EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2020:312:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 312, 2020 m. rugsėjo 21 d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 312

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

63 metai
2020m. rugsėjo 21d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2020/C 312/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta, (Byla M.9479 – PSA / SAFT / ACC) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2020/C 312/02

2020 m. rugsėjo 18 d. Euro kursas

2

2020/C 312/03

Komisijos pranešimas dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2020 m. spalio 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų Komisijos pranešimas dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2020 m. spalio 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų, (Paskelbta remiantis 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 10 straipsniu ( OL L 140, 2004 4 30, p. 1 ))

3

2020/C 312/04

Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2019 m. birželio 27 d. posėdyje dėl sprendimo byloje AT.37956 – Gelžbetonio armatūra projekto Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2019 m. birželio 27 d. posėdyje dėl sprendimo byloje AT.37956 – Gelžbetonio armatūra projekto, Pranešėjo valstybė narė – Austrija

4

2020/C 312/05

Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2019 m. liepos 1 d. posėdyje dėl sprendimo byloje AT.37956(2) – Gelžbetonio armatūra projekto Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2019 m. liepos 1 d. posėdyje dėl sprendimo byloje AT.37956(2) – Gelžbetonio armatūra projekto, Pranešėjo valstybė narė – Austrija

6

2020/C 312/06

Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita, Byla AT.37956 – Gelžbetonio armatūra

7

2020/C 312/07

2019 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimo santrauka, Sprendimo byloje pagal EAPB Sutarties 65 straipsnį santrauka, (Byla AT.37956) (pranešta dokumentu C(2019) 4969)  ( 1 )

13


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9479 – PSA / SAFT / ACC)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 312/01)

2020 m. vasario 7 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32020M9479. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/2


Euro kursas (1)

2020 m. rugsėjo 18 d.

(2020/C 312/02)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1833

JPY

Japonijos jena

123,49

DKK

Danijos krona

7,4403

GBP

Svaras sterlingas

0,91318

SEK

Švedijos krona

10,3990

CHF

Šveicarijos frankas

1,0776

ISK

Islandijos krona

160,80

NOK

Norvegijos krona

10,7538

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

26,727

HUF

Vengrijos forintas

360,78

PLN

Lenkijos zlotas

4,4602

RON

Rumunijos lėja

4,8580

TRY

Turkijos lira

8,9600

AUD

Australijos doleris

1,6242

CAD

Kanados doleris

1,5601

HKD

Honkongo doleris

9,1707

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7489

SGD

Singapūro doleris

1,6082

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 375,96

ZAR

Pietų Afrikos randas

19,1520

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,0146

HRK

Kroatijos kuna

7,5415

IDR

Indonezijos rupija

17 435,93

MYR

Malaizijos ringitas

4,8687

PHP

Filipinų pesas

57,306

RUB

Rusijos rublis

89,1439

THB

Tailando batas

36,889

BRL

Brazilijos realas

6,2176

MXN

Meksikos pesas

24,7344

INR

Indijos rupija

87,0140


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/3


Komisijos pranešimas dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2020 m. spalio 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų

(Paskelbta remiantis 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 10 straipsniu (OL L 140, 2004 4 30, p. 1))

(2020/C 312/03)

Bazinės normos apskaičiuotos pagal Komisijos komunikatą dėl orientacinių ir diskonto normų nustatymo metodo pakeitimo (OL C 14, 2008 1 19, p. 6). Atsižvelgus į orientacinės normos taikymą, dar turi būti pridėtos atitinkamos maržos, kaip nustatyta šiame komunikate. Vadinasi, diskonto normos atveju turi būti pridėta 100 bazinių punktų marža. 2008 m. sausio 30 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 271/2008, iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 794/2004, taip pat numatyta apskaičiuoti susigrąžinimo normą prie bazinės normos pridedant 100 bazinių punktų, jeigu specialiu sprendimu nenumatyta kitaip.

Pakeistos normos nurodytos paryškintuoju šriftu.

Ankstesnė lentelė paskelbta OL C 299, 2020 9 9, p. 2.

Nuo

Iki

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

2020 10 1

-0,26

-0,26

0,00

-0,26

0,46

-0,26

0,18

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

0,22

0,72

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

0,29

-0,26

2,54

0,12

-0,26

-0,26

0,38

2020 9 1

2020 9 30

-0,17

-0,17

0,00

-0,17

0,46

-0,17

0,22

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

0,22

0,93

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

0,44

-0,17

2,54

0,20

-0,17

-0,17

0,51

2020 8 1

2020 8 31

-0,11

-0,11

0,00

-0,11

0,62

-0,11

0,22

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

0,22

0,93

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

0,61

-0,11

2,54

0,32

-0,11

-0,11

0,75

2020 7 1

2020 7 31

-0,15

-0,15

0,00

-0,15

1,13

-0,15

0,14

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

0,26

0,93

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

0,98

-0,15

3,21

0,32

-0,15

-0,15

0,75

2020 6 1

2020 6 30

-0,22

-0,22

0,00

-0,22

1,77

-0,22

0,05

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

0,26

0,78

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

1,35

-0,22

3,21

0,32

-0,22

-0,22

0,94

2020 5 1

2020 5 31

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,05

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,52

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,26

-0,31

-0,31

0,94

2020 4 1

2020 4 30

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,05

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,40

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,26

-0,31

-0,31

0,94

2020 3 1

2020 3 31

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,05

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,30

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,26

-0,31

-0,31

0,94

2020 2 1

2020 2 29

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,07

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,30

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,18

-0,31

-0,31

0,94

2020 1 1

2020 1 31

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,12

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,30

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,11

-0,31

-0,31

0,94


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/4


Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2019 m. birželio 27 d. posėdyje dėl sprendimo byloje AT.37956 – Gelžbetonio armatūra projekto

Pranešėjo valstybė narė – Austrija

(2020/C 312/04)

1.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad sprendimo projekte nurodytas antikonkurencinis elgesys yra įmonių susitarimas ir (arba) suderinti veiksmai, nustatyti EAPB sutarties 65 straipsnio 1 dalyje, galiojusioje faktinių aplinkybių metu.

2.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijos sprendimo projekte pateiktam susitarimų ir (arba) suderintų veiksmų objekto (produkto) ir geografinės rinkos vertinimui.

3.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad sprendimo projekte nurodytos įmonės dalyvavo darant vieną tęstinį, sudėtingą EAPB sutarties 65 straipsnio 1 dalies pažeidimą, kaip nurodyta sprendimo projekte.

4.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad susitarimų ir (arba) suderintų veiksmų tikslas ir (arba) poveikis – konkurencijos ribojimas, kaip nurodyta EAPB sutarties 65 straipsnio 1 dalyje.

5.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad susitarimai ir (arba) suderinti veiksmai galėjo smarkiai paveikti ES valstybių narių tarpusavio prekybą.

6.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad taikomas teisinis pagrindas yra Reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 straipsnio 1 dalis ir 23 straipsnio 2 dalis.

7.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad taikoma materialinė teisė yra EAPB sutarties 65 straipsnio 1 dalis, nors ji nebegalioja.

8.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijos atliktam pažeidimo trukmės vertinimui.

9.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad 2018 m. balandžio 23 d. žodinio bylos nagrinėjimo metu buvo ištaisyta procedūrinė klaida, kurią Europos Bendrijų Teisingumo Teismas nurodė savo 2017 m. rugsėjo 21 d. sprendime.

10.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai dėl bylos nagrinėjimo pratęsimo.

11.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad argumentai, kuriuos šalys pateikė pratęsus bylos nagrinėjimą, yra tinkamai išnagrinėti sprendimo projekte.

12.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad dėl sprendimo projekte nurodytų motyvų, derinant bendrąjį interesą ir atitinkamų įmonių interesą, reikia užtikrinti veiksmingą konkurencijos taisyklių įgyvendinimą Europos Sąjungoje.

13.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria, kad Europos Komisija priimtų pakartotinį sprendimą.

14.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) rekomenduoja jo nuomonę paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Patvirtinu, kad Ispanijos ir Italijos atstovai šiame Patariamojo komiteto posėdyje dalyvavo naudodamiesi vaizdo konferencijos priemonėmis ir paprašė manęs jų vardu pasirašyti Patariamojo komiteto nuomonę.

Konstantina STROUVALI

Patariamojo komiteto posėdžio pirmininkė


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/6


Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2019 m. liepos 1 d. posėdyje dėl sprendimo byloje AT.37956(2) – Gelžbetonio armatūra projekto

Pranešėjo valstybė narė – Austrija

(2020/C 312/05)

1.   

Patariamasis komitetas (4 valstybės narės) pritaria Komisijos išvadai, kad senaties terminas dar nesuėjo.

2.   

Patariamasis komitetas (4 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad šio sprendimo projekto adresatams turėtų būti skirta bauda.

3.   

Patariamasis komitetas (4 valstybės narės) pritaria Komisijai dėl bazinio baudų dydžio.

4.   

Patariamasis komitetas (4 valstybės narės) pritaria Komisijai dėl bazinio baudų dydžio padidinimo dėl vienos iš šalių atsakomybę sunkinančios aplinkybės.

5.   

Patariamasis komitetas (4 valstybės narės) pritaria dėl atsakomybę lengvinančių aplinkybių taikymo dviem šalims, kurios ribotą laiką nedalyvavo atliekant vienus iš veiksmų.

6.   

Patariamasis komitetas (4 valstybės narės) pritaria Komisijai dėl išimtinės atsakomybę lengvinančios aplinkybės taikymo šioje byloje.

7.   

Patariamasis komitetas (4 valstybės narės) pritaria Komisijai dėl išimtinės atsakomybę lengvinančios aplinkybės dydžio.

8.   

Patariamasis komitetas (4 valstybės narės) pritaria Komisijai dėl baudos sumažinimo sumos pagal 1996 m. Komisijos pranešimą apie atleidimą nuo baudų ir baudų sumažinimą kartelių atveju vienos iš šalių atžvilgiu.

9.   

Patariamasis komitetas (4 valstybės narės) pritaria Komisijai dėl galutinio baudų dydžio.

10.   

Patariamasis komitetas (4 valstybės narės) rekomenduoja jo nuomonę paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/7


Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita (1)

Byla AT.37956 – Gelžbetonio armatūra

(2020/C 312/06)

(1)   

Sprendimo projektu siekiama pakartotinai priimti ankstesnį 2009 m. rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimą (toliau – 2009 m. sprendimas) (2), kurį 2017 m. panaikino Teisingumo Teismas ir kuris buvo ankstesnio 2002 m. gruodžio 17 d. sprendimo (toliau – 2002 m. sprendimas) (3), 2007 m. panaikinto Bendrojo Teismo, pakartotinis sprendimas.

(2)   

Sprendimo projekte nustatyta, kad 1989–2000 m. Italijos gelžbetonio armatūros rinkoje veikė kartelis ir kad tai laikoma Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutarties (toliau – EAPB sutartis) 65 straipsnio pažeidimu. Sprendimo projektas skirtas penkioms įmonėms (toliau kartu – šalys):

1.

„Alfa Acciai S.p.A.“ (toliau – įmonė „Alfa“);

2.

„Feralpi Holding S.p.A.“ (toliau – įmonė „Feralpi“);

3.

„Ferriere Nord S.p.A.“ (toliau – įmonė „Ferriere Nord“);

4.

„Partecipazioni Industriali S.p.A. in Amministrazione Straordinaria“, ankstesnis pavadinimas – „Riva Fire S.p.A.“ (toliau – įmonė „Partecipazioni Industriali“), ir

5.

„Ferriera Valsabbia S.p.A.“ ir „Valsabbia Investimenti S.p.A.“ (toliau kartu – įmonė „Valsabbia“).

(3)   

Teisingumo Teismui priėmus 2017 m. rugsėjo 21 d. sprendimus (toliau – 2017 m. rugsėjo 21 d. Teismo sprendimai) (4) , kuriais buvo panaikintas 2009 m. sprendimas, Komisija atnaujino bylos AT.37956 – Gelžbetonio armatūra nagrinėjimą. Norint suprasti sprendimo projektą, būtina pateikti trumpą šios bylos nagrinėjimo apžvalgą:

2002 m. sprendimas buvo skirtas aštuoniems Italijos gelžbetonio armatūros gamintojams ir Italijos plieno gamintojų asociacijai „Federacciai“. 2007 m. spalio 25 d. Bendrasis Teismas jį panaikino, nes jame nurodytas teisinis pagrindas, t. y. EAPB sutarties 65 straipsnis, nebegaliojo jo priėmimo metu (5). 2002 m. sprendimas įsigaliojo „Federacciai“, kuri Bendrajam Teismui nepateikė prašymo dėl jo panaikinimo, atžvilgiu;

2009 m. sprendimu Komisija pakartotinai priėmė sprendimą, kuriuo nustatė pažeidimą ir skyrė baudas aštuonioms įmonėms, kurios užginčijo 2002 m. sprendimą (6). Visos jos pateikė prašymą Bendrajam Teismui panaikinti 2009 m. sprendimą. Bendrasis Teismas patvirtino sprendimą ir šiek tiek sumažino dviem įmonėms skirtas baudas (toliau – 2014 m. gruodžio 9 d. Teismo sprendimai) (7). Penkios iš aštuonių įmonių apskundė 2014 m. gruodžio 9 d. Teismo sprendimus. 2009 m. sprendimas įsigaliojo trijų įmonių, kurios neskundė 2014 m. gruodžio 9 d. teismo sprendimų, atžvilgiu (8);

pastaruosius 2017 m. rugsėjo 21 d. anuliavo Teisingumo Teismas, panaikindamas 2009 m. sprendimą tiek, kiek jis buvo taikomas apeliantėms. Teisingumo Teismas nusprendė, kad 2009 m. sprendimu buvo pažeistas esminis procedūrinis reikalavimas, kylantis iš Reglamento (EB) Nr. 1/2003 ir Reglamento (EB) Nr. 773/2004 (9), nes nebuvo surengtas žodinis bylos nagrinėjimas dėl bylos esmės, į kurį būtų buvusios pakviestos valstybių narių konkurencijos institucijos. Iš tikrųjų valstybių narių konkurencijos institucijos nebuvo pakviestos dalyvauti pirmajame žodiniame bylos nagrinėjime 2002 m. birželio 13 d., susijusiame su bylos esme ir vykusiame iki EAPB sutarties galiojimo pabaigos (10). Jos buvo pakviestos į antrąjį žodinį bylos nagrinėjimą 2002 m. rugsėjo 30 d., tačiau tas žodinis bylos nagrinėjimas buvo skirtas tik teisinėms EAPB sutarties galiojimo pabaigos pasekmėms tolesniam bylos nagrinėjimui aptarti.

(4)   

2017 m. gruodžio 15 d. raštu Konkurencijos generalinis direktoratas (toliau – Konkurencijos GD) kiekvienai šaliai paaiškino išvadas, kurias padarė remdamasis 2017 m. rugsėjo 21 d. Teismo sprendimais, ir kurio pagrindu jis ketino atnaujinti bylos nagrinėjimą, siekdamas galutinės pozicijos byloje. Rašte buvo paaiškinta, kad pagal Teisingumo Teismo sprendimą Limburgse Vinyl Maatschappij ir kt. / Komisija (toliau – PVC II teismo praktika), panaikinus Komisijos sprendimą, byla gali būti atnaujinta nuo tada, kai buvo nustatyta procedūrinė klaida (11). Šioje byloje 2002 m. sprendimo panaikinimas turėjo įtakos ne jo parengiamiesiems aktams, o tik žodiniam bylos nagrinėjimui. Tais pačiais raštais sprendimo adresatai buvo atitinkamai pakviesti pareikšti susidomėjimą dalyvauti naujame žodiniame bylos nagrinėjime, apimančiame ir bylos esmę. Visos šalys atsakė 2018 m. vasario 1 d. ir išreiškė susidomėjimą dalyvauti žodiniame bylos nagrinėjime.

(5)   

Vėlesniais 2018 m. kovo 22 d. ir balandžio 13 d. raštais Konkurencijos GD paaiškino, kad teisingas pažeidimo vertinimo pagrindas yra EAPB sutarties 65 straipsnis, o pasibaigus EAPB sutarties galiojimui, Reglamentas (EB) Nr. 1/2003 buvo teisingas procedūros pagrindas. Raštuose taip pat buvo paaiškinta, kad, šioje byloje priėmus naują sprendimą dėl baudų, Komisija laikysis 1998 m. Baudų nustatymo metodo gairių ir vadovausis savo 2008 m. birželio 30 d. raštuose išdėstytais argumentais (kad ji neskirs didesnių baudų, nei nustatytos 2002 m.).

(6)   

Įmonių „Alfa“ ir „Valsabbia“ prašymu Konkurencijos GD informavo šalis, kad prieš naują žodinį bylos nagrinėjimą valstybių narių konkurencijos institucijos gavo prieštaravimų pareiškimą, papildomą prieštaravimų pareiškimą ir jų atitinkamus atsakymus kartu su 2017 m. gruodžio 15 d. raštais, atsakymus į šiuos raštus ir 2018 m. kovo 22 d. raštus.

(7)   

Naujas žodinis bylos nagrinėjimas įvyko 2018 m. balandžio 23 d. ir jame dalyvavo keturios iš penkių šalių: įmonės „Alfa“, „Feralpi“, „Ferriere Nord“ ir „Valsabbia“.

(8)   

Įmonė „Partecipazioni Industriali“ nedalyvavo naujame žodiniame bylos nagrinėjime (12). Tačiau įmonei „Partecipazioni Industriali“ jos prašymu leidau pateikti rašytines pastabas vietoje žodinio atsiliepimo per tą patį laikotarpį, kuris numatytas naujajam žodiniam bylos nagrinėjimui. Įmonė „Partecipazioni Industriali“ šias rašytines pastabas pateikė 2018 m. balandžio 24 d.2018 m. gegužės 7 d. įmonė „Feralpi“, kuri dalyvavo naujame žodiniame bylos nagrinėjime, pateikė ir naują rašytinį atsiliepimą.

(9)   

Valstybių narių konkurencijos institucijos buvo pakviestos dalyvauti naujame žodiniame bylos nagrinėjime ir šešioms iš jų buvo atstovaujama naujame žodiniame bylos nagrinėjime (13).

(10)   

Kai kurios šalys teigė, kad nauju 2018 m. balandžio 23 d. žodiniu bylos nagrinėjimu negalima išspręsti problemos dėl 2002 m. nesurengto žodinio bylos nagrinėjimo dėl bylos esmės, į kurį būtų buvusios pakviestos valstybių narių konkurencijos institucijos, nes 2002 m. žodiniuose bylos nagrinėjimuose dalyvavo ir kitos trys įmonės bei įmonių asociacija, kurioms taip pat buvo skirtas prieštaravimo pareiškimas, 2002 m. sprendimas ir 2009 m. sprendimas. Nemanau, kad šis argumentas įtikinamas, nes prieštaravimo pareiškimo adresatas neturi teisės dalyvauti žodiniame bylos nagrinėjime dalyvaujant kitiems prieštaravimo pareiškimo adresatams (14).

(11)   

Savo rašytiniuose ir žodiniuose pareiškimuose remdamosi generalinės advokatės J. Kokott išvada byloje Solvay / Komisija (15) ir Europos Žmogaus Teisių Teismo praktika (16), visos šalys kritikavo per ilgą šios bylos nagrinėjimo trukmę – maždaug 18 metų – ir teigė, kad buvo pažeista jų pagrindinė teisė į bylos išnagrinėjimą per pagrįstą laiką, įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 dalyje ir 47 straipsnio antroje pastraipoje. Šalių teigimu, Komisija neturėjo teisės atnaujinti bylos nagrinėjimo, nes jo per ilga trukmė ir poreikis du kartus pakartotinai priimti tą patį sprendimą priskirtini išimtinai pačios Komisijos padarytiems pažeidimams. Jeigu vis dėlto Komisija nuspręstų priimti trečią sprendimą, reikalaujantį, kad įmonės nutrauktų pažeidimą, ji turėtų gerokai sumažinti baudas, kad būtų atsižvelgta į per ilgą bylos nagrinėjimo trukmę.

(12)   

Iš tikrųjų šioje byloje reikia atidžiai išnagrinėti klausimą, ar nebuvo pažeista šalių pagrindinė teisė į bylos išnagrinėjimą per pagrįstą laiką, kuri yra pripažinta Teisingumo Teismo praktikoje kaip bendrasis Europos Sąjungos teisės principas ir įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 dalyje ir 47 straipsnio antroje pastraipoje.

(13)   

Atsižvelgiant į visus administracinių ir teisminių procedūrų etapus, absoliuti šios bylos nagrinėjimo, kuris prasidėjo 2000 m. spalio–gruodžio mėn. Komisijai atlikus patikrinimus, trukmė be jokios abejonės yra itin ilga. Iš tikrųjų jau praėjo daugiau nei 18 metų. Atsižvelgiant į tai, kad 2017 m. rugsėjo 21 d. sprendimuose Teisingumo Teismas nenagrinėjo daugelio apeliacinio skundo, pareikšto dėl Bendrojo Teismo sprendimų, pagrindų tiek, kiek pastaraisiais Teismo sprendimais buvo patvirtintas 2009 m. sprendimas, tikėtina, kad bent jau kai kurios šalys pasinaudos savo teise reikalauti, kad Bendrasis Teismas ir Teisingumo Teismas vėl peržiūrėtų trečiąjį Komisijos sprendimą. Darant prielaidą, kad šiuo trečiuoju teisminės peržiūros etapu bus galutinai užbaigtos šios bylos nagrinėjimas administracine ir teismine tvarka, galima numanyti, kad iki to laiko galėtų būti praėję 22 ar 23 metai.

(14)   

Teisingumo Teismas yra nusprendęs, kad bylos nagrinėjimo trukmės pagrįstumas turi būti vertinamas pagal kiekvienos bylos aplinkybes ir ypač pagal bylos svarbą atitinkamoms šalims, jos sudėtingumą ir šalių bei kompetentingų institucijų elgesį, o atitinkamų kriterijų sąrašas nėra baigtinis (17).

(15)   

Vadinasi tai, kad dar nėra suėjęs sankcijų skyrimo senaties terminas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1/2003 25 straipsnyje, neatsako į šį klausimą (18).

(16)   

Nepagrįstą bylos nagrinėjimo trukmę gali lemti ne tik per ilga vienos ar kelių atskirų bylos nagrinėjimo etapų trukmė, bet ir bendra bylos nagrinėjimo administracine ir teismine tvarka trukmė (19).

(17)   

Negalima teigti, kad Komisija turėtų įvertinti tik savo pačios bylos nagrinėjimo trukmę. Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 dalis ir 47 straipsnio antra pastraipa yra tik dvi tos pačios pagrindinės šalių teisės į bylos išnagrinėjimą per pagrįstą laiką išraiškos (20). Suinteresuotų įmonių požiūriu, svarbu tik tai, kada sprendimą jų klausimu galutinai priims nešališka institucija (21).

(18)   

Komisija negali visiškai neprisiimti atsakomybės už visą bylos nagrinėjimo, įskaitant teisminio nagrinėjimo etapus, trukmę, nes sistemos, kurioje Komisija veikia ir kaip tyrėja, ir kaip pirmosios instancijos sprendimų priėmėja antimonopolinėse bylose, suderinamumas su pagrindinėmis teisėmis priklauso nuo to, ar šalys turi galimybę apskųsti Komisijos sprendimus ES teismams (22).

(19)   

Neabejotinai egzistuoja reali grėsmė, kad Teisingumo Teismas gali nuspręsti, jog bendra bylos nagrinėjimo šioje byloje trukmė, įskaitant du etapus, kai ją nagrinėjo Bendrasis Teismas priėmus 2002 m. sprendimą ir 2009 m. sprendimą, yra nepagrįstai ilga. Tada kyla klausimas, kokia būtų tinkama taisomoji priemonė.

(20)   

Europos Žmogaus Teisių Teismo vertinimu, jeigu sprendimas nepriimamas per pagrįstą laiką ir dėl to padaromas procedūrinis pažeidimas, kuris yra pagrindinės teisės pažeidimas, suinteresuotoji šalis turi turėti teisę į veiksmingą teisinę gynybą, užtikrinančią tinkamą jos teisių gynimo priemonę (23).

(21)   

Teisingumo Teismas dažnai susidurdavo su klausimu, kokias taisomąsias priemones turėtų taikyti Bendrasis Teismas arba pats Teisingumo Teismas, jeigu Bendrasis Teismas ar Teisingumo Teismas nustatytų, kad antimonopolinės bylos nagrinėjimas administracine ir (arba) teismine tvarka buvo nepagrįstai ilgas.

(22)   

Teisingumo Teismas nuosekliai laikėsi nuomonės, kad Bendrasis Teismas arba Teisingumo Teismas gali panaikinti Komisijos sprendimą, kuriuo nustatytas SESV 101 ar 102 straipsnių pažeidimas ir skiriamos baudos už tokį pažeidimą, tik įrodęs, kad nepagrįsta bylos nagrinėjimo administracine ir (arba) teismine tvarka trukmė neigiamai paveikė suinteresuotųjų įmonių teises į gynybą vykstant bylos nagrinėjimui administracine ir (arba) teismine tvarka (24).

(23)   

Abstraktūs ir netikslūs suinteresuotųjų įmonių teiginiai, kad buvo pažeista jų teisė į gynybą, nėra pakankami. Turi būti įrodytas konkretus neigiamas poveikis įmonės gebėjimui gintis, pavyzdžiui, kad tuo metu, kai įmonei pavėluotai buvo suteikta galimybė susipažinti su Komisijos byla, įmonės darbuotojai, kurie būtų galėję pateikti išteisinamuosius Komisijos byloje esančių įrodymų paaiškinimus, nebegyveno ar su jais nebuvo galima susisiekti, tačiau su tokiais asmenimis būtų buvę galima susisiekti, jeigu galimybė susipažinti su bylos medžiaga nebūtų buvusi suteikta pavėluotai (25).

(24)   

Teisingumo Teismas visada laikėsi nuomonės, kad neįrodžius konkretaus neigiamo poveikio įmonės gebėjimui gintis, Bendrasis Teismas arba Teisingumo Teismas galėjo skirti tik finansinę kompensaciją. Nors pagal ankstesnę teismų praktiką Bendrasis Teismas arba Teisingumo Teismas, pasinaudojęs savo neribota jurisdikcija pagal SESV 261 straipsnį (26), galėjo skirti šią kompensaciją sumažindamas baudą, naujesnėje teismų praktikoje laikomasi nuomonės, kad tinkama taisomoji priemonė yra suinteresuotosios įmonės galimybė pareikšti atskirą ieškinį dėl žalos atlyginimo pagal SESV 268 straipsnį kartu su SESV 340 straipsnio antra pastraipa (27).

(25)   

Šioje byloje nemačiau įrodymų, kad nepagrįstai ilga bylos nagrinėjimo trukmė turėjo konkretų neigiamą poveikį šalių gebėjimui gintis. Pirmas administracinis bylos nagrinėjimo etapas, po kurio buvo priimtas 2002 m. sprendimas, vyko gana sparčiai ir šalys tuo metu galėjo susipažinti su visa bylos medžiaga. Per naują 2018 m. balandžio 23 d. žodinį bylos nagrinėjimą ir įvairiuose rašytiniuose pareiškimuose, pateiktuose atnaujinus bylos nagrinėjimą po 2017 m. gruodžio 15 d. raštų, šalys neįrodė jokio konkretaus neigiamo poveikio jų gebėjimui gintis. Priešingai, esminiai argumentai, išdėstyti per naują žodinį bylos nagrinėjimą ir kai kuriuose iš minėtų rašytinių pareiškimų, patvirtina šalių gebėjimą gintis.

(26)   

Nepaisant to, šalys tvirtina, kad šioje konkrečioje byloje, kai jau dabar gali būti pažeista jų pagrindinė teisė į bylos išnagrinėjimą per pagrįstą laiką, Komisija privalėtų nedelsdama nutraukti bylos nagrinėjimą, kad sąmoningai nepratęstų jau per ilgos bylos nagrinėjimo trukmės ir toliau nepažeistų pagrindinės šalių teisės.

(27)   

Nors negaliu vadovautis visais šalių argumentais šiuo atžvilgiu iki jų galutinės išvados, manau, kad šalys yra teisios, jog padėtis, kurioje šiuo metu yra atsidūrusi Komisija šioje byloje, skiriasi nuo padėties, kuri nagrinėjama 21–24 punktuose nurodytoje teismų praktikoje.

(28)   

21–24 punktuose nurodyta teismų praktika yra susijusi su taisomąja priemone, kurią Bendrasis Teismas arba Teisingumo Teismas turėtų taikyti, jeigu Bendrasis Teismas arba Teisingumo Teismas nustatytų, jog antimonopolinės bylos nagrinėjimas administracine ir (arba) teismine tvarka yra nepagrįstai ilgas, tuo tarpu klausimas, kuris šiuo metu yra iškilęs Komisijai šioje byloje, yra tas, ar ji turėtų tęsti bylos nagrinėjimą ir priimti naują, trečią sprendimą, dėl kurio, vėliau atlikus teisminę peržiūrą, į kurią šalys turi visas teises, ir taip labai ilgas bylos nagrinėjimas neabejotinai pailgėtų dar ketveriais ar penkeriais metais (žr. 13 punktą).

(29)   

Esminis skirtumas yra tas, kad Komisija neprivalo atnaujinti bylos nagrinėjimo, kai ankstesnis sprendimas, kuriuo buvo nustatytas antimonopolinis pažeidimas ir skirtos baudos, yra panaikinamas procedūriniu pagrindu, taip pat neprivalo tęsti tokio atnaujinto bylos nagrinėjimo iki naujo sprendimo priėmimo.

(30)   

Kadangi Komisija turi pilną teisę savo nuožiūra nuspręsti, ar pradėti tyrimą dėl galimo antimonopolinių draudimų pažeidimo ir ar tęsti tyrimus, kol bus priimtas pirmas sprendimas, kuriuo bus nustatytas antimonopolinis pažeidimas ir skirtos baudos (28), ji taip pat turi pilną teisę savo nuožiūra nuspręsti, ar atnaujinti bylos nagrinėjimą, kai toks pirmas sprendimas panaikinamas procedūriniu pagrindu, ir ar tęsti atnaujintą bylos nagrinėjimą iki antro sprendimo priėmimo. Analogiškai, jeigu šis antras sprendimas vėl panaikinamas procedūriniu pagrindu, Komisija ir vėl turi pilną teisę nuspręsti, ar atnaujinti bylos nagrinėjimą ir ar tęsti atnaujintą bylos nagrinėjimą iki trečio sprendimo priėmimo.

(31)   

Visgi nesutinku su šalių nuomone, kad tokiomis aplinkybėmis, kai yra reali grėsmė, kad Teisingumo Teismas nuspręstų, jog bendra bylos nagrinėjimo trukmė jau yra nepagrįstai ilga, Komisija neišvengiamai prarastų bet kokią teisę ir automatiškai būtų priversta nutraukti bylos nagrinėjimą. toks požiūris per daug šališkai pabrėžia poreikį ginti šalių teises pagal Pagrindinių teisių chartiją į tai, kad jų byla būtų išnagrinėta per pagrįstą laiką, ir visiškai neatsižvelgia į ES konkurencijos taisyklių, kurios yra pagrindinis Sutarčių tikslas, įgyvendinimo svarbą (29).

(32)   

Mano nuomone, teisinga pozicija yra tokia, kad dabartinėmis aplinkybėmis Komisija, naudodamasi savo teise nuspręsti savo nuožiūra, ar atnaujinti bylos nagrinėjimą ir tęsti tokį bylos nagrinėjimą iki naujo sprendimo, kuriuo bus nustatytas antimonopolinis pažeidimas ir skirtos baudos, priėmimo, turi apsvarstyti ir tinkamai įvertinti galimai įvykusį pagrindinės šalių teisės į jų bylos išnagrinėjimą per pagrįstą laiką pažeidimą ir tolesnį jos sprendimo poveikį šalių pagrindinės teisės apsaugai.

(33)   

Tai reiškia, kad, prieš priimdama naują, trečią sprendimą šioje byloje, Komisija, atsižvelgdama į visas bylos aplinkybes, turi išnagrinėti, ar šio trečio sprendimo, kurio priėmimu siekiama įgyvendinti ES konkurencijos taisykles, tikslas nebus nusvertas siekio apsaugoti šalių teises pagal Pagrindinių teisių chartiją.

(34)   

Jeigu atlikus vertinimą bus nustatyta, kad naujo trečio sprendimo, kurio priėmimu siekiama įgyvendinti ES konkurencijos taisykles, tikslas nusveria siekį apsaugoti šalių pagrindines teises pagal chartiją, Komisija gali priimti tokį trečią sprendimą. Tada, mano manymu, Komisija, siekdama ištaisyti galimą pagrindinės šalių teisės pažeidimą, turi sumažinti šalims skiriamų baudų dydžius. Sumažinimo dydis turi atspindėti bylos specifiką, įskaitant tai, kad per ilga šios bylos trukmė negali būti priskiriama kurios nors iš šalių elgesiui (30).

(35)   

Mano nuomone, sprendimo projektas atitinka šiuos reikalavimus. Iš tikrųjų, atsižvelgiant į visas konkrečias bylos aplinkybes, jame daroma išvada, kad trečio sprendimo, kuriuo skiriamos baudos, priėmimas yra iš esmės pateisinamas, ir, atsižvelgiant į ilgą bylos nagrinėjimo trukmę, baudos sumažinamos 50 proc. Net jeigu Teisingumo Teismas nuspręstų, kad bylos nagrinėjimo trukmė šioje byloje yra nepagrįstai ilga, šis sumažinimas būtų tinkama taisomoji priemonė (31).

(36)   

Palyginti su 2009 m. sprendimu, be 35 punkte nurodyto 50 proc. sumažinimo, sprendimo projekte atsižvelgiama į 2014 m. gruodžio 9 d. Teismo sprendimus ir tokiu būdu bazinis įmonėms „Partecipazioni Industriali“ ir „Ferriere Nord“ skirtų baudų dydis atitinkamai sumažinamas 3 proc. ir 6 proc. (32) Be to, atsižvelgiant į įmonės „Partecipazioni Industriali“ finansinę padėtį, sprendimo projekte taip pat netaikomas atgrasomasis daugiklis įmonei „Partecipazioni Industriali“ ir jai skiriama 0 EUR bauda, pritaikius 10 proc. viršutinę ribą pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalį.

(37)   

Vadovaudamasis Sprendimo 2011/695/ES 16 straipsniu, išnagrinėjau, ar sprendimo projektas susijęs tik su tais prieštaravimais, dėl kurių šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę, ir padariau teigiamą išvadą.

(38)   

Iš esmės darau išvadą, kad šioje byloje buvo veiksmingai užtikrinta visų šalių galimybė naudotis procesinėmis teisėmis.

Briuselis, 2019 m. liepos 1 d.

Wouter WILS


(1)  Pagal 2011 m. spalio 13 d. Europos Komisijos Pirmininko sprendimo 2011/695/ES dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybės ir įgaliojimų nagrinėjant tam tikras konkurencijos bylas (OL L 275, 2011 10 20, p. 29) (toliau – Sprendimas 2011/695/ES) 16 ir 17 straipsnius.

(2)  2009 m. rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimas C(2009) 7492 galutinis dėl EAPB sutarties 65 straipsnio pažeidimo (COMP/37.956 – Gelžbetonio armatūra, pakartotinis sprendimas) su pakeitimais, padarytais 2009 m. gruodžio 8 d. Komisijos sprendimu C(2009) 9912 galutinis dėl procedūros pagal EAPB sutarties 65 straipsnį (byla COMP/37.956 – Gelžbetonio armatūra, pakartotinis sprendimas), santrauka paskelbta OL C 98, 2011 3 30, p. 16. 2009 m. rugsėjo 22 d. galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita byloje COMP/37.956 – Gelžbetonio armatūra, pakartotinis sprendimas (OL C 98, 2011 3 30, p. 14).

(3)  2002 m. gruodžio 17 d. Komisijos sprendimas 2006/894/EB dėl APEB susitarimo 65 straipsnio nurodymų vykdymo. Įpareigojamos yra akcinės bendrovės „Alfa Acciai S.p.A.“, „Feralpi Siderurgica S.p.A.“, „Ferriere Nord S.p.A.“, „IRO Industrie Riunite Odolesi S.p.A.“, „Leali S.p.A.“, likviduojamos „Acciaierie ir Ferriere Leali Luigi S.p.A.“, „Lucchini S.p.A.“, „Siderpotenza S.p.A.“, „Riva Acciaio S.p.A“, „Valsabbia Investimenti S.p.A.“, „Ferriera Valsabbia S.p.A.“ ir įmonių asociacija „Federacciai“, Italijos juodosios metalurgijos įmonių sąjunga (byla C.37.956 – Gelžbetonio armatūra) (OL L 353, 2006 12 13, p. 1). 2002 m. gruodžio 9 d. galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita byloje COMP/37.956 – Gelžbetonio armatūra (OL C 303, 2006 12 13, p. 2).

(4)  sprendimai Feralpi Holding / Komisija, C-85/15 P, EU:C:2017:709; Ferriera Valsabbia, Valsabbia Investimenti / Komisija, C-86/15 P, ir Alfa Acciai / Komisija, C-87/15 P, EU:C:2017:717; Ferriere Nord / Komisija, C-88/15 P, EU:C:2017:716; Riva Fire / Komisija, C-89/15 P, EU:C:2017:713.

(5)  sprendimai SP, Leali, Acciaerie e Ferriere Leali Luigi, IRO, Lucchini, Ferriera Valsabbia, Valsabbia Investimenti ir Alfa Acciai / Komisija, T-27/03, T-46/03, T-58/03, T-79/03, T-80/03, T-97/03 ir T-98/03, EU:T:2007:317; Riva Acciaio / Komisija, T-45/03, EU:T:2007:318; Feralpi Siderurgica / Komisija, T-77/03, EU:T:2007:319; Ferriere Nord / Komisija, T-94/03, EU: T:2007:320. EAPB sutartis buvo pasirašyta 1952 m. 50 metų laikotarpiui ir nustojo galioti 2002 m. liepos 23 d.

(6)  Tai yra 1) įmonė „Alfa Acciai S.p.A“; 2) įmonė „Feralpi Holding S.p.A.“ (anksčiau – įmonė „Feralpi Siderurgica S.p.A.“); 3) įmonė „Ferriere Nord S.p.A.“; 4) įmonė „IRO Industrie Riunite Odolesi S.p.A.“; 5) įmonės „Leali S.p.A.“ ir „Acciaierie e Ferriere Leali Luigi S.p.A. in liquidazione“; 6) įmonės „Lucchini S.p.A.“ ir „S.P. S.p.A. in liquidazione“ (anksčiau – įmonė „Siderpotenza S.p.A.“); 7) įmonė „Riva Fire S.p.A.“ (anksčiau – įmonė „Riva Acciaio S.p.A.“) ir 8) įmonės „Ferriera Valsabbia S.p.A.“ ir „Valsabbia Investimenti S.p.A.“.

(7)  sprendimai Leali ir Acciaierie e Ferriere Leali Luigi / Komisija, T-489/09, T-490/09 ir T-56/10, EU:T:2014:1039; IRO / Komisija, T-69/10, EU:T:2014:1030; Feralpi / Komisija, T-70/10, EU:T:2014:1031; Riva Fire / Komisija, T-83/10, EU:T:2014:1034; Alfa Acciai / Komisija, T-85/10, EU:T:2014:1037; Ferriere Nord / Komisija, T-90/10, EU: T:2014:1035; Lucchini / Komisija, T-91/10, EU:T:2014:1033; Ferriera Valsabbia ir Valsabbia Investimenti / Komisija T-92/10, EU:T:2014:1032. Bendrasis Teismas 3 proc. sumažino įmonei „Riva Fire“ skirtą baudą ir 6 proc. – įmonei „Ferriere Nord“ skirtą baudą.

(8)  Trys įmonės, kurios nepateikė skundo, yra „IRO Industrie Riunite Odolesi S.p.A.“ (toliau – įmonė IRO), „Ferriere Leali Luigi S.p.A.“ (toliau – įmonė „Leali“) ir „Lucchini S.p.A.“, anksčiau – įmonė „Siderpotenza S.p.A.“ (toliau – įmonė „Lucchini“). Taip pat žr. Sprendimą Lucchini / Komisija, T-185/18, EU:T:2019:298.

(9)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003 1 4, p. 1) (toliau – Reglamentas (EB) Nr. 1/2003); 2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal EB sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, 2004 4 27, p. 18) (toliau – Reglamentas (EB) Nr. 773/2004).

(10)  Toks dalyvavimas nebuvo numatytas EAPB sutartyje, pagal kurią Komisija turėjo išimtinę kompetenciją taikyti konkurencijos taisykles.

(11)  Sprendimas Limburgse Vinyl Maatschappij ir kt. / Komisija, C-238/99 P, C-244/99 P, C-245/99 P, C-247/99 P, C- 250/99 P–C-252/99 P ir C-254/99 P, EU:C:2002:582, 70–76 punktai.

(12)  Įmonės „Partecipazioni Industriali“ nepaprastieji įgaliotiniai atmetė mano kvietimą dalyvauti naujame žodiniame bylos nagrinėjime. Pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 14 straipsnio 4 ir 5 dalis įmonei „Partecipazioni Industriali“ negalėjo atstovauti tik jos išorės teisininkai žodiniame bylos nagrinėjime; žr. Sprendimo Badische Anilin- & Soda-Fabrik / Komisija, 49/69, EU:C:1972:71, 11 punktą.

(13)  Kadangi valstybių narių konkurencijos institucijų pakvietimas yra esminis procedūrinis reikalavimas, valstybių narių konkurencijos institucijos neprivalo dalyvauti žodiniame bylos nagrinėjime; žr. Sprendimo Servier / Komisija, T-691/14, EU:T:2018:922, 163 punktą.

(14)  Sprendimas Cimenteries CBR ir kt. / Komisija, T-25/95 ir kt., EU:T:2000:77, 697 punktas, ir generalinio advokato Darmon išvados byloje Ahlström Osakeyhtiö ir kt. / Komisija, C-89/85 ir kt., EU:C:1988:258, 155 punktas.

(15)  Generalinės advokatės J. Kokott išvada byloje Solvay / Komisija, C-109/10 P, EU:C:2011:256.

(16)  Europos Žmogaus Teisių Teismo Sprendimas Eckle / Vokietija, pareiškimas Nr. 8130/78, 76 punktas; Sprendimas Gorou / Graikija, pareiškimas Nr. 12686/03, 46 punktas; Kakamoukas ir kt. / Graikija, pareiškimas Nr. 38311/02, 32 punktas. Įmonės „Alfa“ ir „Valsabbia“ taip pat nurodė Sprendimą Neumeister / Austrija, pareiškimas Nr. 1936/63, ir Sprendimą Rouille / Prancūzija, pareiškimas Nr. 50268/99.

(17)  Žr. generalinės advokatės J. Kokott išvados byloje Solvay / Komisija, nurodytos 15 išnašoje, 237 punktą ir jame nurodytą teismų praktiką.

(18)  Generalinės advokatės J. Kokott išvada byloje Solvay / Komisija, nurodyta 15 išnašoje, 347 punktas.

(19)  Generalinės advokatės J. Kokott išvada byloje Solvay / Komisija, nurodyta 15 išnašoje, 238 ir 239 punktai.

(20)  Generalinės advokatės J. Kokott išvada byloje Solvay / Komisija, nurodyta 15 išnašoje, 240 punktas.

(21)  Generalinės advokatės J. Kokott išvada byloje Solvay / Komisija, nurodyta 15 išnašoje, 240 punktas.

(22)  Žr. Sprendimo Schindler / Komisija, C-501/11 P, EU:C:2013:522, 34 punktą.

(23)  Sprendimas Kudla / Lenkija , pareiškimas Nr. 30210/96, 150–156 punktai; taip pat žr. Sprendimo Groupe Gascogne / Komisija, C-58/12 P, EU:C:2013:770, 72 punktą.

(24)  Sprendimas Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied / Komisija, C-105/04 P, EU:C:2006:592, 42 ir 43 punktai, ir generalinės advokatės J. Kokott išvada byloje Solvay / Komisija, nurodyta 15 išnašoje, 250–262 punktai.

(25)  Sprendimas Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied / Komisija, nurodytas 24 išnašoje, 49 ir 56 punktai, ir generalinės advokatės J. Kokott išvada byloje Solvay / Komisija, nurodyta 15 išnašoje, 312–320 punktai.

(26)  Sprendimas Baustahlgewebe / Komisija, C-185/95 P, EU:C:1998:608, 48 punktas.

(27)  Sprendimas Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland / Komisija, C-385/07 P, 195 punktas; Sprendimas Groupe Gascogne / Komisija, nurodytas 23 išnašoje, 81–83 punktai; Sprendimas Bolloré / Komisija, C-414/12 P, EU:C:2014:301, 106 punktas, ir Sprendimas CEPSA / Komisija, C-608/13 P, EU:C:2016:414, 71 punktas.

(28)  Šios didelės diskrecijos buvimas matyti iš Reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 straipsnio ir 23 straipsnio 2 dalies formuluočių, kuriomis nustatyta, kad Komisija „gali“ priimti tokius sprendimus, iš teismų praktikos dėl skundų pateikėjų teisių (žr. Sprendimo Ufex ir kt. / Komisija, C-119/97 P, EU:C:1999:116, 86–92 punktus), taip pat teismų praktikos byloje Masterfoods (C-344/98, EU:C:2000:689).

(29)  Teisingumo Teismo nuomonė 2/13 (ES prisijungimas prie EŽTK), EU:C:2014:2454, 172 punktas, ir Generalinės advokatės J. Kokott išvada byloje Solvay / Komisija, nurodyta 15 išnašoje, 328 punktas.

(30)  Dėl 18 punkte nurodytų priežasčių tai, kad šalys pasinaudojo teise į 2002 m. sprendimo ir 2009 m. sprendimo peržiūrą ES teismuose, negali būti panaudota prieš šalis.

(31)  Plg. generalinės advokatės J. Kokott išvada byloje Solvay / Komisija, nurodyta 15 išnašoje, 357 punktas.

(32)  Žr. 3 punktą ir 7 išnašą.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 312/13


KOMISIJOS SPRENDIMO SANTRAUKA

2019 m. liepos 4 d.

Sprendimo byloje pagal EAPB Sutarties 65 straipsnį santrauka

(Byla AT.37956)

(pranešta dokumentu C(2019) 4969)

(Tekstas autentiškas tik italų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 312/07)

2019 m. liepos 4 d. Komisija priėmė sprendimą byloje pagal EAPB sutarties 65 straipsnį. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 30 straipsnio nuostatas Komisija skelbia šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, įskaitant visas skirtas baudas, atsižvelgdama į teisėtą įmonių interesą apsaugoti savo verslo paslaptis.

1.   ĮVADAS

(1)

Nagrinėjamas pažeidimas susijęs su Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutarties (toliau – EAPB sutartis) 65 straipsnio taikymu Italijos gelžbetonio armatūros sektoriuje ir dėl jo jau yra priimti du ankstesni Komisijos sprendimai.

(2)

Pirmas sprendimas (2), priimtas 2002 m. gruodžio 17 d., buvo panaikintas 2007 m. spalio 25 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo sprendimais (3) dėl neteisingai nurodyto teisinio pagrindo. Antras sprendimas, priimtas 2009 m. rugsėjo 30 d. (4) ir 2009 m. gruodžio 8 d. papildytas klaidų ištaisymu (5), visų pirma 2014 m. buvo patvirtintas Europos Sąjungos Bendrojo Teismo, o vėliau panaikintas 2017 m. rugsėjo 21 d. Teisingumo Teismo sprendimais (6) dėl esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimo.

(3)

Šis sprendimas skirtas penkioms Italijos įmonėms, kurias sudaro šešios bendrovės: „Alfa Acciai SpA“ (toliau – įmonė „Alfa“), „Feralpi Holding SpA“ (toliau – įmonė „Feralpi“), „Ferriere Nord SpA“ (toliau – įmonė „Ferriere Nord“), „Partecipazioni Industriali SpA in Amministrazione Straordinaria“ (toliau – įmonė „Partecipazioni Industriali“ arba įmonė „Riva“), „Valsabbia Investimenti SpA“ ir „Ferriera Valsabbia SpA“ (toliau – įmonė „Valsabbia“ įvardijant vieną arba abu juridinius asmenis, kurių pavadinimai yra „Valsabbia Investimenti SpA“ ir „Ferriera Valsabbia SpA“). Jų susitarimas truko nuo 1989 m. gruodžio 6 d. iki 2000 m. liepos 4 d.

2.   BYLOS APRAŠYMAS

2.1.   Procedūra

(4)

2002 m. kovo 26 d. Komisija, remdamasi informacija, surinkta atliekant patikrinimus įmonėse, gaminančiose gelžbetonio armatūrą, ir atsakymais į įmonėms išsiųstus prašymus pateikti informaciją pagal EAPB sutarties 47 straipsnį, pradėjo bylos nagrinėjimą pagal EAPB sutarties 65 straipsnį ir priėmė prieštaravimų pareiškimą; prieštaravimų pareiškimas pagal EAPB sutarties 36 straipsnį buvo pateiktas įmonėms, kurioms buvo skirtas sprendimas.

(5)

Vykstant tyrimui, įmonė „Ferriere Nord“ susisiekė su Komisija pagal 1996 m. liepos 18 d. Komisijos pranešimą dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo kartelių bylose (toliau – Pranešimas dėl baudos neskyrimo arba sumažinimo) (7).

(6)

Prieštaravimo pareiškimo adresatės savo pastabas pateikė raštu ir paprašė leisti jas išdėstyti žodžiu bylas nagrinėjančiam pareigūnui per žodinį bylos nagrinėjimą, kuris įvyko 2002 m. birželio 13 d.

(7)

2002 m. rugpjūčio 13 d. Komisija toms pačioms adresatėms išsiuntė papildomą prieštaravimų pareiškimą, kuriame paaiškino savo poziciją dėl tolesnio bylos nagrinėjimo nustojus galioti EAPB sutarčiai. 2002 m. rugsėjo 30 d. bylas nagrinėjantis pareigūnas surengė dar vieną žodinį bylos nagrinėjimą, kuriame dalyvavo valstybių narių atstovai ir kuris buvo skirtas tik papildomam prieštaravimų pareiškimui.

(8)

Procedūra baigėsi 2002 m. gruodžio 17 d. priėmus sprendimą dėl aštuonių įmonių ir įmonių asociacijos, jį 2007 m. spalio 25 d. Pirmosios instancijos teismas panaikino, kai aštuonios įmonės, kurioms buvo skirtas sprendimas, pateikė apeliacinius skundus. Tačiau sprendimas buvo galutinis įmonių asociacijos, kuri nepateikė apeliacinio skundo, atžvilgiu.

(9)

2002 m. gruodžio 17 d. sprendimas buvo panaikintas dėl neteisingai nurodyto teisinio pagrindo (EAPB sutarties 65 straipsnio 4 ir 5 dalys, kurios priimant sprendimą nebegaliojo). Todėl panaikinus sprendimą administracinė procedūra, atlikta prieš priimant sprendimą, galiojo toliau. 2008 m. birželio 30 d. raštu Komisija pranešė suinteresuotosioms šalims apie savo ketinimą pakartotinai priimti panaikintą sprendimą, prieš tai ištaisius nurodytą teisinį pagrindą. Visos šalys pateikė pastabų.

(10)

2009 m. rugsėjo 30 d. Komisija priėmė antrą sprendimą šioje byloje. 2009 m. rugsėjo 30 d. sprendimas buvo iš dalies pakeistas 2009 m. gruodžio 8 d. sprendimu, nes prie 2009 m. rugsėjo 30 d. sprendimo per klaidą nebuvo pridėti kai kurie priedai.

(11)

Visos 2009 m. rugsėjo 30 d. sprendimo adresatės jį apskundė Europos Sąjungos Bendrajam Teismui, o šis 2014 m. sprendimais šiuos apeliacinius skundus atmetė.

(12)

2015 m. vasario 20–24 d. įmonės „Alfa“, „Feralpi“, „Ferriere Nord“, „Riva“ ir „Valsabbia“ Teisingumo Teismui apskundė atitinkamus 2014 m. Teismo sprendimus.

(13)

2017 m. rugsėjo 21 d. Teisingumo Teismas panaikino 2009 m. rugsėjo 30 d. sprendimą su pakeitimais, padarytais 2009 m. gruodžio 8 d. sprendimu, kiek jis susijęs su įmonėmis, kurioms skirtas šis sprendimas, taip pat panaikino Bendrojo Teismo 2014 m. sprendimus dėl įmonių, kurioms skirtas šis sprendimas, pateiktų apeliacinių skundų.

(14)

Teisingumo Teismas nustatė, kad buvo pažeista procedūra, nes pirmas bylos nagrinėjimas dėl bylos esmės, surengtas 2002 m. birželio 13 d., kai galiojo EAPB sutartis, įvyko nedalyvaujant valstybių narių konkurencijos institucijų atstovams, nors antrame bylos nagrinėjime, kuris įvyko 2002 m. rugsėjo 30 d. ir į kurį buvo pakviesti valstybių narių atstovai pagal įsigaliojusios EB sutarties nuostatas, visų pirma buvo nagrinėjamos teisinės EAPB sutarties nebegaliojimo pasekmės, o ne bylos esmė.

(15)

Todėl Teisingumo Teismas padarė išvadą, kad 2002 m. birželio 13 d. bylos nagrinėjimas nevisiškai atitiko procedūrinius reikalavimus dėl sprendimo priėmimo remiantis Reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 straipsnio 1 dalimi ir 23 straipsnio 2 dalimi bei Reglamento (EB) Nr. 773/2004 14 straipsnio 3 dalimi.

(16)

Kadangi 2009 m. rugsėjo 30 d. sprendimo panaikinimo pagrindai buvo susiję tik su procedūrine klaida, padaryta rengiant žodinį bylos nagrinėjimą, ir nebuvo susiję su jokiais parengiamaisiais administraciniais ir procedūriniais aktais, Komisija, vadovaudamasi nusistovėjusia teismų praktika (8), nusprendė atnaujinti procedūrą tiksliai nuo tada, kai buvo padaryta procedūrinė klaida, suteikdama šalims galimybę pareikšti savo nuomonę dėl visos bylos per bylos nagrinėjimą, kuris turėjo būti surengtas pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 14 straipsnio 3 dalį.

(17)

Todėl 2017 m. gruodžio 15 d. Komisija išsiuntė raštą šio sprendimo adresatėms, informuodama apie savo ketinimą atnaujinti procedūrą ir ragindama jas pareikšti norą dalyvauti žodiniame bylos nagrinėjime dalyvaujant valstybių narių atstovams. Raštu šalims buvo suteikta galimybė pateikti bet kokias rašytines pastabas dėl rašto turinio.

(18)

Visos šalys pateikė rašytinių pastabų. Be to, visos šalys, išskyrus įmonę „Partecipazioni Industriali“, paprašė surengti žodinį bylos nagrinėjimą, jis įvyko 2018 m. balandžio 23 d. Įmonė „Partecipazioni Industriali“ rašytines pastabas pateikė 2018 m. balandžio 24 d.

(19)

2018 m. gruodžio 4 d. įmonės „Alfa“, „Feralpi“, „Ferrere Nord“ ir „Valsabbia“ išsiuntė Komisijai raštą, kuriame pasiūlė dvi galimas Komisijos sprendimo, priimamo dėl baudų skyrimo, alternatyvas. Komisija į šį raštą atsakė 2018 m. gruodžio 12 d.

2.2.   Kiekvienos šalies dalyvavimas vykdant veiksmus

(20)

Šio sprendimo adresatės vykdė vieną tęstinį, sudėtingą EAPB sutarties 65 straipsnio 1 dalies pažeidimą, kurio objektas ar tikslas yra kainų nustatymas ir kuriuo buvo sukurtas pagrindas susitarimui riboti arba kontroliuoti gelžbetonio armatūros strypų arba ričių gamybą arba pardavimą Italijos rinkoje.

(21)

Tiksliau įmonės, kurioms skirtas šis sprendimas, bent nuo 1989 m. pabaigos Italijoje taikė vienodas kainas už didesnio skersmens gelžbetonio armatūrą. Nuo 1992 m. balandžio mėn. šios įmonės savo sprendimus ir veiksmus pradėjo taikyti nustatydamos pagrindinę gelžbetonio armatūros kainą Italijoje. Nuo tos dienos iki 1995 m. rugsėjo mėn. susitarimas buvo taikomas ir nustatant atsiskaitymo sąlygas.

(22)

Nuo 1995 m. susitarimo šalys pradėjo tartis dėl gamybos ir pardavimo mažinimo ar kontrolės, kad būtų sumažintas rinkoje esantis gelžbetonio armatūros kiekis. Kai kurios jų pradėjo taikyti išsamesnę ir sistemingesnę daugiašalę kiekvienos įmonės pagaminto ir parduoto kiekio abipusės kontrolės sistemą.

(23)

Komisija neturi pakankamai įrodymų, kad konkurencijos taisyklės buvo pažeidžiamos po 2000 m. liepos 4 d. Reikėtų pažymėti, kad ne visos įmonės dalyvavo atliekant visus šiame sprendime apibūdintus veiksmus, o kai kurios iš jų dalyvavo trumpiau.

2.3.   Bylos prieš įmones, kurioms skirtas sprendimas, nagrinėjimo atnaujinimas

(24)

Šioje byloje Komisija teise savo nuožiūra priimti sprendimą turi naudotis pasverdama viešąjį interesą veiksmingai užtikrinti konkurencijos taisyklių laikymąsi bei adresačių interesą, kad joms būtų taikoma kuo geresnė taisomoji priemonė dėl tariamo jų pagrindinių teisių pažeidimo, padaryto dėl ištęsto bylos nagrinėjimo.

(25)

Komisijai atlikus atitinkamų interesų vertinimą matyti, kad šioje byloje priėmus sprendimą skirti baudas bus išvengta šalių nebaudžiamumo, nes bus užtikrintas atgrasomasis poveikis ir nuoseklus bei veiksmingas konkurencijos taisyklių taikymas. Be to, Komisija, nustatydama šio sprendimo adresatėms taikomas baudas, atsižvelgė į konkrečias šios bylos aplinkybes. Taigi adresatėms bus suteikta galimybė sumokėti atitinkamai mažesnes baudas, nei galėtų būti skirtos, kad būtų sušvelninti galimi Komisijos padarytų procedūrinių klaidų padariniai.

2.4.   Adresatės

(26)

Įmonei „Alfa Acciai SpA“ gali būti priskiriami ne tik įmonės „Alfa Acciai SpA“, bet ir įmonių „Alfa Acciai srl“, „Acciaieria Megara SpA“ (nuo 1996 m.) ir „Acciaierie di Sicilia SpA“ veiksmai. Įmonė „Alfa“ susitarime dalyvavo nuo 1989 m. gruodžio 6 d. iki 2000 m. liepos 4 d. Kita vertus, nuo 1995 m. birželio 13 d. iki 1996 m. vasario 12 d. įmonė „Alfa“ nedalyvavo susitarimo dalyje, susijusioje su gamybos ar pardavimo ribojimu ar kontrole.

(27)

Įmonė „Feralpi Holding SpA“ yra įmonės „Feralpi Siderurgica SpA“ teisių perėmėja, kuriai galima priskirti ne tik įmonės „Feralpi Siderurgica SpA“, bet ir įmonių „Feralpi Siderurgica srl“ ir anksčiau veikusios „Feralpi Siderurgica SpA“ veiksmus. Įmonė „Feralpi“ susitarime dalyvavo nuo 1989 m. gruodžio 6 d. iki 2000 m. birželio 27 d.

(28)

„Partecipazioni Industriali SpA in Amministrazione Straordinaria“ yra naujas įmonės „Riva Fire SpA“ pavadinimas ir jai galima priskirti ne tik buvusios įmonės „Riva Acciaio SpA“, bet ir įmonių „Fire Finanziaria SpA“, „Riva Prodotti Siderurgici SpA“, „Acciairie e Ferriere di Galtarossa SpA“ ir „Acciairie del Tanaro SpA“ veiksmus. Įmonė „Partecipazioni Industriali“ susitarime dalyvavo nuo 1989 m. gruodžio 6 d. iki 2000 m. birželio 27 d. Tačiau nuo 1997 m. lapkričio 27 d. iki 1998 m. lapkričio 30 d. įmonė visgi buvo sustabdžiusi savo dalyvavimą susitarimo dalyje, susijusioje su gamybos ar pardavimo ribojimu ar kontrole.

(29)

Įmonės „Valsabbia Investimenti SpA“ ir „Ferriera Valsabbia SpA“ yra įmonės, kurioms gali būti priskiriami ne tik įmonių „Valsabbia Investimenti SpA“ ir „Ferriera Valsabbia SpA“, bet ir buvusios „Ferriera Valsabbia SpA“ bei net dar anksčiau veikusios „Ferriera Valsabbia SpA“ veiksmai. Faktiškai įmonės „Valsabbia Investimenti SpA“ ir „Ferriera Valsabbia SpA“ yra tiesiog dvi bendrovės, kurios atsirado dėl buvusios įmonės „Ferriera Valsabbia SpA“ padalijimo (2000 m. kovo 1 d.). Įmonė susitarime dalyvavo nuo 1989 m. gruodžio 6 d. iki 2000 m. birželio 27 d.

(30)

Įmonė „Ferriere Nord SpA“ yra ta pati įmonė ir tas pats juridinis asmuo, turintis tokį patį įmonėspavadinimą, vykdantis veiklą gelžbetonio armatūros sektoriuje nuo 1992 m. balandžio mėn., kuris atliko veiksmus, šiuo sprendimu pripažįstamus Bendrijos konkurencijos teisės pažeidimu, ir kuriems Komisija prieštaravo. Įmonė „Ferriere Nord“ susitarime dalyvavo nuo 1993 m. balandžio 1 d. iki 2000 m. liepos 4 d. Tačiau nuo 1995 m. birželio 13 d. iki 1998 m. rugsėjo 27 d. įmonė „Ferriere Nord“ nedalyvavo susitarimo dalyje, susijusioje su gamybos ar pardavimo ribojimu ar kontrole.

2.5.   Baudos

(31)

Baudų dydis buvo nustatytas remiantis 1998 m. Baudų nustatymo gairėmis.

2.5.1.    Pagrindinis baudos dydis

(32)

Pažeidimą sudaro vienas tęstinis, sudėtingas konkurenciją ribojantis veiksmas, kuriuo siekiama nustatyti kainas ir riboti arba kontroliuoti gamybą ar pardavimą, o tai yra labai sunkus EAPB sutarties 65 straipsnio 1 dalies pažeidimas. Kartelis apėmė visą Italijos teritoriją. Todėl Komisija laikosi nuomonės, kad sprendimo adresatės padarė labai sunkų pažeidimą. Tai, kad konkurenciją ribojantys veiksmai buvo atliekami tik Italijos rinkoje, nereiškia, kad pažeidimas vietoje labai sunkaus gali būti laikomas sunkiu, nes turi būti atsižvelgta į gamybos Italijoje apimtį pažeidimo metu.

(33)

Visgi Komisija, nesumenkindama labai sunkaus pažeidimo pobūdžio, bazinį baudos dydį nustatė atsižvelgdama į konkrečias bylos aplinkybes, susijusias su nacionaline rinka, kuriai tuo metu buvo taikomos EAPB sutarties taisyklės ir kurioje šios įmonės turėjo ribotą atitinkamos rinkos dalį per pirmą pažeidimo laikotarpį.

2.5.1.1.   Skirtingų sąlygų taikymas

(34)

Atsižvelgiant į labai sunkių pažeidimų kategorijai taikomų baudų dydžių ribas ir siekiant atsižvelgti į realų pažeidėjų ekonominį pajėgumą labai pakenkti konkurencijai, įmonėms gali būti taikomos skirtingos sąlygos ir nustatoma pakankamai atgrasančio dydžio bauda.

(35)

Komisija mano, kad paskutiniais kalendoriniais pažeidimo metais (1999 m.) šio sprendimo adresačių įgytos rinkos dalys neatspindi jų tikrosios padėties atitinkamoje rinkoje nagrinėjamu laikotarpiu. 1990–1999 m. šioms įmonėms priklausančios rinkos dalys faktiškai padidėjo tris kartus. Taigi, atsižvelgiant į vidutines rinkos dalis 1990–1999 m., galima išskirti tris įmonių grupes užimamos rinkos dalies mažėjimo tvarka.

(36)

Panaikintuose 2002 m. gruodžio 17 d. ir 2009 m. rugsėjo 30 d. sprendimuose Komisija laikėsi nuomonės, kad įmonei „Riva“ apskaičiuotą bazinį baudos dydį pagal santykinį atitinkamos rinkos dydį reikėtų padidinti, kad būtų atsižvelgta į įmonės dydį ir pasaulinius išteklius. Įmonės „Riva“ EAPB produktų apyvarta buvo gerokai didesnė nei kitų susitarime dalyvavusių įmonių apyvarta. Todėl Komisija, siekdama užtikrinti pakankamą atgrasomąjį poveikį, laikėsi nuomonės, kad bazinis įmonei „Riva“ skiriamos baudos dydis turi būti padidintas 375 proc.

(37)

Tačiau dabartinė įmonės „Riva“ padėtis rinkoje yra visiškai kitokia. Per keletą pastarųjų metų šios įmonės (bendri) rezultatai buvo visiškai kitokie, jos apyvarta ir 2017 m., ir 2018 m. buvo lygi nuliui. Įmonė „Partecipazioni Industriali“ nurodė, kad jos EAPB produktų apyvarta nuo 2013 m. yra nedidelė. 2012 m. įmonė „Riva“ buvo padalyta, o jos dalis, susijusi su ilgais produktais, buvo paskirta grupei, kuriai vadovavo įmonė „Riva Forni Elettrici SpA“, kuri savo ruožtu ją pardavė 2015 m. Įmonei „Riva“ buvo leista dalyvauti nepaprastojoje administracinėje procedūroje ir šiuo metu faktiškai vienintelė jos vykdoma veikla yra likusio turto likvidavimas. Dėl šių priežasčių Komisija nebemano, kad būtų tikslinga didinti bazinį baudos dydį, ir todėl nė vienai iš šio sprendimo adresačių bazinis baudos dydis nebus didinamas.

2.5.1.2.   Trukmė

(38)

Visų įmonių daromas pažeidimas truko daugiau nei dešimt metų ir šešis mėnesius, išskyrus įmonę „Ferriere Nord“, kurios pažeidimo trukmė – daugiau nei septyneri metai. Todėl bazinis baudos dydis didinamas 105 proc. visoms įmonėms, išskyrus įmonę „Ferriere Nord“, kurios bazinis baudos dydis didinamas 70 proc.

2.5.2.    Atsakomybę sunkinančios aplinkybės

(39)

Šioje byloje Komisija nustatė tik vieną atsakomybę sunkinančią aplinkybę, t. y. tai, kad įmonei „Ferriere Nord“ jau buvo skirtas 1989 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos sprendimas dėl įmonės dalyvavimo susitarime dėl kainų nustatymo ir pardavimo ribojimo tinklų lankinio suvirinimo sektoriuje (9).

(40)

Todėl Komisija mano, kad būtina 50 proc. padidinti bazinį įmonės „Ferriere Nord“ baudos dydį.

2.5.3.    Atsakomybę lengvinančios aplinkybės

(41)

Tai, kad įmonės „Riva“ ir „Ferriere Nord“ tam tikrą laikotarpį tiesiogiai nedalyvavo įgyvendinant vieną iš keturių susitarimo formų (riboti arba kontroliuoti gamybą ir (arba) pardavimą), turėtų būti vertinama kaip atskira atsakomybę lengvinanti aplinkybė. Komisija pažymi, kad įmonė „Riva“ nedalyvavo šioje susitarimo dalyje maždaug metus, o įmonė „Ferriere Nord“ – maždaug trejus metus (10).

(42)

Todėl Komisija mano, kad bazinį įmonių „Riva“ ir „Ferriere Nord“ baudos dydį reikia sumažinti atitinkamai 3 proc. ir 6 proc.

2.5.4.    Papildomas baudos sumažinimas atsižvelgiant į administracinės procedūros trukmę

(43)

Komisija mano, kad dėl procedūrinių klaidų, kurias ji padarė pereidama nuo EAPB sutarties prie EB sutarties taikymo, ir vėlavimo, kuris galėjo atsirasti dėl šių klaidų, šio sprendimo adresatėms galima pagrįstai skirti tinkamą kompensaciją.

(44)

Todėl, atsižvelgiant į Komisijos teisę savo nuožiūra nustatyti baudas, šio sprendimo adresatėms skiriamos baudos gali būti proporcingai sumažintos tiek, kad adresatės nebūtų baudžiamos už procedūrines klaidas, kurių jos pačios nepadarė, tačiau kartu nebūtų pažeidžiamas principas, jog karteliai yra labai sunkūs konkurencijos teisės pažeidimai.

(45)

Siekdama tinkamai atsižvelgti į šiuos veiksnius, Komisija daro išvadą, kad baudos gali būti sumažintos 50 proc. dėl ypatingos atsakomybę lengvinančios aplinkybės, siekiant sušvelninti neigiamus ilgos bylos nagrinėjimo trukmės padarinius šio sprendimo adresatėms. Todėl sumažinamos visų šio sprendimo adresačių baudos.

2.5.5.    Didžiausių baudų pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalį taikymas

(46)

Įmonei „Partecipazioni Industriali“, kuri yra įmonės „Riva“ teisių perėmėja, 2016 m. gruodžio 5 d. buvo leista dalyvauti nepaprastojoje administracinėje procedūroje. Taigi nuo tos dienos nutrūko įmonės veiklos tęstinumas ir ji nebebuvo teisiškai įpareigota rengti metines finansines ataskaitas (už laikotarpį, kuris atitinka visą tos procedūros trukmę, jos bus parengtos tik užbaigus nemokumo procedūrą). Paskutinė jos paskelbta apyvarta buvo 2015 m. apyvarta, sudariusi 594 000 EUR.

(47)

Tokiomis aplinkybėmis Komisija mano, kad, siekiant įvykdyti 2002 m. rugpjūčio 12 d. papildomame prieštaravimų pareiškime prisiimtą įsipareigojimą nustatyti viršutinę baudų ribą, įskaitant įmonės „Partecipazioni Industriali“, kuri yra įmonės „Riva“ teisių perėmėja, viršutinę baudos ribą, kuri sudaro 10 proc. EAPB produktų apyvartos Sąjungos teritorijoje per paskutinius visus metus iki galutinio sprendimo priėmimo dienos (2017 m.), ir atsižvelgiant į tai, kad 2017 m. EAPB produktų apyvarta, kurią pasiekė įmonė „Partecipazioni Industriali“, veikdama kaip įmonės „Riva“ teisių perėmėja, t. y. jos produkcijos vertė, buvo lygi nuliui, šiai įmonei skiriama bauda už dalyvavimą pažeidime, už kurį baudžiama pagal šį sprendimą, negali viršyti tos viršutinės ribos, todėl turi būti lygi nuliui.

(48)

Komisija mano, kad toks baudos dydis, taikomas įmonei „Partecipazioni Industriali“, bet kuriuo atveju pateisinamas dėl poreikio užtikrinti, kad baudos dydis nebūtų per didelis atsižvelgiant į dalyvaujančios įmonės finansinį pajėgumą sprendimo priėmimo metu.

2.5.6.    1996 m. Pranešimo dėl baudos neskyrimo arba sumažinimo taikymas

(49)

Komisija pripažįsta, kad įmonė „Ferriere Nord“ jai pateikė naudingos informacijos, padėjusios geriau suprasti, kaip buvo vykdoma konkurenciją ribojanti veikla. Komisija mano, kad tai atitinka pranešimo D punkto pirmą pastraipą, kurioje nurodoma, jog baudos dydį galima sumažinti tuo atveju, kai iki prieštaravimų pareiškimo išsiuntimo įmonė pateikia Komisijai informacijos, dokumentų ar kitų įrodymų, kurie reikšmingai prisideda nustatant pažeidimą. Komisija mano, kad įmonės „Ferriere Nord“ baudos dydis pagrįstai gali būti sumažintas 20 proc.

3.   SPRENDIMU SKIRTOS BAUDOS

„Alfa Acciai SpA“

3,587 mln. EUR

„Feralpi Holding S.p.A.“ (anksčiau – „Feralpi Siderurgica SpA“)

5,125 mln. EUR

„Ferriere Nord S.p.A.“

2,237 mln. EUR

„Partecipazioni Industriali SpA in Amministrazione Straordinaria“ (anksčiau – „Riva Acciaio SpA“)

0

„Valsabbia Investimenti S.p.A.“ ir „Ferriera Valsabbia S.p.A.“ solidariai

5,125 mln. EUR


(1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003 1 4, p. 1).

(2)  Sprendimas C(2002) 5087 (OL L 353, 2006 12 13, p. 1).

(3)  Plg. 2007 m. spalio 25 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimus SP ir kt. / Komisija, T-27/03, ECLI:EU:T:2007:317; Riva Acciaio / Komisija, T-45/03, ECLI: EU:T:2007:318; Feralpi Siderurgica / Komisija, T-77/03, ECLI:EU:T:2007:319, ir Ferriere Nord / Komisija, T-94/03, ECLI:EU:T:2007:320.

(4)  Sprendimas C(2009)7492 galutinis.

(5)  Sprendimas C(2009)9912 galutinis.

(6)  Plg. 2017 m. rugsėjo 21 d. Teisingumo Teismo sprendimus Feralpi / Komisija, C-85/15 P, ECLI:EU:C:2017:709; Ferriera Valsabbia, Valsabbia Investimenti ir Alfa Acciai / Komisija, C-86/15 P, ECLI:EU:C:2017:717; Ferriere Nord / Komisija, C-88/15 P, ECLI:EU:C:2017:716 ir Riva Fire / Komisija, C-89/15 P, ECLI:EU:C:2017:713.

(7)  OL C 207, 1996 7 18, p. 4.

(8)  2002 m. spalio 15 d. Teisingumo Teismo sprendimas Limburgse Vinyl Maatschappij ir kt. / Komisija, 73 punktas.

(9)  OL L 260, 1989 9 6, p. 1.

(10)  Atitinkamai nuo 1997 m. lapkričio 27 d. iki 1998 m. lapkričio 30 d. ir nuo 1995 m. birželio 13 d. iki 1998 m. rugsėjo 27 d.


Top