Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2007:316:FULL

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 316, 2007m. gruodis 04d.


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-5120

    Europos Sąjungos

    oficialusis leidinys

    L 316

    European flag  

    Leidimas lietuvių kalba

    Teisės aktai

    50 tomas
    2007m. gruodžio 4d.


    Turinys

     

    I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

    Puslapis

     

     

    REGLAMENTAI

     

     

    2007 m. gruodžio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1415/2007, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

    1

     

     

    2007 m. gruodžio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1416/2007, nustatantis galutinę datą, iki kurios turi būti pateiktos pagalbos už privatų saugojimą kiaulienos sektoriuje paraiškos

    3

     

    *

    2007 m. lapkričio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1417/2007 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

    4

     

    *

    2007 m. lapkričio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1418/2007 dėl tam tikrų Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III arba IIIA priede išvardytų naudojimui skirtų atliekų eksporto į tam tikras šalis, kurioms netaikomas EBPO sprendimas dėl atliekų tarpvalstybinio vežimo kontrolės ( 1 )

    6

     

     

    II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

     

     

    SPRENDIMAI

     

     

    Komisija

     

     

    2007/783/EB

     

    *

    2006 m. kovo 29 d. Komisijos sprendimas, skelbiantis koncentraciją suderinamą su bendrąja rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla Nr. COMP/M.3975 – Cargill/Degussa) (Pranešta dokumentu Nr. C(2006) 1034)  ( 1 )

    53

     

     

    2007/784/EB

     

    *

    2007 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas dėl koncentracijos paskelbimo suderinama su bendrąja rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla COMP/M.4504 – SFR/Télé 2 France) (Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 3443)  ( 1 )

    57

     

     

    2007/785/EB

     

    *

    2007 m. gruodžio 3 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/415/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu, kurį Jungtinės Karalystės, Rumunijos ir Lenkijos naminiams paukščiams sukelia H5N1 potipio gripo virusas (Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 6109)  ( 1 )

    62

     


     

    (1)   Tekstas svarbus EEE

    LT

    Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

    Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


    I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

    REGLAMENTAI

    4.12.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 316/1


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1415/2007

    2007 m. gruodžio 3 d.

    nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

    (2)

    Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. gruodžio 4 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2007 m. gruodžio 3 d.

    Komisijos vardu

    Jean-Luc DEMARTY

    Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


    (1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 756/2007 (OL L 172, 2007 6 30, p. 41).


    PRIEDAS

    prie 2007 m. gruodžio 3 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

    (EUR/100 kg)

    KN kodas

    Trečiosios šalies kodas (1)

    Standartinė importo vertė

    0702 00 00

    IL

    114,0

    MA

    68,2

    SY

    68,2

    TR

    100,9

    ZZ

    87,8

    0707 00 05

    JO

    196,3

    MA

    51,7

    TR

    102,2

    ZZ

    116,7

    0709 90 70

    MA

    51,0

    TR

    118,5

    ZZ

    84,8

    0709 90 80

    EG

    301,9

    ZZ

    301,9

    0805 20 10

    MA

    70,1

    ZZ

    70,1

    0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

    CN

    62,5

    HR

    52,3

    IL

    66,3

    TR

    73,3

    UY

    82,5

    ZZ

    67,4

    0805 50 10

    EG

    79,1

    TR

    104,8

    ZA

    104,9

    ZZ

    96,3

    0808 10 80

    AR

    87,7

    CA

    87,3

    CL

    86,0

    CN

    76,4

    MK

    30,6

    US

    83,1

    ZA

    95,7

    ZZ

    78,1

    0808 20 50

    AR

    49,2

    CN

    42,4

    TR

    145,7

    US

    109,4

    ZZ

    86,7


    (1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.


    4.12.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 316/3


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1416/2007

    2007 m. gruodžio 3 d.

    nustatantis galutinę datą, iki kurios turi būti pateiktos pagalbos už privatų saugojimą kiaulienos sektoriuje paraiškos

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2759/75 dėl bendro kiaulienos rinkos organizavimo (1), ypač į jo 4 straipsnio 6 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Pagalba už privatų kiaulienos saugojimą, suteikta taikant 2007 m. spalio 26 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1267/2007, nustatantį išsamias pagalbos už privatų kiaulienos saugojimą teikimo taisykles (2), teigiamai paveikė kiaulienos rinką, todėl galima tikėtis, kad kiaulienos kainos laikinai stabilizuosis. Todėl nuo šiol yra tikslinga nebeteikti pagalbos už privatų kiaulienos saugojimą.

    (2)

    Kiaulienos vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laiką,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Galutinė data, iki kurios turi būti pateiktos pagalbos už privatų saugojimą paraiškos kiaulienos sektoriuje, yra 2007 m. gruodžio 4 d.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. gruodžio 4 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2007 m. gruodžio 3 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 282, 1975 11 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).

    (2)  OL L 283, 2007 10 27, p. 53.


    4.12.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 316/4


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1417/2007

    2007 m. lapkričio 28 d.

    dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,

    kadangi:

    (1)

    Siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu.

    (2)

    Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos Kombinuotosios nomenklatūros bendrosios aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Bendrijos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba pagal kurią ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius.

    (3)

    Laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės turėtų būti klasifikuojamos priskiriant KN kodus, nurodytus 2 skiltyje, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais.

    (4)

    Reikėtų numatyti, kad privalomąja tarifine informacija apie prekių klasifikavimą Kombinuotojoje nomenklatūroje, išduota valstybių narių muitinių remiantis 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (2), 12 straipsnio 6 dalies nuostatomis, bet neatitinkančia šio reglamento nuostatų, jos turėtojas galėtų remtis dar tris mėnesius.

    (5)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant minėtos lentelės 2 skiltyje nurodytus KN kodus.

    2 straipsnis

    Valstybių narių muitinių išduota privalomąja tarifine informacija, kuri neatitinka šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius, vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalimi.

    3 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 28 d.

    Komisijos vardu

    László KOVÁCS

    Komisijos narys


    (1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1352/2007 (OL L 303, 2007 11 21, p. 3).

    (2)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).


    PRIEDAS

    Prekių aprašymas

    Klasifikavimas

    (KN kodas)

    Motyvai

    (1)

    (2)

    (3)

    1.

    Nagų puošybos rinkinys, sudarytas iš:

     

    48 dirbtinių nagų,

     

    mažos klijų tūbelės,

     

    nagų dildės,

     

    manikiūro lazdelės,

     

    nagų puošybai skirtų lipdukų.

    Dirbtiniai nagai išformuoti iš plastiko ir yra įvairių dydžių.

    Rinkinys pateikiamas mažmeninei prekybai.

    3926 90 97

    Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1, 3 (b punktu) ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis bei KN kodus 3926, 3926 90 ir 3926 90 97 atitinkančiais prekių aprašymais.

    Remiantis 3 bendrosios aiškinimo taisyklės b punktu, pateikiami dirbiniai sudaro rinkinį.

    Rinkinys nesudarytas iš manikiūro preparatų, priskiriamų 3304 30 00 subpozicijai, nes jo sudėtyje yra ant pirštų nagų klijuojami dirbtiniai nagai, bet nėra manikiūro preparatų, kurie naudojami tiesiog prižiūrint ir gražinant rankas bei natūralius nagus (Suderintos sistemos paaiškinimų 3304 pozicijos paaiškinimų B dalis).

    Rinkinys sudarytas iš įvairių dirbinių ir atsižvelgiant į tai, kad esminę charakteristiką jam suteikia plastikiniai dirbtiniai nagai, rinkinys priskirtinas 3926 90 97 subpozicijai.

    2.

    Išformuoti iš plastiko dirbtiniai nagai.

    Jie skirti priklijuoti prie natūralių nagų naudojant akrilinį rišiklį.

    Jie supakuoti po 50 vienetų ir yra vienodo dydžio.

    3926 90 97

    Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis bei KN kodus 3926, 3926 90 ir 3926 90 97 atitinkančiais prekių aprašymais.

    Produktai nelaikytini manikiūro preparatais, priskiriamais 3304 30 00 subpozicijai, nes jie yra ant pirštų nagų klijuojami dirbtiniai nagai, o ne manikiūro preparatai, kurie naudojami tiesiog prižiūrint ir gražinant rankas bei natūralius nagus (Suderintos sistemos paaiškinimų 3304 pozicijos paaiškinimų B dalis).

    Todėl jie priskirtini 3926 90 97 pozicijai kaip kiti plastikai pagal juos sudarančią medžiagą.

    3.

    Rišiklis sudarytas iš:

     

    etilcianakrilato.

     

    kvarco,

     

    polimetilmetakrilato,

     

    kaliksarenų,

     

    hidrochinono,

     

    trigliceridų.

    Tirpalas skirtas išformuotiems plastikiniams dirbtiniamss nagams priklijuoti prie natūralių nagų. Jis kietėja lėtai leisdamas dirbtinius nagus modeliuoti.

    Tirpalas supakuotas mažose tūbelėse su antgaliais, kad jį būtų lengvai ir tiksliai užtepti. Neto masė ne didesnė kaip 1 kg.

    3506 10 00

    Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis bei KN kodus 3506 ir 3506 10 00 atitinkančiais prekių aprašymais.

    Produktas nelaikytinas manikiūro arba pedikiūro preparatais, priskiriamais 3304 pozicijai.

    Pagal 3506 pozicijos pavadinimą produktas yra klijai arba adhezyvai.


    4.12.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 316/6


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1418/2007

    2007 m. lapkričio 29 d.

    dėl tam tikrų Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III arba IIIA priede išvardytų naudojimui skirtų atliekų eksporto į tam tikras šalis, kurioms netaikomas EBPO sprendimas dėl atliekų tarpvalstybinio vežimo kontrolės

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo (1), ypač į jo 37 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą,

    pasikonsultavusi su suinteresuotosiomis šalimis,

    kadangi:

    (1)

    Komisija pagal Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 37 straipsnio 1 dalį kiekvienai šaliai, kuriai netaikomas EBPO Tarybos sprendimas C(2001) 107 (galutinis) dėl Sprendimo C(92) 39 (galutinis) dėl naudojimui skirtų atliekų tarpvalstybinio vežimo kontrolės peržiūros, išsiuntė rašytinį prašymą raštu pateikti patvirtinimą, kad minėto reglamento III arba IIIA priede išvardytos atliekos, kurių eksportas neuždraustas pagal to reglamento 36 straipsnį, gali būti eksportuojamos iš Bendrijos naudojimui toje šalyje bei paprašė nurodyti, kokia kontrolės procedūra (jei procedūra taikoma) būtų taikoma paskirties šalyje.

    (2)

    Pagal minėtus prašymus kiekviena šalis turėjo nurodyti savo pasirinkimą: taikyti uždraudimą, išankstinio raštiško pranešimo ir leidimo procedūrą ar nevykdyti jokios tokių atliekų kontrolės.

    (3)

    Pagal Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 37 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą ir iki to reglamento taikymo dienos Komisija, atsižvelgdama į visus gautus atsakymus, turėjo priimti reglamentą. 2007 m. liepos 6 d. Komisija tinkamu laiku priėmė Reglamentą (EB) Nr. 801/2007 (2). Tačiau po tos dienos gauti atsakymai ir paaiškinimai leidžia geriau suprasti, kaip reikėtų atsižvelgti į paskirties šalių atsakymus.

    (4)

    Komisija jau gavo raštu pateiktų prašymų atsakymus iš Alžyro, Andoros, Argentinos, Baltarusijos, Bangladešo, Benino, Botsvanos, Brazilijos, Čilės, Dramblio Kaulo Kranto, Egipto, Filipinų, Gajanos, Gruzijos, Honkongo (Kinija), Indijos, Indonezijos, Izraelio, Kenijos, Kinijos, Kinijos Taipėjaus, Kirgizijos, Kosta Rikos, Kroatijos, Kubos, Libano, Lichtenšteino, Makao (Kinija), Malaizijos, Malavio, Malio, Moldovos, Maroko, Omano, Pakistano, Paragvajaus, Peru, Pietų Afrikos, Rusijos Federacijos, Seišelių, Šri Lankos, Tailando, Tuniso ir Vietnamo.

    (5)

    Kai kurios šalys nepateikė patvirtinimo raštu, kad atliekos gali būti eksportuojamos naudojimui iš Bendrijos naudojimui į tas šalis. Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 37 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą tos šalys laikomos pasirinkusiomis išankstinio raštiško pranešimo ir leidimo procedūrą.

    (6)

    Kai kurios šalys atsakymuose nurodė, kad ketina vykdyti pagal nacionalinius teisės aktus taikomas kontrolės procedūras, kurios skiriasi nuo Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 37 straipsnio 1 dalyje numatytų procedūrų. Be to, ir pagal Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 37 straipsnio 3 dalį, tokiam atliekų vežimui to reglamento 18 straipsnis turėtų būti taikomas mutatis mutandis, išskyrus jei atliekoms taip pat taikoma išankstinio raštiško pranešimo ir leidimo procedūra.

    (7)

    Reglamentą (EB) Nr. 801/2007 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. Siekiant aiškumo ir atsižvelgiant į būtinų pakeitimų skaičių, tikslinga panaikinti minėtą reglamentą ir jį pakeisti šiuo reglamentu. Tačiau atliekos, kurios Reglamente (EB) Nr. 801/2007 klasifikuojamos kaip atliekos, kurių kontrolė paskirties šalyje nevykdoma, bet kurios šiame reglamente nurodytos kaip atliekos, kurioms įvežti reikia išankstinio raštiško pranešimo ir leidimo, 60 dienų pereinamąjį laikotarpį po šio reglamento įsigaliojimo turėtų būti klasifikuojamos kaip atliekos, kurių kontrolė paskirties šalyje nevykdoma,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III arba IIIA priede išvardytų naudojimui skirtų atliekų eksportui, kuris nėra uždraustas pagal to reglamento 36 straipsnį, į tam tikras šalis, kurioms netaikomas EBPO Tarybos sprendimas C(2001) 107 (galutinis) dėl Sprendimo C(92) 39 (galutinis) dėl naudojimui skirtų atliekų tarpvalstybinio vežimo kontrolės peržiūros, taikomos priede nustatytos procedūros.

    2 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 801/2007 panaikinamas.

    3 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja keturioliktą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo įsigaliojimo dienos.

    Tačiau Reglamentas (EB) Nr. 801/2007 60 dienų nuo tos dienos toliau taikomas to reglamento priedo c skiltyje išvardytoms atliekoms, kurios šio reglamento priede išvardytos b arba b ir d skiltyse.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 29 d.

    Komisijos vardu

    Peter MANDELSON

    Komisijos narys


    (1)  OL L 190, 2006 7 12, p. 1.

    (2)  OL L 179, 2007 7 7, p. 6.


    PRIEDAS

    Šio priedo skilčių antraštės reiškia:

    a)

    uždraudimas;

    b)

    išankstinis raštiškas pranešimas ir leidimas, kaip aprašyta Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 35 straipsnyje;

    c)

    kontrolė paskirties šalyje nevykdoma;

    d)

    paskirties šalyje pagal taikomus nacionalinius teisės aktus bus laikomasi kitų kontrolės procedūrų. c skiltyje išvardytoms atliekoms mutatis mutandis taikomi Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 18 straipsnyje nustatyti bendri informacijos reikalavimai, išskyrus jei atliekos įtrauktos ir į b skiltį.

    Jei du kodai atskiriami brūkšneliu, reiškia aprėpiami abu kodai ir visi tarp jų esantys kodai.

    Jei du kodai atskiriami kabliataškiu, reiškia aprėpiami du nurodyti kodai.

    Alžyras

    a)

    b)

    c)

    d)

    GC030

    ex 8908 00:

    tik jei karkase gali būti asbesto

    GC030

    ex 8908 00:

    išskyrus jei karkase gali būti asbesto

     

    GC030

    ex 8908 00:

    išskyrus jei karkase gali būti asbesto

    GG030

    ex 2621:

    jei kaip įrodymas nepateikta analizė, kad atliekos nepavojingos

    GG030

    ex 2621:

    jei kaip įrodymas pateikta analizė, kad atliekos nepavojingos

     

    GG030

    ex 2621:

    jei kaip įrodymas pateikta analizė, kad atliekos nepavojingos

    GG040

    ex 2621:

    jei kaip įrodymas nepateikta analizė, kad atliekos nepavojingos

    GG040

    ex 2621:

    jei kaip įrodymas pateikta analizė, kad atliekos nepavojingos

     

    GG040

    ex 2621:

    jei kaip įrodymas pateikta analizė, kad atliekos nepavojingos

     

     

     

    visos kitos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos


    Andora

    a)

    b)

    c)

    d)

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     

     


    Argentina

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    B1010

     

     

    B1020

     

     

     

     

    B1030-B1050

     

     

    B1060

     

     

     

     

    B1070-B1130

     

     

    B1140

     

     

     

     

    B1150-B1170

     

     

    B1180; B1190

     

     

     

     

    B1200-B1230

     

     

    B1240

     

     

     

     

    B1250-B2110

     

     

    B2120; B2130

     

     

     

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    polivinilalkoholis

    kietintos dervų arba kondensavimo produktų atliekos

    fluorintosios polimerų atliekos (1)

    iš B3010:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B3020:

    popierius ar statybinis kartonas, daugiausia pagamintas iš popieriaus masės (pvz., laikraščiai, žurnalai ir kiti panašūs spausdinti leidiniai),

    kita, įskaitant, bet neapsiribojant 2. nerūšiuota makulatūra.

    iš B3020:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B3030; B3035

     

    B3030; B3035

     

    B3040; B3050

     

     

     

    B3060

     

    B3060

     

    B3065

     

     

    iš B3070:

    penicilino gamybos nukenksminta grybiena, kad ją būtų galima naudoti kaip gyvūnų pašarą

    iš B3070:

    visos kitos atliekos

     

    B3070

     

    B3080-B3110

     

     

     

    B3120

     

    B3120

    B3130-B4020

     

     

     

     

    B4030

     

     

     

    GB040

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

    GC020

     

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

    GC030

    ex 8908 00

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

    GN010

    ex 0502 00

     

    GN020

    ex 0503 00

     

    GN020

    ex 0503 00

     

    GN030

    ex 0505 90

     

    GN030

    ex 0505 90


    Baltarusija

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    iš B1010:

    germanio laužas

    vanadžio laužas

    hafnio, indžio, niobio, renio ir galio laužas

    torio laužas

    iš B1010:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B1020:

    berilio laužas

    telūro laužas

    iš B1020:

    visos kitos atliekos

     

    iš B1030:

    Tik vanadžio dulkės

    iš B1030:

    Visos atliekos išskyrus tas, kurių sudėtyje yra vanadžio dulkių

     

     

    iš B1031:

    Tik titano dulkės

    iš B1031:

    Visos atliekos išskyrus tas, kurių sudėtyje yra titano dulkių

     

     

     

     

    B1040; B1050

     

     

    B1060

     

     

     

     

    B1070

     

     

    B1080

     

     

     

     

    B1090

     

     

    B1100; B1115

     

     

     

    iš B1120:

    pereinamieji metalai

    iš B1120:

    lantanidai (retųjų žemių metalai)

     

     

     

    B1130-B1170

     

     

    B1180

     

     

     

     

    B1190

     

     

    B1200-B1240

     

     

     

     

    B1250

     

     

    B2010

     

     

     

    B2020

    iš B2020:

    tik atliekos, kurių sudėtyje nėra medžiagų, kurias turi nurodyti Baltarusija

     

     

     

    B2030

     

     

    iš B2040:

    iš dalies išvalytas kalcio sulfatas, susidarantis sierą šalinant iš išmetamųjų dujų (FGD)

    vario gamybos šlakas, chemiškai stabilizuotas, kuriame yra didelė geležies koncentracija (daugiau kaip 20 %) ir kuris perdirbtas pagal pramonines specifikacijas (pvz., DIN 4301 ir DIN 8201), daugiausia skirtas statyboms ir šlifavimo darbams.

    stiklo laužas, kuriame yra ličio tantalo ir ličio niobio.

    iš B2040:

    gipso sieninių plokščių ir tinko plokščių atliekos, susidarančios griaunant pastatus

    kietoji siera

    kalkakmenis, gautas kalcio cianamido gamybos metu (kurio pH mažesnis nei 9)

    natrio, kalio, kalcio chloridai

    karborundas (silicio karbidas)

    sugadintas betonas

     

     

    B2060; B2070

     

     

     

     

    B2080; B2090

     

     

    B2100; B2110

     

     

    iš B2120:

    tik rūgštinių arba šarminių tirpalų atliekos, kuriose yra Baltarusijos nurodytų medžiagų

    iš B2120:

    visos atliekos išskyrus rūgštinių arba šarminių tirpalų atliekas, kuriose yra Baltarusijos nurodytų medžiagų

     

     

     

     

    B2130

     

     

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    etilenas

    stirenas

    polipropilenas

    polietileno tereftalatas

    akrilonitrilas

    butadienas

    poliamidai

    polibutileno tereftalatas

    polikarbonatai

    akrilo polimerai

    poliuretanas (kuriame nėra CFC)

    polimetilmetakrilatas

    polivinilalkoholis

    polivinilbutirli

    polivinilacetatas

    kietintos dervų arba kondensavimo produktų atliekos

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    poliacetalis

    polieteriai

    polifenileno sulfidai

    C10-C13 alkanai (plastifikatorius)

    polisiloksanai

    šios fluorintosios polimerų atliekos (2):

    perfluoroetilenas/propilenas (FEP)

    perfluoralkoksialkanas

    tetrafluoretilenas/perfluorvinilo

    eteris (PFA)

    tetrafluoretilenas/perfluormetilvinilo eteris (MFA)

    polivinilfluoridas (PVF)

    polivinildenefluoridas (PVDF)

     

     

     

    B3020

     

     

    iš B3030:

    vilnos arba gyvūnų švelnių ar šiurkščių plaukų atliekos, įskaitant verpalų atliekas, bet išskyrus išplaušintą žaliavą

    iš B3030:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B3035

     

     

    B3040

     

     

     

     

    B3050

     

     

    iš B3060:

    degra: likučiai, susidarantys valant riebias medžiagas arba gyvūninį ar augalinį vašką

    kaulų ir ragų šerdžių atliekos, neapdorotos, be riebalų, paprastai paruoštos (bet nesukapotos pagal tam tikrą formą), apdorotos rūgštimis arba be želatinos

    žuvų atliekos

    iš B3060:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B3065

     

     

    iš B3070:

    žmogaus plaukų atliekos

    iš B3070:

    visos kitos atliekos

     

     

    B3080-B3100

     

     

     

     

    B3110; B3120

     

     

    B3130; B3140

     

     

     

     

    B4010-B4030

     

    iš GB040 7112

    2620 30

    2620 90:

    tik galvaniniai šlakai, kuriuose yra vario

     

    iš GB040: 7112

    2620 30

    2620 90

    tik tauriųjų metalų šlakas

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

    iš GE020

    ex 7001

    ex 7019 39:

    tik pluoštinio stiklo atliekos, turinčios fizikinių cheminių savybių, panašių į asbesto savybes

     

    iš GE020

    ex 7001

    ex 7019 39:

    visos atliekos, išskyrus pluoštinio stiklo atliekas, turinčias fizikinių cheminių savybių, panašių į asbesto savybes

     

     

     

    GF010

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     


    Bangladešas

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B1010:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B1010:

    geležies ir plieno laužas

    aliuminio laužas

    B1020-B2130

     

     

     

    iš B3010:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    etilenas

    stirenas

    iš B3020:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B3020:

    šios popieriaus ar statybinio kartono atliekos ir makulatūra:

    nebalintas kraftpopieris ar kartonas arba gofruotas popierius ar kartonas

    kitas popierius ar statybinis kartonas, daugiausia pagamintas iš balintos cheminės popieriaus masės, dažniausiai nedažytas

    B3030-B4030

     

     

     

    GB040

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     

     


    Beninas

    a)

    b)

    c)

    d)

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     

     


    Botsvana

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     


    Brazilija

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    iš B1010:

    taurieji metalai (auksas, sidabras, platinos grupė, išskyrus gyvsidabrį)

    geležies ir plieno laužas

    nikelio laužas

    cinko laužas

    alavo laužas

    volframo laužas

    molibdeno laužas

    tantalo laužas

    magnio laužas

    kobalto laužas

    bismuto laužas

    titano laužas

    cirkonio laužas

    mangano laužas

    germanio laužas

    vanadžio laužas

    hafnio, indžio, niobio, renio ir galio laužas

    chromo laužas

    iš B1010:

    vario laužas

    aliuminio laužas

    torio laužas

    retųjų žemių elementų laužas

    iš B1010:

    taurieji metalai (auksas, sidabras, platinos grupė, išskyrus gyvsidabrį)

    geležies ir plieno laužas

    nikelio laužas

    cinko laužas

    alavo laužas

    volframo laužas

    molibdeno laužas

    tantalo laužas

    magnio laužas

    kobalto laužas

    bismuto laužas

    titano laužas

    cirkonio laužas

    mangano laužas

    germanio laužas

    vanadžio laužas

    hafnio, indžio, niobio, renio ir galio laužas

    chromo laužas

    B1020-B1040

     

     

     

     

    B1050

     

    B1050

    B1060

     

     

     

     

    B1070; B1080

     

    B1070; B1080

    B1090

     

     

     

    iš B1100:

    nuodegos, kuriose yra cinko:

    galvanizavimo cinko plokštės viršutinės nuodegos (> 90 % Zn)

    galvanizavimo cinko plokštės apatinės nuodegos (> 92 % Zn)

    karštojo dengimo galvaninių plokščių cinko nuodegos (vežimas) (> 92 % Zn)

    ugniai atsparių įdėklų atliekos, įskaitant tiglius, padarytus iš lydyto vario

    iš B1100:

    kietasis cinko lydmetalis

    nuodegos, kuriose yra cinko:

    cinko antgalių liejimo nuodegos (> 85 % Zn)

    degios lengvosios cinko frakcijos

    tauriųjų metalų apdorojimo, juos ruošiant tolesniam rafinavimui, šlakas

    tantalo turintis alavo šlakas, kuriame alavo yra mažiau nei 0,5 %

    iš B1100:

    degios lengvosios aliuminio frakcijos (arba šlakas), išskyrus druskų šlaką

    iš B1100:

    kietasis cinko lydmetalis

    nuodegos, kuriose yra cinko:

    cinko antgalių liejimo nuodegos (> 85 % Zn)

    degios lengvosios cinko frakcijos

    tauriųjų metalų apdorojimo, juos ruošiant tolesniam rafinavimui, šlakas

    tantalo turintis alavo šlakas, kuriame alavo yra mažiau nei 0,5 %

    B1115

     

     

     

     

    B1120; B1130

     

    B1120; B1130

    B1140

     

     

     

     

    B1150; B1160

     

    B1150; B1160

    B1170-B1190

     

     

     

    B1180

     

     

     

     

    B1200-B1250

     

    B1200-B1250

     

     

    B2010; B2020

     

     

    iš B2030:

    kermeto atliekos ir laužas (metalo keramikos mišiniai)

    iš B2030:

    visos kitos atliekos

    iš B2030:

    kermeto atliekos ir laužas (metalo keramikos mišiniai)

    iš B2040:

    vario gamybos šlakas, chemiškai stabilizuotas, kuriame yra didelė geležies koncentracija (daugiau kaip 20 %) ir kuris perdirbtas pagal pramonines specifikacijas (pvz., DIN 4301 ir DIN 8201), daugiausia skirtas statyboms ir šlifavimo darbams

    iš B2040:

    gipso sieninių plokščių ir tinko plokščių atliekos, susidarančios griaunant pastatus

    stiklo laužas, kuriame yra ličio tantalo ir ličio niobio

    iš B2040:

    visos kitos atliekos

    iš B2040:

    gipso sieninių plokščių ir tinko plokščių atliekos, susidarančios griaunant pastatus

    stiklo laužas, kuriame yra ličio tantalo ir ličio niobio

     

     

    B2060

     

     

    B2070-B2110

     

    B2070-B2110

    B2120; B2130

     

     

     

     

     

    B3010; B3020

     

    iš B3030:

    dėvėti drabužiai ir kiti dėvėti tekstilės dirbiniai

    iš B3030:

    visos kitos atliekos

     

    iš B3030:

    visos kitos atliekos

     

    B3035

     

    B3035

    B3040

     

     

     

     

     

    B3050-B3065

     

     

     

    B3060

     

    iš B3070:

    penicilino gamybos nukenksminta grybiena, kad ją būtų galima naudoti kaip gyvūnų pašarą

     

    iš B3070:

    žmogaus plaukų atliekos

    šiaudų atliekos

     

     

     

    B3080; B3090

     

    B3100-B3120

     

     

     

     

     

    B3130

     

    B3140-B4030

     

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

    GC010

     

    GC010

     

    GC020

     

    GC020

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

    GG030

    ex 2621

     

    GG030

    ex 2621

     

    GG040

    ex 2621

     

    GG040

    ex 2621

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     


    Čilė

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

     

    B1010

     

     

     

    B1031

     

     

     

    B1050

     

     

     

    B1070; B1080

     

     

     

    B1115

     

     

     

    B1250

     

     

     

    B2060

     

     

     

    B2130

     

     

     

    B3010

     

     

     

    B3030

     

     

     

    B3035

     

     

     

    B3060; B3065

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     

    visos kitos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     


    Dramblio Kaulo Krantas

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

     

    B1250

     

     

     

    iš B3030:

    dėvėti drabužiai ir kiti dėvėti tekstilės dirbiniai

     

     

     

    B3140

    visos kitos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     

     


    Egiptas

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B1010:

    chromo laužas

     

     

    iš B1010:

    visos kitos atliekos

    B1020-B1040

     

     

     

     

    B1050-B1070

     

     

    B1080-B1140

     

     

     

     

    B1150

     

     

    B1160-B1190

     

     

     

     

     

     

    B1220; B1230

     

    B1240

     

     

     

     

     

    B1250

    B2010; B2020

     

     

     

     

    B2030

     

     

    iš B2040:

    vario gamybos šlakas, chemiškai stabilizuotas, kuriame yra didelė geležies koncentracija (daugiau kaip 20 %) ir kuris perdirbtas pagal pramonines specifikacijas (pvz., DIN 4301 ir DIN 8201), daugiausia skirtas statyboms ir šlifavimo darbams

    iš B2040:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B2060-B2080

     

     

    B2090

     

     

     

     

    B2100-B2110

     

     

    B2120

     

     

     

     

    B2130

     

     

    B3010

     

     

     

    iš B3020:

    Popieriaus ar statybinio kartono atliekos ir makulatūra

    kita

    2. nerūšiuota makulatūra

    iš B3020:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B3030-B3110

     

     

    B3120

     

     

     

     

    B3130-B4030

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

     

    GF010

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     

     


    Filipinai

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B1010:

    kobalto laužas

    iš B1010:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B1020:

    švino laužas (išskyrus švino baterijas)

    iš B1020:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B1030-B1115

     

     

    iš B1120:

    kobaltas, lantanas

    iš B1120:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B1130-B1150

     

     

    B1160; B1170

     

     

     

     

    B1180-B1220

     

     

    B1230; B1240

     

     

     

     

    B1250

     

     

    B2010

     

     

     

     

     

    B2020

     

     

    iš B2030:

    kermeto atliekos ir laužas (metalo keramikos mišiniai)

    iš B2030:

    kitur neapibrėžtas ir neįtrauktas pluoštas iš keramikos

     

     

    B2040

     

     

    B2060

     

     

     

     

    B2070-B3010

     

     

     

     

    B3020-B3050

     

     

    B3060-B3070

     

     

     

     

    B3080

     

     

    B3090-B3140

     

     

    B4010; B4020

     

     

     

     

    B4030

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     


    Gajana

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos


    Gruzija

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

    B1010; B1020

     

     

    B1030

     

     

    B1031-B1080

     

     

     

     

    B1090

     

     

    B1100; B1115

     

     

     

     

    B1120-B2130

     

     

     

     

    B3010-B3030

     

     

    B3035

     

     

    B3040

     

     

     

     

     

    B3050

     

     

    B3060; B3065

     

     

    B3070; B3080

     

     

     

     

    B3090-B3110

     

     

    B3120-B4010

     

     

     

     

     

     

     

     

    B4020

     

     

    B4030

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     


    Honkongas (Kinija)

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B1010:

    tantalo laužas

     

     

    iš B1010:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B1020

    B1030-B1040

     

     

     

     

     

     

    B1050

    B1060-B1090

     

     

     

    iš B1100:

    ugniai atsparių įdėklų atliekos, įskaitant tiglius, padarytus iš lydyto vario

     

     

    iš B1100

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B1115

    iš B1120:

    lantanidai (retųjų žemių metalai)

     

     

    iš B1120:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B1130

    B1140-B1190

     

     

     

     

     

     

    B1200

    B1210; B1220

     

     

     

     

     

     

    B1230

    B1240

     

     

     

     

     

     

    B1250-B2060

    B2070; B2080

     

     

     

     

     

     

    B2090

    B2100-B2130

     

     

     

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    poliacetalis

    polieteriai

    C10-C13 alkanai (plastifikatorius)

    šios fluorintosios polimerų atliekos (3):

    perfluoroetilenas/propilenas (FEP)

    perfluoralkoksialkanas

    tetraflouretilenas/perfluorvinilo eteris (PFA)

    tetrafluoretilenas/perfluormetilvinilo eteris (MFA)

    polivinilfluoridas (PVF)

    polivinildenefluoridas (PVDF)

     

     

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    etilenas

    stirenas

    polipropilenas

    polietileno tereftalatas

    akrilonitrilas

    butadienas

    poliamidai

    polibutileno tereftalatas

    polikarbonatai

    polifenileno sulfidai

    akrilo polimerai

    poliuretanas (kuriame nėra CFC)

    polisiloksanai

    polimetilmetakrilatas

    polivinilalkoholis

    polivinilbutirlis

    polivinilacetatas

    kietintos dervų arba kondensavimo produktų atliekos

     

     

     

    B3020; B3030

    B3035

     

     

     

     

     

     

    B3040-B3060

    B3065

     

     

     

     

     

     

    B3070-B3090

    B3100-B3130

     

     

     

     

     

     

    B3140

    B4010-B4030

     

     

     

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90


    Indija

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

     

    iš B1010:

    geležies ir plieno laužas

    vario laužas

    nikelio laužas

    aliuminio laužas

    cinko laužas

    alavo laužas

    magnio laužas

     

     

    B1020

     

     

    iš B3010:

    visos kitos atliekos

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    polietileno tereftalatas

     

     

     

    B3020

     

     

    iš B3030:

    visos kitos atliekos

     

    iš B3030:

    naudotų skudurų, špagato, virvių, lynų ir trosų likučiai ir susidėvėjęs tekstilinis špagatas, virvės, lynai ar trosai

     

    visos kitos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     


    Indonezija

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

     

    B1010; B1020

    B1030-B1100

     

     

     

     

     

     

    B1115

    B1120-B2010

     

     

     

     

     

     

    B2020

    iš B2030:

    kitur neapibrėžtas ir neįtrauktas pluoštas iš keramikos

     

     

    iš B2030:

    kermeto atliekos ir laužas (metalo keramikos mišiniai)

    iš B2040:

    visos kitos atliekos

     

     

    B2040:

    stiklo laužas, kuriame yra ličio tantalo ir ličio niobio

    B2060-B3010

     

     

     

     

     

     

    B3020

    iš B3030:

    dėvėti drabužiai ir kiti dėvėti tekstilės dirbiniai

    naudotų skudurų, špagato, virvių, lynų ir trosų likučiai ir susidėvėjęs tekstilinis špagatas, virvės, lynai ar trosai

     

     

    iš B3030:

    visos kitos atliekos

    B3035

     

     

     

     

     

     

    B3040-B3090

    B3100-B3130

     

     

     

     

     

     

    B3140

    B4010-B4030

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90


    Izraelis

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos


    Kenija

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    B1010-B1030

     

     

    B1031

     

     

     

     

    B1040-B1080

     

     

    B1090

     

     

     

    iš B1100:

    nuodegos, kuriose yra cinko:

    karštojo dengimo galvaninių plokščių cinko nuodegos (maišinys) (> 92 % Zn)

    degios lengvosios cinko frakcijos

    degios lengvosios aliuminio frakcijos (arba šlakas), išskyrus druskų šlaką

    ugniai atsparių įdėklų atliekos, įskaitant tiglius, padarytus iš lydyto vario

    tauriųjų metalų apdorojimo, juos ruošiant tolesniam rafinavimui, šlakas

    tantalo turintis alavo šlakas, kuriame alavo yra mažiau nei 0,5 %

    iš B1110:

    kietasis cinko lydmetalis

    nuodegos, kuriose yra cinko:

    cinko galvaninių plokščių viršutinės nuodegos (> 90 % Zn)

    cinko galvaninių plokščių apatinės nuodegos (> 92 % Zn)

    cinko antgalių liejimo nuodegos (> 85 % Zn)

     

     

    iš B1120:

    visos kitos atliekos

    iš B1120:

    manganas

    geležis

    cinkas

     

     

    B1130-B2130

     

     

     

     

    B3010

     

     

    B3020

     

     

     

    iš B3030:

    sėjamųjų kanapių (Canabis sativa L.) pakulos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    naudotų skudurų, špagato, virvių, lynų ir trosų likučiai ir susidėvėjęs tekstilinis špagatas, virvės, lynai ar trosai, išskyrus rūšiuotus

    iš B3030:

    visos kitos atliekos

     

     

    B3035-B3130

     

     

     

     

    B3140

     

     

    B4010-B4030

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     

     


    Kinija

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B1010:

    taurieji metalai (auksas, sidabras, platinos grupė, išskyrus gyvsidabrį)

    molibdeno laužas

    kobalto laužas

    bismuto laužas

    cirkonio laužas

    mangano laužas

    germanio laužas

    vanadžio laužas

    hafnio, indžio, niobio, renio ir galio laužas

    torio laužas

    retųjų žemių elementų laužas

    chromo laužas

     

     

    iš B1010:

    geležies ir plieno laužas

    vario laužas

    nikelio laužas

    aliuminio laužas

    cinko laužas

    alavo laužas

    volframo laužas

    tantalo laužas

    magnio laužas

    titano laužas

    iš B1020:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B1020:

    pereinamieji metalai – jei juose yra > 10 % V2O5

    B1030

     

     

     

    iš B1031:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B1031:

    volframas, titanas, tantalas

    B1040

     

     

     

     

     

     

    B1050

    B1060

     

     

     

     

     

     

    B1070; B1080

    B1090

     

     

     

    iš B1100:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B1100:

    kietasis cinko lydmetalis

     

     

     

    B1115

    iš B1120:

    lantanidai (retųjų žemių metalai)

     

     

    iš B1120:

    visos kitos atliekos

    B1130-B1200

     

     

     

     

     

     

    B1210

    B1220

     

     

     

     

     

     

    B1230

    B1240

     

     

     

     

     

     

    B1250

    B2010; B2020

     

     

     

    iš B2030:

    kermeto atliekos ir laužas (metalo keramikos mišiniai), išskyrus santechnikos laužą visos kitos atliekos

     

     

    iš B2030:

    kermeto atliekos ir laužas (metalo keramikos mišiniai) tik santechnikos laužas

    B2040-B2130

     

     

     

    iš B3010:

    šios kietintos dervų arba kondensavimo produktų atliekos:

    karbamidformaldehidinės dervos

    melaminformaldehidinės dervos

    epoksidinės dervos

    alkidinės dervos

     

     

    iš B3010:

    nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas

    šios kietintos dervų arba kondensavimo produktų atliekos:

    fenolformaldehidinės dervos

    poliamidai

    šios fluorintosios polimerų atliekos (4):

    perfluoroetilenas/propilenas (FEP)

    perfluoralkoksialkanas

    tetraflouretilenas/perfluorvinilo eteris (PFA)

    tetrafluoretilenas/perfluormetilvinilo eteris (MFA)

    polivinilfluoridas (PVF)

    polivinildenefluoridas (PVDF)

     

     

     

    B3020

    iš B3030:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B3030:

    šios medvilnės atliekos:

    verpalų atliekos (įskaitant siūlų atliekas)

    kitos atliekos

    šios dirbtinio pluošto atliekos (įskaitant pašukas, verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    sintetinio pluošto

    dirbtinio pluošto

    B3035; B3040

     

     

     

     

     

     

    B3050

    iš B3060:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B3060:

    kaulų ir ragų šerdžių atliekos, neapdorotos, be riebalų, paprastai paruoštos (bet nesukapotos pagal tam tikrą formą), apdorotos rūgštimis arba be želatinos

    B3065-B4030

     

     

     

    iš GB040

    7112

    2620 30

    2620 90:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš GB040

    7112

    2620 30

    2620 90:

    tik vario apdorojimo šlakas

     

     

     

    GC010

    iš GC020:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš GC020:

    tik vielos atliekos, variklių laužas

     

     

     

    GC030

    :

    ex 8908 00

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     

     


    Kinijos Taipėjus

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    iš B1010:

    taurieji metalai (auksas, sidabras, platinos grupė, išskyrus gyvsidabrį)

    molibdeno laužas

    tantalo laužas

    kobalto laužas

    bismuto laužas

    cirkonio laužas

    mangano laužas

    vanadžio laužas

    hafnio, indžio, niobio, renio ir galio laužas

    torio laužas

    retųjų žemių elementų laužas

    chromo laužas

     

    iš B1010:

    geležies ir plieno laužas

    vario laužas

    nikelio laužas

    aliuminio laužas

    cinko laužas

    alavo laužas

    volframo laužas

    magnio laužas

    titano laužas

    germanio laužas

     

    B1020-B1031

     

     

    B1040

     

     

     

     

    B1050-B1090

     

     

     

    iš B1100:

    degios lengvosios aliuminio frakcijos (arba šlakas), išskyrus druskų šlaką

    ugniai atsparių įdėklų atliekos, įskaitant tiglius, padarytus iš lydyto vario

    tauriųjų metalų apdorojimo, juos ruošiant tolesniam rafinavimui, šlakas

    tantalo turintis alavo šlakas, kuriame alavo yra mažiau nei 0,5 %

     

    iš B1100:

    kietasis cinko lydmetalis

    nuodegos, kuriose yra cinko

    cinko galvaninių plokščių viršutinės nuodegos (> 90 % Zn)

    cinko galvaninių plokščių apatinės nuodegos (> 92 % Zn)

    cinko antgalių liejimo nuodegos (> 85 % Zn)

    karštojo dengimo galvaninių plokščių cinko nuodegos (vežimas) (> 92 % Zn)

    degios lengvosios cinko frakcijos

     

    B1115; B1120

     

     

     

     

     

    B1130

     

    B1140-B1220

     

     

     

     

     

    B1230

     

    B1240

     

     

    B1250

     

     

     

     

    B2010-B2030

     

     

     

    iš B2040:

    visos kitos atliekos

     

    iš B2040:

    vario gamybos šlakas, chemiškai stabilizuotas, kuriame yra didelė geležies koncentracija (daugiau kaip 20 %) ir kuris perdirbtas pagal pramonines specifikacijas (pvz., DIN 4301 ir DIN 8201), daugiausia skirtas statyboms ir šlifavimo darbams

     

    B2060-B2130

     

     

     

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    poliuretanas (kuriame nėra CFC)

    kietintos dervų arba kondensavimo produktų atliekos

     

    iš B3010:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B3020

     

    B3030; B3035

     

     

     

     

     

    B3040; B3050

     

    B3060-B4030

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

     

     

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

    GF010

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     


    Kirgizija

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos


    Kosta Rika

    a)

    b)

    c)

    d)

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     

     


    Kroatija

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos


    Kuba

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     


    Libanas

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B1010:

    chromo laužas

    iš B1010:

    visos kitos atliekos

     

    B1010

    B1020-B1090

     

     

    B1020-B1090

    iš B1100:

    degios lengvosios cinko frakcijos

    degios lengvosios aliuminio frakcijos (arba šlakas), išskyrus druskų šlaką

    iš B1100:

    kietasis cinko lydmetalis

    nuodegos, kuriose yra cinko

    cinko galvaninių plokščių viršutinės nuodegos (> 90 % Zn)

    cinko galvaninių plokščių apatinės nuodegos (> 92 % Zn)

    cinko antgalių liejimo nuodegos (> 85 % Zn)

    karštojo dengimo galvaninių plokščių cinko nuodegos (maišinys) (> 92 % Zn)

    ugniai atsparių įdėklų atliekos, įskaitant tiglius, padarytus iš lydyto vario

    tauriųjų metalų apdorojimo, juos ruošiant tolesniam rafinavimui, šlakas

    tantalo turintis alavo šlakas, kuriame alavo yra mažiau nei 0,5 %

     

    B1100

     

    B1115

     

    B1115

    B1120-B1140

     

     

    B1120-B1140

     

    B1150-B2030

     

    B1150-B2030

    iš B2040:

    visos kitos atliekos

    iš B2040:

    vario gamybos šlakas, chemiškai stabilizuotas, kuriame yra didelė geležies koncentracija (daugiau kaip 20 %) ir kuris perdirbtas pagal pramonines specifikacijas (pvz., DIN 4301 ir DIN 8201), daugiausia skirtas statyboms ir šlifavimo darbams

     

    B2040

    B2060-B2130

     

     

    B2060-B2130

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    polivinilalkoholis

    polivinilbutirlis

    polivinilacetatas

    kietintos dervų arba kondensavimo produktų atliekos

    šios fluorintosios polimerų atliekos (5):

    perfluoroetilenas/propilenas (FEP)

    perfluoralkoksialkanas

    tetraflouretilenas/perfluorvinilo eteris (PFA)

    tetrafluoretilenas/perfluormetilvinilo eteris (MFA)

    polivinilfluoridas (PVF)

    polivinildenefluoridas (PVDF)

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    etilenas

    stirenas

    polipropilenas

    polyetilenas terephthalate

    akrilonitrilas

    butadienas

    poliacetalis

    poliamidai

    polibutileno tereftalatas

    polikarbonatai

    polieteriai

    polifenileno sulfidai

    akrilo polimerai

    C10-C13 (plastifikatorius)

    poliuretanas (kuriame nėra CFC)

    polisiloksanai

    polimetilmetakrilatas

     

    B3010:

     

    B3020-B3130

     

    B3020-B3130

    B3140

     

     

    B3140

     

    B4010-B4030

     

    B4010-B4030

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

    GC010

     

    GC010

     

    GC020

     

    GC020

    GC030

    ex 8908 00

     

     

    GC030

    ex 8908 00

    GC050

     

     

    GC050

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

    GF010

     

    GF010

     

    GG030

    ex 2621

     

    GG030

    ex 2621

     

    GG040

    ex 2621

     

    GG040

    ex 2621

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

    GN010

    ex 0502 00

     

    GN010

    ex 0502 00

     

    GN020

    ex 0503 00

     

    GN020

    ex 0503 00

     

    GN030

    ex 0505 90

     

    GN030

    ex 0505 90


    Lichtenšteinas

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos


    Makao (Kinija)

    a)

    b)

    c)

    d)

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     

     


    Malaizija

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B1010:

    nikelio laužas

    cinko laužas

    volframo laužas

    tantalo laužas

    magnio laužas

    titano laužas

    mangano laužas

    germanio laužas

    vanadžio laužas

    hafnio, indžio, niobio, renio ir galio laužas

    retųjų žemių elementų laužas

    chromo laužas

    iš B1010:

    molibdeno laužas

    kobalto laužas

    bismuto laužas

    cirkonio laužas

    torio laužas

    iš B1010

    taurieji metalai (auksas, sidabras, platinos grupė, išskyrus gyvsidabrį)

    geležies ir plieno laužas

    vario laužas

    aliuminio laužas

    alavo laužas

     

    B1020-B1100

     

     

     

     

     

    B1115

     

    B1120-B1140

     

     

     

     

     

    B1150

     

    B1160-B1190

     

     

     

     

     

    B1200; B1210

     

    B1220-B1240

     

     

     

     

     

    B1250-B2030

     

    iš B2040:

    iš dalies išvalytas kalcio sulfatas, susidarantis sierą šalinant iš išmetamųjų dujų (FGD)

    vario gamybos šlakas, chemiškai stabilizuotas, kuriame yra didelė geležies koncentracija (daugiau kaip 20 %) ir kuris perdirbtas pagal pramonines specifikacijas (pvz., DIN 4301 ir DIN 8201), daugiausia skirtas statyboms ir šlifavimo darbams

     

    iš B2040:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B2060

     

    B2070; B2080

     

     

     

     

     

    B2090

     

    B2100

     

     

     

     

     

    B2110-B2130

     

    B3010

     

     

     

     

     

    B3020-B3035

     

    B3040

     

     

     

     

    iš B3050:

    medienos atliekos ir likučiai: aglomeruoti arba neaglomeruoti, rąstų, briketų, granulių ar panašios formos pavidalo

    iš B3050:

    kamštienos atliekos: susmulkinta, granuliuota arba sumalta kamštiena

     

     

    iš B3060:

    išdžiovintos ir sterilizuotos daržovių atliekos, likučiai ir šalutiniai produktai, granulėmis ar ne, arba kai jie naudojami gyvūnų mitybai, kitur neapibrėžtos arba neįtrauktos (tik ryžių sėlenos ir kiti šalutiniai produktai pagal 230220100/900)

    kaulų ir ragų šerdžių atliekos, neapdorotos, be riebalų, paprastai paruoštos (bet nesukapotos pagal tam tikrą formą), apdorotos rūgštimis arba be želatinos

    kakavos ankštys, žievelės, odelės ir kitos kakavos atliekos

    kitos žemės ūkio maisto pramonės atliekos, išskyrus šalutinius produktus, kurie atitinka nacionalinius ir tarptautinius reikalavimus bei standartus, taikomus žmonių vartojamiems arba gyvūnams skirtiems produktams

     

    iš B3060:

    išdžiovintos ir sterilizuotos daržovių atliekos, likučiai ir šalutiniai produktai, granulėmis ar ne, arba kai jie naudojami gyvūnų mitybai, kitur neapibrėžtos arba neįtrauktos (tik ryžių sėlenos ir kiti šalutiniai produktai pagal 230220100/900)

    kitos žemės ūkio maisto pramonės atliekos, išskyrus šalutinius produktus, kurie atitinka nacionalinius ir tarptautinius reikalavimus bei standartus, taikomus žmonių vartojamiems arba gyvūnams skirtiems produktams

     

     

    B3065-B3140

     

    B4010

     

     

     

     

     

    B4020

     

    B4030

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

    GN010

    ex 0502 00

     

    GN020

    ex 0503 00

     

    GN020

    ex 0503 00

     

    GN030

    ex 0505 90

     

    GN030

    ex 0505 90


    Malavis

    a)

    b)

    c)

    d)

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     

     


    Malis

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B1010:

    visos kitos atliekos

    iš B1010:

    chromo laužas

     

     

     

    B1020

     

     

    B1030-B1040

     

     

     

     

    B1050

     

     

    B1060

     

     

     

     

    B1070; B1080

     

     

    B1090-B1120

     

     

     

     

    B1130

     

     

    B1140-B2030

     

     

     

    iš B2040:

    visos kitos atliekos

    iš B2040:

    vario gamybos šlakas, chemiškai stabilizuotas, kuriame yra didelė geležies koncentracija (daugiau kaip 20 %) ir kuris perdirbtas pagal pramonines specifikacijas (pvz., DIN 4301 ir DIN 8201), daugiausia skirtas statyboms ir šlifavimo darbams

    kietoji siera

     

     

     

    B2060

     

     

    B2070-B2100

     

     

     

     

    B2110; B2120

     

     

    B2130-B4030

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     


    Moldova

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B3020:

    visos kitos atliekos

    iš B3020:

    kartonas arba gofruotas popierius ar kartonas

    kitas popierius ar statybinis kartonas, daugiausia pagamintas iš balintos cheminės popieriaus masės, dažniausiai nedažytas

    popierius ar statybinis kartonas, daugiausia pagamintas iš/popieriaus masės (pvz., laikraščiai, žurnalai ir kiti panašūs spausdinti leidiniai)

     

     

    visos kitos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     

     


    Marokas

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    iš B1010:

    geležies ir plieno laužas

    volframo laužas

    molibdeno laužas

    tantalo laužas

    magnio laužas

    kobalto laužas

    bismuto laužas

    cirkonio laužas

    germanio laužas

    vanadžio laužas

    hafnio, indžio, niobio, renio ir galio laužas

    torio laužas

     

    iš B1010:

    taurieji metalai (auksas, sidabras, platinos grupė, išskyrus gyvsidabrį)

    vario laužas

    nikelio laužas

    aliuminio laužas

    cinko laužas

    alavo laužas

    titano laužas

    mangano laužas

    retųjų žemių elementų laužas

    chromo laužas

     

    iš B1020:

    stibio laužas

    švino laužas (išskyrus švino baterijas)

    telūro laužas

     

    iš B1020:

    berilio laužas

    kadmio laužas

    seleno laužas

     

    B1030-B1200

     

     

     

     

     

    B1210

     

    B1220-B1250

     

     

     

     

     

    B2010-B2020

     

    iš B2030:

    kitur neapibrėžtas ir neįtrauktas pluoštas iš keramikos

     

    iš B2030:

    kermeto atliekos ir laužas (metalo keramikos mišiniai)

     

    B2040-B2130

     

     

     

    iš B3010:

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas

    stirenas

    butadienas

    poliacetalis

    poliamidai

    polibutileno tereftalatas

    polikarbonatai

    polieteriai

    polifenileno sulfidai

    akrilo polimerai

    C10-C13 (plastifikatorius)

    polisiloksanai

    polimetilmetakrilatas

    polivinilbutirlis

    polivinilacetatas

    šios fluorintosios polimerų atliekos (6):

    perfluoroetilenas/propilenas (FEP)

    perfluoralkoksialkanas

    tetraflouretilenas/perfluorvinilo eteris (PFA)

    tetrafluoretilenas/perfluormetilvinilo eteris (MFA)

    polivinilfluoridas (PVF)

    polivinildenefluoridas (PVDF)

     

    iš B3010

    šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas:

    etilenas

    polipropilenas

    polyetilenas terephthalate

    akrilonitrilas

    poliuretanas (kuriame nėra CFC)

    polivinilalkoholis

    kietintos dervų arba kondensavimo produktų atliekos

     

     

     

    B3020-B3050

     

    iš B3060:

    visos kitos atliekos

     

    iš B3060:

    kakavos ankštys, žievelės, odelės ir kitos kakavos atliekos

     

     

     

    B3065

     

    B3070-B4030

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     


    Omanas

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B1010:

    visos kitos atliekos

    iš B1010:

    geležies ir plieno laužas

     

     

    visos kitos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     

     


    Pakistanas

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B3060

    vyno nuosėdos

     

     

     

    B3140

     

     

     

    iš GN010 ex 0502 00:

    kiaulių arba šernų šerių ir plaukų atliekos

     

     

     

     

     

     

    visos kitos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos


    Paragvajus

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     


    Peru

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    iš B3030:

    vilnos arba gyvūnų švelnių ar šiurkščių plaukų atliekos, įskaitant verpalų atliekas, bet išskyrus išplaušintą žaliavą

    medvilnės atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    sėjamųjų kanapių (Canabis sativa L.) pakulos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    džiuto ir kitų tekstilės plaušų pluošto (išskyrus linus, tikrąsias kanapes ir ramę) pakulos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    sizalio ir kito agavų genties tekstilės pluošto pakulos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    kokoso pluošto pakulos, pašukos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    abakos (manilinės kanapės arba Musa textilis Nee) pakulos, pašukos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    ramės ir kitų augalinio tekstilės pluoštų pakulos, pašukos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą), kitur neapibrėžtos arba neįtrauktos

     

    iš B3030:

    šilko atliekos (įskaitant kokonus, netinkamus išvynioti, verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    linų pakulos ir atliekos

    dirbtinio pluošto atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    dėvėti drabužiai ir kiti dėvėti tekstilės dirbiniai

    naudotų skudurų, špagato, virvių, lynų ir trosų likučiai ir susidėvėjęs tekstilinis špagatas, virvės, lynai ar trosai

     

    iš B3060:

    degra: likučiai, susidarantys valant riebias medžiagas arba gyvūninį ar augalinį vašką

    kaulų ir ragų šerdžių atliekos, neapdorotos, be riebalų, paprastai paruoštos (bet nesukapotos pagal tam tikrą formą), apdorotos rūgštimis arba be želatinos

     

    iš B3060:

    visos kitos atliekos

     

    iš B3065:

    gyvulinės kilmės maistinių riebalų ir aliejų (pvz., kepimo aliejaus) atliekos, jeigu jos neturi Bazelio konvencijos III priede išvardytų [pavojingų] savybių

     

    iš B3065:

    augalinės kilmės maistinių riebalų ir aliejų (pvz., kepimo aliejaus) atliekos, jeigu jos neturi Bazelio konvencijos III priede išvardytų [pavojingų] savybių

     

     

     

    visos kitos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos


    Pietų Afrika

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     


    Rusijos Federacija

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    B1010-B2120

     

    B1010-B2120

    B2130

     

     

     

     

    B3010-B3030

     

    B3010-B3030

    B3035; B3040

     

     

     

     

    B3050-B3070

     

    B3050-B3070

    B3080

     

     

     

     

    B3090

     

    B3090

    B3100

     

     

     

     

    B3110-B3130

     

    B3110-B3130

    B3140

     

     

     

     

    B4010-B4030

     

    B4010-B4030

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

    GC010

     

    GC010

     

    GC020

     

    GC020

     

    GC030

    ex 8908 00

     

    GC030

    ex 8908 00

     

    GC050

     

    GC050

    GE020

    ex 7001

    GE020

    ex 7019 39

     

    GE020

    ex 7019 39

     

    GF010

     

    GF010

     

    GG030

    ex 2621

     

    GG030

    ex 2621

     

    GG040

    ex 2621

     

    GG040

    ex 2621

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

    GN010

    ex 0502 00

     

    GN010

    ex 0502 00

     

    GN020

    ex 0503 00

     

    GN020

    ex 0503 00

     

    GN030

    ex 0505 90

     

    GN030

    ex 0505 90


    Seišeliai

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    GF010

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     

    visos kitos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     

     


    Šri Lanka

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    visos Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III priede išvardytos atliekos

     

     


    Tailandas

    a)

    b)

    c)

    d)

     

     

    B1010

     

     

    B1020; B1030

     

     

     

     

    B1031

     

     

    B1040-B1090

     

     

     

    iš B1100:

    visos kitos atliekos

    iš B1100:

    ugniai atsparių įdėklų atliekos, įskaitant tiglius, padarytus iš lydyto vario

    tauriųjų metalų apdorojimo, juos ruošiant tolesniam rafinavimui, šlakas

    tantalo turintis alavo šlakas, kuriame alavo yra mažiau nei 0,5 %

     

     

    B1115-B1140

     

     

     

     

    B1150

     

     

    B1160-B1240

     

     

    B1250

     

     

     

     

    B2010; B2020

     

     

     

     

    B2030

     

     

    iš B2040:

    vario gamybos šlakas, chemiškai stabilizuotas, kuriame yra didelė geležies koncentracija (daugiau kaip 20 %) ir kuris perdirbtas pagal pramonines specifikacijas (pvz., DIN 4301 ir DIN 8201), daugiausia skirtas statyboms ir šlifavimo darbams

    kalkakmenis, gautas kalcio cianamido gamybos metu (kurio pH mažesnis nei 9)

    stiklo laužas, kuriame yra ličio tantalo ir ličio niobio

    iš B2040:

    visos kitos atliekos

     

     

     

    B2060; B2070

     

     

    B2080; B2090

     

     

     

     

    B2100

     

     

    B2110-B2130

     

     

     

    iš B3010:

    nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas

    šios fluorintosios polimerų atliekos (7):

    perfluoroetilenas/propilenas (FEP)

    perfluoralkoksialkanas

    tetraflouretilenas/perfluorvinilo eteris (PFA)

    tetrafluoretilenas/perfluormetilvinilo eteris (MFA)

    polivinilfluoridas (PVF)

    polivinildenefluoridas (PVDF)

    iš B3010:

    kietintos dervų arba kondensavimo produktų atliekos

     

     

     

    B3020

     

     

    iš B3030:

    dirbtinio pluošto atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą)

    naudotų skudurų, špagato, virvių, lynų ir trosų likučiai ir susidėvėjęs tekstilinis špagatas, virvės, lynai ar trosai

    iš B3030:

    visos kitos atliekos

     

     

    B3035

     

     

     

    iš B3040:

    kitos gumos atliekos (išskyrus kitur apibrėžtas tokias atliekas)

    iš B3040:

    kietojo kaučiuko (pvz., ebonito) atliekos ir likučiai

     

     

     

    B3050-B3140

     

     

    B4010-B4030

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     


    Tunisas

    a)

    b)

    c)

    d)

     

    B1010

     

     

    B1020-B1220

     

     

     

     

    B1230; B1240

     

     

    B1250

     

     

     

     

    B2010

     

     

    B2020; B2030

     

     

     

    iš B2040:

    visos kitos atliekos

    iš B2040:

    kalkakmenis, gautas kalcio cianamido gamybos metu (kurio pH mažesnis nei 9)

    natrio, kalio, kalcio chloridai

    karborundas (silicio karbidas)

     

     

    B2060-B2130

     

     

     

    iš B3010:

    šios fluorintosios polimerų atliekos (8):

    perfluoroetilenas/propilenas (FEP)

    perfluoralkoksialkanas

    tetraflouretilenas/perfluorvinilo eteris (PFA)

    tetrafluoretilenas/perfluormetilvinilo eteris (MFA)

    polivinilfluoridas (PVF)

    polivinildenefluoridas (PVDF)

    iš B3010:

    nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužas

    kietintos dervų arba kondensavimo produktų atliekos

     

     

     

    B3020

     

     

     

    iš B3030:

    visos kitos atliekos

    iš B3030:

    dėvėti drabužiai ir kiti dėvėti tekstilės dirbiniai

     

     

    B3035-B3065

     

     

    iš B3070:

    penicilino gamybos nukenksminta grybiena, kad ją būtų galima naudoti kaip gyvūnų pašarą

    iš B3070:

    žmogaus plaukų atliekos

    šiaudų atliekos

     

     

     

    B3080

     

     

    B3090-B3130

     

     

     

     

    B3140

     

     

    B4010-B4030

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

    GC010

     

     

     

    GC020

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

     

     

     

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     


    Vietnamas

    a)

    b)

    c)

    d)

    iš B1010:

    taurieji metalai (auksas, sidabras, platinos grupė, išskyrus gyvsidabrį)

    tantalo laužas

    kobalto laužas

    bismuto laužas

    germanio laužas

    vanadžio laužas

    hafnio, indžio, niobio, renio ir galio laužas

    torio laužas

    retųjų žemių elementų laužas

     

     

    iš B1010:

    geležies ir plieno laužas

    vario laužas

    nikelio laužas

    aliuminio laužas

    cinko laužas

    alavo laužas

    volframo laužas

    molibdeno laužas

    magnio laužas

    titano laužas

    cirkonio laužas

    mangano laužas

    chromo laužas

    iš B1020

    berilio laužas

    kadmio laužas

    seleno laužas

    telūro laužas

     

     

    iš B1020

    stibio laužas

    švino laužas (išskyrus švino baterijas)

    B1030-B1190

     

     

     

     

     

     

    B1200

    B1210-B2010

     

     

     

     

     

     

    B2020

    B2030

     

     

     

    iš B2040:

    visos kitos atliekos

     

     

    iš B2040:

    iš dalies išvalytas kalcio sulfatas, susidarantis sierą šalinant iš išmetamųjų dujų (FGD)

    B2060-B2130

     

     

     

     

    iš B3010:

    visos atliekos išskyrus šių nehalogenintųjų polimerų ir kopolimerų laužą:

    etilenas

    stirenas

    polipropilenas

    polietileno tereftalatas

    polikarbonatai

     

    B3010

     

     

     

    B3020

    B3030-B4030

     

     

     

    GB040

    7112

    2620 30

    2620 90

     

     

     

     

     

     

    GC010

    GC020

     

     

     

     

     

     

    GC030

    ex 8908 00

    GC050

     

     

     

    GE020

    ex 7001

    ex 7019 39

     

     

     

    GF010

     

     

     

    GG030

    ex 2621

     

     

     

    GG040

    ex 2621

     

     

     

    GH013

    3915 30

    ex 3904 10-40

     

     

     

    GN010

    ex 0502 00

     

     

     

    GN020

    ex 0503 00

     

     

     

    GN030

    ex 0505 90

     

     

     


    (1)  Žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 išnašą 64 p. (OL L 190, 2006 7 12, p. 1).

    (2)  Žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 išnašą 64 p. (OL L 190, 2006 7 12, p. 1).

    (3)  Žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 išnašą 64 p. (OL L 190, 2006 7 12, p. 1).

    (4)  Žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 išnašą 64 p. (OL L 190, 2006 7 12, p. 1).

    (5)  Žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 išnašą 64 p. (OL L 190, 2006 7 12, p. 1).

    (6)  Žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 išnašą 64 p. (OL L 190, 12 7 2006, p. 1).

    (7)  Žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 išnašą 64 p. (OL L 190, 12 7 2006, p. 1).

    (8)  Žr. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 išnašą 64 p. (OL L 190, 12 7 2006, p. 1).


    II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

    SPRENDIMAI

    Komisija

    4.12.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 316/53


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2006 m. kovo 29 d.

    skelbiantis koncentraciją suderinamą su bendrąja rinka ir EEE susitarimo veikimu

    (Byla Nr. COMP/M.3975 – Cargill/Degussa)

    (Pranešta dokumentu Nr. C(2006) 1034)

    (Tik tekstas anglų kalba yra autentiškas)

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2007/783/EB)

    2006 m. kovo 29 d. Komisija, atsižvelgdama į 2004 m. sausio 20 d.Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės  (1), ypač į to reglamento 8 straipsnio 1 dalį, priėmė sprendimą susijungimo byloje. Viso sprendimo teksto neslaptas variantas autentiška bylos kalba pateikiami Konkurencijos generalinio direktorato tinklalapyje adresu: http://ec.europa.eu/comm/competiton/index_en.html

    I.   SANTRAUKA

    (1)

    2005 m. spalio 21 d. Komisija pagal Tarybos Reglamento (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (toliau – Susijungimų reglamentas) 3 straipsnio 1 dalies b punktą gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

    (2)

    Išnagrinėjusi pranešimą Komisija padarė išvadą, kad veiksmas, apie kurį pranešta, patenka į Susijungimų reglamento taikymo sritį.

    (3)

    2005 m. lapkričio 23 d. šalys pateikė Komisijai įsipareigojimus. 2005 m. gruodžio 14 d. Komisija padarė išvadą, kad koncentracija, net atsižvelgus į pateiktus įsipareigojimus, kelia rimtų abejonių dėl jos suderinamumo su bendrąja rinka, ir todėl nusprendė pradėti procedūrą pagal Susijungimų reglamento 6 straipsnio 1 dalies c punktą.

    (4)

    Tačiau atlikusi išsamų tyrimą Komisija nusprendė, kad veiksmas, apie kurį pranešta, nekelia susirūpinimo dėl jo suderinamumo su bendrąja rinka. Todėl buvo pasiūlyta leisti sudaryti sandorį pagal Susijungimų reglamento 8 straipsnio 1 dalį.

    II.   ŠALYS IR VEIKSMAS

    (5)

    Cargill yra JAV įsikūrusi privati bendrovė, kuri visame pasaulyje verčiasi žemės ūkio reikmenų, pašarų ir maisto gamyba bei prekyba ir su tuo susijusių finansinių paslaugų veikla. DFI yra Vokietijos maisto sudedamųjų dalių gamybos bendrovė, kuri šiuo metu priklauso Degussa AG, kurios pagrindiniai akcininkai yra RAG ir E.ON. Pagrindinės DFI verslo pavaldžiosios įmonės yra DFI Texturant Systems ir DFI Flavours. Veiksmas – tai 100 % DFI akcijų, kurios dabar priklauso Degussa AG, įsigijimas.

    III.   KONCENTRACIJA BENDRIJOS MASTU

    (6)

    Siūlomas sandoris – tai Cargill viso DFI įsigijimas pagal Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punktą ir 1 straipsnio 3 dalį.

    IV.   SUSIJUSIOS PRODUKTŲ RINKOS

    (7)

    Komisijos rinkos tyrimo šioje byloje pagrindinis dėmesys buvo sutelktas į genetiškai nemodifikuotą (GN) skystą lecitiną ir GN nuriebintą lecitiną (1). Kitos susijusios rinkos – genetiškai modifikuoto (GM) lecitino, pektino ir žaliavinio augalinio aliejaus (2).

    1.   Įvairios lecitino rinkos

    (8)

    Lecitinas – tai sudedamoji maisto dalis, kuris, kaip vadinamasis emulsiklis, naudojamas stabilizuoti emulsijas, t. y. hidrofilinių (pvz., vanduo) ir hidrofobinių (pvz., aliejus) medžiagų mišinius. Lecitinas daugiausia naudojamas maistui ir pašarams, tačiau taip pat – kosmetikai, vaistams ir pramonės produktams (pvz., kaip herbicidas ir odos gaminiams). Nors jis paprastai tesudaro mažiau kaip 1 % visų gamybos kaštų, dažnai jis yra labai svarbus galutinių vartotojų pramonės procesui ir gali iš esmės pakeisti galutinių produktų kokybę.

    (9)

    Lecitinas – tai šalutinis produktas, gaunamas per aliejinių augalų sėklų, paprastai sojos pupelių (didžioji rinkoje parduodamo lecitino dalis išgaunama iš sojos aliejaus (95 %), o likusi maža dalis – iš rapsų ir saulėgrąžų sėklų), spaudimo procesą. Lecitinas sudaro mažiau kaip 1 % sojos pupelės tūrio, o jo vertė – gerokai mažiau kaip 5 %.

    a)   Lecitinas ir sintetiniai emulsikliai yra skirtingose produktų rinkose

    (10)

    Emulsiklius galima suskirstyti į natūraliuosius emulsiklius (t. y. lecitinas) ir sintetinius emulsiklius (pvz., monogliceridai arba digliceridai). Natūralieji gaunami iš aliejinių augalų sėklų, o sintetiniai gaminami dirbtiniu būdu, panaudojant chemines reakcijas. Komisijos atliktas rinkos tyrimas nustatė, kad abiejų tipų emulsikliai priklauso skirtingoms produktų rinkoms, daugiausia dėl šių priežasčių.

    (11)

    Vertinant paklausos požiūriu, rinkos bandymas parodė, kad lecitinas ir sintetiniai emulsikliai nėra pakeičiami vieni kitais tiek dėl technologinių, tiek dėl kokybės priežasčių. Tai taikoma pašarų ir maisto gamintojams. Praktiškai nė vienas GN lecitino vartotojas nepradėjo vartoti sintetinių emulsiklių, nors per pastaruosius dvejus metus GN lecitino kaina išaugo dvigubai, o didžioji dauguma vartotojų nepradėtų vartoti sintetinių emulsiklių, net jei ateityje lecitino kaina padidėtų dar 10 %.

    b)   GM ir GN lecitinas turi būti vertinami atskirai

    (12)

    Rinkos tyrimas parodė, kad Europoje reikia skirti atskiras GM ir GN lecitino rinkas. Iš tiesų Europos vartotojai (skirtingai nuo kitų pasaulio regionų vartotojų) smarkiai priešinasi genetiškai modifikuotiems produktams. Dėl to Europos Sąjunga turėjo priimti keletą reglamentų, kuriais reikalaujama nuo 2004 m. ženklinti ir sekti genetiškai modifikuotą maistą, pašarus ir jų sudedamąsias dalis (2). Taigi, lecitinui ženklinimo prievolė netaikoma tik tuomet, jei visai gamybos ir tiekimo grandinei taikomas sertifikavimo procesas (audito seka) ir sojų grūdai yra GN, o auginant, nuimant derlių, sandėliuojant, perdirbant ir platinant tarpinių ir galutinių produktų žaliavoje neatsiranda GM medžiagų.

    (13)

    Vertinant pasiūlos požiūriu, GN lecitino gamybos kaštai yra žymiai didesni už GM lecitino kaštus. Iš tiesų GN lecitino tiekimo grandinė skiriasi nuo GM lecitino grandinės, todėl GM ir GN lecitino kaina smarkiai skiriasi.

    c)   Skystas, nuriebintas ir frakcionuotas lecitinas turi būti vertinami atskirai

    (14)

    Komisija dar nustatė, kad gali būti skiriamos skirtingos lecitino rūšys ar kategorijos, kadangi skystas lecitinas (kaip pagrindinis produktas) gali būti toliau valomas nuriebinimo procesu, gaunant nuriebintą lecitiną, arba frakcionavimo procesu, gaunant frakcionuotą lecitiną (3). Cargill nesiverčia frakcionuoto lecitino gamyba. Rinkos tyrimas nustatė keletą elementų, kurie patvirtina būtinumą skirti skystą, nuriebintą ir frakcionuotą lecitiną.

    (15)

    Beveik visi vartotojai nurodė, kad jie negali pakeisti skysto ir nuriebinto lecitino vienas kitu, kadangi atitinkamos rūšies lecitinas atitinka labai savitus vartotojų poreikius (pvz., skonio, perdirbimo ir kt.) ir jam taikomas kitoks gamybos procesas. Vertinant pasiūlos požiūriu, nuriebinto ir frakcionuoto lecitino gamybai būtina papildoma gamybos įranga, nemažos investicijos ir skirtingos technologinės žinios bei patirtis.

    2.   Pektinas

    (16)

    Šalių veikla sutampa ir pektino srityje. Pektinas naudojamas produktams želatinizuoti, stabilizuoti ir tirštinti. Komisija išnagrinėjo papildomo skirtingų pektino rūšių skyrimo galimybę (pvz., obuolių ir citrusinių vaisių pektinas ir pagal metoksilo kiekį), tačiau galiausiai rinkos neapibrėžė, kadangi veiksmas nepakenktų konkurencijai bet kuriuo rinkos apibrėžimo atveju.

    V.   SUSIJUSIOS GEOGRAFINĖS RINKOS

    1.   Lecitinas

    (17)

    Komisija priėjo išvadą, kad bent GN lecitino rinkos aprėpia visą EEE.

    (18)

    Iš tiesų, dėl to, kad Europos vartotojai didelę pirmenybę teikia GN produktams ir tai akivaizdžiai būdinga vien Europai, joje susidaro kitokios rinkos sąlygos. 80 % visos prekybos GN lecitinu vyksta EEE, tačiau joje vyksta tik 45 % pasaulinės prekybos lecitinu. Be to, vartotojai labai retai perka iš tiekėjų ne Europoje – ne tik dėl to, kad svarbus veiksnys yra vežimo išlaidos, bet ir todėl, kad daugeliui vartotojų lemiamas veiksnys yra pristatymas laiku ir pagalba produkto bei gamybos žinių ir patirties požiūriu. Todėl lecitino paklausos struktūra EEE smarkiai skiriasi nuo likusio pasaulio.

    (19)

    Kalbant apie GM lecitino (skysto ir nuriebinto) rinkas, nors kai kurie veiksniai liudija pasaulinės rinkos naudai (pvz., reglamentavimo reikalavimai visame pasaulyje yra panašūs), Komisija šio sprendimo tikslais galėjo tiksliai nebeapibūdinti geografinės rinkos.

    2.   Pektinas

    (20)

    Nors rinkos tyrimas atskleidė požymių, kad rinkų geografija apsiriboja EEE, tiksli geografinė rinka gali likti neapibrėžta, kadangi konkurencijai nebūtų pakenkta bet kuriuo rinkos apibrėžimo atveju.

    VI.   ĮVERTINIMAS

    1.   GN skystas lecitinas

    (21)

    Kalbant apie GN skysto lecitino EEE rinką, išsamaus rinkos tyrimo rezultatai išsklaidė rimtas abejones dėl siūlomo veiksmo suderinamumo su bendrąja rinka.

    (22)

    Tyrimas parodė, kad tikroji šalių turima rinkos dalis ([30–40 %]) yra mažesnė nei apskaičiuotoji šalių ([40–50 %]) ir patvirtino, kad kitų konkurentų sudaromi konkurenciniai suvaržymai yra pakankamai stiprūs šalių padėčiai rinkoje apriboti. Iš tiesų Cargill, DFI ir Solae konkurentų dalis pastoviai ir pastebimai auga. Savo dalį padidino ne tik žinomi maisto sudedamųjų dalių platintojai kaip Nore Ingredients ([5–15 % rinkos]) arba Helm AG ([0–10 % rinkos]). Pastaruoju metu patikima alternatyva Europos vartotojams tapo ir konkurentai iš Brazilijos bei Indijos, kadangi daugelis jų (skirtingai nuo Cargill ir Degussa) turi tiesioginį priėjimą prie GN skysto lecitino žaliavų. Kai kurie stambesni maisto (šokolado) vartotojai jau dabar perka tiesiogiai iš Brazilijos tiekėjų. Pirmaujantieji Brazilijos gamintojai įrodė, kad jie sugeba patys įsteigti platinimo ir logistikos tinklą Europoje bei tiesiogiai konkuruoti su gerai žinomais rinkos dalyviais, tokiais kaip susijungusi bendrovė ir Solae.

    (23)

    Žymus kainos padidėjimas ir patrauklios GN skysto lecitino maržos dar labiau skatina gamintojus iš Brazilijos ir Indijos agresyviau konkuruoti su šalimis Europos rinkoje. Kadangi pirmaujantieji EEE rinkos dalyviai (Cargill, DFI, Solae) šiuo metu beveik visą savo GN žaliavą gauna iš tikrų arba bent potencialių konkurentų iš Brazilijos, esama konkurencinė aplinka GN skysto lecitino rinkoje neturėtų keistis tiek, kad atsirastų didelių konkurencijos suvaržymų.

    (24)

    Komisijos atliktas rinkos tyrimas taip pat parodė, kad susijungimas neturės antikonkurencinio poveikio dėl koordinuotų veiksmų. Taip yra ne tik dėl dviejų pagrindinių rinkos dalyvių po susijungimo turimos rinkos dalies asimetrijos. Be to, rinkos tyrimo rezultatai aiškiai rodo, kad GN skysto lecitino rinka negali būti laikoma skaidria: tiekėjas ir vartotojai dėl GN lecitino kainos derasi kiekvienąsyk, o kainoraščių nėra. Todėl įvairiems net panašaus dydžio vartotojams skysto lecitino kainos žymiai skiriasi.

    2.   GN nuriebintas lecitinas

    (25)

    Komisijos tyrimo pagrindinis dėmesys buvo sutelktas į GN nuriebinto lecitino rinką, kadangi šioje rinkoje šalys turi ypač didelę bendrą rinkos dalį. Tačiau, nors pasak pranešimo šioje rinkoje yra tik trys dalyviai, išsamus tyrimas parodė, kad į GN nuriebinto lecitino rinką jau atėjo arba ketina ateiti keletas naujų tiekėjų, tuo smarkiai apribodami šalių galimybę veikti neatsižvelgiant į konkurentus.

    (26)

    Rinkos tyrimas patvirtino, kad 2005 m. DFI tebebuvo didžiausia GN nuriebinto lecitino tiekėja, turinti ([50–60 %]) rinkos. Kartu su 2005 m. Cargill turėta [0–10 %] rinkos dalimi, susijungusi bendrovė užimtų [60–70 %] EEE GN nuriebinto lecitino rinkos.

    (27)

    Be to, tyrimas parodė, kad Cargill padėtis nuriebinto lecitino rinkoje yra palyginti silpna ir kad jos kaip konkurentės išnykimas žymiai nepakeis esamos konkurencinės struktūros rinkoje. Iš tiesų, skirtingai nei jos pagrindiniai konkurentai, Cargill neturi nuosavos nuriebinto lecitino gamybos įrangos, o gamina jį Arkanzase (JAV) esančioje gamykloje. Šios gamyklos pajėgumas yra palyginti mažas, o jo viso išnaudoti negalima dėl techninių sunkumų. Be to, rinkos tyrimas atskleidė, kad žemos kainos strategija, kurią Cargill pasirinko ateidama į GN nuriebinto lecitino rinką, pasirodė netvari dėl didžiulio išlaidų žaliavoms (GN skystam lecitinui) augimo.

    (28)

    Tyrimas taip pat parodė, kad į rinką atėjo ar savo laiku tikimasi ateisiant naujų GN nuriebinto lecitino tiekėjų, kurių veiklos sritis yra pakankamai plati. Dauguma šių tiekėjų (pvz., Berg & Schmidt/Sternchemie, Ruchi ir Matlani) jau įrengė nuosavas nuriebinimo linijas arba ketina jas paleisti kitais metais (pvz., SG Lecitinas). Tai, kad naujai įrengti nuriebinimo pajėgumui yra reikšmingi, rodo, jog tiekėjai iš Indijos ir Pietų Amerikos pasiryžę patekti į Europos rinką. Nauji GN nuriebinto lecitino gamybos pajėgumai Indijoje ir Brazilijoje viršys visos EEE rinkos kiekį.

    (29)

    Palyginti didelio bendrovių skaičiaus atėjimas rodo, kad kliūtys patekti į nuriebinto lecitino rinką galbūt nemažos, tačiau nėra neįveikiamos – nors tiesa, kad nuriebintas lecitinas nėra plataus vartojimo prekė, o jo gamybai būtina technologija ir patirtis, konkurentai įrodė, kad rinkoje ta technologija prieinama (pvz., per inžinerijos įmones) ir kad jos gali gaminti panašios kokybės GN nuriebintą lecitiną kaip ir rinkos lyderiai. Tai, kad daugelis maisto pramonės vartotojų reikalauja, kad jų tiekėjas būtų susijęs su Europa, nėra reikšminga kliūtis konkurentams, kadangi daugelis jų bendradarbiauja su Europoje įsteigtais platintojais, kurie gali suteikti reikiamas žinias apie vartotojus ir jų asmeninius poreikius. Daugelis vartotojų iš tiesų patvirtino, kad jie suinteresuoti alternatyviais nuriebinto GN lecitino šaltiniais.

    3.   GM lecitino rinkos

    (30)

    Rinkos tyrimas nepatvirtino, kad GM lecitino rinkose būtų konkurencijos problemų. Kalbant apie skystą lecitiną, net vertinant tik Europos rinkas, ADM vis tiek išliks aiški rinkos lyderė, turinti [40–50 %] rinkos, o šalys, Solae ir keletas smulkesnių konkurentų rikiuosis įkandin jos. Tai leidžia manyti, kad nauja bendrovė neturėtų didelės veikimo laisvės vienašališkai didinti kainas ar kitaip trukdyti konkurencijai. Be to, Cargill savo lecitino rinkodaros strategijos nesutelkia ties GM produktų rinkomis. Kalbant apie pavojų, kad susijungimas pasireikš koordinuotais veiksmais, Komisija mano, kad toks pavojus yra menkas – daugiausia dėl tų pačių priežasčių kaip ir GN skysto lecitino atveju (nėra kainos skaidrumo, rinkos dalių asimetrija ir pan.). GM nuriebinto lecitino požiūriu, Solae priklausytų [50–60 %] Europos rinkos, o antra pagal dydį būtų DFI, tačiau Cargill prie padidėjimo prisidėtų nedaug. Rinkoje esama keletas kitų konkurentų (pvz., ADM). Taigi, GM nuriebinto lecitino rinkų sanklota yra labai menka.

    4.   Pektinas

    (31)

    Bendra šalių pektino rinkos dalis neviršija 25 % nei pasaulyje, nei EEE, o auga labai lėtai. Susijungimas neturės įtakos rinkos lyderei CP Kelco ir šiuo metu antrai pagal dydį įmonei Danisco. Šis vertinimas nepasikeistų, net jei būtų skiriamos alternatyvios rinkos (pvz., pasaulinės rinkos, obuolių (citrusinių vaisių) rinkos ar pagal metoksilo kiekį skirstomos rinkos), kadangi Cargill pozicija šiose rinkose būtų dar silpnesnė.

    5.   Vertikalieji ryšiai (žaliavinis augalinis aliejus)

    (32)

    Nors, remiantis hipotetiniu žaliavinio sojų aliejaus rinkos apibrėžimu, siūlomas veiksmas techniškai daro vertikaliąją įtaką rinkai, jis nekelia jokio susirūpinimo dėl vertikaliųjų ryšių daugiausia dėl to, kad DFI ir Cargill perka paruoštą skystą GN lecitiną iš trečiųjų šalių ir GN lecitinui gaminti nenaudoja GN žaliavos iš nuosavos gamybos.

    VII.   IŠVADA

    (33)

    Todėl sprendimu daroma išvada, kad siūloma koncentracija labai nepakenks veiksmingai konkurencijai bendrojoje rinkoje arba žymioje jos dalyje.

    (34)

    Todėl sprendime skelbiama, kad koncentracija yra suderinama su bendrąja rinka ir EEE susitarimu pagal Susijungimų reglamento 2 straipsnio 2 dalį bei 8 straipsnio 1 dalį ir EEE susitarimo 57 straipsnį.


    (1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

    (2)  Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (OL L 268, 2003 10 18, p. 1) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1830/2003 dėl genetiškai modifikuotų organizmų ir iš jų pagamintų maisto produktų ir pašarų susekamumo ir ženklinimo bei Direktyva su pakeitimais 2001/18/EB (OL L 268, 2003 10 18, p. 24).

    (3)  Taip pat esama keleto modifikuoto (pritaikyto) specialiojo lecitino rūšių, tačiau jos sudaro labai menką rinkos dalį.


    4.12.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 316/57


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2007 m. liepos 18 d.

    dėl koncentracijos paskelbimo suderinama su bendrąja rinka ir EEE susitarimo veikimu

    (Byla COMP/M.4504 – SFR/„Télé 2 France“)

    (Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 3443)

    (Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2007/784/EB)

    2007 m. liepos 18 d. Komisija, atsižvelgdama į 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės, ypač į jo 8 straipsnio 2 dalį, priėmė sprendimą susijungimo byloje. Viso sprendimo teksto neslapta versija autentiška bylos kalba ir Komisijos darbo kalbomis pateikiama Konkurencijos generalinio direktorato tinklalapyje adresu http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

    SANTRAUKA

    (1)

    2006 m. lapkričio 28 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) (EB susijungimų reglamentas) 4 straipsnį, kurios metu „Vivendi SA“ (toliau – „Vivendi“, Prancūzija) ir „Vodafone Group plc“ (toliau –„Vodafone“, JK) kontroliuojama įmonė SFR S.A. (toliau – SFR, Prancūzija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę įmonės „Télé 2 France“ (grupės „Télé 2“ filialas, toliau – „Télé 2“, Prancūzija) prieigos prie interneto ir fiksuoto telefono ryšio kontrolę. Koncentracija nesusijusi su „Télé 2“ teikiamomis mobilaus telefono ryšio paslaugomis.

    (2)

    SFR yra Prancūzijos bendrovė, veikianti Prancūzijos mobilaus telefono ryšio paslaugų sektoriuje. Ji kontroliuojama „Vivendi“ ir „Vodafone“.

    (3)

    „Vivendi“ yra pagrindinė žiniasklaidos ir telekomunikacijų sektoriuose veikiančios Prancūzijos grupės bendrovė. „Vivendi“ daugiausia veikia abonentinės televizijos („Canal+“ grupė), kino, muzikos, interaktyvių žaidimų ir telekomunikacijų sektoriuose.

    (4)

    „Vodafone“ yra pagrindinė JK grupės, veikiančios kaip mobilaus telefono ryšio tinklų operatorius ir kitų telekomunikacijos paslaugų teikėjas Europos Sąjungos valstybėse narėse ir už jos ribų, bendrovė.

    (5)

    „Télé 2 France“ („Télé 2“) yra „Télé 2“ grupės filialas Prancūzijoje. Ji teikia fiksuoto telefono ryšio, prieigos prie interneto, o nuo 2006 m. birželio mėn. įdiegus DSL (2) technologiją – ir abonentinės televizijos paslaugas. „Télé 2“ taip pat teikia mobilaus telefono ryšio paslaugas.

    (6)

    Iš rinkos tyrimo paaiškėjo, kad dėl koncentracijos, apie kurią pranešta, galėtų itin sumažėti DSL operatorių konkurencinis spaudimas visoms Prancūzijos abonentinės televizijos rinkoms, o laikui bėgant padidėtų paslaugų kainos ir pablogėtų jų kokybė. Taigi, kyla pagrįstų abejonių, ar koncentracija, apie kurią pranešta, nekels rimtų kliūčių veiksmingai konkurencijai bendrojoje rinkoje arba didžiojoje jos dalyje. Tačiau SFR ir „Vivendi“ pasiūlė atitinkamas priemones, kurios padėtų išsklaidyti šias abejones.

    I.   RINKŲ APIBŪDINIMAS

    Įvadas

    (7)

    Ši koncentracija susijusi su Prancūzijos abonentinės televizijos sektoriumi. Šį sektorių trumpai galima apibūdinti taip: aukštesnioji rinka – tai programų (filmų, serialų, sporto renginių ir kt.) transliavimo teises turintys subjektai. Vidurinioji rinka – sudarydami kanalų turinį televizijos kanalų kūrėjai patys kuria savo televizijos programas ir (arba) įgyja programų (filmų, serialų, sporto renginių ir kt.) transliavimo teises. Žemesnioji rinka – platintojai, kurie įgyja iš kanalų kūrėjų teisę transliuoti jų kanalus ir teikia abonentinės televizijos pasiūlymus – už abonentinį mokestį siūlomus kanalų paketus. Abonentinės televizijos programos galutiniams vartotojams gali būti transliuojamos keletu būdų; Prancūzijoje populiariausi būdai yra kabelinė, palydovinė, DSL ir antžeminė (analoginė bei skaitmeninė) televizija.

    Produktų rinkos

    Garso ir vaizdo transliavimo teisių įsigijimo aukštesnioji rinka

    (8)

    Pagrindiniai garso ir vaizdo programų transliavimo teisių klasifikavimo ir atskyrimo kriterijai yra šie:

    i)

    programos pobūdis: nauji kino filmai ir serialai; sporto renginiai; kitos garso ir vaizdo programos (saugomos archyvuose ir aktualijų programos);

    ii)

    platinimo būdas: kabelinis, palydovinis, DSL, antžeminis (analoginis ir skaitmeninis);

    iii)

    transliavimo tipas: įprastos linijinės televizijos paslaugos ir nelinijinės televizijos paslaugos (pagal žiūrėjimo trukmę apmokamos programos ir užsakyto vaizdo įrašo transliavimo paslaugos).

    (9)

    Pagrindinė aukštesniųjų rinkų DSL televizijos operatorių Prancūzijoje veikla – užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teisių įsigijimas. Nors iki koncentracijos neteikė užsakyto vaizdo įrašo transliavimo paslaugų, „Télé 2“ buvo potencialus užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teisių įsigijimo rinkos dalyvis. Atliekant su šia koncentracija susijusios konkurencijos įvertinimą ir remiantis rinkos tyrimo rezultatais, reikėtų apibūdinti atskirą kino filmų užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teisių įsigijimo rinką.

    Vidurinioji kanalų pardavimo rinka

    (10)

    Viduriniojoje rinkoje susitinka televizijos kanalų kūrėjai ir abonentinės televizijos paslaugų teikėjai. Remiantis nusistovėjusia Komisijos sprendimų priėmimo praktika, reikia atskirti nemokamus televizijos kanalus, kurie daugiausia finansuojami iš reklamos išteklių (o visuomeniniai kanalai – dar ir iš papildomų valstybinių lėšų) ir abonentinės televizijos kanalus, kurie daugiausia finansuojami iš platintojų mokamų mokesčių.

    (11)

    Keletą kartų Komisija svarstė galimybę skirstyti kanalus pagal jų tematiką (kaip antai vienos tematikos ir sporto kanalai), tačiau taip ir nepriėmė sprendimo šiuo klausimu. NET ir neišsprendusi šio klausimo Komisija laikosi nuomonės, kad patrauklus kanalų paketas – tai „bazinis“ iš keleto pagrindinių temų (viena tematika, kinas, vaikų programos, sportas, žinios) sudarytas paketas, papildomas kitomis daugiau ar mažiau viena kitą galinčiomis pakeisti temomis.

    (12)

    Galiausiai, konkurencijos institucijos paprastai neskirsto kanalų pagal techninį platinimo būdą (kabelinį, palydovinį ar neseniai pradėtą naudoti DSL), nes kanalų kūrėjai dažniausiai siekia parduoti kuo daugiau savo kanalų, kad gautų kuo daugiau pajamų, arba bent kad jų kanalai būtų transliuojami visais būdais, todėl suteikia išimtines transliavimo keliais būdais teises.

    Žemesnioji abonentinės televizijos kanalų mažmeninio platinimo rinka

    (13)

    Remiantis nusistovėjusia Komisijos praktika, išskiriamos abonentinės ir nemokamos televizijos platinimo rinkos. Iš tiesų, paklausos atžvilgiu abonentinė televizija ir nemokama televizija nelabai gali viena kitą pakeisti. Atliekant šios koncentracijos tyrimą abejonių dėl tokio rinkų suskirstymo neiškilo.

    (14)

    Be to, iš atlikto rinkos tyrimo, susijusio su koncentracija, aišku, kad rinkos nereikia skirstyti pagal abonentinės televizijos transliavimo būdus (kabelinį, palydovinį, DSL, antžeminį), ypač dėl to, kad dėl panašėjančio turinio mažėja skirtumų tarp įvairių transliavimo būdų. Nagrinėjant šią bylą taip pat nebūtina spręsti, ar naujosios televizijos transliavimo mobiliaisiais telefonais paslaugos laikytinos atskira rinka, kadangi SFR jau prieš koncentraciją buvo mobilaus ryšio operatorius, be to, koncentracija nesusijusi su „Télé 2“ teikiamomis mobilaus ryšio paslaugomis.

    Geografinės rinkos

    (15)

    Remdamasi nusistovėjusia praktika Komisija nusprendė, kad visos pirmiau aptartos rinkos sudaro nacionalinę rinką. Derybos dėl turinio (teisių ar kanalų) įsigijimo tarp siūlančių ir siekiančių įsigyti vyksta šalies mastu (nesvarbu, ar deramasi dėl šalyje ar dėl užsienyje transliuojamų kanalų). Dėl žemesniosios abonentinės televizijos kanalų platinimo rinkos reikia pastebėti, kad atskiri transliavimo būdai yra paplitę visoje nacionalinėje teritorijoje (palydovinė televizija), arba laikui bėgant palaipsniui išplis visoje šalyje ar didžiojoje jos dalyje (TNT, DSL, kabelinė televizija). Be to, reikia pažymėti, kad abonentinės televizijos platintojai visoje šalies teritorijoje taiko vienodą tarifų politiką.

    II.   KONKURENCIJOS VERTINIMAS

    Rinkos veikimas prieš koncentraciją, apie kurią pranešta

    (16)

    Iki koncentracijos grupė „Vivendi“ buvo tiesioginis abonentinės palydovinės ir antžeminės televizijos platintojas Prancūzijoje. „Vivendi“ savo kanalų paketus taip pat platino DSL būdu. Tačiau juos platindama „Vivendi“ priversta naudotis DSL tinklo operatorių paslaugomis, kadangi iki koncentracijos ji neturėjo DSL infrastruktūros. Taigi DSL operatoriai tik perduoda „Vivendi“ kanalų paketus, tačiau nėra jų platintojai – „Vivendi“ palaiko tiesioginį komercinį ryšį su savo kanalų paketų abonentais.

    (17)

    DSL operatoriai, pavyzdžiui, „Télé 2“, abonentinės televizijos rinkoje platina tik „nuosavus“ kanalų paketus, t. t. paketus, sudarytus iš televizijos kanalų ir paslaugų, kurių transliavimo teises įgyja iš kūrėjų ir kuriuos vėliau tiesiogiai siūlo galutiniams vartotojams. Šie nuosavi paketai parduodami siūlant vadinamuosius daugialypių paslaugų paketus, kurie taip pat apima telekomunikacijų paslaugas (telefonas ir (arba) prieiga prie spartaus interneto).

    (18)

    DSL ir skaitmeninės antžeminės televizijos platinimo būdai yra patys dinamiškiausi ir daro didžiausią įtaką abonentinės televizijos rinkos augimui Prancūzijoje, o palydovinė ir kabelinė televizija vystosi gana nedaug, kaip matyti iš abonentų skaičiaus. Atsižvelgiant į tai, kad ateinančiais metais numatomas vis didėjantis DSL prieigą turinčių prancūzų skaičius, DSL operatorių siūlomų daugialypių paslaugų abonentų skaičius automatiškai turėtų labai padidėti.

    (19)

    DSL operatorių aktyvumą galima paaiškinti tuo, kad lyginant su kitais transliuotojais jie turi kai kurių pranašumų:

    komercinis daugialypių paslaugų (spartus internetas, IP telefonas, televizija ir palaipsniui mobilus telefono ryšys) pranašumas, kurio neturi palydovinė ar TNT televizija,

    techniniai pranašumai: paslaugos teikiamos naudojant įprastą telefono liniją (dvigubus varinius laidus); įprasta pagal žiūrėjimo trukmę apmokamų programų paslauga ir naujoviškos, pavyzdžiui, užsakyto vaizdo transliavimo paslaugos (palydovinė ir TNT televizija negali siūlyti šios paslaugos, nes neturi grįžimo linijos).

    (20)

    Tačiau iš rinkos tyrimo paaiškėjo, kad DSL operatorių nuosavi televizijos paketai šiuo metu daro silpną konkurencinį spaudimą „Vivendi“ grupės pasiūlai, kadangi minėti operatoriai negali pasiūlyti patrauklaus turinio televizijos kanalų. Šių kanalų jie negali pasiūlyti dėl to, kad „Vivendi“ yra sudaręs išimtinio platinimo sutartis su beveik visais patraukliausių ir žinomiausių Prancūzijos kanalų kūrėjais, nesvarbu, ar tai būtų trečiosios šalys, ar jos grupei priklausantys kūrėjai.

    Horizontalusis poveikis

    (21)

    Remdamasi antrame tyrimo etape surinktais duomenimis, Komisija mano, kad „Vivendi“ abonentai užima [60–70]*% rinkos. Bet kuriuo atveju pagal metinę apyvartą „Vivendi“ rinkos dalis yra daug didesnė už jos rinkos dalį, apskaičiuotą remiantis abonentų skaičiumi; taip yra dėl didesnės, palyginti su konkurentais, jos televizijos paketų pardavimo kainos.

    (22)

    „Télé 2“ užima labai mažą rinkos dalį – mažiau nei 1 %. Remiantis pranešimą pateikusia šalimi, 2006 m. „Télé 2“ pardavė mažiau nei 2 % visos rinkos abonementų.

    (23)

    Nedidelę „Télé 2“ užimamą rinkos dalį galima paaiškinti tuo, kad bendrovė palyginti vėlai (2006 m. birželio mėn.) įsitraukė į abonentinės televizijos rinką; tačiau neatrodo, kad ši bendrovė daro arba artimiausioje ateityje galėtų daryti tam tikrą įtaką rinkai. Remiantis pranešimą pateikusios šalies perduotais faktiniais duomenimis ir atliekant rinkos tyrimą apklaustomis trečiosiomis šalimis, dabartinė „Télé 2“ rinkos dalis iš esmės atspindi konkurencinį spaudimą, kurį bendrovė daro arba galėtų daryti rinkoje. Iš tiesų rinkos tyrimas rodo, kad „Télé 2“, palyginti su kitais DSL operatoriais, neturi konkrečių pranašumų, todėl neįvykus šiai koncentracijai bendrovė nebūtų rinkoje plėtusis labiau nei vidutiniškai įprasta.

    (24)

    Vis dėlto iš rinkos tyrimo paaiškėjo, kad, jei „Vivendi“ suteiktų „Télé 2“ išimtinę prieigą prie garso ir vaizdo programų, pastaroji galėtų greitai ir labai sustiprinti savo poziciją žemesniojoje abonentinės televizijos platinimo rinkoje.

    Vertikalusis poveikis

    (25)

    Antrajame tyrimo etape sustiprėjo sprendime pradėti tyrimą išreikštos rimtos abejonės ir aiškiai pasitvirtino, kad „Vivendi“ raginimai neteikti pirmenybės tam tikrų DSL operatorių prieigai prie turinio (kanalų ir garso bei vaizdo programų) po koncentracijos bus pamiršti arba ne tokie svarbūs. Iš tikrųjų, „Vivendi“ tapus aktyviai veikiančiu DSL operatoriumi, jos raginimai vengti diskriminavimo tarp DSL operatorių bus pamiršti. Jei bendrovė sieks gauti kuo daugiau pelno iš didėjančios DSL segmento žemesniojoje abonentinės televizijos platinimo rinkoje dalies, turės teikti pirmenybę SFR/„Télé 2“.

    (26)

    „Vivendi“ aukštesniojoje ir viduriniojoje rinkoje užimama labai svarbi pozicija padėtų bendrovei gerokai sustiprinti SFR/„Télé 2“ nuosavą paketą, į jį įtraukiant patrauklų ir (arba) įvairų turinį (kanalus arba garso ir vaizdo teises); kiti DSL operatoriai neturėtų prieigos prie tokio turinio, o jei ir turėtų – daug nepalankesnėmis nei SFR/„Télé 2“ sąlygomis. Kadangi DSL operatorių daugialypių paslaugų paketų telekomunikacijos dalis (telefonas ir internetas) yra gana standartinė, toks „Télé 2“ daugialypių paslaugų paketo televizijos dalies sustiprinimas ją išskirtų iš konkurentų ir labai padidintų jos siūlomo paketo patrauklumą.

    (27)

    Šios diskriminavimo priemonės labai padidintų „Télé 2“ siūlomų paketų patrauklumą (taigi, ir abonentų skaičių), o konkuruojantys DSL operatoriai neturėtų prieigos prie kitų panašių programų. Todėl DSL operatorių pozicija žemesniojoje abonentinės televizijos platinimo rinkoje būtų labai susilpninta, o tai savo ruožtu susilpnintų jų kaip potencialių kanalų platinimo teisių arba garso ir vaizdo programų transliavimo teisių pirkėjų poziciją. Taigi, dėl padidėjusio „Vivendi“ abonentų skaičiaus aukštesniojoje ir viduriniojoje rinkoje labai sustiprėtų jos derybinė pozicija.

    Išvada

    (28)

    Daroma išvada, kad dėl koncentracijos, apie kurią pranešta, kyla pavojus, kad susilpnės atsirandantis DSL operatorių konkurencinis spaudimas žemesniajai abonentinės televizijos platinimo rinkai; juolab, kad šią konkurenciją jau dabar silpnina „Vivendi“ užimama labai svarbi pozicija visoje Prancūzijos abonentinės televizijos rinkoje. Sumažėjus potencialiai DSL operatorių konkurencijai žemesniojoje rinkoje atitinkamai sustiprėtų itin tvirta „Vivendi“ pozicija aukštesniojoje ir viduriniojoje rinkose.

    III.   KOREKCINIAI VEIKSMAI

    (29)

    Siekdamos sumažinti pirmiau išdėstytą neigiamo poveikio konkurencijai pavojų, 2007 m. birželio 13 d. SFR ir „Vivendi“ pateikė įsipareigojimų. Šie įsipareigojimai iš esmės yra susiję su trimis turinio tipais: kanalais (1 ir 2 įsipareigojimai), kanalų paketais ir smulkiais paketais (3 įsipareigojimas) ir užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teisėmis (4 įsipareigojimas).

    (30)

    Įsipareigojimai dėl trijų kanalų kategorijų:

    „1 kategorijos kanalai“ – tai „grupės „Vivendi“ kuriami teminiai linijiniai kanalai (t. y. neteikiantys užsakyto vaizdo įrašo nei abonentinio užsakyto vaizdo įrašo transliavimo paslaugų)“,

    „2 kategorijos kanalai“ – tai „trečiųjų šalių (įskaitant ir Prancūzijos „Canal+“ smulkiuosius akcininkus) kuriami teminiai linijiniai kanalai, kurių išimtinės platinimo teisės xDSL tinkle priklauso grupei „Vivendi“, ir“

    „3 kategorijos kanalai“ – tai „trečiųjų šalių (įskaitant ir Prancūzijos „Canal+“ smulkiuosius akcininkus) kuriami teminiai linijiniai kanalai, kurių išimtinės platinimo teisės xDSL tinkle nepriklauso grupei „Vivendi“.“

    (31)

    1 įsipareigojimu siekiama užtikrinti, kad „Vivendi“ nesudarytų SFR/„Télé 2“ palankesnių nei kitiems DSL operatoriams prieigos prie savo kuriamų kanalų arba kanalų, kurių išimtines platinimo DSL tinkle teises ji turi ar turės, sąlygų. Laikydamasi šio įsipareigojimo „Vivendi“ DSL operatoriams turi leisti naudotis SFR/„Télé 2“ platinamais kanalais įprastomis rinkos sąlygomis, kurios neturės būti ne tokios palankios nei sąlygos, sudaromos SFR/„Télé 2“ bendrovei.

    (32)

    1 įsipareigojimas nesusijęs su kanalais, minimais „Vivendi“ ir „Canal Plus“ grupės įsipareigojimų, prisiimtų Prancūzijos ekonomikos ministro akivaizdoje vykstant „Canal Satellite“/TPS koncentracijai, 21 punkte. SFR ir „Vivendi“ išaiškino šį įsipareigojimą 2007 m. birželio 13 d. laiške, kuriame patvirtino, kad vykdant šį įsipareigojimą bus visiškai išvengta pozityviosios SFR/„Télé 2“ diskriminacijos, susijusios su prieiga prie šių septynių kanalų.

    (33)

    2 įsipareigojimu bendrovei SFR/„Télé 2“ draudžiama įsigyti ar eksploatuoti išimtines platinimo DSL tinkle teises. Šis įsipareigojimas svarbus dėl to, kad DSL operatoriai, norintys teikti skirtingus nei „Vivendi“ kanalus ir plėsti nuosavų televizijos paketų pasiūlą nepriklausomai nuo „Vivendi“, gali siūlyti tik 3 kategorijos kanalus. Tačiau SFR/„Télé 2“ būtų galėjusi įsigyti išimtines šių kanalų platinimo DSL tinkle teises, kadangi po nagrinėjamos koncentracijos būtų galėjusi remtis tvirta „Vivendi“ pozicija bendroje kanalų įsigijimų rinkoje.

    (34)

    2 įsipareigojime numatyta sąlyga, pagal kurią Komisija gali paskirti susitikimą ir ex ante patikrinti galimą SFR/„Télé 2“ išimtinių 3 kategorijos kanalų transliavimo DSL tinkle teisių įsigijimą, ir užtikrinti, kad įgydama šias teises SFR/„Télé 2“ praktiškai neatima iš kitų DSL operatorių galimybės plėsti nuosavų televizijos paketų pasiūlą nepriklausomai nuo „Vivendi“.

    (35)

    3 įsipareigojimu „Vivendi“ bendrovei draudžiama sudaryti SFR/„Télé 2“ abonentams palankesnes prieigos prie jos platinamų kanalų paketų sąlygas. Šie kanalų paketai: „Canal+ Le Bouquet“ (kuris šiuo metu apima keturis teminius kanalus, iš kurių svarbiausios – pirmą kartą transliuojamos sporto ir kino programos) ir „Canal Satellite“ bei „TPS“ kanalų paketai, kurie įvairiomis formomis sujungia keletą dešimčių teminių kanalų (vaikų, naujienų, kelionių, kartojamų filmų ir pan.). „Canal+ Le Bouquet“ ir „Canal Satellite“ bei „TPS“ kanalų paketai – teminiai Prancūzijos abonentinės televizijos paketai, kurių šalies rinkoje niekas negali pakeisti. Todėl jie labai papildo įvairesnės abonentinės televizijos pasiūlos siekiančių DSL operatorių abonentams teikiamas daugialypes paslaugas.

    (36)

    3 įsipareigojimas taip pat taikomas „Vivendi“ teikiamoms ar teiksimoms pagal žiūrėjimo trukmę apmokamų programų paslaugoms. Taigi jis taikomas pagal žiūrėjimo trukmę apmokamam „Foot+“ kanalui, kuriuo transliuojamos itin patrauklios ir nuo kitų kanalų gerokai besiskiriančios programos (kurios daro didelę įtaką abonentų skaičiui).

    (37)

    4 įsipareigojimu „Vivendi“ ir SFR draudžiama įgyti išimtines naujų amerikietiškų ir prancūziškų filmų užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teises. Šio įsipareigojimo tikslas – netrukdyti SFR/„Télé 2“ konkurentams DSL operatoriams įgyti išimtines naujų amerikietiškų ir prancūziškų filmų užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teises, kadangi šiuo turiniu labai prisidedama apie abonentinės televizijos pasiūlos diferencijavimo. Tokiais atvejais, jei iš rinkos raidos paaiškėtų, kad „Vivendi“ konkurentai įgyja išimtines užsakyto vaizdo įrašo transliavimo teises, numatyta susitikimo sąlyga.

    (38)

    Įsipareigojimų taikymo ir stebėjimo nuostatomis užtikrinama, kad bus veiksmingai stebimas ir tikrinamas jų vykdymas, taigi, in fine užtikrinama, kad įsipareigojimų bus laikomasi. Įsipareigojimuose numatyta greita ginčų sprendimo procedūra (arbitražinis teismas).

    (39)

    Įsipareigojimų trukmė – 5 metai. Atsižvelgiant į naujų technologijų rinkų dinamiškumą, tokia trukmė atrodo pakankama. Be to, patogu, kad dėl šio 5 metų laikotarpio sutampa pastarųjų įsipareigojimų ir per „Canal Satellite“/TPS koncentraciją Prancūzijos konkurencijos institucijų atžvilgiu prisiimtų įsipareigojimų trukmė.

    (40)

    Atsižvelgiant į tai, kas pirmiau išdėstyta, galima daryti išvadą, kad SFR ir „Vivendi“ įvykdžius įsipareigojimus bus panaikintos visos su konkurencija susijusios problemos, kurios buvo iškeltos pranešus apie siūlomą koncentraciją Prancūzijos abonentinės televizijos rinkose.

    IV.   IŠVADA

    (41)

    Daroma išvada, kad SFR ir „Vivendi“ įvykdžius prisiimtus įsipareigojimus numatoma koncentracija nekels rimtų kliūčių veiksmingai konkurencijai bendrojoje rinkoje arba didžiojoje jos dalyje. Taigi, remiantis EB susijungimų reglamento 2 straipsnio 2 dalimi, 8 straipsnio 2 dalimi bei 10 straipsnio 2 dalimi ir EEE susitarimo 57 straipsniu, koncentracija, apie kurią pranešta, su SFR ir „Vivendi“ pateiktais pakeitimais skelbiama suderinama su bendrąja rinka ir EEE susitarimo veikimu.


    (1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

    (2)  Skaitmeninė abonento linija (angl. Digital Subscriber Line). DSL technologija itin padidinamas įprastomis telefono linijomis perduodamų duomenų srautas. Yra keletas šios technologijos tipų, iš kurių populiariausias – ADSL (Asimetrinė skaitmeninė abonento linija).


    4.12.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 316/62


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2007 m. gruodžio 3 d.

    iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/415/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu, kurį Jungtinės Karalystės, Rumunijos ir Lenkijos naminiams paukščiams sukelia H5N1 potipio gripo virusas

    (Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 6109)

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2007/785/EB)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

    atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

    atsižvelgdama į 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvą 2005/94/EB dėl paukščių gripo kontrolės Bendrijoje priemonių ir panaikinančią Direktyvą 92/40/EEB (3), ypač į jos 63 straipsnio 3 dalį,

    kadangi:

    (1)

    2006 m. birželio 14 d. Komisijos sprendimu 2006/415/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu, kurį Bendrijos naminiams paukščiams sukelia gripo viruso H5N1 potipis, ir panaikinančiu Sprendimą 2006/135/EB (4), nustatytos tam tikros apsaugos priemonės, kurios turi būti taikomos siekiant išvengti šios ligos plitimo, įskaitant A ir B teritorijų nustatymą, įtarus ar patvirtinus ligos protrūkį.

    (2)

    Jungtinės Karalystės Safolko grafystėje kilus labai patogeniško H5N1 potipio paukščių gripo protrūkiui, Sprendimas 2006/415/EB buvo iš dalies pakeistas Sprendimu 2007/731/EB (5), siekiant iš dalies pakeisti Sprendimo 2006/415/EB priedą.

    (3)

    Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas persvarstė apsaugos priemones, kurių pagal Sprendimą 2006/415/EB ėmėsi Jungtinė Karalystė, įskaitant A ir B teritorijų nustatymą, kaip nurodyta to sprendimo 4 straipsnyje.

    (4)

    Kadangi kitas protrūkis kilo ribojamoje teritorijoje, ribojamos teritorijos ribos ir priemonių taikymo laikotarpis turėtų būti iš dalies pakeisti atsižvelgiant į epidemiologinę būklę.

    (5)

    Rumunijos Tulčos apskrities namų ūkio paukščių pulke kilus labai patogeniško H5N1 potipio paukščių gripo protrūkiui, Sprendimas 2006/415/EB buvo iš dalies pakeistas Sprendimu 2007/770/EB (6), siekiant iš dalies pakeisti Sprendimo 2006/415/EB priedą.

    (6)

    Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas persvarstė apsaugos priemones, kurių pagal Sprendimą 2006/415/EB ėmėsi Rumunija, įskaitant A ir B teritorijų nustatymą, kaip nurodyta to sprendimo 4 straipsnyje.

    (7)

    Lenkija pranešė Komisijai apie jos teritorijoje, Brudzeń Duży valsčiuje, kilusius du didelio patogeniškumo H5N1 potipio paukščių gripo protrūkius naminių paukščių ūkiuose ir ėmėsi tinkamų priemonių pagal Sprendimą 2006/415/EB, įskaitant A ir B teritorijų nustatymą, kaip nustatyta to sprendimo 4 straipsnyje.

    (8)

    Komisija išnagrinėjo šias priemones bendradarbiaudama su Lenkija ir įsitikino, kad A ir B teritorijų, kurias nustatė šios valstybės narės kompetentinga institucija, ribos yra pakankamai toli nuo faktinės protrūkio vietos. Todėl galima patvirtinti Lenkijos A ir B teritorijų ribas ir nustatyti šio skirstymo į regionus trukmę.

    (9)

    Todėl Sprendimas 2006/415/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

    (10)

    Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Sprendimo 2006/415/EB priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje, 2007 m. gruodžio 3 d.

    Komisijos vardu

    Markos KYPRIANOU

    Komisijos narys


    (1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/41/EB (OL L 157, 2004 4 30, p. 33); su pakeitimais, padarytais (OL L 195, 2004 6 2, p. 12).

    (2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).

    (3)  OL L 10, 2006 1 14, p. 16.

    (4)  OL L 164, 2006 6 16, p. 51. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/770/EB (OL L 311, 2007 11 29, p. 45).

    (5)  OL L 295, 2007 11 14, p. 28.

    (6)  OL L 311, 2007 11 29, p. 45.


    PRIEDAS

    „PRIEDAS

    A   DALIS

    A teritorija, kaip nustatyta 4 straipsnio 2 dalyje:

    ISO šalies kodas

    Valstybė narė

    A teritorija

    Data, iki kurios taikoma, pagal 4 straipsnio 4 dalies b punkto iii papunktį

    Kodas

    (jei pateikta)

    Pavadinimas

    JK

    JUNGTINĖ KARALYSTĖ

    SAFOLKAS

    00162

    NORFOLKAS

    00154

    Apsaugos zona:

    Teritorija, kurią sudaro Safolko ir Norfolko grafysčių dalys, kurios yra 3 kilometrų spindulio apskritimuose, kurių centrai yra koordinatės TM 06178 76666 ir TL 9506381001 (1).

    2007 12 19

    SAFOLKAS

    00162

    NORFOLKAS

    00154

    Priežiūros zona:

    Teritorija, kurią sudaro Safolko ir Norfolko grafysčių dalys, kurios yra 10 kilometrų spindulio apskritimuose, kurių centrai yra koordinatės TM 06178 76666 ir TL 9506381001 (1).

    RO

    RUMUNIJA

    00038

    Apsaugos zona:

    Murighiol

    2007 12 31

    00038

    Priežiūros zona:

     

    Dunavatu de Jos

     

    Dunavatu de Sus

     

    Colina

     

    Plopu

     

    Sarinasuf

     

    Mahmudia

    PL

    LENKIJA

    MAZOVIJOS VAIVADIJA

    01400

    Plocko rajonas

    Apsaugos zona:

     

    Brudzeń Duży valsčius:

     

    Główina

     

    Gorzechówko

     

    Gorzechowo

     

    Myśliborzyce

     

    Rembielin

     

    Rokicie

     

    Siecień

     

    Siecień Rumunki

     

    Strupczewo Duże

     

    Uniejewo

     

    Więcławice

     

    Nowy Duninów valsčius:

     

    Karolewo

     

    Nowa Wieś

     

    Nowy Duninów

    2007 12 31

    KUJAVIJOS PAMARIO VAIVADIJA

    00400

    Vloclaveko rajonas

    Apsaugos zona:

    Vloclaveko valsčius:

     

    Skoki Duże

     

    Skoki Małe

    MAZOVIJOS VAIVADIJA

    01400

    Plocko rajonas

    Priežiūros zona:

     

    Brudzeń Duży valsčius:

     

    Bądkowo

     

    Bądkowo Jeziorne

     

    Bądkowo Kościelne

     

    Bądkowo Podlasie

     

    Bądkowo Rochny

     

    Biskupice

     

    Brudzeń Duży

     

    Brudzeń Mały

     

    Cegielnia

     

    Cierszewo

     

    Izabelin

     

    Janoszyce

     

    Karwosieki Cholewice

     

    Kłobukowo

     

    Krzyżanowo

     

    Lasotki

     

    Murzynowo

     

    Noskowice

     

    Parzeń

     

    Parzeń Janówek

     

    Patrze

     

    Radotki

     

    Robertowo

     

    Sikórz

     

    Sobowo

     

    Suchodół

     

    Turza Mała

     

    Turza Wielka

     

    Wincentowo

     

    Winnica

     

    Zdziębórz

     

    Żerniki

     

    Stara Biała valsčius:

     

    Brwilno Górne

     

    Kobierniki

     

    Kowalewko

     

    Ludwikowo

     

    Mańkowo

     

    Maszewo Duże

     

    Srebrna

     

    Ulaszewo

     

    Wyszyna

     

    Nowy Duninów valsčius:

     

    Brwilno Dolne

     

    Brzezinna Góra

     

    Duninów Duży

     

    Grodziska

     

    Jeżowo

     

    Kamion

     

    Kobyla Góra

     

    Środoń

     

    Stary Duninów

     

    Studzianka

     

    Wola Brwileńska

    MAZOVIJOS VAIVADIJA

    01400

    Serpco rajonas

    Priežiūros zona:

    Mochovo valsčius:

     

    Będorzyn.

     

    Grodnia

     

    Łukoszyn

     

    Łukoszyno Biki

    KUJAVIJOS PAMARIO VAIVADIJA

    00400

    Vloclaveko rajonas

    Priežiūros zona:

    Vloclaveko valsčius:

     

    Dąb Mały

     

    Dąb Polski

     

    Dąb Wielki

     

    Dobiegniewo

     

    Jazy

    KUJAVIJOS PAMARIO VAIVADIJA

    00400

    Lipno rajonas

    Priežiūros zona:

     

    Dobrzyń nad Wisłą valsčius:

     

    Chalin

     

    Chudzewo

     

    Dobrzyń Nad Wisłą

     

    Kamienica

     

    Łagiewniki

     

    Lenie Wielkie

     

    Michałkowo

     

    Mokówko

     

    Mokowo

     

    Płomiany

     

    Ruszkowo

     

    Wierznica

     

    Wierzniczka

     

    Tluchovo valsčius:

     

    Trzcianka

    B   DALIS

    B teritorija, kaip nustatyta 4 straipsnio 2 dalyje:

    ISO šalies kodas

    Valstybė narė

    B teritorija

    Data, iki kurios taikoma, pagal 4 straipsnio 4 dalies b punkto iii papunktį

    Kodas

    (jei pateikta)

    Pavadinimas

    JK

    JUNGTINĖ KARALYSTĖ

    NORFOLKAS

    00154

    SAFOLKAS

    00162

    Toliau išvardytos apskritys:

     

    Babergh

     

    Breckland

     

    Forest Heath

     

    Ipswich

     

    Mid Suffolk

     

    Norwich

     

    St Edmundsbury

     

    South Norfolk

     

    Suffolk Coastal

     

    Waveney

    2007 12 19

    RO

    RUMUNIJA

    00038

    Tulčos apskritis

    2007 12 31

    PL

    LENKIJA

    MAZOVIJOS VAIVADIJA

    01400

    Plocko rajonas

    Toliau išvardyti valsčiai:

     

    Bielsk

     

    Bodzanów

     

    Brudzeń Duży

     

    Bulkowo

     

    Drobin

     

    Gąbin

     

    Łąck

     

    Mała Wieś

     

    Nowy Duninów

     

    Radzanowo

     

    Słubice

     

    Słupno

     

    Stara Biała

     

    Staroźreby

     

    Wyszogród

    2007 12 31

    Plocko miestas

     

    Gostynino rajonas

    Toliau išvardyti valsčiai:

     

    Gostynin

     

    Pacyna

     

    Sanniki

     

    Szczawin Kościelny

    Serpco rajonas

    Toliau išvardyti valsčiai:

     

    Gozdowo

     

    Mochowo

     

    Rościszewo

     

    Sierpc

     

    Szczutowo

     

    Zawidz

    KUJAVIJOS PAMARIO VAIVADIJA

    00400

    Vloclaveko rajonas

    Toliau išvardyti valsčiai:

     

    Baruchowo

     

    Boniewo

     

    Brześć Kujawski

     

    Choceń

     

    Chodecz

     

    Fabianki

     

    Izbica Kujawska

     

    Kowal

     

    Lubanie

     

    Lubień Kujawski

     

    Lubraniec

     

    Włocławek

    KUJAVIJOS PAMARIO VAIVADIJA

    00400

    Lipno rajonas

    Toliau išvardyti valsčiai:

     

    Bobrowniki

     

    Chrostkowo

     

    Dobrzyń nad Wisłą

     

    Kikół

     

    Lipno

     

    Skępe

     

    Tłuchowo

     

    Wielgie

    Vloclaveko miestas“

     


    (1)  Koordinatė yra Britanijos nacionalinė koordinatė.


    Top