EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0131
Case C-131/22: Request for a preliminary ruling from the Amtsgericht Frankfurt am Main (Germany) lodged on 25 February 2022 — flightright GmbH v Swiss International Air Lines AG
Byla C-131/22: 2022 m. vasario 25 d. Amtsgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje flightright GmbH / Swiss International Air Lines AG
Byla C-131/22: 2022 m. vasario 25 d. Amtsgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje flightright GmbH / Swiss International Air Lines AG
OJ C 191, 10.5.2022, p. 20–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OJ C 191, 10.5.2022, p. 16–16
(GA)
2022 5 10 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 191/20 |
2022 m. vasario 25 d.Amtsgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje flightright GmbH / Swiss International Air Lines AG
(Byla C-131/22)
(2022/C 191/25)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Amtsgericht Frankfurt am Main
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: flightright GmbH
Atsakovė: Swiss International Air Lines AG
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar vykdyti skrydžio neleidžiančios meteorologinės sąlygos, neatsižvelgiant į konkrečią jų formą, laikomos ypatinga aplinkybe, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 5 straipsnio 3 dalį? |
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar ypatingas meteorologinių sąlygų pobūdis gali būti nustatomas atsižvelgiant į jų regioninį ir sezoninį dažnumą atsiradimo vietoje ir atsiradimo laiku? |
3. |
Ar dėl oro eismo valdymo sprendimo, priimto dėl konkretaus orlaivio tam tikrą dieną, dėl kurio vienas ar keli atitinkamu orlaiviu vykdomi skrydžiai buvo atidėti ilgam laikui, iki kitos dienos arba atšaukti, laikoma, kad susidarė ypatingos aplinkybės, kaip tai suprantama pagal reglamento 5 straipsnio 3 dalį, neatsižvelgiant į tokio sprendimo priežastį? |
4. |
Jei į trečiąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar sprendimo pagrindas turi būti toks ypatingas, kad jo negali būti tikimasi? |
(1) 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).