EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0430

Byla C-430/16 P: 2016 m. rugpjūčio 2 d. Bank Mellat pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-160/13 Bank Mellat/Taryba

OJ C 371, 10.10.2016, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.10.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 371/7


2016 m. rugpjūčio 2 d.Bank Mellat pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-160/13 Bank Mellat/Taryba

(Byla C-430/16 P)

(2016/C 371/09)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: Bank Mellat, atstovaujamas solisitorių S. Zaiwalla P. Reddy, Z. Burbeza, QC M. Brindle, baristerių R. Blakeley, J. MacLeod

Kitos proceso šalys:

Europos Sąjungos Taryba,

Europos Komisija,

Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė.

Apelianto reikalavimai

Apeliantas Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą,

panaikinti Reglamento Nr. 1263/2012 (1) 1 straipsnio 15 punktą visą arba tiek, kiek jis susijęs su ieškovu,

pripažinti, kad Sprendimo 2012/635/BUSP (2) 1 straipsnio 6 punktas netaikomas ieškovui ir

priteisti iš Tarybos padengti bylinėjimosi apeliacinėje instancijoje ir Bendrajame Teisme išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

1.

Ieškovas Bank Mellat (toliau – bankas) pateikė apeliacinį skundą dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimo byloje T-160/13 Bank Mellat/Taryba EU:T:2016:331 (toliau – sprendimas). Apibendrinant, bankas teigia, kad Bendrasis Teismas nepagrįstai nepatenkino jo ieškinio, kuriame jis prašė panaikinti arba pripažinti bankui netaikytinomis įvairias jam skirtas finansinio embargo priemones, konkrečiai:

(1)

Tarybos reglamento (ES) Nr. 1263/2012 1 straipsnio 15 punktą,

(2)

Sprendimo 2012/635/BUSP 1 straipsnio 6 punktą.

2.

Konkrečiai bankas nurodė tris apeliacinio skundo pagrindus, siejamus su Bendrojo Teismo padarytomis teisės klaidomis vertinant banko ieškinio esmę:

(1)

Bendrasis teismas padarė teisės klaidą aiškindamas ir taikydamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 215 straipsnyje įtvirtintą reikalingumo reikalavimą (pirmasis pagrindas).

(2)

Bendrasis Teismas klaidingai manė, kad finansinis embargas yra proporcingas, ir taip padarė kelias konkrečias teisės klaidas (antrasis pagrindas).

(3)

Bendrasis Teismas klaidingai manė, kad finansinis embargas yra suderinamas su kitais bendraisiais ES teisės principais (trečiasis pagrindas).

3.

Bankas taip pat nurodo du apeliacinio skundo pagrindus, siejamus su teisės klaidomis, kurias Bendrasis Teismas padarė vertindamas banko pareikšto ieškinio dalių priimtinumą:

(1)

Bendrasis Teismas klaidingai atskyrė finansinio embargo elementus ir atsižvelgdamas į juos pripažino banko ieškinį nepriimtinu (ketvirtasis pagrindas).

(2)

Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė pagal SESV 275 straipsnį neturintis jurisdikcijos nagrinėti banko ieškinio dėl Sprendimo 2012/635/BUSP 1 straipsnio 6 punkto (penktasis pagrindas).

4.

Bankas taip pat prašo Teisingumo Teismo panaikinti skundžiamą sprendimą ir patenkinti banko reikalavimus.


(1)  2012 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1263/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 356, p. 34).

(2)  2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 58).


Top