EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0034

Byla C-34/17: 2017 m. sausio 24 d. High Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Eamonn Donnellan/The Revenue Commissioners

OJ C 104, 3.4.2017, p. 35–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 104/35


2017 m. sausio 24 d.High Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Eamonn Donnellan/The Revenue Commissioners

(Byla C-34/17)

(2017/C 104/51)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

High Court (Airija)

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Eamonn Donnellan

Atsakovė: The Revenue Commissioners

Prejudiciniai klausimai

Ar spręsdamas dėl 2012 m. lapkričio 14 d. Patrų muitinės tarnybos parengto „suvienodinto dokumento, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą“ vykdytinumo Airijoje, kai šis dokumentas susijęs su 2009 m. liepos 15 d. už tariamai 2002 m. liepos 26 d. vykdytą kontrabandą skirtomis administracinėmis nuobaudomis ir baudomis, kurių bendra suma siekia 1 097 505,00 EUR[, o pridėjus palūkanas ir delspinigius – 1 507 971,88 EUR], pagal Direktyvos 2010/24/ES (1) 14 straipsnio 1 ir 2 dalis Airijos High Court negali:

i)

prašymo vykdyti reikalavimą atžvilgiu Airijos ir Europos Sąjungos piliečiui per priimtiną laikotarpį taikyti teisės į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą [(žr. Chartijos 47 straipsnį ir EŽTK 6 ir 13 straipsnius, kurie atitinka Airijos Konstitucijos 34, 38 ir 40.3 straipsniuose nustatytas piliečių teises) tokiu atveju, kai apie vykdomą procedūrą [ieškovui] pirmą kartą paaiškinta tik [2015 m. gruodžio 29 d.] Graikijos Respublikos finansų ministerijos Pirėjuje rašte, skirtame Airijos mokesčių inspekcijai ir [ieškovo] advokatams Airijoje, pateiktame „neoficialiame vertime“ į anglų kalbą (oficialią Airijos, kurioje [ieškovas] visą laiką gyveno, kalbą)];

ii)

atsižvelgti į Direktyvos 2010/24/ES tikslus teikti savitarpio pagalbą (Direktyvos 2010/24 20 konstatuojamoji dalis) ir laikytis įsipareigojimo teikti didesnės apimties pagalbą pagal EŽTK (Direktyvos 2010/24 17 konstatuojamoji dalis), pavyzdžiui, užtikrinti piliečiams veiksmingą teisinę gynybą pagal Chartijos 47 straipsnį ir EŽTK 13 straipsnį;

iii)

visais atžvilgiais atsižvelgti į Bendrijos teisės veiksmingą taikymą Bendrijos piliečiams [ir ypač į [2010 m. sausio 14 d. Sprendimo Kyrian/Celní úřad Tábor, C-233/08, EU:C:2010:11] 63 punktą]?


(1)  2010 m. kovo 16 d. Tarybos direktyva 2010/24/ES dėl savitarpio pagalbos vykdant reikalavimus, susijusius su mokesčiais, muitais ir kitomis priemonėmis, 14 straipsnio 1 ir 2 dalių aiškinimo ir taikymo (OL L 84, 2010, p. 1).


Top