti nereikia. |
(15) |
Taip pat patvirtintomis sąlygomis termiškai apdorojant maistines medžiagas gautų kvapiųjų medžiagų nereikia vertinti ar gauti leidimą prieš jas naudojant maiste arba ant jo, nebent kiltų abejonių dėl jų saugos. Tačiau kvapiųjų medžiagų, gautų termiškai apdorojant nemaistines medžiagas arba apdorojant nepatvirtintomis sąlygomis, sauga turėtų būti įvertinta prieš leidžiant jas naudoti. |
(16) |
2003 m. lapkričio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2065/2003 dėl kvapiųjų rūkymo medžiagų, naudojamų arba skirtų naudoti maisto produktuose arba jų paviršiuje (9) nustatoma kvapiųjų rūkymo medžiagų saugos vertinimo ir patvirtinimo tvarka bei siekiama sudaryti pirminių dūmų kondensatų ir pirminių dervos dalių, kurias išskirtinai leidžiama naudoti, sąrašą. |
(17) |
Kvapiųjų medžiagų pirmtakai suteikia maistui aromatą cheminių reakcijų, kurios kyla maisto gamybos procese, metu. Kvapiųjų medžiagų pirmtakų, pagamintų iš maistinių medžiagų, nereikia vertinti ar gauti leidimą prieš juos naudojant maiste arba ant jo, nebent kiltų abejonių dėl jų saugos. Tačiau kvapiųjų medžiagų pirmtakų, pagamintų iš nemaistinių medžiagų, sauga turėtų būti įvertinta prieš leidžiant juos naudoti. |
(18) |
Kitos kvapiosios medžiagos, kurioms netaikytinos pirmiau minėtų kvapiųjų medžiagų apibrėžtys, gali būti naudojamos maiste ir ant jo po to, kai jos įvertinamos ir patvirtinamos. |
(19) |
Augalinės, gyvūninės, mikrobiologinės ar mineralinės kilmės medžiagos, kurios nėra maistinės medžiagos, gali būti naudojamos kvapiųjų medžiagų gamyboje po to, kai moksliškai įvertinama jų sauga. Gali būti, kad bus leistos naudoti tik tam tikros medžiagos dalys arba kad bus nustatytos jų naudojimo sąlygos. |
(20) |
Kvapioji medžiaga arba jos žaliava, kuriai taikytinas 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (10), turėtų ▐ būti leista naudoti pagal tą reglamentą, o taip pat ir pagal šį reglamentą. |
(21) |
Žodis „natūralus“ turėtų būti vartojamas ženklinant kvapiųjų medžiagų pagrindus arba kvapiųjų medžiagų preparatus tik tuomet, jei jie atitinka tam tikrus kriterijus, kuriais užtikrinama, kad vartotojai nebus klaidinami. |
(22) |
Specialiais informavimo reikalavimais turėtų būti užtikrinama, kad vartotojai nebūtų klaidinami, iš kokios žaliavos yra pagamintos natūralios kvapiosios medžiagos. ▐ |
(23) |
Maisto produktų kvapiosioms medžiagoms turėtų ir toliau būti taikomi bendri ženklinimo įpareigojimai, kaip nurodoma 2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2000/13/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto produktų ženklinimą, pateikimą ir reklamavimą, derinimo (11) , ir kur tinkama, Reglamente (EB) Nr. 1829/2003. Be to, šiame reglamente turėtų būti nustatytos specialios nuostatos dėl gamintojams arba galutiniam vartotojui parduodamų kvapiųjų medžiagų ženklinimo. |
(24) |
Vartotojai turėtų būti informuojami, jei maisto produktas turi rūkytą skonį dėl to, kad į jį įdėta kvapiųjų rūkymo medžiagų. Kaip numatyta ║ Direktyvos 2000/13/EB ║ , 5 straipsnyje, produkto pavadinimas, kuriuo jis parduodamas, neturėtų klaidinti vartotojo dėl to, ar produktas buvo rūkytas tradiciškai šviežiuose dūmuose, ar apdorotas rūkymo kvapiosiomis medžiagomis. Minėtą direktyvą reikėtų iš dalies pakeisti siekiant suderinti joje pateikiamas kvapiųjų medžiagų, kvapiųjų rūkymo medžiagų ir termino „natūralus“ apibrėžtis su šiame reglamente pateikiamais kvapiųjų medžiagų apibūdinimais. |
(25) |
Vertinant, ar kvapiosios medžiagos yra saugios žmonių sveikatai, būtina turėti informacijos apie kvapiųjų medžiagų naudojimą ir suvartojimą. Todėl reikia reguliariai tikrinti, kokie kvapiųjų medžiagų kiekiai dedami į maisto produktus. |
(26) |
Šio reglamento įgyvendinimui būtinos priemonės turi būti priimtos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (12). |
(27) |
Visų pirma Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai, inter alia, priimti II-V priedus dėl mokslinės ir techninės pažangos bei nustatyti informacijos apie kvapiųjų medžiagų vartojimą ir naudojimą rinkimo metodiką. Kadangi šios priemonės yra skirtos pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas naujomis nuostatomis, jos turi būti priimtos laikantis reguliavimo procedūros su tikrinimu, numatytos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje. |
(28) |
Siekiant proporcingai ir veiksmingai tobulinti ir atnaujinti kvapiąsias medžiagas reglamentuojančius Bendrijos teisės aktus, reikia rinkti duomenis, dalintis informacija ir koordinuoti valstybių narių darbą. Tuo tikslu gali būti naudinga atlikti tyrimus specifiniais klausimais, taip siekiant palengvinti sprendimų priėmimų tvarką. Todėl būtų tinkama, kad į biudžeto procedūros dalį būtų įtrauktas Komisijos vykdomas tokių tyrimų finansavimas. Tokių priemonių finansavimas reglamentuojamas 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (13). Todėl Reglamentas (EB) Nr. 882/2004 bus pirmiau minėtų priemonių finansavimo teisinis pagrindas. |
(29) |
Kol bus parengtas Bendrijos sąrašas, reikėtų priimti nuostatas dėl kvapiųjų medžiagų, kurioms netaikoma Reglamente (EB) Nr. 2232/96 nustatyta vertinimo programa, vertinimo ir patvirtinimo. Todėl reikėtų nustatyti pereinamojo laikotarpio tvarką. Vadovaujantis ta tvarka, tokios kvapiosios medžiagos turėtų būti vertinamos ir tvirtinamos Reglamente (EB) Nr. .../2007 [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą] nustatyta tvarka. Tačiau neturėtų būti laikomasi tame reglamente nustatytų terminų, per kuriuos Tarnyba turi priimti savo nuomonę, o Komisija turi pateikti reglamento, atnaujinančio Bendrijos sąrašą, projektą Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniam komitetui, nes pirmenybę reikėtų teikti nuolatinei vertinimo programai. |
(30) |
Kadangi ║ šios siūlomos priemonės tikslo, t. y. nustatyti Bendrijos kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maiste ir ant jo taisykles valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi siekiant rinkos bendrumo bei aukšto lygio vartotojų apsaugos to tikslo būtų geriau siekti Bendrijos lygmeniu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti. |
(31) |
1989 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89, nustatantį bendrąsias spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo ir pateikimo taisykles (14), ir 1991 m. birželio 10 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, nustatantį bendrąsias aromatintų vynų, aromatintų vyno gėrimų ir aromatintų vyno kokteilių apibrėžimo, aprašymo ir pateikimo taisykles (15), reikia iš dalies pakeisti siekiant jų apibrėžtis suderinti su tam tikromis naujomis šiame reglamente pateikiamomis apibrėžtimis. |
(32) |
Reglamentus (EEB) Nr. 1576/89, (EEB) Nr. 1601/91 ir (EB) Nr. 2232/96 bei Direktyvą 2000/13/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I skyrius
Dalykas, taikymo sritis ir apibrėžtys
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu, siekiant užtikrinti aukšto lygio žmonių sveikatos ir vartotojų apsaugą ir veiksmingą vidaus rinkos veikimą ▐ , yra nustatomos kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų taisyklės.
Tokiu tikslu reglamente pateikiama:
a) |
I priede pateikiamas kvapiųjų medžiagų ir žaliavų, leidžiamų naudoti maiste ir ant jo, Bendrijos sąrašas („Bendrijos sąrašas“); |
b) |
kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų reikalavimai; |
c) |
kvapiųjų medžiagų ženklinimo taisyklės. |
2 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šis reglamentas taikomas:
a) |
kvapiosioms medžiagoms, kurios naudojamos arba kurias ketinama naudoti maiste arba ant jo, nepažeidžiant konkretesnių nuostatų, išdėstytų Reglamente (EB) Nr. 2065/2003; |
b) |
aromatinių savybių turintiems maisto ingredientams; |
c) |
maisto produktams, kurių sudėtyje yra kvapiųjų medžiagų ir (arba) aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų; |
d) |
kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų žaliavoms. |
2. Šis reglamentas netaikomas:
a) |
medžiagoms, kurių skonis yra tik saldus, rūgštus arba sūrus; |
b) |
žaliems arba nesudėtiniams maisto produktams, pvz., šviežioms, džiovintoms arba užšaldytoms žolėms bei prieskoniams arba arbatai/žolių užpilams, tačiau ne vien tik jiems. |
3. Prireikus pagal 18 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu gali būti nusprendžiama, ar konkreti medžiaga ar jų mišinys arba maisto rūšis įeina į šio reglamento taikymo sritį.
3 straipsnis
Apibrėžtys
1. Šiame reglamente taikomos Reglamente (EB) Nr. 178/2002 ir Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 nustatytos apibrėžtys.
2. Taip pat taikomos šios apibrėžtys:
a) |
„kvapiosios medžiagos“ - tai produktai:
|
b) |
„kvapiosios medžiagos pagrindas“ - tai chemiškai apibūdinta aromatinių savybių turinti medžiaga, kuri gauta atitinkamų natūralių procesų arba cheminės sintezės būdu; |
c) |
„natūralus kvapiosios medžiagos pagrindas“ - tai augalinės, gyvūninės arba mikrobiologinės kilmės kvapiosios medžiagos pagrindas, gautas tinkamais fizinio, fermentavimo arba mikrobiologinio apdorojimo būdais ir naudojamas kaip žaliava arba apdorotas vienu ar daugiau II priede nurodytų tradicinių maisto gamybos būdų, kad būtų tinkamas vartoti žmonėms; |
d) |
„kvapiosios medžiagos preparatas“ - tai produktas, kuris nėra kvapiosios medžiagos pagrindas, gautas iš:
|
e) |
„termiškai apdorota kvapioji medžiaga“ - tai produktas, gautas termiškai apdorojus ingredientų, savaime nebūtinai turinčių aromatinių savybių, mišinį; vieno iš ingredientų sudėtyje turi būti azoto (amino), o kitas turi būti redukuojantysis cukrus; termiškai apdorotos kvapiosios medžiagos gali būti gaminamos iš tokių ingredientų:
|
f) |
„rūkymo kvapioji medžiaga“ - tai produktas, gautas frakcionuojant ir gryninant kondensuotus dūmus, iš kurių gaunamas pirminis dūmų kondensatas, pirminės dervos dalys ir (arba) pagamintos kvapiosios rūkymo medžiagos, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 2065/2003 3 straipsnio 1, 2 ir 4 dalyse; |
g) |
„kvapiosios medžiagos pirmtakas“ - tai produktas, savaime nebūtinai turintis aromatinių savybių, dedamas į maistą tik tam, kad skaidydamasis arba reaguodamas su kitais komponentais gaminant maistą išskirtų aromatą; jis gali būti gaunamas iš:
|
h) |
„ ▐ kitur nenurodyta kvapioji medžiaga “ - tai kvapioji medžiaga, kuri dedama arba skirta dėti į maistą siekiant sustiprinti jo aromatą ir (arba) skonį ir kuriai netinka b-g apibrėžtys; |
i) |
„aromatinių savybių turintis maisto ingredientas“ - tai maisto ingredientas, kuris nėra kvapioji medžiaga ir kuris gali būti dedamas į maistą visų pirma siekiant suteikti jam aromatą arba pakeisti jo aromatą ir kurio naudojimas žymiai prisideda prie medžiagų buvimo sudėtiniuose maisto produktuose, kaip nurodyta III priedo B dalyje; |
j) |
„žaliava“ - tai augalinės, gyvūninės, mikrobiologinės ar mineralinės kilmės medžiaga, iš kurios gaminamos kvapiosios medžiagos arba aromatinių savybių turintys maisto ingredientai; ji gali būti:
|
k) |
„pagamintas panaudojant GMO“ - tai produktas, gautas panaudojant GMO kaip paskutinį gyvą organizmą gamybos procese, bet neturintis GMO ar iš jo nesudarytas, taip pat nepagamintas iš GMO; |
l) |
„tinkamas fizinis procesas“ - tai fizinis procesas, kuriuo tikslingai nekeičiama kvapiųjų medžiagų komponentų cheminė prigimtis, nepažeidžiant II priede išvardytų tradicinių maisto gamybos būdų sąrašo, į kurį singletinio deguonies, ozono, neorganinių katalizatorių, ▐ organometalinių reagentų ir (arba) UV spinduliuotės naudojimas neįtrauktas. |
3. Žaliavos, kurios iki šiol buvo naudojamos kvapiųjų medžiagų gamyboje ir turima svarių to įrodymų, 2 dalies d, e, g ir j punktų apibrėžtyse laikomos maistinėmis medžiagomis.
▐
II skyrius
Kvapiųjų medžiagų, aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų ir žaliavų naudojimo sąlygos
4 straipsnis
Bendrosios kvapiųjų medžiagų ar aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo sąlygos
Maisto produktuose arba ant jų gali būti naudojami tik šias sąlygas atitinkantys kvapiosios medžiagos ir aromatinių savybių turintys maisto ingredientai:
a) |
remiantis turimais moksliniais įrodymais ir atsargumo principu jie nekelia pavojaus vartotojų sveikatos saugumui; |
b) |
jų naudojimas neklaidina vartotojo; |
c) |
jų naudojimas vartotojui teikia privalumų ir naudos; |
d) |
yra pagrįstas technologinis poreikis juos naudoti. |
5 straipsnis
Tam tikrų medžiagų buvimas
1. III priedo A dalyje išvardytos medžiagos tiesiogiai į maistą nededamos.
2. Kai yra moksliškai pagrįsta, kad kvapiąsias medžiagas ir aromatinių savybių turinčius maisto ingredientus naudojant ▐ sudėtiniuose maisto produktuose gali kilti pavojus vartotojų sveikatai, Komisija savo iniciatyva arba remdamasi valstybių narių suteikta informacija ir išklausiusi Europos maisto saugos tarnybos nuomonės, gali nustatyti didžiausius leistinus šių medžiagų kiekius, kurie bus išvardyti III priedo B dalyje.
Didžiausių leistinų kiekių negali viršyti vartojimui gatavai paruošti arba pagal gamintojo instrukcijas paruošiami sudėtiniai produktai.
3. Nukrypstant nuo 2 dalies reikalavimų, didžiausio leistino kiekio reikalavimai netaikomi, kai sudėtinis maisto produktas neturi jokių kvapiųjų medžiagų, o vienintelis pridėtas aromatinių savybių turintis maisto ingredientas yra šviežios, džiovintos arba užšaldytos žolės ir prieskoniai.
4. Išsamios 2 dalies įgyvendinimo taisyklės gali būti priimtos pagal 18 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu .
6 straipsnis
Tam tikrų medžiagų naudojimas
1. IV priedo A dalyje išvardytos medžiagos nenaudojamos kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turintiems maisto ingredientams gaminti.
2. Iš IV priedo B dalyje išvardytų žaliavų pagaminti kvapiosios medžiagos ir aromatinių savybių turintys maisto ingredientai gali būti naudojami tik tame priede nurodytomis sąlygomis.
7 straipsnis
Kvapiosios medžiagos, kurių nereikia vertinti ir tvirtinti
1. Nepatvirtinti pagal šį reglamentą gali būti naudojami tokios kvapiosios medžiagos ir tokie aromatinių savybių turintys maisto ingredientai, jeigu jie atitinka 4 straipsnio sąlygas:
a) |
3 straipsnio 2 dalies d punkto i papunktyje minimos kvapiosios medžiagos; |
b) |
3 straipsnio 2 dalies e punkto i papunktyje minimos termiškai apdorotos kvapiosios medžiagos, atitinkančios termiškai apdorotų kvapiųjų medžiagų gamybos reikalavimus ir kuriose neviršijami didžiausių leistinų tam tikrų medžiagų kiekiai, nustatyti V priede; |
c) |
3 straipsnio 2 dalies g punkto i papunktyje minimi kvapiųjų medžiagų pirmtakai; |
d) |
aromatinių savybių turintys maisto ingredientai. |
2. Nepaisant 1 dalies nuostatų, jei Komisija, valstybė narė arba ║ Tarnyba išreiškia abejonę dėl 1 dalyje minimų kvapiosios medžiagos arba aromatinių savybių turinčio maisto ingrediento saugos, Tarnyba įvertina tokios kvapiosios medžiagos arba tokio aromatinių savybių turinčio maisto ingrediento riziką. Tokiu atveju mutatis mutandis taikomi Reglamento (EB) .../2007 [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą] 4-6 straipsniai.
Jei būtina, Komisija, vadovaudamasi Tarnybos nuomone, priima priemones pagal 18 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu . Tokios priemonės nustatomos atitinkamai III, IV ir (arba) V priede.
III skyrius
Kvapiųjų medžiagų ir žaliavų, leistinų naudoti maisto produktuose ir ant jų, Bendrijos sąrašas
8 straipsnis
Kvapiosios medžiagos ir žaliavos, kurias reikia įvertinti ir patvirtinti
Šis skyrius taikomas:
a) |
kvapiųjų medžiagų pagrindams; |
b) |
3 straipsnio 2 dalies d punkto ii papunktyje minimiems kvapiųjų medžiagų preparatams; |
c) |
termiškai apdorotoms kvapiosioms medžiagoms, gautoms kaitinant ingredientus, kurie visiškai arba iš dalies atitinka 3 straipsnio 2 dalies e punkto ii papunkčio nuostatą arba kurie neatitinka V priede nustatytų termiškai apdorojamų kvapiųjų medžiagų gamybos reikalavimų ir kuriuose viršijami tam tikrų nepageidautinų medžiagų didžiausi leistini kiekiai; |
d) |
3 straipsnio 2 dalies g punkto ii papunktyje minimiems kvapiųjų medžiagų pirmtakams; |
e) |
kitur nenurodytoms 3 straipsnio 2 dalies h punkte minimoms ║ kvapiosioms medžiagoms; |
f) |
3 straipsnio 2 dalies j punkto ii papunktyje minimai nemaistinei žaliavai. |
9 straipsnis
Bendrijoje leistinų kvapiųjų medžiagų ir žaliavų sąrašas
Iš visų 8 straipsnyje minimų kvapiųjų medžiagų ir žaliavų į rinką galima pateikti ir naudoti maisto produktuose bei ant jų tik tas, kurios yra įtrauktos į Bendrijos sąrašą.
10 straipsnis
Kvapiųjų medžiagų ir žaliavų įtraukimas į Bendrijos sąrašą
1. Kvapioji medžiaga arba žaliava gali būti Reglamente (EB) Nr. .../2007 [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą] nustatyta tvarka įtraukiama į Bendrijos leistinų kvapiųjų medžiagų ir žaliavų sąrašą tik tuomet, jeigu ji atitinka 4 straipsnyje nustatytus reikalavimus.
2. Įtraukiant kvapiąją medžiagą arba žaliavą į Bendrijos sąrašą nurodoma:
a) |
patvirtintos kvapiosios medžiagos arba žaliavos identifikavimas; |
b) |
prireikus sąlygos, kuriomis kvapioji medžiaga gali būti naudojama. |
3. Bendrijos sąrašas iš dalies keičiamas laikantis tvarkos, numatytos Reglamente (EB) Nr. .../2007 [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą], nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą.
11 straipsnis
Kvapiosios medžiagos ar žaliavos, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1829/2003
Kvapioji medžiaga arba žaliava, kuriai taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 ir kuri dar nėra įtraukta į šio Reglamento I priede pateiktą Bendrijos sąrašą gali būti įtraukta į šį sąrašą vadovaujantis šiuo Reglamentu tik tuomet, jeigu jai yra suteiktas leidimas vadovaujantis ▐ Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 nustatyta tvarka.
IV skyrius
Ženklinimas
1 SKIRSNIS
Galutiniam vartotojui neskirtų parduoti kvapiųjų medžiagų ženklinimas
12 straipsnis
Galutiniam vartotojui neskirtų parduoti kvapiųjų medžiagų ženklinimas
Galutiniam vartotojui neskirtos parduoti kvapiosios medžiagos gali būti pateikiamos į rinką tik tuomet, jei aiškiai matomoje vietoje ant jų pakuotės bei talpų ir lydimuosiuose dokumentuose yra pateikta lengvai įskaitoma ir neištrinama 13 ir 14 straipsniuose nurodyta informacija.
13 straipsnis
Bendrieji kvapiųjų medžiagų ženklinimo informacijos reikalavimai
1. Ant galutiniam vartotojui neskirtų parduoti kvapiųjų medžiagų pakuočių ar talpų pateikiama tokia informacija:
a) |
prekės aprašymas: arba žodis „kvapioji medžiaga“, arba konkretesnis kvapiosios medžiagos pavadinimas ar apibūdinimas; |
b) |
Bendrijoje įsisteigusio gamintojo, pakuotojo arba pardavėjo vardas, pavardė arba pavadinimas ir adresas; |
c) |
užrašas „naudoti maisto produktuose“ arba užrašas „ribotai naudoti maisto produktuose“, arba dar konkretesnė nuoroda dėl numatomo naudojimo maiste; |
d) |
išvardijama pagal svorį mažėjančia tvarka:
|
e) |
jei komponentui ar jų grupei yra taikomi kiekybiniai apribojimai maisto produktuose, nurodomas didžiausias leistinas kiekvieno komponento ar jų grupės kiekis ir (arba) aiškiai ir lengvai suprantamais terminais atitinkama informacija, leidžianti pirkėjui laikytis šio reglamento ar kitų susijusių Bendrijos teisės aktų , įskaitant Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003, nuostatų; |
f) |
jei reikia, specialios laikymo ir vartojimo sąlygos; |
g) |
minimali tinkamumo vartoti trukmė; |
h) |
partiją arba siuntą nurodantis ženklas; |
i) |
grynasis (neto) kiekis. |
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, tos dalies c-g punktuose nurodyta informacija gali būti nurodyta tik su siunta susijusiuose dokumentuose, kurie turi būti pateikiami atvežus arba prieš atvežant prekes, tačiau tokiu atveju ant aptariamų produktų pakuotės arba talpos matomoje vietoje yra užrašas, kad tokie produktai „skirti maisto produktų gamybai, o ne mažmeninei prekybai“.
14 straipsnis
Bendrieji kvapiųjų medžiagų prekės pavadinimo informacijos reikalavimai
1. Žodis „natūralus“ gali būti vartojamas kvapiajai medžiagai apibūdinti prekės aprašyme, minimame 13 straipsnio 1 dalies a punkte, tik sąlygomis, nustatytomis šio straipsnio 2-6 dalyse.
2. Žodis „natūralus“ gali būti vartojamas kvapiajai medžiagai apibūdinti tik tuomet, jei kvapiosios medžiagos komponento sudėtyje yra tik kvapiųjų medžiagų preparatų ir (arba) natūralių kvapiųjų medžiagų pagrindų.
3. Žodžių junginys „natūralus (-ūs) kvapiosios medžiagos pagrindas (-ai)“ gali būti vartojamas tik toms kvapiosioms medžiagoms apibūdinti, kurių kvapiosios medžiagos komponento sudėtyje yra išskirtinai tik natūralių kvapiųjų medžiagų pagrindų.
4. Žodis „natūralus“ gali būti vartojamas teikiant nuorodą į maistą, maisto kategoriją arba augalinę ar gyvūninę kvapiosios medžiagos žaliavą tik tuomet, jei ne mažiau kaip 95% [m/m] kvapiosios medžiagos komponento yra gauta iš minimos žaliavos.
Kvapiosios medžiagos komponentas gali būti sudarytas iš kvapiųjų medžiagų preparatų ir (arba) natūralių kvapiųjų medžiagų pagrindų.
Apibūdinimas turi būti toks: „natūrali „maisto produkto (-ų) arba maisto produktų kategorijos, arba žaliavos (-ų)“ kvapioji medžiaga“.
5. Užrašas „natūrali „maisto produkto (-ų) arba maisto produktų kategorijos, arba žaliavos (-ų)“ kvapioji medžiaga su kitomis natūraliomis kvapiosiomis medžiagomis“ gali būti naudojamas tik tuomet, jei kvapiosios medžiagos komponentas yra iš dalies gautas iš minimos žaliavos ir yra lengvai atpažįstamas.
Kvapiosios medžiagos komponentas gali būti sudarytas iš kvapiųjų medžiagų preparatų ir (arba) natūralių kvapiųjų medžiagų pagrindų.
6. Apibūdinimas „natūrali kvapioji medžiaga“ gali būti vartojamas tik tuomet, jei kvapiosios medžiagos komponentas yra gautas iš skirtingų žaliavų, ir nurodžius tas žaliavas nebūtų atspindėtas jo kvapas ar skonis, bei 4 ir 5 dalyse aprašytomis aplinkybėmis.
Kvapiosios medžiagos komponentas gali būti sudarytas iš kvapiųjų medžiagų preparatų ir (arba) natūralių kvapiųjų medžiagų pagrindų.
2 SKIRSNIS
Galutiniam vartotojui skirtų parduoti kvapiųjų medžiagų ženklinimas
15 straipsnis
Galutiniam vartotojui skirtų parduoti kvapiųjų medžiagų ženklinimas
1. Nepažeidžiant Direktyvos 2000/13/EB, Direktyvos 89/396/EEB (16)ir, kai tinkama, Reglamento (EB) Nr. 1829/2003, galutiniams vartotojams skirtos parduoti kvapiosios medžiagos gali būti teikiamos į rinką tik tuo atveju, jei ant jų pakuočių aiškiai matomoje vietoje yra aiškiai įskaitomas ir neištrinamas užrašas „naudoti maisto produktuose“ arba „ribotai naudoti maisto produktuose“, arba nurodyta konkretesnė jų naudojimo maiste paskirtis.
2. Žodis „natūralus“ vartojamas kvapiajai medžiagai apibūdinti prekės aprašyme, minimame 13 straipsnio 1 dalies a punkte, tik tokiomis sąlygomis, kaip nustatyta 14 straipsnyje.
V skyrius
Procedūrinės nuostatos ir įgyvendinimas
16 straipsnis
Maisto verslo subjektų teikiamos ataskaitos
1. Kvapiosios medžiagos gamintojas arba vartotojas nedelsiant informuoja Komisiją apie bet kokią gautą žinomą mokslinę arba techninę jam prieinamą informaciją, kuri galėtų turėti įtakos kvapiosios medžiagos saugos įvertinimui.
2. Maisto verslo subjektai, naudojantys kvapiąsias medžiagas, ir jų gamintojai, bendradarbiaudami kartu ir Komisijai paprašius, informuoja apie faktinį kvapiųjų medžiagų naudojimą. Taip pateikiama informacija laikoma konfidencialia.
3. Išsamios 1 dalies įgyvendinimo taisyklės priimamos pagal 18 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.
17 straipsnis
Valstybių narių vykdomas stebėjimas ir teikiamos ataskaitos
1. Valstybės narės sukuria į Bendrijos sąrašą įtrauktų kvapiųjų medžiagų sunaudojimo ir suvartojimo ir III priede išvardytų medžiagų suvartojimo stebėjimo sistemas bei kasmet šio stebėjimo rezultatus pateikia Komisijai ir Tarnybai.
2. Pasikonsultavus su Tarnyba , pagal 18 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu sukuriama visoms valstybėms narėms bendra informacijos rinkimo apie į Bendrijos sąrašą įtrauktų kvapiųjų medžiagų sunaudojimą ir suvartojimą ir III priede išvardytų medžiagų suvartojimą metodika .
18 straipsnis
Komitetas
1. Komisijai padeda Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas ║ .
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.
Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje numatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.
3. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1-4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į šio sprendimo 8 straipsnio nuostatas.
19 straipsnis
Dalinis II-V priedų keitimas
║ II-V priedų pakeitimai, daromi atsižvelgiant į mokslo ir technikos pažangą, priimami pagal 18 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu .
20 straipsnis
Bendrijos suderintos politikos finansavimas
Šiame reglamente numatytų priemonių finansavimo teisinis pagrindas yra Reglamento (EB) Nr. 882/2004 66 straipsnio 1 dalies c punktas.
VI skyrius
Pereinamojo laikotarpio ir baigiamosios nuostatos
21 straipsnis
Panaikinimas
1. Direktyva 88/388/EEB, Sprendimas 88/389/EEB ir Direktyva 91/71/EEB panaikinami.
Reglamentas (EB) Nr. 2232/96 panaikinamas nuo tos datos, kada pradedamas taikyti to reglamento 2 straipsnio 2 dalyje minimas sąrašas.
2. Nuorodos į panaikintus teisės aktus ║ laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
22 straipsnis
Bendrijos kvapiųjų medžiagų ir žaliavų sąrašo sukūrimas ir pereinamojo laikotarpio tvarka
1. Bendrijos sąrašas sukuriamas Reglamento (EB) Nr. 2232/96 2 straipsnio 2 dalyje minimą kvapiųjų medžiagų sąrašą įtraukiant į šio reglamento I priedą jo priėmimo metu.
2. Kol bus sukurtas Bendrijos sąrašas, vertinant ir tvirtinant kvapiųjų medžiagų pagrindus, kuriems netaikoma Reglamento (EB) Nr. 2232/96 4 straipsnyje numatyta vertinimo programa, taikoma Reglamente (EB) Nr. .../2007 [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą] numatyta bendra leidimų suteikimo procedūra.
Nukrypstant nuo tos procedūros, tokiam vertinimui ir tvirtinimui negalioja šešių ir devynių mėnesių laikotarpiai, nustatyti Reglamento (EB) Nr. .../2007 [nustatančiame bendrą maisto priedų, maisto fermentų ir maisto kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą] 5 straipsnio 1 dalyje ir 7 straipsnyje.
3. Pagal 18 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu gali būti priimtos bet kokios tinkamos pereinamojo laikotarpio priemonės.
23 straipsnis
Dalinis Reglamento (EEB) Nr. 1576/89 keitimas
Reglamentas (EEB) Nr. 1576/89 iš dalies keičiamas taip:
1. |
1 straipsnio 4 dalies m punktas iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
1 straipsnio 4 dalies n punkto 1 papunkčio antra pastraipa pakeičiama šiuo tekstu: „Gali būti papildomai naudojami ir kiti kvapiųjų medžiagų pagrindai, apibrėžti Reglamento (EB) .../2007 [dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų] 3 straipsnio 2 dalies b punkte, ir (arba) kvapiųjų medžiagų preparatai, apibrėžti minėto reglamento 2 straipsnio 2 dalies d punkte, tačiau kmynų skonis turi vyrauti.“ |
3. |
1 straipsnio 4 dalies p punkto pirma pastraipa pakeičiama šiuo tekstu: „Spiritiniai gėrimai, kuriuose vyrauja kartus skonis, susidarantis aromatinant žemės ūkio kilmės etilo alkoholį kvapiųjų medžiagų pagrindais, apibrėžtais Reglamento (EB) Nr. .../2007 [dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų] 3 straipsnio 2 dalies b punkte, ir (arba) kvapiųjų medžiagų preparatais, apibrėžtais minėto reglamento 3 straipsnio 2 dalies d punkte.“ |
4. |
1 straipsnio 4 dalies u punkto pirma pastraipa pakeičiama šiuo tekstu: „Tai spiritinis gėrimas, pagamintas žemės ūkio kilmės etilo alkoholį pagardinant gvazdikėlių ir (arba) cinamono kvapiosiomis medžiagomis, naudojant vieną iš šių procesų: alkoholio su pridėtomis nurodytų augalų dalimis maceravimas ir (arba) distiliavimas, pakartotinis distiliavimas, gvazdikėlių arba cinamono kvapiųjų medžiagų pagrindų, apibrėžtų Reglamento (EB) Nr. .../2007 [dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų] 3 straipsnio 2 dalies b punkte, pridėjimas arba šių metodų kombinacija.“ |
5. |
4 straipsnio 5 dalies pirma ir antra pastraipa, išskyrus a ir b papunkčiuose pateikiamus sąrašus, pakeičiama tokiu tekstu: „Tik natūralūs kvapiųjų medžiagų pagrindai ir preparatai, apibrėžti Reglamento (EB) Nr. .../2007 [dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų] 3straipsnio 2 dalies b ir d punktuose gali būti naudojami gaminant spiritinius gėrimus, apibrėžtus 1 straipsnio 4 dalyje, išskyrus tuos gėrimus, kurie apibrėžti 1 straipsnio 4 dalies m, n ir p punktuose. Tačiau Reglamento (EB) Nr. .../2007 [dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų] 3 straipsnio 2 dalies b punkte apibrėžtus kvapiųjų medžiagų pagrindus ir to reglamento 3 straipsnio 2 dalies d punkte apibrėžtus kvapiųjų medžiagų preparatus naudoti likeriuose yra leidžiama, išskyrus toliau nurodytus likerius:“ |
24 straipsnis
Dalinis Reglamento (EEB) Nr. 1601/91 keitimas
2 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
1. |
a punkto trečios įtraukos pirma antrinė įtrauka pakeičiama šiuo tekstu:
|
2. |
b punkto antros įtraukos pirma antrinė įtrauka pakeičiama šiuo tekstu:
|
3. |
c punkto antros įtraukos pirma antrinė įtrauka pakeičiama šiuo tekstu:
|
25 straipsnis
Dalinis Reglamento (EB) Nr. 2232/96 keitimas
Reglamento (EB) Nr. 2232/96 5 straipsnio 1 dalis pakeičiama šiuo tekstu:
„1. 2 straipsnio 2 dalyje minimas kvapiųjų medžiagų pagrindų sąrašas priimamas 7 straipsnyje nurodyta tvarka ne vėliau kaip 2008 m. gruodžio 31 d.“
26 straipsnis
Dalinis Direktyvos 2000/13/EB keitimas
Direktyvos 2000/13/EB III priedas pakeičiamas šiuo tekstu:
„III priedas
KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ PAVADINIMAI INGREDIENTŲ SĄRAŠE
1. Nepažeidžiant 2 dalies nuostatų, kvapiosios medžiagos vadinamos
— |
žodžių junginiu „kvapiosios medžiagos“ arba konkretesniu kvapiosios medžiagos pavadinimu ar apibūdinimu, jei kvapiosios medžiagos komponento sudėtyje yra ... Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. .../2007 [dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų] 3 straipsnio 2 dalies b, c, d, e, f, g ir h punktuose apibrėžtų kvapiųjų medžiagų (18); |
— |
žodžių junginiu „rūkymo kvapioji (-sios) medžiaga (-os)“ arba konkretesniu kvapiosios (-iųjų) medžiagos (-ų) pavadinimu ar apibūdinimu , jei kvapiosios medžiagos komponento sudėtyje yra Reglamento (EB) Nr. .../2007 [Kvapiųjų medžiagų ║] 3 straipsnio 2 dalies f punkte apibrėžtų kvapiųjų medžiagų ir jos suteikia maistui rūkytą skonį. |
2. Žodis „natūralus“ naudojamas kvapiajai medžiagai apibūdinti pagal Reglamento (EB) Nr. .../2007 [Kvapiųjų medžiagų ║] 14 straipsnį ║ .
3. Kvapiųjų medžiagų, gaminamų iš žaliavos, patenkančios į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (19) taikymo apimtį, atveju ženklinime būtina pateikti nuorodą „pagaminta iš GMO“.
Kvapiųjų medžiagų, pagamintų iš organizmų, patenkančių į Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 taikymo apimtį, atveju nereikalaujama jokio specifinio ženklinimo.
27 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo ... (20) . Tačiau, 9 straipsnis taikomas nuo ... (21).
Kvapiosios medžiagos ir maisto produktai, teisėtai pateikti į rinką iki aukščiau paminėtos datos, gali būti vartojami toliau, kol bus sunaudotos jų atsargos.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta ║ ,
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
Tarybos vardu
Pirmininkas
(1) OL C 168, 2007 7 20, p. 34 .
(2) 2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento pozicija.
(3) OL L 184, 1988 7 15, p. 61. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
(4) OL L 184, 1988 7 15, p. 67.
(5) OL L 42, 1991 2 15, p. 25.
(6) http://europa.eu.int/comm/food/food/chemicalsafety/flavouring/scientificadvice_en.htm.
(7) OL L 31, 2002 2 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 575/2006 (OL L 100, 2006 4 8, p. 3 ).
(8) OL L 299, 1996 11 23, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.
(9) OL L 309, 2003 11 26, p. 1.
(10) OL L 268, 2003 10 18, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1981/2006 (OL L 368, 2006 12 23, p. 99).
(11) OL L 109, 2000 5 6, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2006/142/EB (OL L 368, 2006 12 23, p. 110).
(12) OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).
(13) OL L 165, 2004 4 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
(14) OL L 160, 1989 6 12, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. Stojimo sutartimi.
(15) OL L 149, 1991 6 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. Stojimo sutartimi.
(16) 1989 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 89/396/EEB dėl nuorodų arba žymų maisto produkto partijai identifikuoti (OL L 186, 1989 6 30, p. 21). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 92/11/EEB (OL L 65, 1992 3 11, p. 32).
(17) OL ...“
(18) OL L ...
(19) OL L 268, 2003 10 18, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1981/2006 (OL L 368, 2006 12 23, p. 99).“
(20) 24 mėnesiai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
(21) 18 mėnesiai nuo Bendrijos sąrašo įsigaliojimo dienos
I PRIEDAS
KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ IR ŽALIAVŲ, LEISTINŲ NAUDOTI MAISTO PRODUKTUOSE IR ANT JŲ, BENDRIJOS SĄRAŠAS
II PRIEDAS
TRADICINIŲ MAISTO GAMYBOS BŪDŲ, KURIAIS GAUNAMI NATŪRALIŲ KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ PAGRINDAI IR NATŪRALIŲ KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ PREPARATAI, SĄRAŠAS
Smulkinimas |
Padengimas |
Virimas, kepimas (orkaitėje), kepinimas (keptuvėje) (iki 240 °C) |
Atvėsinimas |
Pjaustymas |
Distiliavimas arba rektifikavimas |
Džiovinimas |
Emulsavimas |
Išgarinimas |
Ekstrahavimas, įsk. ekstrahavimą tirpikliu |
Rauginimas |
Filtravimas |
Malimas |
Kaitinimas |
Užpylimas |
Maceravimas |
Mikrobiologiniai procesai |
Maišymas |
Lupimas |
Košimas |
Slėgimas |
Šaldymas arba užšaldymas |
Skrudinimas arba kepimas ant grotelių |
Spaudimas |
Mirkymas |
|
III PRIEDAS
TAM TIKRŲ MEDŽIAGŲ BUVIMAS
A dalis: Medžiagos, kurių negalima dėti į maistą
Agaro rūgštis
Kapsicinas
Hipericinas
Beta azaronas
1-alil-4-metoksibenzenas
Cianido rūgštis
Mentofuranas
4-alil-1,2-dimetoksibenzenas
Pulegonas
Kvasinas
1-alil-3,4-metilen dioksibenzenas, safrolis
A teukrinas
Tujonas (alfa ir beta)
B dalis: Tam tikrų medžiagų, natūraliai esančių kvapiosiose medžiagose ir aromatinių savybių turinčiuose maisto ingredientuose, didžiausi leistini kiekiai tam tikruose sudėtiniuose maisto produktuose, į kuriuos buvo įdėta kvapiųjų medžiagų ir (arba) aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų.
Medžiagos pavadinimas |
Sudėtinis maisto produktas, kuriame ribojamas medžiagos kiekis |
Didžiausias leistinas kiekis [mg/kg] |
▐ |
|
|
IV PRIEDAS
ŽALIAVŲ, KURIŲ NAUDOJIMAS KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ IR AROMATINIŲ SAVYBIŲ TURINČIŲ MAISTO INGREDIENTŲ GAMYBOJE YRA RIBOJAMAS, SĄRAŠAS
A dalis: Žaliavos, kurios nenaudojamos kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų gamybai
Žaliava |
|
Lotyniškas pavadinimas |
Bendrinis pavadinimas |
Tetraploidinė Acorus calamus forma |
Tetraploidinė ajero forma |
B dalis: Kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų, pagamintų iš tam tikrų žaliavų, naudojimo sąlygos
Žaliava |
Naudojimo sąlygos |
|
Lotyniškas pavadinimas |
Bendrinis pavadinimas |
|
Quassia amara L. ir Picrasma excelsa (Sw) Kartusis musmedis |
Iš šių žaliavų pagaminti kvapiosios medžiagos ir aromatinių savybių turintys maisto ingredientai gali būti naudojami tik gėrimų ir kepinių gamyboje. |
Žaliava |
Naudojimo sąlygos Lotyniškas pavadinimas Bendrinis pavadinimas Laricifomes officinales (Vill.: Fr) Kotl. et Pouz arba Laricifomes officinalis |
Vaistingoji maumpintė |
Iš šių žaliavų pagaminti kvapiosios medžiagos ir aromatinių savybių turintys maisto ingredientai gali būti naudojami tik alkoholinių gėrimų gamyboje. |
Hypericum perforatum |
Jonažolė |
|
Teucrium chamaedrys |
Vaistinis bėrutis |
PRIEDAS V
TERMIŠKAI APDOROTŲ KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ GAMYBA IR DIDŽIAUSI LEISTINI TAM TIKRŲ MEDŽIAGŲ KIEKIAI TERMIŠKAI APDOROTOSE KVAPIOSIOSE MEDŽIAGOSE
A dalis: Gamybos sąlygos:
a) |
Apdorojimo metu produktų temperatūra turi būti ne didesnė kaip 180 °C. |
b) |
Terminis apdorojimas 180 °C temperatūroje turi būti ne ilgesnis kaip 15 min. Mažesnėje temperatūroje trukmę galima ilginti, t. y. kaskart sumažinant temperatūrą 10 °C, trukmę galima padvigubinti. Didžiausia leistina trukmė - 12 valandų. |
c) |
Apdorojimo metu pH vertė turi būti ne didesnė kaip 8,0. |
B dalis: Didžiausi leistini tam tikrų medžiagų kiekiai
Medžiaga |
Didžiausias leistinas kiekis μg / kg |
2-amino-3,4,8-trimetilimidazo [4,5-f] chinoksalinas (4,8-DiMeIQx) |
50 |
2-amino-1-metil-6-fenilimidazolas [4,5-b] piridinas (PhIP) |
50 |
P6_TA(2007)0324
Alkoholio ir alkoholinių gėrimų akcizų tarifų derinimas *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvą 92/84/EEB dėl alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams taikomų akcizo tarifų suderinimo (COM(2006)0486 — C6-0319/2006 — 2006/0165(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2006)0486) (1), |
— |
atsižvelgdamas į į EB sutarties 93 straipsnį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0319/2006), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį ir 52 straipsnio 3 dalį, |
— |
atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A6-0148/2007), |
1. |
atmeta Komisijos pasiūlymą; |
2. |
ragina Komisiją atšaukti savo pasiūlymą; |
3. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0325
Europos ypatingos svarbos infrastruktūra *
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos dėl Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų nustatymo ir priskyrimo jiems bei būtinybės gerinti jų apsaugą vertinimo (COM(2006)0787 — C6-0053/2007 — 2006/0276(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2006)0787) (1), |
— |
atsižvelgdamas į EB sutarties 308 straipsnį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0053/2007), |
— |
atsižvelgdamas į 2005 m. gruodžio 1 ir 2 d. Tarybos posėdžio išvadas dėl Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų programos principų, |
— |
atsižvelgdamas į savo 2005 m. birželio 7 d. rekomendaciją Europos Vadovų Tarybai ir Tarybai dėl ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos kovojant su terorizmu (2), |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto, Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto ir Transporto ir turizmo komiteto nuomones (A6-0270/2007), |
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
ragina Komisiją pagal EB sutarties 250 straipsnio 2 dalį atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą; |
3. |
ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
4. |
ragina pradėti derinimo procedūrą pagal 1975 m. kovo 4 d. Bendrą deklaraciją, jei Taryba ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
5. |
ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą; |
6. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
KOMISIJOS SIŪLOMAS TEKSTAS |
PARLAMENTO PAKEITIMAI |
||||||||
Pakeitimas 1 |
|||||||||
Pavadinimas |
|||||||||
Tarybos direktyva dėl Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų nustatymo ir priskyrimo jiems bei būtinybės gerinti jų apsaugą vertinimo |
Tarybos direktyva dėl prioritetinių sektorių, turinčių Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų, nustatymo ir priskyrimo jiems bei būtinybės gerinti jų apsaugą vertinimo |
||||||||
Pakeitimas 2 |
|||||||||
2 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(2) 2005 m. lapkričio 17 d. Komisija priėmė Žaliąją knygą apie Europos programą dėl ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos, kurioje yra numatytos programos ir Ypatingos svarbos infrastruktūros objektų įspėjimo informacinio tinklo (CIWIN) sukūrimo politikos alternatyvos. Atsiliepimai apie žaliąją knygą aiškiai rodo būtinybę sukurti Bendrijos sistemą ypatingos svarbos infrastruktūrai apsaugoti. Buvo pripažinta būtinybė padidinti ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugos pajėgumą Europoje ir padėti sumažinti ypatingos svarbos infrastruktūros objektų pažeidžiamumą. Pabrėžta subsidiarumo principo ir suinteresuotųjų šalių dialogo svarba. |
(2) 2005 m. lapkričio 17 d. Komisija priėmė Žaliąją knygą apie Europos programą dėl ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos, kurioje yra numatytos programos ir Ypatingos svarbos infrastruktūros objektų įspėjimo informacinio tinklo (CIWIN) sukūrimo politikos alternatyvos. Atsiliepimais apie žaliąją knygą buvo akcentuota galima pridėtinė Bendrijos sistemos ypatingos svarbos infrastruktūrai apsaugoti vertė. Buvo pripažinta būtinybė padidinti ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugos pajėgumą Europoje ir padėti sumažinti ypatingos svarbos infrastruktūros objektų pažeidžiamumą. Pabrėžta esminių subsidiarumo, proporcingumo bei papildomumo principų ir suinteresuotųjų šalių dialogo svarba. |
||||||||
Pakeitimas 3 |
|||||||||
3 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(3) 2005 m. gruodžio mėn. Teisingumo ir vidaus reikalų taryba paragino Komisiją pateikti pasiūlymą dėl Europos programos dėl ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos (EPCIP) ir nusprendė, kad ji turėtų būti grindžiama visoms pavojaus rūšims taikoma strategija, kurios prioritetas - pasipriešinimas terorizmo keliamoms grėsmėms. Pagal šią strategiją taikant ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugos procedūras turėtų būti atsižvelgiama į žmogaus, technologijų sukeltą grėsmę ir gaivalines nelaimes, tačiau pirmenybė būtų teikiama terorizmo keliamai grėsmei . Jei nustatoma, kad ypatingos svarbos infrastruktūros sektoriaus apsaugos priemonių lygis yra tinkamas konkrečiai didelio masto grėsmei, suinteresuotosios šalys dėmesį turėtų sutelkti į kitas grėsmes, kurių atžvilgiu jos vis dar yra pažeidžiamos. |
(3) 2005 m. gruodžio mėn. Teisingumo ir vidaus reikalų taryba paragino Komisiją pateikti pasiūlymą dėl Europos programos dėl ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos (EPCIP) ir nusprendė, kad ji turėtų būti grindžiama visoms pavojaus rūšims taikoma strategija, kurios prioritetas - pasipriešinimas terorizmo keliamoms grėsmėms. Pagal šią strategiją taikant ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugos procedūras turėtų būti atsižvelgiama į žmogaus, technologijų sukeltą grėsmę ir gaivalines nelaimes, tačiau tuo pat metu turėtų būti įvertinamos ir struktūrinės grėsmės. Visgi pirmenybė turėtų būti teikiama terorizmo keliamai grėsmei. |
||||||||
Pakeitimas 4 |
|||||||||
4 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(4) Šiuo metu pagrindinė atsakomybė už ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugą tenka valstybėms narėms ir ypatingos svarbos infrastruktūros objektų savininkams ir (arba) operatoriams. Taip turėtų ir likti. |
(4) Pagrindinė ir galutinė atsakomybė už ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugą tenka valstybėms narėms ir ypatingos svarbos infrastruktūros objektų savininkams ir (arba) operatoriams. Kadangi nacionalinės tarnybos geriausiai žino, kas vyksta jų šalyse , Europos ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugos atveju reikėtų vadovautis principu „iš apačios į viršų“. |
||||||||
Pakeitimas 5 |
|||||||||
4 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||
|
(4a) Ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsauga turi nepaprastai didelę reikšmę Sąjungos vidaus saugumui ir jos piliečių gerovei. Sunaikinus tam tikrus infrastruktūros objektus arba sutrikdžius jų veiklą būtų sunaikinta žmonių gyvybė, aplinka ir materialus turtas bei ilgam pakirstas visuomenės pasitikėjimas valstybės apsauga ir globa. |
||||||||
Pakeitimas 6 |
|||||||||
5 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
Bendrijoje yra konkrečių ypatingos svarbos infrastruktūros objektų, kurių veiklą sutrikdžius arba kuriuos sunaikinus būtų pakenkta dviem ar daugiau valstybių narių arba kitai valstybei narei nei ta , kurioje tas ypatingos svarbos infrastruktūros objektas yra. Tai gali būti tarpvalstybinis įvairius sektorius apimantis poveikis, atsiradęs dėl susijusios infrastruktūros objektų tarpusavio priklausomybės. Tokius Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektus reikėtų nustatyti ir jiems priskirti taikant bendrą tvarką. Būtinybė gerinti tokių ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugą turėtų būti įvertinama taikant bendrą sistemą. Dvišalės valstybių narių bendradarbiavimo ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugos srityje sistemos yra tinkamai sukurtos ir veiksmingos priemonės tarpvalstybinių ypatingos svarbos infrastruktūros objektų problemoms spręsti. EPCIP turėtų būti grindžiama tokiu bendradarbiavimu. |
(5) Bendrijoje yra konkrečių ypatingos svarbos infrastruktūros objektų, kurių veiklą sutrikdžius arba kuriuos sunaikinus būtų pakenkta trims ar daugiau valstybių narių arba mažiausiai dviem kitoms valstybėms narėms nei tos , kuriose tas ypatingos svarbos infrastruktūros objektas yra. Tai gali būti tarpvalstybinis įvairius sektorius apimantis poveikis, atsiradęs dėl susijusios infrastruktūros objektų tarpusavio priklausomybės. Tokius Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektus reikėtų nustatyti jiems taikant bendrą tvarką. Vadovaujantis bendrais kriterijais, turėtų būti sudarytas prioritetinių sektorių, turinčių ypatingos svarbos infrastruktūros objektų, sąrašas. Tokie ypatingos svarbos infrastruktūros objektai turėtų būti saugomi taikant bendrą veiklos sistemą , pagal kurią valstybės narės, naudodamos tam tikras priemones, savo teritorijoje galėtų sumažinti ypatingos svarbos infrastruktūros objektams galintį kilti pavojų. Dvišalės valstybių narių bendradarbiavimo ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugos srityje sistemos yra tinkamai sukurtos ir veiksmingos priemonės tarpvalstybinių ypatingos svarbos infrastruktūros objektų problemoms spręsti. EPCIP turėtų būti grindžiama tokiu bendradarbiavimu. |
||||||||
Pakeitimas 7 |
|||||||||
5 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||
|
(5a) Tam tikruose sektoriuose jau taikoma daugelis priemonių, kurios reglamentuoja Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų nustatymą, priskyrimą jiems ir jų apsaugą. Būsimasis šių sektorių reglamentavimas Bendrijos lygmeniu neturėtų dubliuotis, jei nesukuriama papildomo saugumo. |
||||||||
Pakeitimas 8 |
|||||||||
6 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(6) Kadangi ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos srityje skirtingi sektoriai turi konkrečią patirtį, kompetenciją ir reikalavimus, Bendrijos ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugos strategija turėtų būti kuriama ir įgyvendinama atsižvelgiant į sektoriaus ypatumus ir esamas sektoriaus priemones ES, nacionaliniu arba regioniniu lygmenimis, įskaitant, jeigu taikytina, tarpvalstybinius abipusės pagalbos susitarimus tarp jau esančių ypatingos svarbos infrastruktūros objektų savininkų ir (arba) operatorių. Atsižvelgiant į tai, kad privačiojo sektoriaus dalyvavimas prižiūrint ir valdant riziką, planuojant verslo tęstinumą ir veiklos atkūrimą po nelaimės yra reikšmingas, Bendrijos strategija reikės paskatinti visišką privačiojo sektoriaus dalyvavimą. Norint palengvinti ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos strategijos konkrečiuose sektoriuose įgyvendinimą, reikia nustatyti bendrą ypatingos svarbos infrastruktūros sektorių sąrašą. |
(6) Kadangi ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos srityje skirtingi sektoriai turi konkrečią patirtį, kompetenciją ir reikalavimus, Bendrijos ypatingos svarbos infrastruktūros apsaugos strategija turėtų būti kuriama ir įgyvendinama atsižvelgiant į sektoriaus ypatumus ir esamas sektoriaus priemones ES, nacionaliniu arba regioniniu lygmenimis, įskaitant, jeigu taikytina, tarpvalstybinius abipusės pagalbos susitarimus tarp jau esančių ypatingos svarbos infrastruktūros objektų savininkų ir (arba) operatorių. Atsižvelgiant į tai, kad privačiojo sektoriaus dalyvavimas prižiūrint ir valdant riziką, planuojant verslo tęstinumą ir veiklos atkūrimą po nelaimės yra reikšmingas, Bendrijos strategija reikėtų užtikrinti visišką privačiojo sektoriaus dalyvavimą. Norint palengvinti ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos strategijos konkrečiuose sektoriuose įgyvendinimą, reikia nustatyti bendrą Europos ypatingos svarbos infrastruktūros sektorių sąrašą. |
||||||||
Pakeitimas 9 |
|||||||||
6 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||
|
(6a) Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektai turi būti taip įrengti, kad būtų kuo mažiau ryšių su trečiosiomis šalimis ir lokalizacijos jose. Europos ypatingos svarbos infrastruktūra už ES ribų didina teroristų išpuolių riziką, turinčią pasklidimo poveikį visai infrastruktūrai, sukuria teroristams prieigą prie už ES ribų saugomų duomenų, taip pat kelia Bendrijos teisės aktų neatitikimo riziką, todėl visa infrastruktūra tampa labiau pažeidžiama. |
||||||||
Pakeitimas 10 |
|||||||||
7 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(7) Kiekvienas Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objekto savininkas ir (arba) operatorius parengia operatoriaus saugumo planą, nustatantį ypatingos svarbos turtą ir nurodantį atitinkamus su saugumu susijusius sprendimus jam apsaugoti. Sudarant operatoriaus saugumo planą reikėtų atsižvelgti į pažeidžiamumo, grėsmės ir rizikos vertinimus bei kitą susijusią valstybės narės valdžios institucijų pateiktą informaciją. |
(7) Kiekvienas Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objekto savininkas ir (arba) operatorius parengia operatoriaus saugumo planą, nustatantį ypatingos svarbos turtą ir nurodantį atitinkamus su saugumu susijusius sprendimus jam apsaugoti. Sudarant operatoriaus saugumo planą reikėtų atsižvelgti į pažeidžiamumo, grėsmės ir rizikos vertinimus bei kitą susijusią valstybės narės valdžios institucijų pateiktą informaciją. Šie operatoriaus saugumo planai turėtų būti perduoti Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos (ECIP) kontaktiniams vienetams valstybėse narėse. Esamų sektoriuje taikomų apsaugos priemonių laikymasis galėtų tenkinti reikalavimą sudaryti ir atnaujinti operatoriaus saugumo planą. |
||||||||
Pakeitimas 11 |
|||||||||
8 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(8) Siekiant palengvinti bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą su atitinkamomis nacionalinėmis ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos institucijomis, kiekvienas Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objekto savininkas ir (arba) operatorius turėtų paskirti saugumo ryšių palaikymo pareigūną. |
(8) Siekiant palengvinti bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą su atitinkamomis nacionalinėmis ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos institucijomis, kiekvienas Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objekto savininkas ir (arba) operatorius turėtų paskirti saugumo ryšių palaikymo pareigūną. Esamų sektoriuje taikomų apsaugos priemonių laikymasis galėtų tenkinti reikalavimą paskirti saugumo ryšių palaikymo pareigūną. |
||||||||
Pakeitimas 12 |
|||||||||
10 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(10) Siekiant palengvinti Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos gerinimą, reikėtų sukurti bendras metodikas infrastruktūros objektų turto pažeidžiamumui, jam kylančiai grėsmei ir rizikai nustatyti bei klasifikuoti. |
(10) Siekiant palengvinti Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos gerinimą, reikėtų sukurti ir įgyvendinti bendras metodikas infrastruktūros objektų turto kylančiai grėsmei ir rizikai ir struktūriniam pažeidžiamumui nustatyti bei klasifikuoti. |
||||||||
Pakeitimas 13 |
|||||||||
11 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(11) Tik bendra sistema gali būti reikiamu Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos priemonių nuoseklaus įgyvendinimo pagrindu ir aiškiai apibrėžti visų susijusių suinteresuotųjų šalių atitinkamas pareigas . Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų savininkams ir (arba) operatoriams turėtų būti leidžiama pasinaudoti su ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsauga susijusia gerąja patirtimi ir metodikomis. |
(11) Apibrėžiant atitinkamas visų susijusių suinteresuotųjų šalių pareigas, bendra sistema gali būti reikiamu Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos priemonių nuoseklaus įgyvendinimo pagrindu. Valstybėms narėms ir Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų savininkams ir (arba) operatoriams turėtų būti leidžiama pasinaudoti su ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsauga susijusia gerąja patirtimi ir metodikomis |
||||||||
Pakeitimas 14 |
|||||||||
12 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(12) Veiksmingai ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugai būtinas ryšių palaikymas, koordinavimas ir bendradarbiavimas nacionaliniu ir Bendrijos lygmenimis. Tai geriausiai pasiekiama kiekvienoje valstybėje narėje paskyrus ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos institucijas ryšiams, kurios turėtų koordinuoti ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos klausimus valstybės viduje ir kartu su kitomis valstybėmis narėmis bei Komisija. |
(12) Veiksmingai Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugai būtinas ryšių palaikymas, koordinavimas ir bendradarbiavimas nacionaliniu ir Bendrijos lygmenimis. Tai geriausiai pasiekiama kiekvienoje valstybėje narėje paskyrus ECIP kontaktinius vienetus, kurie turėtų koordinuoti ECIP klausimus valstybės viduje ir kartu su kitomis valstybėmis narėmis bei Komisija. |
||||||||
Pakeitimas 15 |
|||||||||
13 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(13) Norint plėtoti ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos veiklą tose srityse, kuriose būtinas atitinkamas konfidencialumas, reikia užtikrinti sklandų ir saugų keitimąsi informacija remiantis šioje direktyvoje nustatyta sistema. Tam tikra informacija apie ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugą yra tokio pobūdžio, kad ją atskleidus būtų pakenkta viešojo intereso apsaugai visuomenės saugumo atžvilgiu. Reikėtų įslaptinti konkrečius faktus, susijusius su ypatingos svarbos infrastruktūros turtu, kurie gali būti panaudoti planuojant ar vykdant nepageidaujamą poveikį ypatingos svarbos infrastruktūros įrenginiams sukeliančius veiksmus, o jais naudotis tiek Bendrijos, tiek valstybės narės lygmeniu leisti tik tiems, kuriems tai būtina. |
(13) Norint plėtoti Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos veiklą tose srityse, kuriose būtinas atitinkamas konfidencialumas, reikia užtikrinti sklandų ir saugų keitimąsi informacija remiantis šioje direktyvoje nustatyta sistema. Tam tikra informacija apie Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugą yra tokio pobūdžio, kad ją atskleidus būtų pakenkta viešojo intereso apsaugai visuomenės saugumo atžvilgiu. Reikėtų įslaptinti konkrečius faktus, susijusius su ypatingos svarbos infrastruktūros turtu, kurie gali būti panaudoti planuojant ar vykdant nepageidaujamą poveikį ypatingos svarbos infrastruktūros įrenginiams sukeliančius veiksmus, o jais naudotis tiek Bendrijos, tiek valstybės narės lygmeniu leisti tik tiems, kuriems tai būtina. |
||||||||
Pakeitimas 16 |
|||||||||
14 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(14) Keitimasis informacija apie ypatingos svarbos infrastruktūrą turėtų vykti pasitikėjimą ir saugumą užtikrinančioje aplinkoje. Keitimuisi informacija būtini tokie pasitikėjimu grįsti santykiai, kad įmonės ir organizacijos žinotų, jog jų įslaptinti duomenys bus pakankamai apsaugoti. Siekiant paskatinti keitimąsi informacija, pramonės sektoriui turėtų būti aišku, kad su ypatingos svarbos infrastruktūra susijusios informacijos pateikimo nauda bus didesnė nei jai ir visuomenei plačiąja prasme tenkančios išlaidos. Dėl šios priežasties reikėtų skatinti keitimąsi informacija apie ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugą |
(14) Keitimasis informacija apie Europos ypatingos svarbos infrastruktūrą turėtų vykti pasitikėjimą ir saugumą užtikrinančioje aplinkoje. Keitimuisi informacija būtini tokie pasitikėjimu grįsti santykiai, kad įmonės ir organizacijos žinotų, jog jų įslaptinti duomenys bus pakankamai apsaugoti. |
||||||||
Pakeitimas 17 |
|||||||||
15 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(15) Šia direktyva papildomos esamos sektoriaus priemonės Bendrijos lygmeniu ir valstybėse narėse. Ten, kur Bendrijos mechanizmai jau taikomi, jie turėtų ir toliau būti taikomi, ir prisidės prie bendro šios direktyvos įgyvendinimo . |
(15) Šia direktyva papildomos esamos sektoriaus priemonės Bendrijos lygmeniu ir valstybėse narėse. Ten, kur Bendrijos mechanizmai ir teisės aktai jau priimti, jie turėtų ir toliau būti įgyvendinami ir taikomi taip, kad būtų prisidėta prie viešojo saugumo gerinimo, išvengiant dubliavimosi su šia direktyva ir prieštaravimo jai bei papildomų išlaidų atsiradimo nesukūrus papildomo saugumo. |
||||||||
Pakeitimas 18 |
|||||||||
17 konstatuojamoji dalis |
|||||||||
(17) Kadangi šios direktyvos tikslų, būtent sukurti Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų nustatymo ir priskyrimo jiems tvarką bei bendrą būtinybės gerinti tokių infrastruktūros objektų apsaugą vertinimo strategiją, valstybės narės negali veiksmingai įgyvendinti ir todėl dėl veiksmų masto juos galima geriau įgyvendinti Bendrijos lygmeniu, Bendrija gali priimti priemones remdamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatytu subsidiarumo principu. Remiantis tame straipsnyje nustatytu proporcingumo principu, ši direktyva neapima daugiau nei būtina šiems tikslams pasiekti. |
(17) Kadangi šios direktyvos tikslų, būtent sukurti prioritetinių sektorių, turinčių Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų , nustatymo ir priskyrimo jiems tvarką bei bendrą būtinybės gerinti tokių infrastruktūros objektų apsaugą vertinimo strategiją, valstybės narės negali visada veiksmingai įgyvendinti ir todėl dėl veiksmų masto juos galima geriau įgyvendinti Bendrijos lygmeniu, Bendrija gali priimti priemones remdamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatytu subsidiarumo principu. Remiantis tame straipsnyje nustatytu proporcingumo principu, ši direktyva neapima daugiau nei būtina šiems tikslams pasiekti , tačiau ypatingas dėmesys turėtų būti skiriamas priimtinumui finansiniu požiūriu savininkams arba operatoriams ir valstybėms narėms. |
||||||||
Pakeitimas 19 |
|||||||||
1 straipsnis |
|||||||||
Šia direktyva nustatoma Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų nustatymo ir priskyrimo jiems tvarka bei bendra būtinybės gerinti tokių infrastruktūros objektų apsaugą vertinimo strategija. |
Šia direktyva nustatoma prioritetinių sektorių, turinčių Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų , nustatymo ir priskyrimo jiems tvarka bei bendra būtinybės gerinti tokių infrastruktūros objektų apsaugą vertinimo strategija. |
||||||||
Pakeitimas 20 |
|||||||||
2 straipsnio b punktas |
|||||||||
|
|
||||||||
Pakeitimas 21 |
|||||||||
2 straipsnio d punktas |
|||||||||
|
|
||||||||
|
(Šis pakeitimas taikomas visam teisės akto tekstui, jį priėmus reikės atlikti techninius patikslinimus visame tekste) |
||||||||
Pakeitimas 22 |
|||||||||
3 straipsnio 1 dalis |
|||||||||
1. Bendri ir sektoriams skirti kriterijai Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams nustatyti priimami 11 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka. Juos iš dalies pakeisti galima 11 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka. |
1. Bendri ir sektoriams skirti kriterijai Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams nustatyti grindžiami esamais apsaugos kriterijais ir priimami bei keičiami EB sutarties 308 straipsnyje ir Euratomo sutarties 203 straipsnyje nustatyta tvarka. |
||||||||
Visiems ypatingos svarbos infrastruktūros sektoriams horizontaliai taikomi bendri kriterijai nustatomi atsižvelgiant į konkrečiam infrastruktūros objektui daromo jo veiklą trikdančio ar jį naikinančio poveikio rimtumą. Jie vėliausiai priimami [praėjus vieneriems metams nuo šios direktyvos įsigaliojimo]. |
Visiems Europos ypatingos svarbos infrastruktūros sektoriams horizontaliai taikomi bendri kriterijai nustatomi atsižvelgiant į konkrečiam infrastruktūros objektui daromo jo veiklą trikdančio ar jį naikinančio poveikio rimtumą. Jie vėliausiai priimami [praėjus vieniems metams nuo šios direktyvos įsigaliojimo]. |
||||||||
Sektoriams skirti kriterijai nustatomi prioritetiniams sektoriams atsižvelgiant į atskirų ypatingos svarbos infrastruktūros sektorių ypatumus ir dalyvaujant , jei tinkama, atitinkamoms suinteresuotosioms šalims. Jie priimami kiekvienam prioritetiniam sektoriui vėliausiai praėjus vieneriems metams nuo priskyrimo prie prioritetinio sektoriaus. |
Sektoriams skirti kriterijai nustatomi prioritetiniams sektoriams ir grindžiami esamomis sektoriuje taikomomis apsaugos priemonėmis, atsižvelgiant į atskirų ypatingos svarbos infrastruktūros sektorių ypatumus ir dalyvaujant visoms atitinkamoms suinteresuotosioms šalims, laikant, kad kiekviename sektoriuje bus sukaupta konkreti patirtis, kompetencija ir nustatyti reikalavimai, susiję su jų ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsauga . Jie priimami kiekvienam prioritetiniam sektoriui vėliausiai praėjus vieneriems metams nuo priskyrimo prie prioritetinio sektoriaus. |
||||||||
|
Jei Bendrijos masto priemonės jau yra taikomos, jos turi būti taikomos ir toliau. Visomis priemonėmis reikėtų vengti skirtingų teisės aktų ar nuostatų tarpusavio prieštaravimo ar dubliavimosi . |
||||||||
Pakeitimas 23 |
|||||||||
3 straipsnio 2 dalis |
|||||||||
1. Prioritetinius sektorius, kurie išskiriami kuriant kriterijus, nustatytus šio straipsnio 1 dalyje, kiekvienais metais nustato Komisija iš I priede pateikto sąrašo. |
Išbraukta. |
||||||||
I priedą galima iš dalies pakeisti taikant 11 straipsnio 3 dalyje nustatytą tvarką, jei tai neišplečia šios direktyvos taikymo srities. |
|
||||||||
Pakeitimas 24 |
|||||||||
3 straipsnio 3 dalis |
|||||||||
3. Kiekviena valstybė narė nustato jos teritorijoje esančius ypatingos svarbos infrastruktūros objektus ir jai poveikį daryti galinčius už jos teritorijos ribų esančius ypatingos svarbos infrastruktūros objektus, kurie atitinka pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis priimtus kriterijus. |
3. Kiekviena valstybė narė nustato jos teritorijoje esančius potencialius Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektus ir jai poveikį daryti galinčius už jos teritorijos ribų esančius potencialius Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektus, kurie atitinka pagal 1 dalį priimtus kriterijus, vėliausiai per vienerius metus nuo atitinkamų kriterijų priėmimo, o paskui tai daro nuolatos. |
||||||||
Vėliausiai per vienerius metus nuo atitinkamų kriterijų priėmimo kiekviena valstybė narė praneša Komisijai apie tokiu būdu nustatytus ypatingos svarbos infrastruktūros objektus, o paskui tai daro nuolatos. |
|
||||||||
Pakeitimas 25 |
|||||||||
4 straipsnio pavadinimas |
|||||||||
Objektų priskyrimas Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams |
Prioritetinių sektorių nustatymas ir priskyrimas jiems |
||||||||
Pakeitimas 26 |
|||||||||
4 straipsnio -1 dalis (nauja) |
|||||||||
|
-1. Kiekviena valstybė narė nustato savo teritorijoje esančius prioritetinius sektorius ir jiems poveikį daryti galinčius už jos teritorijos ribų esančius prioritetinius sektorius; nustatant šiuos sektorius turėtų būti taikomi pagal 3 straipsnio 1 ir 2 dalis priimti kriterijai. |
||||||||
|
Vėliausiai per vienerius metus nuo atitinkamų kriterijų priėmimo dienos kiekviena valstybė narė praneša Komisijai apie tokiu būdu nustatytus prioritetinius sektorius, o paskui tai daro nuolatos. |
||||||||
Pakeitimas 27 |
|||||||||
4 straipsnio 1 dalis |
|||||||||
1. Komisija, remdamasi pagal 3 straipsnio 3 dalį pateiktais pranešimais ir visa kita turima informacija, pasiūlo ypatingos svarbos infrastruktūros objektų, kuriuos reikėtų priskirti Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams, sąrašą. |
1. Komisija, remdamasi pagal -1 dalį pateiktais pranešimais ir visa kita turima informacija, pasiūlo prioritetinių sektorių, trinčių Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų, sąrašą. |
||||||||
Pakeitimas 28 |
|||||||||
4 straipsnio 1 a dalis (nauja) |
|||||||||
|
1a. Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektai turi būti taip įrengti, kad būtų kuo mažiau ryšių su trečiosiomis šalimis ir lokalizacijos jose. |
||||||||
Pakeitimas 29 |
|||||||||
4 straipsnio 2 dalis |
|||||||||
2. Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams priskirtų ypatingos svarbos infrastruktūros objektų sąrašas patvirtinamas 11 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka. |
2. Prioritetinių sektorių, trinčių Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų , sąrašą tvirtina ir iš dalies keičia Taryba. |
||||||||
Šis sąrašas gali būti iš dalies keičiamas taikant 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą tvarką |
|
||||||||
Pakeitimas 30 |
|||||||||
4 a straipsnis (naujas) |
|||||||||
|
4 a straipsnis Asmens duomenų tvarkymas 2a. Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugai reikalingas, tiesiogiai arba per tarpininką atliekamas asmens duomenų tvarkymas vykdomas pagal 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (95/46/EB) dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (3) ir taikomus duomenų apsaugos principus. Duomenų tvarkymas atliekamas Sąjungos teritorijoje ir saugumo sumetimais neleidžiamas joks duomenų kopijavimas trečiosiose šalyse. |
||||||||
Pakeitimas 31 |
|||||||||
5 straipsnio 1 ir 2 dalys |
|||||||||
1. Kiekviena valstybė narė reikalauja, kad kiekvieno jos teritorijoje esančio Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objekto savininkas ir (arba) operatorius sudarytų bei atnaujintų operatoriaus saugumo planą ir bent kartą per dvejus metus jį peržiūrėtų. |
1. Kiekviena valstybė narė reikalauja, kad kiekvieno jos teritorijoje esančio Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objekto savininkas ir (arba) operatorius sudarytų bei atnaujintų operatoriaus saugumo planą ir bent kartą per dvejus metus jį peržiūrėtų. |
||||||||
|
Komisija ir Taryba patvirtina esamų apsaugos priemonių, taikomų konkretiems I priede išvardytiems sektoriams, sąrašą. Išvardytų apsaugos priemonių laikymasis tenkina reikalavimą sudaryti ir atnaujinti operatoriaus saugumo planą. |
||||||||
2. Operatoriaus saugumo plane nurodomas Europos ypatingos svarbos infrastruktūros turtas ir nustatomi atitinkami su saugumu susiję sprendimai jo apsaugai užtikrinti remiantis II priedu. Konkrečiam sektoriui skirti reikalavimai dėl operatoriaus saugumo plano atsižvelgiant į esamas Bendrijos priemones gali būti priimti taikant 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą tvarką. |
2. Operatoriaus saugumo plane nurodomas Europos ypatingos svarbos infrastruktūros turtas ir nustatomi atitinkami su saugumu susiję sprendimai jo apsaugai užtikrinti remiantis II priedu. Konkrečiam sektoriui skirti reikalavimai dėl operatoriaus saugumo plano atsižvelgiant į esamas Bendrijos priemones gali būti priimti Tarybos. |
||||||||
Komisija, veikdama pagal 11 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką, gali nuspręsti, kad priemonių, taikomų konkretiems I priede išvardytiems sektoriams, laikymasis tenkina reikalavimą sudaryti ir atnaujinti operatoriaus saugumo planą. |
|
||||||||
Pakeitimas 32 |
|||||||||
5 straipsnio 3 dalis |
|||||||||
3. Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objekto savininkas ir (arba) operatorius per vienerius metus nuo ypatingos svarbos infrastruktūros objektų priskyrimo Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams atitinkamai valstybės narės valdžios institucijai pateikia operatoriaus saugumo planą. |
3. Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objekto savininkas ir (arba) operatorius per vienerius metus nuo ypatingos svarbos infrastruktūros objektų priskyrimo Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams, atitinkamam ECIP kontaktiniam vienetui pateikia operatoriaus saugumo planą. |
||||||||
Kai konkrečiam sektoriui skirti reikalavimai dėl operatoriaus saugumo plano yra priimami remiantis šio straipsnio 2 dalimi, operatoriaus saugumo planas atitinkamai valstybės narės institucijai pateikiamas tik per vienerius metus nuo konkrečių sektoriui skirtų reikalavimų priėmimo. |
Kai konkrečiam sektoriui skirti reikalavimai dėl operatoriaus saugumo plano yra priimami remiantis šio straipsnio 2 dalimi, operatoriaus saugumo planas atitinkamam ECIP kontaktiniam vienetui pateikiamas tik per vienerius metus nuo konkrečių sektoriui skirtų reikalavimų priėmimo. |
||||||||
Pakeitimas 33 |
|||||||||
5 straipsnio 5 dalis |
|||||||||
5. 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2005/65/EB dėl uostų apsaugos stiprinimo nustatytų reikalavimų laikymasis tenkina reikalavimą sudaryti operatoriaus saugumo planą. |
Išbraukta. |
||||||||
Pakeitimas 34 |
|||||||||
6 straipsnio 1 dalis |
|||||||||
1. Kiekviena valstybė narė savo teritorijoje esančių Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų savininkams ir (arba) operatoriams nurodo paskirti saugumo ryšių palaikymo pareigūną kaip asmenį ryšiams saugumo klausimais tarp infrastruktūros objekto savininko ir (arba) operatoriaus ir atitinkamų valstybės narės ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos valdžios institucijų palaikyti. Saugumo ryšių palaikymo pareigūnas paskiriamas per vienerius metus nuo ypatingos svarbos infrastruktūros objektų priskyrimo Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams. |
1. Kiekviena valstybė narė savo teritorijoje esančių Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų savininkams ir (arba) operatoriams nurodo paskirti saugumo ryšių palaikymo pareigūną kaip asmenį ryšiams saugumo klausimais tarp infrastruktūros objekto savininko ir (arba) operatoriaus ir valstybės narės ECIP kontaktinio vieneto palaikyti. Saugumo ryšių palaikymo pareigūnas paskiriamas per vienerius metus nuo ypatingos svarbos infrastruktūros objektų priskyrimo Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams. |
||||||||
|
Vienos ar kelių 5 straipsnio 1 dalyje nurodytame sąraše išvardytų apsaugos priemonių laikymasis turi tenkinti reikalavimą paskirti saugumo ryšių palaikymo pareigūną. |
||||||||
Pakeitimas 35 |
|||||||||
6 straipsnio 2 dalis |
|||||||||
2. Kiekviena valstybė narė perduoda atitinkamą informaciją apie nustatytą riziką ir grėsmę atitinkamam Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objekto saugumo ryšių palaikymo pareigūnui. |
2. Kiekviena valstybė narė perduoda atitinkamą informaciją apie nustatytą riziką ir grėsmę atitinkamam Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objekto saugumo ryšių palaikymo pareigūnui per nacionalinį ECIP kontaktinį vienetą. |
||||||||
Pakeitimas 36 |
|||||||||
7 straipsnio 2 dalis |
|||||||||
2. Kiekviena valstybė narė per 18 mėnesių nuo 4 straipsnio 2 dalyje numatyto sąrašo priėmimo pateikia Komisijai ataskaitą, apibendrintai nurodydama kiekvienam I priede minimam sektoriui būdingą pažeidžiamumo, rizikos ir grėsmės pobūdį, o vėliau tai daro kartą per dvejus metus. |
2. Kiekviena valstybė narė per 12 mėnesių nuo 4 straipsnio 2 dalyje numatyto sąrašo priėmimo pateikia Komisijai ataskaitą, apibendrintai nurodydama Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams būdingą struktūrinio pažeidžiamumo, rizikos ir grėsmės pobūdį, o vėliau tai daro kartą per dvejus metus. |
||||||||
Bendra šių ataskaitų forma nustatoma taikant 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą tvarką. |
Bendrą šių ataskaitų formą nustato valstybės narės ir Komisija . |
||||||||
Pakeitimas 37 |
|||||||||
7 straipsnio 3 dalis |
|||||||||
3. Komisija , atsižvelgdama į sektorius, įvertina, ar Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams reikia ypatingų apsaugos priemonių. |
3. Komisija ir valstybės narės , atsižvelgdamos į sektorius, įvertina, ar Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams reikia ypatingų apsaugos priemonių. Tai atliekant atsižvelgiama į esamą pažangią patirtį ir metodikas. |
||||||||
Pakeitimas 38 |
|||||||||
7 straipsnio 4 dalis |
|||||||||
4. Bendros metodikos Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams kylančio pažeidžiamumo, grėsmės ir rizikos vertinimui atlikti gali būti kuriamos atsižvelgiant į sektorius pagal 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą tvarką . |
4. Jeigu manoma, kad tai reikalinga, bendros metodikos Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams kylančio struktūrinio pažeidžiamumo, grėsmės ir rizikos vertinimui atlikti gali būti kuriamos atsižvelgiant į sektorius. Tokiose bendrose metodikose atsižvelgiama į jau esančias metodikas. |
||||||||
Pakeitimas 39 |
|||||||||
8 straipsnis |
|||||||||
Komisija padeda Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams priskirtų objektų savininkams ir (arba) operatoriams, leisdama pasinaudoti su ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsauga susijusia turima gerąja patirtimi ir metodikomis. |
Komisija ir valstybės narės padeda Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektams priskirtų objektų savininkams ir (arba) operatoriams, leisdama pasinaudoti su ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsauga susijusia turima gerąja patirtimi ir metodikomis. |
||||||||
Pakeitimas 40 |
|||||||||
10 straipsnio 2 dalis |
|||||||||
2. Kiekvienam remiantis šia direktyva valstybės narės vardu su slapta informacija dirbančiam asmeniui ta valstybė narė suteikia atitinkamo apsaugos lygio leidimą. |
2. Kiekvienam remiantis šia direktyva valstybės narės vardu su slapta informacija dirbančiam asmeniui ta valstybė narė suteikia optimalaus apsaugos lygio leidimą. |
||||||||
Pakeitimas 41 |
|||||||||
10 straipsnio 3 dalis |
|||||||||
3. Valstybės narės arba Komisija užtikrina, kad valstybėms narėms arba Komisijai pateikta informacija apie ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugą nėra naudojama kitais nei ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos tikslais. |
3. Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad joms pateikta informacija apie Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugą nėra naudojama kitais nei Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų apsaugos tikslais, ir kad būtinai atsižvelgiama į proporcingumo principo materialinį aspektą, būtinas saugoti pagrindines teises ir institucijas . |
||||||||
Pakeitimas 42 |
|||||||||
11 straipsnis |
|||||||||
11 straipsnis Komitetas |
Išbraukta. |
||||||||
|
|
||||||||
Pakeitimas 43 |
|||||||||
12 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa |
|||||||||
1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 2007 m. gruodžio 31 d. , įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstą bei tų nuostatų ir šios direktyvos atitikmenų lentelę. |
1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 2008 m. gruodžio 31 d. , įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstą bei tų nuostatų ir šios direktyvos atitikmenų lentelę. |
||||||||
Pakeitimas 44 |
|||||||||
I priedo pavadinimas |
|||||||||
Ypatingos svarbos infrastruktūros sektorių sąrašas |
Galimų ypatingos svarbos infrastruktūros sektorių sąrašas |
||||||||
Pakeitimas 45 |
|||||||||
I priedo III sektoriaus 9 dalis |
|||||||||
Radijo ryšys ir navigacija |
Radijo ryšys , navigacija ir radijo dažnio atpažinimo (RFID) diapazonai |
||||||||
Pakeitimas 46 |
|||||||||
I priedo VII sektoriaus 19 dalis |
|||||||||
Mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų infrastruktūra ir sistemos |
Mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų infrastruktūra ir sistemos bei jų paslaugų teikėjai |
||||||||
Pakeitimas 47 |
|||||||||
I priedo VII sektoriaus 19 a dalis (nauja) |
|||||||||
|
19a. Bankai ir draudimas |
(1) Dar neskelbta OL.
P6_TA(2007)0326
Dujų ir elektros vidaus rinkos perspektyvos
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl dujų ir elektros vidaus rinkos perspektyvų (2007/2089(INI))
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą dėl energetikos politikos Europai (COM(2007)0001), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą dėl dujų ir elektros vidaus rinkos perspektyvų (COM(2006)0841), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą dėl Europos dujų ir elektros energijos sektorių tyrimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 17 straipsnį (COM(2006)0851) ir prie jo pridedamą Komisijos tarnybų darbo dokumentą - Konkurencijos generalinio direktorato ataskaitą (SEC(2006)1724), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą dėl pirmenybinio sujungimo plano (COM(2006)0846), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos tarnybų darbo dokumentą dėl įgyvendinimo ataskaitos dėl dujų ir elektros vidaus rinkos perspektyvų (SEC(2006)1709), Komisijos komunikato (COM(2006)0841) lydimąjį dokumentą, |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos tarnybų darbo dokumentą dėl ES energetikos politikos duomenų (SEC(2007)0012), |
— |
atsižvelgdamas į savo 2006 m. gruodžio 14 d. rezoliuciją dėl Europos tausios, konkurencingos ir saugios energetikos strategijos (Žalioji knyga) (1), |
— |
atsižvelgdamas į savo 2006 m. kovo 23 d. rezoliuciją dėl energijos tiekimo saugumo Europos Sąjungoje (2), |
— |
atsižvelgdamas į 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1364/2006/EB, nustatantį gaires transeuropiniams energetikos tinklams (3), |
— |
atsižvelgdamas į savo poziciją, priimtą 2007 m. gegužės 23 d. antruoju svarstymu, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą, nustatantį bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo transeuropinių transporto ir energetikos tinklų srityse (4), |
— |
atsižvelgdamas į 2006 m. sausio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą Nr. 2005/89/EB dėl priemonių siekiant užtikrinti elektros energijos tiekimo saugumą ir investicijas į infrastruktūrą (5), |
— |
atsižvelgdamas į 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1775/2005 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų (6), |
— |
atsižvelgdamas į 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvą Nr. 2004/67/EB dėl priemonių, skirtų gamtinių dujų tiekimo patikimumui užtikrinti (7), |
— |
atsižvelgdamas į 2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą Nr. 2003/54/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių (8), |
— |
atsižvelgdamas į 2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą Nr. 2003/55/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių (9), |
— |
atsižvelgdamas į 2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1228/2003 dėl prieigos prie tarpvalstybinių elektros energijos mainų tinklo sąlygų (10), |
— |
atsižvelgdamas į Europos energijos priežiūros institucijų metinį pranešimą už 2006 m. sausio 1 d. - gruodžio 31 d. laikotarpį visiems Europos energijos priežiūros institucijų tarybos (CEER) ir Europos elektros energijos ir dujų reguliavimo grupės (ERGEG) nariams, Europos Parlamento, Ministrų Tarybos ir Europos Komisijos nariams, parengtą pagal 2003 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimo 2003/796/EB dėl Europos elektros energijos ir dujų reguliavimo grupės įsteigimo 3 straipsnio 8 dalį (11), |
— |
atsižvelgdamas į pirmininkaujančios valstybės pateiktas išvadas po 2007 m. kovo 8-9 d. vykusio Europos Vadovų Tarybos susitikimo dėl Europos Vadovų Tarybos veiksmų plano (2007-2009 m.) „Energetikos politika Europai“ patvirtinimo Europos Vadovų Taryboje, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 45 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pranešimą, taip pat į Ekonomikos ir pinigų politikos bei Regioninės plėtros komitetų nuomones (A6-0249/2007), |
A. |
kadangi naujoji Europos Sąjungos energetikos politika tausios, saugios ir konkurencingos energetikos klausimu turi būti ambicinga, jos tikslas - ilgalaikė nauda, o pagrindinis dėmesys turi būti skiriamas kovai su klimato kaita, ES išorinės priklausomybės nuo importo ribojimui ir augimo bei darbo vietų kūrimo skatinimui, |
B. |
kadangi privaloma laiku nustatyti tinkamą teisės aktų sistemą pagal subsidiarumo principą, siekiant šios ambicingos, ilgalaikės naudos, |
C. |
kadangi energetikos vidaus rinkos sukūrimas ir veiksmingų solidarumo priemonių tarp valstybių narių parengimas yra išankstinės sąlygos siekiant užtikrinti tiekimo saugumą ir ekonominį efektyvumą, |
D. |
kadangi liberalizavimas ir rinkos integracija yra vienodai svarbūs sudarant sąlygas tarpvalstybinei prekybai, siekiant didesnio ekonominio efektyvumo ir didinant rinkos likvidumą bei baigiant kurti energetikos vidaus rinką, |
E. |
kadangi sprendimai dėl energijos rūšių derinimo valstybėse narėse turi pasekmių visai Sąjungai konkurencijos, tiekimo saugumo ir aplinkos tausumo požiūriu, |
F. |
kadangi socialinės įtraukties ir lygių galimybių visiems principai reiškia, jog būtina, kad kiekvienas Sąjungos pilietis turėtų įperkamą galimybę naudotis energija, |
G. |
kadangi 20 valstybių narių iš 27 dar nėra visiškai perkėlusios į nacionalinę teisę direktyvas 2003/54/EB ir 2003/55/EB įstatymo raidės ir dvasios požiūriu, |
H. |
kadangi anksčiau minėtame Komisijos komunikate dėl dujų ir elektros vidaus rinkos perspektyvos ir Konkurencijos GD pranešime dėl energetikos sektoriaus tyrimo daroma išvada, kad dabar galiojančių taisyklių ir taikomų liberalizavimo priemonių pagalba pavyko veiksmingai pagerinti energijos tiekimą vartotojams ir jiems buvo suteikta galimybė sutaupyti, tačiau rinkos nebuvo visiškai atvertos, ir dar tebėra likę kliūčių laisvai konkurencijai, |
I. |
kadangi griežtos ir veiksmingos suderintos taisyklės dėl prisijungimo prie tinklų, nustatomos nacionalinių priežiūros institucijų, taip pat veiksmingas veiklos rūšių išskyrimas yra būtinos sąlygos siekiant sudaryti sąlygas naujiems dalyviams patekti į rinką, |
J. |
kadangi kai kuriose valstybėse narėse ilgalaikės sutartys yra taikomos didelei rinkos daliai, todėl kelia pavojų laisvai konkurencijai ir energetikos vidaus rinkos įgyvendinimui, |
K. |
kadangi esamų ES veiklos rūšių išskyrimo nuostatos valstybėse narėse įgyvendinamos skirtingai, taip pat skiriasi jų reguliavimo sistemos, ir tai turi didelės įtakos elektros vidaus rinkos įgyvendinimui, |
L. |
kadangi valstybių narių veiksmų konvergencija ir sinchronizavimas veiklos rūšių išskyrimo nuostatų požiūriu yra vienintelis būdas įgyvendinti energetikos vidaus rinką, |
M. |
kadangi didžioji dujų įmonių pelno dalis sukuriama daugiausia dujų prekybos, o ne gavybos etape, |
N. |
kadangi tik keletas valstybių narių atvėrė dujų rinką; kadangi mažesnės kainos ir kokybiškos tiekimo paslaugos labai svarbios visai sistemai, vartotojams ir įmonėms, |
O. |
kadangi, norint sumažinti perkrovas perduodant elektros energiją, reikia milžiniškų investicijų į elektros tinklo plėtrą ir modernizavimą bei veiksmingesnius rinkos principais pagrįstus perkrovos valdymo mechanizmus, |
P. |
kadangi bet kokiais pasiūlymais dėl naujų teisės aktų turi būti siekiama spręsti konkrečias daug energijos vartojančių pramonės šakų problemas, pvz., didelių energijos kainų, atsirandančių dėl konkurencijos rinkose trūkumo, problemą, |
Q. |
kadangi sąveika tarp keleto valstybių narių tebėra nepakankama ir neatitinka 2002 m. kovo 15 ir 16 d. Barselonoje įvykusio aukšto lygio susitikimo metu priimtų susitarimų bei daugeliu atvejų pagrindinė priežastis, kodėl delsiama šią sąveiką sukurti, yra įvairios politinės ir administracinės kliūtys, |
R. |
kadangi prieš pateikdama kokius nors pasiūlymus dėl teisėkūros dėl būtino dujų saugojimo įrenginių sukūrimo kiekvienoje valstybėje narėje , Komisija turėtų parengti ekonominės naudos analizę ir išsamų poveikio įvertinimą, |
S. |
kadangi liberalizavimas ir rinkos integracija yra vienodai svarbūs energetikos vidaus rinkos sukūrimui, |
T. |
kadangi 2007 m. kovo 8 ir 9 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo anksčiau minėtų pirmininkaujančios valstybės išvadų paskutiniame sakinyje pabrėžiama didelė daug energijos suvartojančio sektoriaus svarba ir tai, kad, siekiant pagerinti šių pramonės šakų konkurencingumą ir poveikį aplinkai, būtinos ekonomiškumą skatinančios priemonės, |
U. |
kadangi Komisija nustatė, kad skaidrumo trūkumas yra kliūtis konkurencijos vidaus rinkoje skatinimui, |
V. |
kadangi reikia nustatyti aiškią, stabilią ir prognozuojamą reguliavimo sistemą ilgalaikėms investicijoms, kurios reikalingos energijos sektoriui, |
W. |
kadangi Europos Sąjungos viešoji energetikos institucija galėtų padėti finansuoti atsinaujinančios energijos mokslinius tyrimus ir technologijų plėtrą, palaikyti vienodus tarifus ir visiems piliečiams užtikrinti galimybę vartoti energiją, |
X. |
kadangi turimi duomenys rodo, kad valstybės narės pažeidžiamų vartotojų atžvilgiu nustatytus viešųjų paslaugų įpareigojimus vykdė ribotai, |
1. |
pakartoja, kad Lisabonos strategijos sėkmė priklauso nuo tolesnių pastangų kuriant bendrą energetikos politiką, kuri būtų paremta platesne bendrų Europos interesų energetikos srityje vizija gerbiant nacionalines ypatybes ir suteikiant teisę valstybėms narėms laikytis savo energetikos derinio, norint kuo įvairesnių energijos šaltinių ir energijos gamintojų; |
Perdavimo veiklos išskyrimas
2. |
mano, kad perdavimo sistemų nuosavybės išskyrimas yra veiksmingiausia priemonė skatinti investicijas į infrastruktūrą nediskriminuojančiomis sąlygomis, sąžiningą naujų dalyvių prieigą prie tinklo ir rinkos skaidrumą; vis dėlto pabrėžia, kad pritaikius šį modelį nebus išspręsti visi spręstini klausimai, pvz., klausimai dėl tinklų sujungimo ar perkrovos vietų; |
3. |
pripažįsta, kad nėra paprasta taikyti tolesnes išskyrimo priemones dujų sektoriuje; taigi ragina parengti konkrečius sprendimus, kad atsirastų galimybių sukurti vidaus dujų rinką, atsižvelgiant į tiekėjų ir vartotojų rinkas; |
4. |
ragina Komisiją pateikti analizę, kurioje būtų nurodytos prognozuojamos valstybių narių nuosavybės išskyrimo ir nepriklausomų sistemos operatorių atžvilgiu sąnaudos, prognozuojamas poveikis investavimui į tinklus, taip pat nauda vidaus rinkai ir vartotojams; pažymi, kad analizėje turi būti nagrinėjama, ar kyla problemų (jei kyla - kokių problemų) arba didėja sąnaudos, jei valstybė nevykdo veiklos rūšių išskyrimo, taip pat ar skiriasi valstybės ir privačios nuosavybės sukeliami neigiami padariniai; be to, siūlo analizėje nagrinėti, kaip nuosavybės išskyrimas padės geriau pasiekti tikslų nei nepriklausomi operatoriai regionų rinkose; |
5. |
ragina Komisiją apsvarstyti struktūrinius ES elektros ir dujų sektorių skirtumus, taip pat ir tai, kad kai kuriose valstybėse narėse nėra šių energijos šaltinių gavybos vietos lygiu ir kad šiuo metu svarbiose dujų tiekėjų rinkose neužtikrinamas visapusiškas ekonominis abipusiškumas; taigi ragina Komisiją pateikti suderintą pasiūlymą, kuriuo ES dujų įmonėms būtų leista panaudoti naujas investicijas ankstesniu dujotiekių tiesimo etapu ir sudaryti ilgalaikes sutartis, ir taip padidinti jų derybinius įgaliojimus derantis su trečiosiomis šalimis; |
6. |
reikalauja, kad jokiai trečiosios šalies įmonei nebūtų leidžiama pirkti energijos infrastruktūros, kol santykiai su ta šalimi nėra pagrįsti abipusiškumu; |
Reguliavimo institucijos
7. |
džiaugiasi Komisijos siūlymu stiprinti nacionalinių reguliavimo institucijų bendradarbiavimą ES lygmeniu pasitelkus Europos institucijas, kaip būdą skatinti aktyvesnį Europos dalyvavimą reguliuojant tarpvalstybinius klausimus; mano, kad didesnis nacionalinių reguliavimo institucijų kompetencijos sujungimas ir suderinimas yra svarbus siekiant įveikti techninius ir reguliavimo skirtumus, kurie sudaro dideles kliūtis tarpvalstybiniam bendradarbiavimui ir tinklų sujungimui; pabrėžia, kad Komisija turėtų vaidinti pagrindinį vaidmenį, nesumažindama nacionalinių reguliavimo institucijų nepriklausomybės; mano, kad reguliavimo institucijų sprendimai turėtų būti priimami konkrečiai apibrėžtais techniniais ir prekybos klausimais remiantis gauta informacija ir atsižvelgiant, jei tinkama, į perdavimo sistemos operatorių (PSO) ir kitų atitinkamų suinteresuotųjų šalių nuomonę, ir šie sprendimai turėtų būti teisiškai privalomi; |
8. |
pažymi, kad nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų ir toliau būti vienintele valdžios institucija, atsakinga už sprendimus, turinčius įtakos tik jų nacionalinei rinkai; pritaria, kad jų kompetencija būtų išplėsta apimant reikalingų investicijų sąrašo sudarymą ir aktyvų jų įgyvendinimo skatinimą; |
9. |
mano, kad reguliavimo institucijos privalo užtikrinti, kad bet kokia energetikos infrastruktūrą, ypač perdavimo tinklus ar dujotiekius, valdanti įmonė įsipareigotų įgyvendinti aiškiai apibrėžtus investavimo tikslus, siekiant šiame sektoriuje išvengti spekuliacijos; |
10. |
mano, kad nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų būti nepriklausomos, stiprios, o jų kompetencija aiškiai apibrėžta, siekiant užtikrinti, kad įstatymai būtų visiškai įgyvendinti praktikoje ir kad rinkos dalyviai juos įgyvendintų bei kad būtų užtikrinamos reikalingos investicijos ir skaidrumas; be to, mano, kad jų kompetencija turėtų būti suderinta ES lygmeniu nustatant bendras taisykles dėl skaidrumo, atskleidimo ir atskaitingumo siekiant užtikrinti, kad jos būtų visiškai nepriklausomos nuo nacionalinių valdžios institucijų ir pramonės; |
11. |
mano, kad nacionalinėms energetikos reguliavimo institucijoms turėtų būti suteikta teisė bausti operatorius, kurie nesilaiko jų sprendimų, ar perdavimo operatorius, kurie nevykdo savo tinklo priežiūros įsipareigojimų, užtikrinti, kad energijos bendrovės suteiktų galutiniams vartotojams patarimus dėl energijos ir naudojimo efektyvumo, kaip apibrėžta 2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/32/EB dėl energijos galutinio vartojimo efektyvumo ir energetinių paslaugų (12), ir paskirti dujų perdavimo programas; taip pat mano, kad abipusis reguliavimo institucijų ir atitinkamų konkurencijos institucijų bendradarbiavimas turėtų būti stiprinamas ir nacionaliniu, ir ES lygmeniu; |
12. |
ragina Komisiją pasiūlyti nepriklausomybės ir (arba) interesų konflikto, taip pat PSO skaidrumo problemų sprendimus; ragina Komisiją pasiūlyti sprendimus, kurie sudarytų sąlygas PSO įgyvendinti savo, kaip rinkos skatintojų, atsakomybę ir suderinti tarptautinius reikalavimus PSO, siekiant pagerinti tarpvalstybinį perdavimą; |
13. |
teigiamai vertina pasiūlymą veikiančioms PSO asociacijoms patikėti oficialų vaidmenį su oficialiais įpareigojimais ir tikslais („Europos perdavimo sistemų operatorių asociacija (EPSOA)+\Europos dujų tinklų operatorių asociacija (EDTOA) + sprendimas“); |
14. |
kritiškai vertina pernelyg akyvų kai kurių vyriausybių kišimąsi į nacionalinių reglamentavimo institucijų priimtus sprendimus, nes tai griauna jų, kaip nepriklausomų valdžios institucijų, vaidmenį; |
15. |
atkreipia dėmesį į kai kurių regionų rinkų kūrimąsi; nurodo, kad reikės atitinkamų priemonių, kad būtų užkirstas kelias didesnių vadinamųjų energetikos salų kūrimuisi, ir reikalauja, kad šios regioninės struktūros nekeltų pavojaus energetikos vidaus rinkos sukūrimui; |
Reguliuojami tarifai
16. |
ragina valstybes nares laipsniškai panaikinti apibendrintų reguliuojamų tarifų taikymą, išskyrus kraštutiniu atveju taikomus tarifus, kaip nurodyta Direktyvoje 2003/54/EB, kartu užtikrinant, kad būtų taikomos tinkamos priemonės, skirtos pažeidžiamiems vartotojams apsaugoti (ypač siekiant, kad jiems netrūktų kuro), įskaitant ne rinkos priemonių pasitelkimą; apgailestauja, kad minėtajame Komisijos komunikate dėl energetikos politikos Europai nekalbama apie kainų priemones; primena, kad kainų reguliavimas turėtų būti leidžiamas tik kraštutiniais atvejais, kai nacionalinės reglamentavimo institucijos siekia kontroliuoti greitą kainų augimą, kuris yra dirbtinai sukeliamas, norėdamos apsaugoti vartotojus, įmones ir naujus rinkos dalyvius nuo žalos, bet kartu primena, kad kainos visada turi padengti tikrąsias sąnaudas; |
17. |
mano, kad reikėtų panaikinti subsidijas neatsinaujinantiems energijos šaltiniams ir taip užtikrinti vienodas galimybes dalyviams, kad išorinės aplinkos apsaugos išlaidos turėtų būti įtrauktos į energijos kainą ir kad rinkos priemonės būtų naudojamos aplinkos apsaugos ir energetikos politikos tikslams pasiekti; |
18. |
pažymi, kad suformuluoti aukštus standartus atitinkantys visuotinių ir viešųjų paslaugų įpareigojimai turėtų atitikti valstybės pagalbos taisykles ir kad konkurencijos teisė taikoma diskriminacinių kainų ir perpardavimo apribojimų atžvilgiais; pabrėžia, kad ypatingai svarbu įvertinti likusių reguliuojamų tiekimo tarifų poveikį konkurencijos plėtrai ir pašalinti rinkos iškraipymus; |
Socialinis poveikis ir vartotojų apsauga
19. |
ragina Komisiją pateikti išsamų poveikio įvertinimą, kuriame būtų įvertintas su skirtingais pasiūlymais susijęs socialinis poveikis, ir remti įmones rengiant mokymo ir įmonių perkėlimo priemones; |
20. |
mano, kad būtina aprūpinti vartotojus energija, siekiant patenkinti pagrindinius jų poreikius, ir kad energijos trūkumas gali būti pašalintas naudojant visas prieinamas priemones, ypač skatinant energijos taupymą ir energijos efektyvumą; be to, ragina taikyti tinkamas skaidrias tikslines socialines priemones, kurios reikalingos, siekiant apsaugoti pažeidžiamus ir nepalankioje padėtyje esančius vartotojus, kartu nekenkiant sąžiningai konkurencijai; |
21. |
ragina Komisiją vėliausiai iki 2007 m. pabaigos pateikti pasiūlymą dėl Energijos vartotojų chartijos; |
Sujungimas į tinklą
22. |
pritaria preliminariam tikslui visose valstybėse narėse pasiekti 10 proc. tinklų sujungimo lygį; |
23. |
ragina valstybes nares dėti daugiau pastangų, įskaitant dvišalio bendradarbiavimo stiprinimą, esamų ir būsimų projektų, visų pirma 4 projektų, Komisijos įvardytų kaip Bendrijos svarbos projektai, įgyvendinimo techninėms , administracinėms ir politinėms kliūtims pašalinti; ragina valstybes nares palengvinti leidimų statyti sujungimo linijas išdavimo procedūras ir apriboti tokių procedūrų trukmę iki penkerių metų; vis dėlto mano, kad visada reikėtų atsižvelgti į bendrus interesus; |
24. |
dar kartą patvirtina, kad būtina padidinti transeuropinių energetikos tinklų finansavimą, ypač aplinkos kliūčių šalinimo požiūriu; |
25. |
ragina Komisiją pagreitinti ES koordinatorių Bendrijai svarbiems projektams, kuriuos įgyvendinant yra problemų, skyrimą; |
26. |
pabrėžia, kad decentralizuota energetikos infrastruktūra ir gamyba gali užtikrinti didesnį energijos tiekimo saugumą ir rengiant energetikos politikos strategijas šie aspektai turi būti skatinami; |
Ilgalaikės sutartys
27. |
pripažįsta, kad ilgalaikės dvišalės sutartys su pirminiais tiekėjais, ypač dujų sektoriuje, reikalingos investicijoms palankioms sąlygoms sukurti, ir kad jos žymiai sustiprina tiekimo saugumą, kartu nepakenkdamos vidinės energijos rinkos integracijai ir užtikrinant, kad naujieji rinkos dalyviai nebūtų pašalinti; |
28. |
mano, kad, siekiant, jog nauji dalyviai galėtų prisijungti prie tinklų, kurių pajėgumas iki galo nepanaudojamas, būtina užtikrinti suderintą ir veiksmingą principo „naudok arba prarask“ taikymą; |
29. |
mano, kad ilgalaikės dvišalės sutartys su pirminiais tiekėjais, kol šios sutartys užima nereikšmingą rinkos dalį ir netrukdo vartotojams keisti tiekėjų, suteikia galimybę daug energijos naudojančioms pramonės šakoms su jų pasirinktu tiekėju derėtis dėl konkurencingesnių ir stabilesnių energijos kainų, taigi turėtų būti leidžiama sudaryti tokias sutartis, jei veiklą pagal jas tinkamai prižiūri atitinkamos valdžios institucijos ir tol, kol dėl šių sutarčių neatsiranda papildomų išlaidų tinklams, neuždaromas kelias naujiems rinkos dalyviams patekti į rinką ir nestabdomas rinkos vystymasis; |
30. |
ragina Komisiją pasiūlyti, kaip apibrėžti sąvoką „daug energijos suvartojantis naudotojas“; ir atsižvelgti į tuos ES daug energijos suvartojančius naudotojus, kurie konkuruoja pasaulio ekonomikoje; |
31. |
prašo Komisiją pateikti aiškias gaires dėl ilgalaikių dvišalių sutarčių su pirminiais tiekėjais, siekiant sumažinti rinkos neapibrėžtumą, ir toliau dirbti siekiant standartizuoti sutartis; |
32. |
primena, kad energijos gamybos, perdavimo, saugojimo ir paskirstymo įrengimai yra esminės svarbos infrastruktūra, kurios sauga ir saugumas turi būti visiškai išlaikyti ir užtikrinti visomis aplinkybėmis; |
Elektros tinklas ir dujų tinklai
33. |
dar kartą pareiškia susirūpinimą dėl investicijų, reikalingų modernizuoti elektros tinklą ir dujų tinklus, siekiant užtikrinti energijos tiekimo ES saugumą; pabrėžia, kad, siekiant sukurti investicijoms palankią aplinką, būtina stabili, nuosekli ir skaidri reguliavimo sistema, taigi ragina sukurti tokią reguliavimo sistemą, kuri būtų naudinga vartotojams ir įmonėms ES; |
34. |
apgailestauja dėl daugybės kliūčių, kurios vis dar egzistuoja valstybėse narėse, dėl kurių neproporcingai vėluoja naujų elektrinių prijungimas prie pagrindinio elektros tinklo; todėl ragina nacionalines, regionines ir vietos valdžios institucijas imtis visų reikiamų priemonių, siekiant užtikrinti, kad šie vėlavimai būtų sumažinti iki visiško minimumo ir kad visos tolimos bei sunkiai pasiekiamos teritorijos, kuriose gyvena žmonės (įskaitant salas ir kalnuotas teritorijas), būtų sujungtos su pagrindiniu elektros energijos tinklu; |
35. |
ragina valstybes nares padidinti elektros tinklo galingumą, kad į jį galima būtų įjungti sausumoje ir jūroje esančias naujas, didžiules atsinaujinančios energijos elektrines; ragina Komisiją įvertinti ES vadinamojo protingo elektros tinklo sukūrimo perspektyvumą, pasinaudojant visomis naujausiomis informacijos ir ryšių technologijų teikiamomis galimybėmis, kuris užtikrintų platų įvairių elektros gamybos galimybių pasirinkimą, suteiktų galių vartotojui ir galėti greitai aptikti ir analizuoti trukdžius ir reaguoti į šių trikdžių poveikį bei šį poveikį pašalintų; ragina valstybes nares remti susijusias investicijas ir suteikti savo reglamentavimo institucijoms išskirtinius įgaliojimus remti šių tikslų pasiekimą; |
36. |
pabrėžia, kad būtina suderinti ES tinklus techniniu požiūriu; |
37. |
ragina Komisiją parengti bendro ES elektros energijos ir dujų tinklo sukūrimo gaires; |
38. |
džiaugiasi šiuo metu vykstančia technologijų pažanga biodujų tiekimo į dujų tinklus srityje; ragina Komisiją pasiūlyti konkrečias priemones, skirtas geriau panaudoti šias galimybes - siekiant didesnio dujų tiekimo saugumo, t. y. siekiant užtikrinti prieigą prie biodujų tinklo; |
Strateginiai ištekliai
39. |
sutinka su Komisijos vertinimu, kad dujų atveju, atsižvelgiant į dabartines technologijas, geriau įvairinti tiekimo maršrutus ir technologijas, tokias kaip degazavimo įrenginiai ir suskystintų gamtinių dujų terminalai, nei kaupti didžiules dujų atsargas; ragina Komisiją pateikti konkrečius pasiūlymus, kaip geriau naudoti turimus dujų išteklius nepažeidžiant tiekimo saugumo ir naujų rinkos dalyvių skatinimo pusiausvyros; |
40. |
pabrėžia elektros tinklo ir dujų tinklų papildomumą; šiuo požiūriu pažymi, kad saugyklose laikomos dujos yra sudedamoji dujų tinklo dalis ir ji turėtų būti valdoma Sąjungai bendradarbiaujant su nacionalinėmis institucijoms; taip pat mano, kad saugyklose laikomos dujos gali būti vienas iš elektros energijos gamintojų atsarginių variantų, taip prisidedant prie tiekimo saugumo; |
41. |
pabrėžia, kad valstybės narės, atsižvelgdamos į savo ekonominius ir techninius pajėgumus, gali teikti pasiūlymus dėl strateginių dujų išteklių ir juos vystyti; |
Skaidrumas
42. |
mano, kad skaidrumas yra būtina konkurencijos vystymo sąlyga ir kad pateikiama informacija turi būti pateikiama laiku, ji turi būti aiški, lengvai prieinama ir pateikiama nediskriminuojant; |
43. |
atkreipia dėmesį į namų ūkių vartotojų sunkumus pasinaudoti liberalizuotomis rinkomis; ragina Komisiją pateikti konkrečius pasiūlymus, kaip padidinti skaidrumą vartotojams; ragina, kad vartotojams teikiama informacija būtų išsami ir aiški (įskaitant įvairius galimus tarifus, bendrovės energijos tiekėjus ir kitą naudingą informaciją, pvz., ženklinimą, kaip nurodyta Direktyvoje 2003/54/EB) ir stiprinti vartotojų organizacijų vaidmenį energetikos vidaus rinkoje; |
44. |
pritaria Komisijai dėl poreikio nustatyti privalomas skaidrumo taisykles ir elektros energijos, ir dujų rinkose; mano, kad aukštas ir suderintas skaidrumo lygmuo skatina efektyvią konkurenciją ir naujų rinkos dalyvių atsiradimą; |
45. |
džiaugiasi Komisijos įsipareigojimu užtikrinti didesnį skaidrumą rinkoje; |
Bendrijos teisės aktų įgyvendinimas
46. |
reiškia susirūpinimą dėl valstybių narių, kurios vis dar nėra perkėlusios į nacionalinę teisę Direktyvų 2003/54/EB ir 2003/55/EB, ir dėl valstybių narių, kurioms nepavyko jų tinkamai įgyvendinti; ragina valstybes nares galutinai ir nedelsiant perkelti šias direktyvas į nacionalinę teisę ir jas įgyvendinti; |
47. |
mano, kad Direktyvų 2003/54/EB ir 2003/55/EB nuostatos yra pakankamos (jas tinkamai taikant), siekiant užtikrinti tinkamą vystymąsi ir užbaigti energetikos vidaus rinkos kūrimą; |
48. |
sutinka su Komisija, kad liberalizavimo procesui nėra alternatyvos, ir ragina valstybes nares užtikrinti visišką ir veiksmingą galiojančių liberalizavimo direktyvų perkėlimą; be to, pritaria Komisijos siūlymui skirti dėmesį nepakankamam rinkos funkcionavimui ir taikyti ir konkurencija paremtas, ir reguliavimo priemones; |
49. |
ragina Komisiją prieš pateikiant naujus pasiūlymus dėl teisės aktų paskelbti visus poveikio įvertinimo tyrimo rezultatus ir jame pateiktus atsakymus; |
50. |
šiuo atžvilgiu sveikina Komisijos iniciatyvą tų valstybių narių, kurios neperkėlė į savo teisę Direktyvos 2003/54/EB ar Direktyvos 2003/55/EB, arba kurios šių direktyvų neįgyvendino tinkamai, atžvilgiu pradėti pažeidimų procedūrą; |
51. |
perspėja dėl per didelės rinkos koncentracijos ir mano, kad ši problema turėtų būti sprendžiama toliau didinant rinkos integraciją ir stiprinant rinkos reguliavimo priemones, nes vartotojai turi turėti galimybes atviroje konkurencingoje rinkoje pasirinkti tiekėją; dar kartą ragina Komisiją imtis tolesnių priemonių siekiant užkirsti kelią didelių struktūrų formavimuisi energetikos rinkoje, jei šios struktūros piktnaudžiauja dominavimu rinkoje; |
52. |
atkreipia dėmesį į tai, kad, nors pokyčiai tarpvalstybinių pajėgumų paskirstymo koordinavimo srityje yra teigiami, nepakankamas skaidrumo lygis apskaičiuojant bendruosius perdavimo pajėgumus (kurių reikia aukcionams) ir nustatant turimus perdavimo pajėgumus yra didelė kliūtis konkurencijai; ši problema turėtų būti sprendžiama nustatant griežtesnį suderintų veiksmų, kurie, kaip nustatyta, vyksta aukcionų metu, reguliavimą, taip pat sugriežtinant prieš monopolijas nukreiptą priežiūrą; |
53. |
ragina Komisiją atidžiai stebėti koncentracijos poveikį konkurencijai ir valstybių narių, ir ES lygiu, taip pat atsižvelgti į šiuo metu vykstantį konsolidacijos procesą, kurio metu atsiranda naujos, didelės, tarptautinės energijos įmonės, kurios aktyviai veikia nemažoje dalyje valstybių narių ir pasižymi didele vertikalia bei dujų ir elektros energijos integracija; |
54. |
mano, kad viešoji nuosavybė elektros ir dujų rinkose yra viena iš pagrindinių rinkos iškraipymo visoje ES priežasčių ir kad šiose rinkose konkurencinės paskatos silpnėja, jei jose yra viešosios nuosavybės įmonių, kadangi pagal savo įstatus veikiančių įmonių veikla dažniausiai yra mažiau skaidri, šios įmonės teikia mažiau informacijos potencialiems investuotojams ir priklauso nuo valstybių narių vyriausybių priimamų politinių sprendimų; |
55. |
ragina Komisiją visuose savo veiksmuose ir pasiūlymuose atsižvelgti į mažų ir vidutinių energetikos įmonių svarbą konkurencingai energetikos rinkai; |
56. |
ragina valstybių narių vyriausybes neberemti vadinamųjų nacionalinių čempionų ir nepriimti protekcionistinių teisės aktų, trukdančių plėtoti integruotą ES energetikos rinką; ragina sukurti dujų ir elektros energijos gamybos programas ir labiau likvidumą stabilizuojančias rinkas siekiant palankių sąlygų naujiems rinkos dalyviams; |
57. |
mano, kad būtina, kad ateityje modifikuota prekybos taršos leidimais schema būtų visiškai ir skaidriai įtraukta į liberalizuotą energetikos rinką ir prižiūrima nacionalinių reglamentavimo institucijų, siekiant, kad ji neiškreiptų rinkos mechanizmų; |
58. |
dar kartą pakartoja, kad svarbu kuo greičiau sukurti visiškai liberalizuotą ES energijos rinką, ir ragina Komisiją 2007 m. rugsėjo mėn. pabaigoje, kaip paskelbta, pateikti vidaus rinkai skirtų priemonių rinkinį; |
*
* *
59. |
paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams. |
(1) Priimti tekstai, P6_TA(2006)0603.
(2) OL C 292 E, 2006 12 1, p. 112.
(3) OL L 262, 2006 9 22, p. 1.
(4) Priimti tekstai, P6_TA(2007)0198.
(6) OL L 289, 2005 11 3, p. 1.
(7) OL L 127, 2004 4 29, p. 92.
(8) OL L 176, 2003 7 15, p. 37.
(9) OL L 176, 2003 7 15, p. 57.
(10) OL L 176, 2003 7 15, p. 1.
P6_TA(2007)0327
Pramoninė žuvininkystė ir žuvų miltų bei žuvų taukų gamyba
2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl pramoninės žuvininkystės ir žuvų miltų bei žuvų taukų gamybos (2004/2262(INI))
Europos Parlamentas,
— |
atsižvelgdamas į 2001 m. Komisijos draudimą atrajotojus šerti žuvų miltais, prevencinę priemonę, nustatytą 2000 m. gruodžio 4 d. Tarybos sprendimu 2000/766/EB dėl tam tikrų saugos priemonių, susijusių su užkrečiamomis spongiforminėmis encefalopatijomis ir gyvulinės kilmės baltymų naudojimu pašarams (1) ir vėliau konsoliduotą 2003 m. liepos 10 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1234/2003 (2), iš dalies pakeitusiu Reglamento (EB) Nr. 999/2001 I, IV ir XI priedus ir nustačiusio leidimų žuvų miltais šerti neatrajojančius gyvulius išdavimo tvarką valstybėse narėse (iš dalies pakeistas Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedas), |
— |
atsižvelgdamas į Europos Parlamento Mokslinių tyrimų generalinio direktorato 2004 m. darbo dokumentą „Žuvų miltų ir žuvų taukų pramonė ir jos reikšmė bendrojoje žuvininkystės politikoje“, |
— |
atsižvelgdamas į 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (3), iš dalies pakeistą 2006 m. gruodžio 18 d. Reglamentu (EB) Nr. 1923/2006 (4), ir į 2005 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1292/2005, iš dalies pakeičiantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedą dėl gyvūnų mitybos (5), Komisijos priimtą įteisinus žinduolių mėsos ir kaulų buvimo pašaruose nustatymo, net kai juose yra žuvų miltų, metodus (žr. 2003 m. gruodžio 23 d. Komisijos direktyvą 2003/126/EB dėl gyvūninės kilmės sudedamųjų dalių nustatymo analizės metodo, taikomo valstybinei pašarų kontrolei (6)) ir pripažindamas, kad neliko pagrindo drausti naudoti žuvų miltus atrajotojų pašarams gaminti, dėl ko šis draudimas turėtų būti panaikintas, |
— |
atsižvelgdamas į Parlamento 2004 m. spalio 28 d. rezoliuciją dėl pirmiau minėto Komisijos reglamento projekto (7), reikalaudamas atšaukti reglamento projektą ir pripažindamas, kad atrajotojų šėrimas žuvų miltais neatitinka Bendrijos įpareigojimo dėl jos piliečių sveikatos apsaugos, |
— |
atsižvelgdamas į didžiausią nepageidautinų priedų kiekį gyvulių pašaruose, nustatytą 2002 m. gegužės 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose (8), su pakeitimais, padarytais 2003 m. birželio 17 d. Komisijos direktyvoje 2003/57/EB (9), įtraukiant į sąrašą dioksidus, ir pakeitimais, padarytais 2003 m. spalio 31 d. Direktyvoje 2003/100/EB (10), |
— |
atsižvelgdamas į Komisijos pranešimą Europos Tarybai ir Parlamentui dėl pramoninės žuvininkystės ES priežiūros tobulinimo (COM(2004)0167) kuriant skaidrią ir veiksmingą pramoninių krovinių krovimo priežiūros sistemą visoje Bendrijoje, |
— |
atsižvelgdamas į savo 2006 m. gegužės 17 d. poziciją (11) dėl tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisyklių, |
— |
atsižvelgdamas į Europos maisto saugos tarnybos atsakymus į klausimus, kuriuos 2005 m. spalio 26 d. pateikė Europos Parlamentas, |
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 45 straipsnį, |
— |
atsižvelgdamas į Žuvininkystės komiteto pranešimą (A6-0155/2005), |
A. |
kadangi siekiant užtikrinti žuvų miltų ir žuvų taukų pramonės stabilumą būtina suderinti klausimų, kartais kylančių dėl etikos, darnios plėtros, toksinų, sunkiųjų metalų ir teršalų, sprendimą, |
B. |
kadangi nėra mokslinių tyrimų, patvirtinančių, kad pašarams gaminti naudojami žuvų miltai gali sukelti galvijų spongiforminę encefalopatiją (BSE ar TSE), ir kadangi griežtos kontrolės priemonės kartu su didelėmis pramonės investicijomis užtikrino maisto grandinės apsaugą nuo taršos dioksinais ir į dioksiną panašiais polichlorintais bifenilais (PCB), |
C. |
kadangi naudojant patobulintus patikimus metodus žinduolių mėsą ir kaulų miltus pašaruose galima visiškai tiksliai atskirti nuo žuvų miltų, |
D. |
D kadangi žuvų miltuose yra daug baltymų pavidalo amino rūgščių, o žuvų taukuose ir žuvų miltuose - daug riebalinių rūgščių, naudingų ir žmonių, ir gyvūnų sveikatai, |
E. |
kadangi nesant vienos nuomonės dėl pramoninės žuvininkystės padarinių nereikėtų per daug pasitikėti pavieniais informacijos šaltiniais ir kadangi 2004 m. atlikus ICES tyrimus buvo iškelta prielaida, kad pramoninės žuvininkystės poveikis jūrų ekosistemoms palyginti su žvejybos žmonių reikmėms tenkinti poveikiu yra santykinai nedidelis, |
F. |
kadangi moksliniais tyrimais vis dėlto turi būti ir toliau analizuojamas pramoninės žuvininkystės poveikis jūrų ekosistemoms ir platesnei aplinkai, |
G. |
kadangi visos žuvų miltus ES tiekiančios šalys laikosi Jungtinių Tautų maisto ir žemės ūkio organizacijos (FAO) patvirtintų Atsakingos žuvininkystės techninių gairių, |
H. |
kadangi Mokslinių tyrimų generalinio direktorato 2004 m. darbo dokumente tvirtinama, kad pagal turimus duomenis daugumai ES vandenyse žvejojamų žuvų rūšių išnykimas negresia, |
I. |
kadangi žuvų miltų ir žuvų taukų pramonė svarbi pasaulio mastu, nes joje tiesiogiai dirba 2 222 žmonės, o netiesiogiai - dar 30 000 žmonių Europoje ir 100 000 žmonių Peru, kuri yra daugiausia žuvų miltų gaminanti ir eksportuojanti šalis, |
J. |
kadangi žuvų miltai ir žuvų taukai yra svarbiausias ir pagrindinis tvenkiniuose auginamų žuvų pašaras augančiame ES vandens ūkio sektoriuje, |
1. |
pripažįsta, kad Komisija šiuo metu taiko BLL ir kvotų principą remdamasi tam tikrais moksliniais kriterijais, o iškraunamų žuvų naudojimą traktuoja kaip ekonominį, o ne gamtos apsaugos klausimą; |
2. |
pritaria pirmiau minėtam Komisijos komunikatui dėl pramoninės žvejybos ES priežiūros tobulinimo; |
3. |
pabrėžia tolesnių pramoninės žuvininkystės poveikio apskritai ir poveikio kitiems žūklės plotams ir platesnei jūros aplinkai tyrimų svarbą, siekiant, kad visa žvejybinė veikla vyktų darniai, o ekologiškai švariausią techniką naudojantiems žvejams būtų atlyginta; |
4. |
prašo Komisiją tęsti žuvininkystės mokslinius tyrimus, susijusius su mėlynaisiais merlangais, kad netolimoje ateityje pagerėtų informavimas ir valdymas; |
5. |
pabrėžia iš jūrų žūklės plotų išmetamų atliekų, kurių kiekis Europoje kasmet siekia 1 mln. tonų, problemą; |
6. |
ragina Komisiją atlikti mokslinius tyrimus ir / arba bandomuosius projektus ir ištirti dabartinę padėtį atliekų aspektu ir galimybes panaudoti jas pramoninės žvejybos sektoriuje, kad jokiu būdu nebūtų švaistomi jūrų ištekliai; |
7. |
siūlo, kad atsižvelgdama į sparčiai besiplečiantį ES vandens ūkio sektorių Komisija, artimai bendradarbiaudama su Europos Parlamento Žuvininkystės komitetu, ištirtų, kaip panaudojamos atliekos žuvų miltų ir žuvų taukų gamybos pramonėje; |
8. |
pabrėžia būtinybę ES apriboti nepageidautinų medžiagų ir teršalų kiekį pašaruose, užtikrinant ribotą žuvų miltų ir žuvų taukų kiekį juose, ir pritaria žuvų miltų ir žuvų taukų pramonės 25 mln. EUR investicijoms Danijoje ir JK, kurias skiriant siekiama panaikinti dioksinus ir į dioksinus panašius PCB ir taip užtikrinti, kad būtų kuriami saugūs ir sveiki produktai; ragina Komisiją ir valstybes nares tikrinti, kaip taikomos numatytos kontrolės priemonės; |
9. |
pritardamas pažymi, kad šios pramonės atstovai noriai investavo nepaisydami ES nepatvirtinto principo „moka teršėjas“; |
10. |
pabrėžia, kad sprendžiant su dioksinais ir su į dioksinus panašiais PCB susijusius klausimus pramonėje visais atvejais reikėtų taikyti tobulinimo principą ALARA („kiek įmanoma mažiau“); |
11. |
ragina atlikti mokslinę analizę ir nustatyti priimtinas ribines dioksino vertes žuvų miltuose, kuriais šeriamos kiaulės ir naminiai paukščiai; |
12. |
pabrėžia, kad nėra užtektinai mokslinių įrodymų, suteikiančių pagrindą visiškai uždrausti naudoti žuvų miltus dėl spongiforminių encefalopatijų (BSE ar kitų TSE) plitimo; |
13. |
pažymi, kad Reglamentas (EB) Nr. 1923/2006 draudžia atrajotojus šerti gyvūninės kilmės baltymais, tačiau leidžia Komisijai taikyti išimtis dėl jaunų atrajotojų šėrimo žuvų miltais, jei tokios išimtys remiasi moksliškai pagrįstu jaunų atrajotojų mitybos poreikių įvertinimu ir vadovaujamasi kontrolės aspektų įvertinimu; |
14. |
atkreipia dėmesį į savo pirmiau minėtą 2006 m. gegužės 17 d. poziciją, kurioje numatyta, kad atsižvelgiant į reglamento projekto 7 straipsnį, tam tikromis aplinkybėmis galima nukrypti nuo nuostatų ir šerti jaunus gyvūnus, priklausančius atrajotojų rūšims, žuvinės kilmės baltymais; |
15. |
ragina Komisiją ir Tarybą panaikinti draudimą atrajotojus šerti žuvų miltais ir žuvų taukais; |
16. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
(1) OL L 306, 2000 12 7, p. 32.
(2) OL L 173, 2003 7 11, p. 6.
(3) OL L 147, 2001 5 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 722/2007 (OL L 164, 2007 6 26, p. 7).
(4) OL L 404, 2006 12 30, p. 1.
(6) OL L 339, 2003 12 24, p. 78.
(7) OL C 174 E, 2005 7 14, p. 178.
(8) OL L 140, 2002 5 30, p. 10. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2006/77/EB (OL L 271, 2006 9 30, p. 53).
(9) OL L 151, 2003 6 19, p. 38.