This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2021:342:FULL
Official Journal of the European Union, L 342, 27 September 2021
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 342, 2021 m. rugsėjo 27 d.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 342, 2021 m. rugsėjo 27 d.
ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
64 metai |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
2021 9 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1713
2021 m. rugsėjo 24 d.
kuriuo pratęsiamas nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1967/2006 nuostatų dėl minimalaus atstumo nuo kranto ir minimalaus jūros gylio reikalavimų, taikomos laivų traukiamaisiais tinklais žvejojant tobines (Gymnammodytes cicerelus ir G. semisquamatus) ir afijas (Aphia minuta ir Crystalogobius linearis) tam tikruose Ispanijos (Katalonijos) teritoriniuose vandenyse, galiojimas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1967/2006 dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje valdymo priemonių, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93 ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1626/94 (1), ypač į jo 13 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1) |
2014 m. gegužės 6 d. Komisija priėmė Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 464/2014 (2), kuriuo pirmą kartą laikotarpiui iki 2017 m. gegužės 8 d. nustatoma nuo Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos nukrypti leidžianti nuostata dėl minimalaus atstumo nuo kranto ir minimalaus jūros gylio reikalavimų, taikoma laivų traukiamaisiais tinklais žvejojant tobines (Gymnammodytes cicerelus ir G. semisquamatus) ir afijas (Aphia minuta ir Crystalogobius linearis) tam tikruose Ispanijos (Katalonija) teritoriniuose vandenyse. Tą nukrypti leidžiančią nuostatą leista atnaujinti Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/922 (3), kuris nustojo galioti 2021 m. liepos 2 d.; |
(2) |
2021 m. kovo 11 d. Komisija gavo Ispanijos prašymą pratęsti tos nukrypti leidžiančios nuostatos taikymą laivų traukiamaisiais tinklais žvejojant tobines (Gymnammodytes cicerelus ir G. semisquamatus) ir afijas (Aphia minuta ir Crystalogobius linearis) jos teritoriniuose vandenyse Katalonijos regione; |
(3) |
Ispanija pateikė naujausią mokslinį ir techninį tokios nukrypti leidžiančios nuostatos pagrindimą; |
(4) |
2021 m. liepos 22 d. Ispanija priėmė valdymo planą (4) pagal Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 19 straipsnio 2 dalį (toliau – Ispanijos valdymo planas); |
(5) |
prašymas pateiktas dėl laivų, kurie registruoti Katalonijos autonominės srities administruojamame jūros registre, kurie žvejybos veiklą vykdo daugiau kaip penkerius metus ir kurių veikla grindžiama Ispanijos valdymo planu; |
(6) |
į prašymą įtraukti 26 laivai, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 10 m ir variklio galia mažesnė nei 75 kW, o valdymo planu užtikrinama, kad žvejybos pastangos ateityje nebus didinamos, nes žvejybos leidimai bus išduoti tik 26 nurodytiems laivams; |
(7) |
tie laivai yra įtraukti į sąrašą, pateiktą Komisijai pagal Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 9 dalį; |
(8) |
Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komitetas (ŽMTEK) 2021 m. kovo 22–26 d. plenarinėje sesijoje (5) įvertino Ispanijos prašymą pratęsti nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimą ir susijusį Ispanijos valdymo plano projektą; |
(9) |
ŽMTEK pažymėjo, kad Ispanijos valdymo plane yra tinkamų atitinkamos veiklos stebėsenos ir valdymo elementų ir kad nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo sąlygos tenkinamos; |
(10) |
nukrypti leidžianti nuostata, kurios prašo Ispanija, atitinka Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 5 ir 9 dalyse nustatytas sąlygas; |
(11) |
nukrypti leidžianti nuostata, kurios prašo Ispanija, būtų taikoma ribotam laivų skaičiui ir regione esama konkrečių geografinių apribojimų, turint omenyje, tiek nedidelį kontinentinį šelfą, tiek tikslinių rūšių teritorinį pasiskirstymą, kurie apriboja žvejybos plotą; |
(12) |
žvejyba negali būti vykdoma kitais žvejybos įrankiais, nes tik laivų traukiamieji tinklai turi techninių charakteristikų, būtinų šio tipo žvejybai vykdyti; |
(13) |
atitinkama žvejybos veikla netrukdo veiklai, vykdomai naudojant kitokius įrankius nei tralai, traukiamieji tinklai ar panašūs velkamieji tinklai; |
(14) |
be to, ši žvejyba nedaro didelio poveikio jūros aplinkai, nes laivų traukiamieji tinklai yra labai atrankūs ir neliečia jūros dugno; |
(15) |
atitinkama žvejybos veikla atitinka Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos reikalavimus, nes susijusiu Ispanijos valdymo planu aiškiai draudžiama žvejoti saugomose buveinėse; |
(16) |
Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 8 straipsnio 1 dalies h punkto reikalavimai, pakeisti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1241 (6) 8 straipsnio 1 dalimi ir IX priedo B dalies I skirsniu, netaikomi, nes yra susiję su traleriais; |
(17) |
remdamasi tuo, kad Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 9 straipsnio 7 dalies reikalavimai įvykdyti, ir atsižvelgdama į tai, kad atitinkama žvejyba yra didelio selektyvumo, kad jos poveikis jūros aplinkai yra nedidelis ir kad Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio 5 dalies nuostatos jai įtakos neturi, Ispanija leido taikyti to reglamento 9 straipsnyje nustatytą nukrypti nuo mažiausio tinklo akių dydžio reikalavimo leidžiančią nuostatą; |
(18) |
Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 9 straipsnis buvo panaikintas Reglamentu (ES) 2019/1241. Tačiau pagal Reglamento (ES) 2019/1241 IX priedo B dalies 4 punktą, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 9 straipsniu priimtos nukrypti nuo mažiausio tinklo akių dydžio reikalavimo leidžiančios nuostatos, kurios galiojo 2019 m. rugpjūčio 14 d., gali toliau galioti, jeigu dėl jų taikymo neišaugs žuvų jauniklių laimikis. Ispanijos prašymas pratęsti nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimą atitinka Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 15 straipsnio 5 dalyje ir Reglamento (ES) 2019/1241 IX priedo B dalies 4 punkte nustatytas sąlygas, nes dėl jos taikymo selektyvumo standartai nepablogėja, visų pirma kalbant apie 2019 m. rugpjūčio 14 d. žuvų jauniklių laimikio padidėjimą, ir ja siekiama įgyvendinti to reglamento 3 ir 4 straipsniuose nustatytus tikslus ir uždavinius; |
(19) |
atitinkama žvejybos veikla vykdoma labai nedideliu atstumu nuo kranto sekliuose vandenyse 3 jūrmylių ruože, todėl netrukdo kitų laivų veiklai; |
(20) |
žvejybos laivų traukiamaisiais tinklais veikla reguliuojama Ispanijos valdymo planu, siekiant užtikrinti, kad Reglamento (ES) 2019/1241 IX priede nurodytų rūšių individų, išskyrus dvigeldžius moliuskus, būtų sužvejojama kuo mažiau; |
(21) |
laivų traukiamieji tinklai yra labai selektyvūs ir jais galvakojai moliuskai nežvejojami; |
(22) |
į Ispanijos valdymo planą įtrauktos žvejybos veiklos stebėsenos priemonės, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 9 dalies trečioje pastraipoje; |
(23) |
atitinkama žvejybos veikla tenkina Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009 (7) 14 straipsnyje nustatytus reikalavimus; |
(24) |
todėl prašomos nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimas turėtų būti pratęstas 3 metams; |
(25) |
Ispanija turėtų laiku ir laikydamasi savo valdymo plane numatyto stebėsenos plano pateikti Komisijai ataskaitą; |
(26) |
nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimo trukmė turėtų būti apribota taip, kad tuo atveju, jei, Komisijai pateiktos ataskaitos duomenimis, naudojamų išteklių išsaugojimo būklė pablogėtų, būtų galima nedelsiant imtis taisomųjų valdymo priemonių, bet kartu būtų galima pagerinti mokslinės informacijos bazę, kuria remiantis būtų tobulinamas valdymo planas; |
(27) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/922 suteiktos nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimas baigėsi 2021 m. liepos 2 d., todėl, kad būtų užtikrintas teisinis tęstinumas, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2021 m. liepos 3 d.; |
(28) |
dėl teisinio tikrumo šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka; |
(29) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nukrypti leidžianti nuostata
Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 1 dalis netaikoma greta Katalonijos regiono pakrantės esančiuose Ispanijos teritoriniuose vandenyse laivų traukiamaisiais tinklais žvejojant tobines (Gymnammodytes cicerelus ir G. semisquamatus) ir afijas (Aphia minuta ir Crystalogobius linearis), jei tie laivai:
a) |
yra registruoti Katalonijos autonominės srities jūros registre; |
b) |
užregistruotais duomenimis, žvejybos veiklą yra vykdę daugiau kaip penkerius metus ir neprisidės prie jokio būsimo naudojamų žvejybos pastangų didinimo; taip pat |
c) |
turi žvejybos leidimą ir veiklą vykdo pagal valdymo planą, Ispanijos priimtą pagal Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 19 straipsnio 2 dalį. |
2 straipsnis
Stebėsenos planas ir ataskaitų teikimas
Ispanija iki 2024 m. liepos 2 d. Komisijai pateikia ataskaitą, parengtą pagal 1 straipsnio c punkte nurodytame Ispanijos valdymo plane nustatytą stebėsenos planą.
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymo laikotarpis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2021 m. liepos 3 d. iki 2024 m. liepos 2 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 409, 2006 12 30, p. 11.
(2) 2014 m. gegužės 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 464/2014, kuriuo nukrypstama nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1967/2006 nuostatų dėl minimalaus atstumo nuo kranto ir minimalaus jūros gylio reikalavimų, taikomų laivų gaubiamaisiais tinklais žvejojant tobius (Gymnammodytes cicerelus ir G. semisquamatus) ir afijas (Aphia minuta ir Crystalogobius linearis) tam tikruose Ispanijos (Katalonija) teritoriniuose vandenyse (OL L 134, 2014 5 7, p. 37).
(3) 2018 m. birželio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/922, kuriuo nukrypstama nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1967/2006 nuostatų dėl minimalaus atstumo nuo kranto ir minimalaus jūros gylio reikalavimų, taikomų laivų traukiamaisiais tinklais žvejojant tobines (Gymnammodytes cicerelus ir G. semisquamatus) ir afijas (Aphia minuta ir Crystalogobius linearis) tam tikruose Ispanijos (Katalonijos) teritoriniuose vandenyse (OL L 164, 2018 6 29, p. 39).
(4) Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya Núm. 8463 – 2021 7 22, p. 1.
(5) Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto 66-ojo plenarinio posėdžio ataskaita (PLEN-21-01). EUR 28359 EN, Europos Sąjungos leidinių biuras, Liuksemburgas, 2021 m., skelbiama adresu https://stecf.jrc.ec.europa.eu/reports/plenary/-/asset_publisher/oS6k/document/id/2851300.
(6) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1241 dėl žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir jūrų ekosistemų apsaugos taikant technines priemones, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1967/2006, (EB) Nr. 1224/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1380/2013, (ES) 2016/1139, (ES) 2018/973, (ES) 2019/472 ir (ES) 2019/1022 ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 894/97, (EB) Nr. 850/98, (EB) Nr. 2549/2000, (EB) Nr. 254/2002, (EB) Nr. 812/2004 bei (EB) Nr. 2187/2005 (OL L 198, 2019 7 25, p. 105).
(7) 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009, nustatantis Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 847/96, (EB) Nr. 2371/2002, (EB) Nr. 811/2004, (EB) Nr. 768/2005, (EB) Nr. 2115/2005, (EB) Nr. 2166/2005, (EB) Nr. 388/2006, (EB) Nr. 509/2007, (EB) Nr. 676/2007, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 1300/2008, (EB) Nr. 1342/2008 ir panaikinantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94 ir (EB) Nr. 1966/2006 (OL L 343, 2009 12 22, p. 1).
2021 9 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/5 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1714
2021 m. rugsėjo 24 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), ypač į jo 71 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
afrikinis kiaulių maras yra infekcinė virusinė liga, kuria serga laikomos ir laukinės kiaulės ir kuri gali turėti didelį poveikį atitinkamų gyvūnų populiacijai ir ūkininkavimo pelningumui, dėl to gali būti sutrikdomas tų gyvūnų ir jų produktų siuntų vežimas Sąjungoje ir eksportas į trečiąsias šalis; |
(2) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/605 (2) buvo priimtas remiantis Reglamentu (ES) 2016/429 ir jame nustatytos specialios su afrikiniu kiaulių maru susijusios ligų kontrolės priemonės, kurias į to reglamento I priedą įtrauktos valstybės narės (toliau – atitinkamos valstybės narės) ribotą laikotarpį turi taikyti tame priede išvardytose I, II ir III apribojimų taikymo zonose; |
(3) |
teritorijos, kurios į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą įtrauktos kaip I, II ir III apribojimų taikymo zonos, yra grindžiamos epizootine afrikinio kiaulių maro padėtimi Sąjungoje. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas buvo paskutinį kartą iš dalies pakeistas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/1453 (3), pakitus su ta liga susijusiai epizootinei padėčiai Bulgarijoje, Vokietijoje ir Lenkijoje; |
(4) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodytų I, II ir III apribojimų taikymo zonų bet kokie pakeitimai turėtų būti grindžiami su afrikiniu kiaulių maru susijusia epizootine padėtimi šios ligos paveiktose teritorijose ir bendra epizootine afrikinio kiaulių maro padėtimi atitinkamoje valstybėje narėje, tos ligos tolesnio plitimo rizikos lygiu, moksliškai pagrįstais principais ir kriterijais, pagal kuriuos geografiškai apibrėžiamas zonavimas dėl afrikinio kiaulių maro, ir Sąjungos gairėmis, dėl kurių su valstybėmis narėmis susitarta Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir kurios viešai skelbiamos Komisijos svetainėje (4). Atliekant tokius pakeitimus taip pat turėtų būti atsižvelgiama į tarptautinius standartus, pvz., Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksą (5), ir atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų pateiktus zonavimo motyvus; |
(5) |
po Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/1453 priėmimo dienos kilo naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laikomų kiaulių Lenkijoje ir tarp laukinių kiaulių Vokietijoje ir Vengrijoje. Be to, dėl ligos kontrolės priemonių, kurias Latvija taiko pagal Sąjungos teisės aktus, tam tikrose Latvijos III ribojimų taikymo zonose pagerėjo laikomų kiaulių epidemiologinė padėtis; |
(6) |
2021 m. rugsėjo mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis tarp laikomų kiaulių buvo nustatytas Lenkijos Žemutinės Silezijos regione, esančiame teritorijoje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona. Dėl šio afrikinio kiaulių maro protrūkio tarp laikomų kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Lenkijos sritis, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona ir kuri yra paveikta šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip III apribojimų taikymo zona, o ne kaip II apribojimų taikymo zona, o dabartinės II apribojimų taikymo zonos ribos taip pat turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šį naujausią protrūkį; |
(7) |
be to, 2021 m. rugsėjo mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis laukinių kiaulių populiacijoje buvo nustatyta Vokietijos Brandenburgo žemėje teritorijoje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio laukinių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Vokietijos sritis, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona ir kuri yra paveikta šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o ne kaip I apribojimų taikymo zona, o dabartinės I apribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šį naujausią protrūkį; |
(8) |
vėliau, 2021 m. rugsėjo mėn., vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis laukinių kiaulių populiacijoje nustatytas Vengrijos Komaromo-Estergomo apskrityje, srityje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, labai netoli srities, kuri šiuo metu jame nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio laukinių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Vengrijos sritis, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona, esanti labai netoli srities, kuri nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona ir kuri yra paveikta šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o ne kaip I apribojimų taikymo zona; |
(9) |
po pastarųjų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laikomų kiaulių Lenkijoje ir tarp laukinių kiaulių Vokietijoje ir Vengrijoje ir atsižvelgiant į dabartinę epizootinę padėtį, susijusią su afrikiniu kiaulių maru Sąjungoje, zonavimas tose valstybėse narėse buvo iš naujo įvertintas ir atnaujintas. Taikomos rizikos valdymo priemonės taip pat buvo iš naujo įvertintos ir atnaujintos. Šie pakeitimai turėtų atsispindėti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede; |
(10) |
be to, atsižvelgiant į tai, kad Latvijoje veiksmingai taikomos afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, skirtos laikomoms kiaulėms Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede išvardytose III apribojimų taikymo zonose, remiantis Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/687, ypač priemonės, nustatytos to reglamento 22, 25 ir 40 straipsniuose, ir laikantis OIE kodekse nustatytų afrikinio kiaulių maro rizikos mažinimo priemonių, tam tikros zonos Skrundos savivaldybėje Latvijoje, kurios šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodytos kaip III apribojimų taikymo zonos, dabar tame priede turėtų būti nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos, nes pastaruosius dvylika mėnesių šiose III apribojimų taikymo zonose nebuvo afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laikomų kiaulių; |
(11) |
siekiant atsižvelgti į naujausius epizootinės afrikinio kiaulių maro padėties Sąjungoje pokyčius ir aktyviai kovoti su rizika, susijusia su šios ligos plitimu, turėtų būti nustatytos naujos pakankamo dydžio apribojimų taikymo zonos Vokietijoje, Vengrijoje, Latvijoje ir Lenkijoje, ir jos turėtų būti tinkamai įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą kaip I, II ir III apribojimų taikymo zonos. Kadangi afrikinio kiaulių maro padėtis Sąjungoje yra labai dinamiška, nustatant šių naujų apribojimų taikymo zonų ribas buvo atsižvelgta į padėtį aplinkinėse teritorijose; |
(12) |
atsižvelgiant į tai, kad į epizootinę padėtį Sąjungoje dėl afrikinio kiaulių maro plitimo reikia reaguoti skubiai, svarbu, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedo pakeitimai, padaryti šiuo įgyvendinimo reglamentu, įsigaliotų kuo greičiau; |
(13) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateikiamu tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(2) 2021 m. balandžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės (OL L 129, 2021 4 15, p. 1).
(3) 2021 m. rugsėjo 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1453, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas (OL L 313, 2021 9 6, p. 35).
(4) Darbinis dokumentas SANTE/7112/2015/Rev. 3 „AKM zonos geografinio nustatymo principai ir kriterijai“. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksas, 28-as leidimas, 2019 m. ISBN, I tomas: 978-92-95108-85-1; ISBN II tomas: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas pakeičiamas taip:
„I PRIEDAS
APRIBOJIMŲ TAIKYMO ZONOS
I DALIS
1. Vokietija
Šios I apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estija
Šios I apribojimų taikymo zonos Estijoje:
— |
Hiiu maakond. |
3. Graikija
Šios I apribojimų taikymo zonos Graikijoje:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Latvija
Šios I apribojimų taikymo zonos Latvijoje:
— |
Dienvidkurzemes novada Vērgales, Medzes, Grobiņas, Gaviezes, Rucavas, Nīcas, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Lietuva
Šios I apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
6. Vengrija
Šios I apribojimų taikymo zonos Vengrijoje:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Lenkija
Šios I apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovakija
Šios I apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
the whole district of Stropkov, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Banska Bystrica, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Liptovsky Mikulas – municipalities of Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa, Východná – a part of municipality north from the highway D1, |
— |
in the district of Ružomberok, the municipalities of Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom. |
II DALIS
1. Bulgarija
Šios II apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Ruse, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pleven, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Targovishte, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Shumen, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Sliven, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Vidin, excluding the areas in Part III. |
2. Vokietija
Šios II apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Estija
Šios II apribojimų taikymo zonos Estijoje:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Latvija
Šios II apribojimų taikymo zonos Latvijoje:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes pagasts, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novada Cirmas, Pureņu, Ņukšu, Pildas, Rundēnu, Istras, Pasienes, Zvirgzdenes, Blontu, Pušmucovas, Mērdzenes, Mežvidu, Salnavas, Malnavas, Goliševas pagasts, Līdumnieku pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V508 un upes Kurjanka no autoceļa V510 līdz Krievijas Federācijas robežai, Ciblas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V508, V511, Isnaudas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa V511, V506, Lauderu pagasta daļa uz dienvidrietumiem no autoceļa V544, V514, V539, Zaļesjes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V539, V513, P52 un A12, Kārsavas, Ludzas pilsēta, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Jūrkalnes, Popes, Puzes, Ugāles, Usmas, Zlēku pagasts, Tārgales pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A10, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Lietuva
Šios II apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybės Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos, Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybės Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybės Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybės Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybės Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Vengrija
Šios II apribojimų taikymo zonos Vengrijoje:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Lenkija
Šios II apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
8. Slovakija
Šios II apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:
— |
the whole district of Gelnica, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov, |
— |
in the whole district of Sabinov, |
— |
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava, |
— |
In the district of Banska Bystica, the whole municipalites of Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
in the district of Liptovsky Mikuláš, the municipalities of Važec, Malužiná, Kráľova lehota, Liptovská Porúbka, Nižná Boca, Vyšná Boca a Východná – a part of municipality south of the highway D1. |
III DALIS
1. Bulgarija
Šios III apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje:
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
the Pleven region:
|
— |
the Plovdiv region
|
— |
the Ruse region:
|
— |
the Shumen region:
|
— |
the Silistra region:
|
— |
the Sliven region:
|
— |
the Targovishte region:
|
— |
the Vidin region,
|
— |
the Veliko Tarnovo region:
|
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Varna region:
|
— |
in Burgas region:
|
2. Vokietija
Šios III pribojimų taikymo zonos Vokietijoje:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Italija
Šios III apribojimų taikymo zonos Italijoje:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
4. Latvija
Šios III apribojimų taikymo zonos Latvijoje:
— |
Ventspils novada Vārves, Užavas, Piltenes, Ziru pagasts un Tārgales pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A10, Piltenes pilsēta, |
— |
Ludzas novada Briģu, Nirzas pagasts, Līdumnieku pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V508 un upes Kurjanka posmā no autoceļa V510 līdz Krievijas Federācijas robežai, Ciblas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V508, V511, Isnaudas pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no autoceļa V511, V506, Lauderu pagasta daļa uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V544, V514, V539, Zaļesjes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V539, V513, P52 un A12, Zilupes pilsēta. |
5. Lietuva
Šios III apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:
— |
Jurbarko rajono savivaldybės Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybės Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybės Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Plungės rajono savivaldybės Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybės Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
6. Lenkija
Šios III apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie małopolskim:
|
7. Rumunija
Šios III apribojimų taikymo zonos Rumunijoje:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Juețul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Juețul Botoșani, |
— |
Juețul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Juețul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Juețul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
8. Slovakija
Šios III apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:
— |
In the district of Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (without settlement Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha, |
— |
In the district of Poltár: Kalinovo, Veľká Ves, |
— |
the whole district of Trebišov’, |
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Veľký Krtíš: Malé Zlievce, Glabušovce, Olováry, Zombor, Čeláre, Bušince, Kováčovce, Vrbovka, Kiarov, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Dolné Plachtince, Stredné Plachtince, Horné Plachtince, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Modrý kameň, Veľké Straciny, Malé Straciny, Dolné Strháre, Horné Strháre, Pôtor, Horná Strehová, Slovenské Kračany, Chrťany, Závada, Vieska, Dolná strehová, Ľuboriečka, Veľké Zlievce, Muľa, Opatovská Nová ves, Bátorová, Nenince, Pribelce, |
— |
In the district of Brezno: Brezno, Čierny Balog, Drábsko, Sihla, Pohronská Polhora, Michalová, Bacúch, Beňuš, Braväcovo, Jarabá, Bystrá, Horná Lehota, Mýto pod ďumbierom, Podbrezová, Osrblie, Hronec, Valaská, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brehov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša. |
2021 9 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/43 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1715
2021 m. rugsėjo 24 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2465/96 (1), ypač į jo 11 straipsnio b punktą,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priede išvardytos viešosios įstaigos, korporacijos ir agentūros, taip pat fiziniai ir juridiniai asmenys, buvusios Irako Vyriausybės įstaigos ir organizacijos, kuriems pagal tą reglamentą taikomas lėšų ir ekonominių išteklių, kurie 2003 m. gegužės 22 d. buvo laikomi už Irako ribų, įšaldymas; |
(2) |
2021 m. rugsėjo 21 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos sankcijų komitetas nusprendė pašalinti vieną subjektą iš asmenų ir organizacijų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai turėtų būti įšaldyti, sąrašo; |
(3) |
todėl Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkės pavedimu
Generalinis direktorius
Finansinio stabilumo, finansinių paslaugų ir kapitalo rinkų sąjungos generalinis direktoratas
PRIEDAS
Iš Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 III priedo išbraukiamas šis įrašas:
„22. |
BAGHDAD STOCK EXCHANGE. Adresas: The White Palace, Al Nidhal Street, P.O. Box 5157, Baghdad, Iraq.“ |
DIREKTYVOS
2021 9 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/45 |
KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2021/1716
2021 m. birželio 29 d.
kuria dėl transporto priemonių kategorijų pavadinimų pakeitimų, padarytų iš dalies keičiant tipo patvirtinimo teisės aktus, iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/47/ES
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/47/ES dėl Sąjungoje važinėjančių komercinių transporto priemonių techninio patikrinimo kelyje, kuria panaikinama Direktyva 2000/30/EB (1), ypač į jos 21 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Direktyva 2014/47/ES taikoma jos 2 straipsnio 1 dalyje išvardytų kategorijų komercinėms transporto priemonėms, kurių projektinis greitis viršija 25 km/h. Tos kategorijos nustatytos remiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvomis 2003/37/EB (2) ir 2007/46/EB (3); |
(2) |
direktyvos 2003/37/EB ir 2007/46/EB panaikintos atitinkamai Reglamentu (ES) Nr. 167/2013 (4) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2018/858 (5); |
(3) |
atsižvelgiant į tai, kad Reglamentu (ES) Nr. 167/2013 panaikinus Direktyvą 2003/37/EB pasikeitė transporto priemonių kategorijų pavadinimai, Direktyvos 2014/47/ES 2 straipsnio 1 punkte nurodytas transporto priemonių kategorijas, taip pat tos direktyvos IV priedo 6 punktą reikėtų atnaujinti; |
(4) |
todėl Direktyva 2014/47/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyva 2014/47/ES iš dalies keičiama taip:
1) |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
IV priedo 6 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
2 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
1. Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2022 m. rugsėjo 27 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.
Jos imasi priemonių, būtinų, kad 1 straipsnio būtų laikomasi nuo 2022 m. rugsėjo 27 d.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 29 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 127, 2014 4 29, p. 134.
(2) 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/37/EB dėl žemės ar miškų ūkio traktorių, jų priekabų ir keičiamos velkamosios įrangos, jų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo ir panaikinanti Direktyvą 74/150/EEB (OL L 171, 2003 7 9, p. 1).
(3) 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, nustatanti motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (OL L 263, 2007 10 9, p. 1).
(4) 2013 m. vasario 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 167/2013 dėl žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (OL L 60, 2013 3 2, p. 1).
(5) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (OL L 151, 2018 6 14, p. 1).
2021 9 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/48 |
KOMISIJOS DELEGUOTOJI DIREKTYVA (ES) 2021/1717
2021 m. liepos 9 d.
kuria dėl tam tikrų transporto priemonių kategorijų pavadinimų atnaujinimo ir pagalbos iškvietos sistemos „eCall“ įtraukimo į I ir III prieduose pateiktą tikrinimo pozicijų, metodų, apžiūros nepraėjimo priežasčių ir trūkumų vertinimo sąrašą iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/45/ES
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/45/ES dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų periodinės techninės apžiūros, kuria panaikinama Direktyva 2009/40/EB (1), ypač į jos 17 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Direktyva 2014/45/ES taikoma jos 2 straipsnio 1 dalyje išvardytų kategorijų transporto priemonėms, kurių projektinis greitis viršija 25 km/h. Tos kategorijos nustatytos remiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvomis 2002/24/EB (2), 2003/37/EB (3) ir 2007/46/EB (4); |
(2) |
direktyvos 2002/24/EB, 2003/37/EB ir 2007/46/EB panaikintos atitinkamai Europos Parlamento ir Tarybos reglamentais (ES) Nr. 168/2013 (5), (ES) Nr. 167/2013 (6) ir (ES) 2018/858 (7); |
(3) |
atsižvelgiant į transporto priemonių kategorijų pavadinimų pakeitimus, atsiradusius panaikinus direktyvas 2002/24/EB ir 2003/37/EB, reikėtų pritaikyti tam tikrus Direktyvoje 2014/45/ES nurodytus transporto priemonių kategorijų pavadinimus. Tie pakeitimai neturi įtakos tikrinimo apimčiai ir dažnumui; |
(4) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/758 (8) nustatytas įpareigojimas nuo 2018 m. kovo 31 d. tam tikrų naujų tipų transporto priemonėse stacionariai sumontuoti numeriu 112 grindžiamą „eCall“ iškvietos sistemą; |
(5) |
transporto priemonėje montuojama numeriu 112 grindžiamos „eCall“ iškvietos sistema, kaip skubios pagalbos sistema, turi būti didžiausio įmanomo patikimumo lygio. Turėtų būti užtikrintas būtinųjų duomenų rinkinio ir balso perdavimo tikslumas bei kokybė ir turėtų būti parengta vienoda apžiūros tvarka, siekiant užtikrinti transporto priemonėje montuojamos numeriu 112 grindžiamos „eCall“ iškvietos sistemos ilgaamžiškumą ir patvarumą. Todėl pagal Direktyvą 2014/45/ES turėtų būti reguliariai atliekama pagalbos iškvietos sistemos „eCall“ periodinė techninė apžiūra. Į tos direktyvos I priedo 3 lentelę reikėtų įtraukti naują su tokia apžiūra susijusį punktą; |
(6) |
todėl Direktyva 2014/45/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyva 2014/45/ES iš dalies keičiama taip:
1) |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
I ir III priedai iš dalies keičiami pagal šios direktyvos priedo nuostatas. |
2 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
1. Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2022 m. rugsėjo 27 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.
Jos imasi priemonių, būtinų, kad šios direktyvos 1 straipsnio ir priedo 2 punkto būtų laikomasi nuo 2022 m. rugsėjo 27 d.
Jos imasi priemonių, būtinų, kad šios direktyvos priedo 1 punkto būtų laikomasi ne vėliau kaip nuo 2023 m. gegužės 20 d.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2021 m. liepos 9 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/40/EB dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų techninės apžiūros (OL L 141, 2009 6 6, p. 12).
(2) 2002 m. kovo 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/24/EB dėl dviračių ir triračių motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo, panaikinanti Tarybos direktyvą 92/61/EEB (OL L 124, 2002 5 9, p. 1).
(3) 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/37/EB dėl žemės ar miškų ūkio traktorių, jų priekabų ir keičiamos velkamosios įrangos, jų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo ir panaikinanti Direktyvą 74/150/EEB (OL L 171, 2003 7 9, p. 1).
(4) 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, nustatanti motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (OL L 263, 2007 10 9, p. 1).
(5) 2013 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 168/2013 dėl dviračių ir triračių transporto priemonių bei keturračių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (OL L 60, 2013 3 2, p. 52).
(6) 2013 m. vasario 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 167/2013 dėl žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (OL L 60, 2013 3 2, p. 1).
(7) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (OL L 151, 2018 6 14, p. 1).
(8) 2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/758 dėl tipo patvirtinimo reikalavimų transporto priemonėse montuojamos numeriu 112 grindžiamos „eCall“ iškvietos sistemos įdiegimo atžvilgiu, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2007/46/EB (OL L 123, 2015 5 19, p. 77).
PRIEDAS
I ir III priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
I priedo 3 punkto 7 skirsnis papildomas šiuo punktu:
|