EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CN0436

Byla C-436/21: 2021 m. liepos 15 d. Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje flightright GmbH / American Airlines, Inc.

OJ C 452, 8.11.2021, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2021 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 452/6


2021 m. liepos 15 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje flightright GmbH / American Airlines, Inc.

(Byla C-436/21)

(2021/C 452/06)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė ir kasatorė: flightright GmbH

Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: American Airlines, Inc.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar tam, kad skrydis būtų laikomas tiesioginiu jungiamuoju, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 2 straipsnio h punktą, pakanka, kad kelionių agentūra sujungtų skirtingų oro vežėjų vykdomas skrydžio dalis į vieną vežimo operaciją, pateiktų keleiviui sąskaitą faktūrą, kurioje nurodyta bendra kaina, ir išduotų vieną elektroninį bilietą, ar taip pat reikia, kad skrydį vykdančius oro vežėjus sietų specialus teisinis ryšys?

2.

Jei tarp skrydį vykdančių oro vežėjų būtinas specialus teisinis ryšys:

Ar pakanka, kad pirmame klausime aprašyto pobūdžio rezervavime būtų nurodytos dvi viena po kitos einančios skrydžio dalys, kurias turi vykdyti tas pats oro vežėjas?

3.

Jei į antrąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar 1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl oro transporto (2) 2 straipsnis ir 2006 m. spalio 18 d. Bendrijos ir Šveicarijos oro transporto komiteto sprendimu Nr. 1/2006 (3) į susitarimo priedą įtraukta nuoroda į Reglamentą (EB) Nr. 261/2004 turi būti aiškinami taip, kad reglamentas taikomas ir keleiviams, kurie iš oro uostų Šveicarijos teritorijoje išvyksta į trečiąją šalį?


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).

(2)  OL L 114, 2002, p. 73; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 11 sk., 41 t., p. 94.

(3)  2006 m. spalio 18 d. Bendrijos ir Šveicarijos oro susisiekimo komiteto sprendimas Nr. 1/2006 iš dalies keičiantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl oro transporto priedą (OL L 298, 2006, p. 23).


Top