Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CN0491

Byla C-491/15 P: 2015 m. rugsėjo 18 d. Rainer Typke pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. liepos 2 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-214/13 Rainer Typke/Europos Komisija

OJ C 27, 25.1.2016, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

25.1.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 27/2


2015 m. rugsėjo 18 d. Rainer Typke pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. liepos 2 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-214/13 Rainer Typke/Europos Komisija

(Byla C-491/15 P)

(2016/C 027/03)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: Rainer Typke, atstovaujama advokato C. Cortese

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apelianto reikalavimai

Panaikinti 2015 m. liepos 2 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T–214/13, Typke/Europos Komisija rezoliucinės dalies 2 ir 3 punktus;

Panaikinti Europos Komisijos generalinio sekretoriaus sprendimą procedūroje GESTDEM 2012/3258;

Priteisti iš Komisijos apelianto naudai bylinėjimosi išlaidas pirmoje ir antroje teismo instancijose.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliaciniam skundui pagrįsti apeliantas nurodo vienintelį apeliacinio skundo pagrindą, kurį sudaro dvi dalys.

Pirma, jo teigimu, Bendrasis Teismas padarė klaidą aiškindamas Reglamentą Nr. 1049/2001 (1), ir visų pirma jo 3 straipsnio a punktą ir 4 straipsnio 6 dalį, nes jis darė prielaidą, kad siekiant susijusius straipsnius taikyti įprastinei sąryšinei duomenų bazei reikia atskirti galimybę iš dalies susipažinti su sąryšinėje duomenų bazėje laikomais dokumentais nuo įprastos galimybės susipažinti su joje esančia informacija. Pastaroji galimybė nepatenka į reglamento dėl galimybės susipažinti su dokumentais nuostatų taikymo sritį, nes tai reikštų, kad turi būti sukurtas naujas dokumentas. Konkrečiai kalbant, Bendrasis Teismas padarė klaidą iš esmės konstatavęs, kad į Reglamento Nr. 1049/2001 taikymo sritį iš esmės nepatenka prašymas leisti susipažinti su įprasta sąryšine duomenų baze, dėl ko reiktų parengti SQL paieškos užklausą, kuria pati institucija, kurios prašoma leisti susipažinti su dokumentu, „dažniau ar rečiau“ nesinaudojo šioje duomenų bazėje ir kurią reikėtų iš anksto suprogramuoti, nes ji neapimtų paieškos, kuri turėtų būti atlikta pasinaudojant šioje duomenų bazėje galimomis pasinaudoti paieškos priemonės, todėl tai reikštų naujo dokumento sukūrimą.

Antra, Bendrasis Teismas padarė klaidą, kai teigė, kad apelianto paraiška pateikta ne dėl egzistuojančio dokumento, arba, bet kuriuo atveju, ji nepatenka į Reglamento Nr. 1049/2001 taikymo sritį, nes rėmėsi šiomis klaidingomis prielaidomis:

institucija, kuriai pateikta paraiška, negalėtų patenkinti paraiškos leisti susipažinti su dokumentais, nes paraiškos nebūtų galima patenkinti leidžiant susipažinti su egzistuojančiais dokumentais (pirmosios instancijos teismo sprendimo 73 punktas), arba nes ieškovas neprašė leisti susipažinti su nagrinėjamoje duomenų bazėje esančiais duomenimis (pirmosios instancijos teismo sprendimo 67 punktas);

apelianto paraiška apsiribotų klasifikacija, kurios neįmanoma atlikti susijusioje duomenų bazėje, pirmiausiai dėl tam reikalingų duomenų apdorojimo operacijų (pirmosios instancijos teismo sprendimo 58, 66, 68; 62, 63 punktai);

tai reikštų naujo dokumento, kuriame informacija būtų išdėstyta kitaip, remiantis apelianto nurodytais kriterijais, sukūrimą (pirmosios instancijos teismo sprendimo 61, 67 punktai).

Kartu su šioje dalyje ginčijamais teiginiais, papildomai reikia nurodyti, kad Bendrasis Teismas iškraipė jam pateiktus įrodymus. Tas pats taikytina Bendrojo Teismo teiginiui, kad teisėtumo prezumpcija šioje byloje taikytina tik institucijos, kuriai pateikta paraiška leisti susipažinti su dokumentais, teiginiui, kad dokumentai, su kuriais buvo parašoma leisti susipažinti, neegzistavo (pirmosios instancijos teismo sprendimo 66 dalis).


(1)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331)


Top