EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0783

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos, pasirašymo Europos Sąjungos vardu

COM/2020/783 final

Briuselis, 2020 12 09

COM(2020) 783 final

2020/0348(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos, pasirašymo Europos Sąjungos vardu


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai

Žaliasis Kyšulys ir ES jau daugiau kaip 35 metus palaiko glaudžius ir labai konstruktyvius santykius, visų pirma pagrįstus didelio masto nuosekliu vystomuoju bendradarbiavimu. Nuo 2007 m. lapkričio mėn. ES ir Žaliojo Kyšulio santykiai reglamentuojami ES ir Žaliojo Kyšulio specialiąja partneryste – tai plataus užmojo dvišalių santykių stiprinimo priemonė ir unikalus bendradarbiavimo su Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybių grupe (AKR) atvejis. Vienas iš specialiosios partnerystės tikslų – didinti ES ir Žaliojo Kyšulio piliečių judumą ir tarpusavio ryšius, taip pat stiprinti bendradarbiavimą kovojant su neteisėta imigracija. Pagal šią partnerystę Žaliasis Kyšulys 2008 m. tapo pirmąja partnerystę su ES judumo srityje sudariusia Afrikos šalimi, o vėliau buvo sudarytas susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos (toliau – Susitarimas) 1 ; jis priimtas kartu su Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimu dėl neteisėtai esančių asmenų readmisijos 2 . Abu susitarimai įsigaliojo 2014 m. gruodžio 1 d.

Praėjus beveik 5 metams po šių susitarimų įgyvendinimo, galiojančiu susitarimu įsteigtas jungtinis komitetas, atsižvelgdamas į vėliau padarytus ES ir Žaliojo Kyšulio vidaus teisės aktų, susijusių su vizomis, pakeitimus, t. y. ES vizų kodekso peržiūrą 3 ir Žaliojo Kyšulio sprendimą netaikyti vizos reikalavimo ES piliečiams, jei jų buvimo trukmė neviršija 30 dienų 4 , išnagrinėjo būtinybę keisti tam tikras juo nustatytas taisykles, kad pritaikytų Susitarimą prie pasikeitusių aplinkybių.

Todėl 2019 m. rugsėjo 13 d. Komisija pateikė Tarybai rekomendaciją 5 , kad gautų derybinius nurodymus derėtis dėl Susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas galiojantis susitarimas su Žaliojo Kyšulio Respublika dėl vizų režimo supaprastinimo.

2019 m. spalio 29 d. Tarybai suteikus tokį įgaliojimą 6  , 2019 m. lapkričio 28 d. Briuselyje oficialiai pradėtos derybos su Žaliuoju Kyšuliu. 2020 m. sausio 30 d. Prajoje įvyko dar vienas derybų raundas, jame vyriausieji derybininkai iš principo susitarė dėl teksto projekto. Vyriausieji derybininkai Susitarimo tekstą parafavo 2020 m. liepos 24 d. pasikeisdami elektroniniais laiškais.

Visais derybų etapais atitinkamose Tarybos darbo grupėse valstybėms narėms buvo teikiama informacija ir su jomis buvo konsultuojamasi. Galutinis Susitarimo teksto projektas buvo pateiktas Vizų darbo grupei ir 2020 m. kovo 27 d. taikant supaprastintą rašytinę procedūrą jam iš esmės pritarta.

Pridedamas pasiūlymas yra Susitarimui pasirašyti reikalinga teisinė priemonė. Taryba sprendimą priims kvalifikuota balsų dauguma.

2.SUSITARIMO TIKSLAS IR TURINYS

Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos (toliau – Susitarimas), tikslas – abipusiškumo pagrindu supaprastinti vizų ne ilgesniam kaip 90 dienų per bet kurį 180 dienų buvimo laikotarpiui išdavimo tvarką.

Komisijos manymu, Tarybos derybiniuose nurodymuose išdėstyti tikslai buvo pasiekti ir Susitarimo projektas Sąjungai yra priimtinas.

Galutinį jo turinį galima apibendrinti taip:

   mokestis už prašymo išduoti vizą tvarkymą sumažintas iki 75 proc. pagal taikomus vidaus teisės aktus mokėtinos sumos (t. y. 60 EUR Žaliojo Kyšulio piliečiams). Šis mokestis bus taikomas visiems prašymą išduoti vizą pateikiantiems asmenims. Be to, Žaliojo Kyšulio piliečių, teisėtai gyvenančių valstybės narės teritorijoje, arba Sąjungos piliečių, esančių savo pilietybės valstybėje, sutuoktiniams, jaunesniems nei 21 metų arba išlaikomiems vaikams (įskaitant įvaikius) ir tėvams šis mokestis visiškai netaikomas. Mokestis ne jaunesniems kaip 12 metų ir ne vyresniems kaip 18 metų vaikams sumažinamas dar daugiau – 50 proc. bendrai taikytino mokesčio (t. y. 30 EUR Žaliojo Kyšulio piliečiams);

   supaprastinti reikalavimai dėl kelionės tikslą patvirtinančių dokumentų šių kategorijų prašymą pateikiantiems asmenims: oficialių delegacijų nariams; verslininkams; Sąjungos piliečių arba teisėtai ES gyvenančių Žaliojo Kyšulio piliečių sutuoktiniams, vaikams ir tėvams; moksleiviams, studentams ir magistrantams bei doktorantams; mokslo, kultūros, sporto ir religinių renginių dalyviams; žurnalistams ir juos lydintiems darbuotojams; dėl medicininių priežasčių keliaujantiems asmenims. Iš šių kategorijų asmenų kelionės tikslui pagrįsti galima reikalauti tik Susitarime išvardytų dokumentų; prašymą išduoti vizą pateikiantiems asmenims, kurie naudojosi anksčiau išduota daugkartine bent vienus metus galiojančia viza, netaikomas reikalavimas pateikti apgyvendinimo įrodymą;

   daugkartinių vizų išdavimo taisyklės iš dalies pakeistos didžiausią dėmesį skiriant ne prašymą išduoti vizą pateikiančių asmenų kelionės tikslui, bet teisėtam naudojimuisi ankstesnėmis vizomis konkrečiais atskaitiniais laikotarpiais: paprastai 1 metus galiojanti daugkartinė viza išduodama tiems prašymą pateikiantiems asmenims, kurie per pastaruosius 18 mėnesių teisėtai naudojosi viena viza; 2 metus galiojanti daugkartinė viza išduodama tiems prašymą pateikiantiems asmenims, kurie per pastaruosius 30 mėnesių teisėtai naudojosi 1 metus galiojančia daugkartine viza; 3–5 metus galiojanti daugkartinė viza išduodama tiems prašymą pateikiantiems asmenims, kurie per pastaruosius 42 mėnesius teisėtai naudojosi 2 metus galiojančia daugkartine viza;

   asmenims, turintiems ES laissez-passer, trumpalaikio buvimo vizos reikalavimas netaikomas;

   baigiamosiose nuostatose Šalims numatyta galimybė dėl bet kokios tinkama laikomos priežasties visiškai arba iš dalies sustabdyti Susitarimo galiojimą. Bendroje deklaracijoje dėl Susitarimo 12 straipsnio 5 dalies dėl pagrindo sustabdyti Susitarimo taikymą pateiktas nebaigtinis sustabdymo pagrindų viešosios tvarkos, nacionalinio saugumo arba visuomenės sveikatos apsaugos užtikrinimo, žmogaus teisių ir demokratijos sumetimais arba nepakankamo bendradarbiavimo readmisijos srityje sumetimais sąrašas;

   bendroji Susitarimo sąlyga iš dalies keičiama siekiant užtikrinti, kad: Žaliojo Kyšulio piliečiams teikiamos lengvatos būtų teikiamos Sąjungos piliečiams, jei jų apsilankymui Žaliajame Kyšulyje vėl būtų nustatytas reikalavimas turėti vizą ne ilgesniam kaip 30 dienų buvimui; bent jau tokia pat lengvata taikoma ir atitinkamiems Sąjungos piliečiams, jeigu jie teikia prašymą gauti Žaliojo Kyšulio vizą ilgesniam kaip 30 dienų, bet ne ilgesniam kaip 90 dienų buvimo laikotarpiui. Prie Susitarimo pridedama Bendra deklaracija dėl Žaliojo Kyšulio vizų suteikimo Sąjungos piliečiams ilgesniam kaip 30 dienų, bet ne ilgesniam kaip 90 dienų buvimo laikotarpiui taisyklių, kurioje nustatyta, kad Sąjungos piliečiai Žaliojo Kyšulio teritorijoje kompetentingoms institucijoms gali pateikti prašymą pratęsti jų buvimą;

   Bendra deklaracija dėl bendradarbiavimo kelionės dokumentų klausimais ir reguliaraus keitimosi informacija apie kelionės dokumentų saugumą iš dalies keičiama siekiant įtraukti nuorodą į Žaliojo Kyšulio vidaus teisės aktus, kuriais įvedami biometriniai kelionės dokumentai;

   į ypatingą Danijos ir Airijos padėtį atsižvelgiama preambulėje ir prie Susitarimo pridėtose bendrose deklaracijose.

3.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI

Teisinis pagrindas

Šis pasiūlymas teikiamas Tarybai, kad ji suteiktų įgaliojimus pasirašyti Susitarimą.

Šio pasiūlymo teisinis pagrindas – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 77 straipsnio 2 dalies a punktas kartu su jos 218 straipsnio 5 dalimi.

Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)

Pagal (SESV) 77 straipsnio 2 dalies a punktą derybos dėl susitarimų, kurių nuostatos daro poveikį trumpalaikių Šengeno vizų išdavimo taisyklėms, ir jų sudarymas priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai.

Proporcingumo principas

Šiuo pasiūlymu neviršijama to, kas būtina nustatytam tikslui pasiekti, t. y. pasirašyti tarptautinį susitarimą, kuriuo supaprastinamas vizų išdavimas Žaliojo Kyšulio ir Sąjungos piliečiams, remiantis abipusiškumo principu.

4.POVEIKIS BIUDŽETUI

Dėl šio pasiūlymo ES biudžetas nepatirs papildomų išlaidų.

5.IŠVADA

Atsižvelgdama į minėtus rezultatus, Komisija siūlo Tarybai priimti sprendimą pasirašyti Susitarimą Sąjungos vardu ir įgalioti Tarybos pirmininką paskirti asmenį (-is), tinkamai įgaliotą (-us) pasirašyti Sąjungos vardu.

2020/0348 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos, pasirašymo Europos Sąjungos vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies a punktą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)2019 m. spalio 29 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su Žaliojo Kyšulio Respublika dėl Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos (toliau – Susitarimas). 2020 m. sausio 30 d. Šalys sėkmingai užbaigė derybas ir tekstą parafavo 2020 m. liepos 24 d. pasikeisdamos elektroniniais laiškais;

(2)2007 m. lapkričio 19 d. Europos Sąjungos Taryba patvirtino specialią Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio partnerystę 7 . Vienas iš šios partnerystės tikslų – didinti Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio piliečių judumą ir tarpusavio ryšius, taip pat stiprinti bendradarbiavimą kovojant su neteisėta imigracija;

(3)2014 m. gruodžio 1 d. įsigaliojo Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos 8 ;

(4)atsižvelgiant į vėliau padarytus Šalių vidaus teisės aktų pakeitimus ir remiantis jungtinio komiteto, kuriam buvo pavesta stebėti pirmesnėje konstatuojamojoje dalyje nurodyto Susitarimo įgyvendinimą, pateiktais atsiliepimais, Susitarimu siekiama pakoreguoti ir papildyti kai kurias nuostatas, kuriomis abipusiškumo pagrindu supaprastinama vizų ne ilgesniam kaip 90 dienų per 180 dienų buvimo laikotarpiui išdavimo tvarka Žaliojo Kyšulio ir Sąjungos piliečiams, remiantis abipusiškumo pagrindu;

(5)šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB 9 ; todėl Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(6)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(7)todėl Susitarimas turėtų būti Sąjungos vardu pasirašytas su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, ir prie Susitarimo pridėtos bendros deklaracijos turėtų būti patvirtintos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos (toliau – Susitarimas), pasirašymas su sąlyga, kad minėtas Susitarimas bus sudarytas.

Pasirašyti numatyto Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Sąjungos vardu patvirtinamos prie šio sprendimo pridedamos bendros deklaracijos.

3 straipsnis

Tarybos generalinis sekretoriatas parengia įgaliojamąjį raštą, kuriuo Susitarimo derybininko nurodytam (-iems) asmeniui (-ims) suteikiami įgaliojimai pasirašyti Susitarimą su sąlyga, kad jis bus sudarytas.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo priėmimo.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

(1)    OL L 282, 2013 10 24, p. 3–12.
(2)    OL L 282, 2013 10 24, p. 15.
(3)    2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1155, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 810/2009, nustatantis Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksas). OL L 188, 2019 7 12, p. 25–54.
(4)    Žaliojo Kyšulio Respublikos oficialusis leidinys, I.54, 2018 8 13, p. 1350.
(5)    COM(2019) 417 final.
(6)    Ares(2019)6870996.
(7)    Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų išvados dėl būsimų Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos santykių (2007 m. lapkričio 19 d.); Inf. dok. 15113/07.
(8)    OL L 282, 2013 10 24, p. 3.
(9)    2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).
Top

Briuselis, 2020 12 09

COM(2020) 783 final

PRIEDAS

prie

Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

dėl Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos, pasirašymo Europos Sąjungos vardu



Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos 
SUSITARIMAS, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos

EUROPOS SĄJUNGA, toliau – Sąjunga,

ir

ŽALIOJO KYŠULIO RESPUBLIKA, toliau – Žaliasis Kyšulys,

toliau kartu vadinamos Šalimis,

PRIMINDAMOS 2000 m. birželio 23 d. Kotonu pasirašytą ir 2005 m. birželio 25 d. bei 2010 m. birželio 22 d. peržiūrėtą Partnerystės susitarimą tarp Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių, taip pat 2007 m. lapkričio 19 d. Europos Sąjungos Tarybos patvirtintą specialią Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio partnerystę;

ATSIŽVELGDAMOS į 2008 m. birželio 5 d. Bendrą deklaraciją dėl Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio partnerystės judumo srityje, pagal kurią Šalys turi palaikyti dialogą trumpalaikių vizų klausimais, siekdamos supaprastinti tam tikrų kategorijų asmenų judėjimą;

ATSIŽVELGDAMOS į Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio susitarimą dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo Žaliojo Kyšulio Respublikos ir Europos Sąjungos piliečiams tvarkos 1 (toliau – Susitarimas, įsigaliojęs 2014 m. gruodžio 1 d.);

ATSIŽVELGDAMOS į 2014 m. gruodžio 1 d. įsigaliojusį Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio susitarimą dėl neteisėtai esančių asmenų readmisijos 2 ir

ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad nuo 2019 m. sausio 2 d. į Žaliojo Kyšulio teritoriją ne ilgesniam kaip 30 dienų laikotarpiui keliaujantiems Sąjungos piliečiams netaikomas reikalavimas turėti vizą 3 ;

PRIPAŽINDAMOS, kad jei Žaliasis Kyšulys vėl nustatytų vizos ne ilgesniam kaip 30 dienų buvimo laikotarpiui reikalavimus Sąjungos piliečiams arba tam tikrų kategorijų Sąjungos piliečiams, , remiantis abipusiškumo principu, atitinkamiems Sąjungos piliečiams turėtų būti automatiškai taikomos bent tokios pačios lengvatos, kokios pagal šį Susitarimą taikomos Žaliojo Kyšulio piliečiams;

ATSIŽVELGDAMOS į 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1155, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 810/2009, nustatantis Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksas) 4 ;

NORĖDAMOS puoselėti tautų ryšius, kad galėtų nuolat plėtoti ekonominius, humanitarinius, kultūrinius, mokslinius ir kitokius santykius, abipusiškumo pagrindu supaprastindamos vizų išdavimo savo piliečiams tvarką;

PRIPAŽINDAMOS, kad toks supaprastinimas neturėtų skatinti neteisėtos migracijos, ir skirdamos ypatingą dėmesį saugumo ir readmisijos klausimams;

ATSIŽVELGDAMOS į Protokolą dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, ir patvirtindamos, kad šio Susitarimo nuostatos netaikomos Airijai;

ATSIŽVELGDAMOS į Protokolą dėl Danijos pozicijos, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, ir patvirtindamos, kad šio Susitarimo nuostatos netaikomos Danijos Karalystei,

SUSITARĖ:

1 straipsnis

Susitarimas iš dalies keičiamas taip:

(1)Pavadinimas pakeičiamas taip:

„Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimas dėl paprastesnės trumpalaikių vizų išdavimo tvarkos“.

(2)Nuorodos į Žaliąjį Kyšulį (angl. Cape Verde) pakeičiamos nuorodomis į Žaliąjį Kyšulį (angl. Cabo Verde).

(3)2 straipsnis pakeičiamas taip:

2 straipsnis 
Bendroji sąlyga

1.    Šiame Susitarime numatytos vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo priemonės Žaliojo Kyšulio ir Sąjungos piliečiams taikomos, tik jei šie piliečiai nėra atleisti nuo vizos reikalavimo pagal Sąjungos arba jos valstybių narių teisės aktų ir administracinių potvarkių, pagal Žaliojo Kyšulio teisės aktų ir administracinių potvarkių arba pagal šio Susitarimo ar kitų tarptautinių susitarimų nuostatas.

2.    Jei Žaliasis Kyšulys vėl nustato vizos ne ilgesniam kaip 30 dienų buvimo laikotarpiui reikalavimą Sąjungos piliečiams arba tam tikrų kategorijų Sąjungos piliečiams, remiantis abipusiškumo principu, atitinkamiems Sąjungos piliečiams turėtų būti automatiškai taikomos bent tokios pačios lengvatos, kokios pagal šį Susitarimą taikomos Žaliojo Kyšulio piliečiams.

3.    Ilgesniam kaip 30 dienų, bet ne ilgesniam kaip 90 dienų buvimo laikotarpiui atitinkamiems Sąjungos piliečiams taikomos bent tokios pačios lengvatos, kokios pagal šį Susitarimą taikomos Žaliojo Kyšulio piliečiams.

4.    Šiame Susitarime nenumatytiems klausimams taikoma Žaliojo Kyšulio nacionalinė teisė ir valstybių narių nacionalinė teisė arba Sąjungos teisė.“

(4)3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a)a punktas pakeičiamas taip:

„a)    valstybė narė – bet kuri Sąjungos valstybė narė, išskyrus Danijos Karalystę ir Airiją;“

(b)e punktas pakeičiamas taip:

„e)    teisėtai esantis asmuo – bet kuris Žaliojo Kyšulio pilietis, kuris Sąjungos arba nacionalinę teisę turi leidimą arba teisę ilgiau kaip 90 dienų būti valstybės narės teritorijoje;“

(c)įterpiamas šis punktas:

„f)    ES laissez-passer – dokumentas, kurį Sąjunga išduoda Sąjungos institucijų tarnautojams pagal Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1417/2013 5 .“

(5)4 straipsnis pakeičiamas taip:

4 straipsnis 
Daugkartinių vizų išdavimas

1.    Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos išduoda 5 metus galiojančias daugkartines vizas šių kategorijų Žaliojo Kyšulio piliečiams:

a)    pareigas vykdantiems nacionalinių vyriausybių ir vietos valdžios institucijų bei parlamentų, konstitucinių teismų, aukščiausiojo teismo arba audito rūmų nariams, jei jie šiuo Susitarimu nėra atleisti nuo vizos reikalavimo;

b)    nuolatiniams oficialių delegacijų nariams, kurie gavę Žaliajam Kyšuliui adresuotą oficialų kvietimą vyksta į valstybę narę dalyvauti posėdžiuose, konsultacijose, derybose, mainų programose arba renginiuose, kuriuos organizuoja tarpvyriausybinės organizacijos;

c)    verslininkams ir įmonių atstovams, reguliariai vykstantiems į valstybes nares;

d)    Žaliojo Kyšulio piliečių, teisėtai gyvenančių valstybės narės teritorijoje, arba Sąjungos piliečių, gyvenančių savo pilietybės valstybėje, sutuoktiniams, jaunesniems nei 21 metų arba išlaikomiems vaikams (įskaitant įvaikius) ir tėvams.

Tačiau jei akivaizdu, kad keliauti dažnai arba reguliariai būtina trumpesnį laikotarpį, daugkartinė viza galioja tik šį laikotarpį, visų pirma, kai bet kurio iš toliau išvardytų atvejų galiojimas yra trumpesnis kaip 5 metai:

-a punkte nurodytų asmenų mandatas;

-b punkte nurodytų nuolatinių oficialių delegacijų narių kadencija;

-c punkte nurodytų verslininkų statusas arba įmonės atstovų įgaliojimai, arba

-d punkto pirmoje dalyje nurodytų Žaliojo Kyšulio piliečių, gyvenančių valstybės narės teritorijoje, leidimas gyventi.

2.    Nedarant poveikio 1 dalies nuostatoms, kitiems prašymą pateikiantiems asmenims valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos išduoda daugkartines vizas, kurios galioja:

a)    1 metus, jei prašymą išduoti vizą pateikiančiam asmeniui per pastaruosius 18 mėnesių buvo išduota viena viza ir jis ja teisėtai naudojosi;

b)    2 metus, jei prašymą išduoti vizą pateikiančiam asmeniui per pastaruosius 30 mėnesių buvo išduota viena 1 metus galiojanti daugkartinė viza ir jis ja teisėtai naudojosi;

c)    3–5 metus, jei prašymą išduoti vizą pateikiančiam asmeniui per pastaruosius 42 mėnesius buvo išduota viena 2 metus galiojanti daugkartinė viza ir jis ja teisėtai naudojosi.

3.    Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, atskirais atvejais išduotos vizos galiojimo laikotarpis gali būti sutrumpintas, jeigu kyla pagrįstų abejonių, ar atvykimo sąlygos bus tenkinamos visu galiojimo laikotarpiu, arba jeigu vizos galiojimo laikotarpis būtų ilgesnis už kelionės dokumento galiojimo laikotarpį.

4.    1 ir 2 dalyse nurodyti asmenys valstybių narių teritorijoje iš viso gali būti ne ilgiau kaip 90 dienų per 180 dienų laikotarpį.“

(6)5 straipsnis pakeičiamas taip:

5 straipsnis 
Vizos ir aptarnavimo mokesčiai

1.    Prašymo išduoti vizą tvarkymo mokestis yra 75 proc. pagal taikomus vidaus teisės aktus mokėtinos sumos.

Minėta procentinė dalis gali būti peržiūrėta 12 straipsnio 4 dalyje nustatyta tvarka.

2.    Nedarant poveikio 1 dalies nuostatoms, valstybės narės neima vizos mokesčio iš šių kategorijų asmenų:

a)    oficialių delegacijų narių, kurie gavę Žaliajam Kyšuliui adresuotą oficialų kvietimą vyksta į valstybę narę dalyvauti posėdžiuose, konsultacijose, derybose, oficialiose mainų programose arba renginiuose, kuriuos organizuoja tarpvyriausybinės organizacijos;

b)    vaikų iki 12 metų;

c)    moksleivių, studentų, magistrantų bei doktorantų ir juos lydinčių mokytojų / dėstytojų, kurie vyksta studijuoti arba mokyti;

d)    tyrėjų, kurie vyksta dalyvauti moksliniuose tyrimuose;

e)    seminarų, konferencijų arba sporto, kultūros ar švietimo renginių, kuriuos organizuoja ne pelno organizacijos, 25 metų arba jaunesnių dalyvių;

f)    Žaliojo Kyšulio piliečių, teisėtai gyvenančių valstybės narės teritorijoje, arba Sąjungos piliečių, gyvenančių savo pilietybės valstybėje, sutuoktinių, jaunesnių nei 21 metų arba išlaikomų vaikų (įskaitant įvaikius) ir tėvų.

3.    Nedarant poveikio 2 dalies f punkto nuostatoms, ne jaunesni kaip 12 metų ir ne vyresni kaip 18 metų vaikai moka 50 proc. pagal 1 dalį taikomo mokesčio.

4.    Kai valstybės narės bendradarbiauja su išorės paslaugų teikėju, gali būti imamas aptarnavimo mokestis. Aptarnavimo mokestis yra proporcingas išorės paslaugų teikėjo išlaidoms, patirtoms vykdant užduotis, ir negali viršyti 30 EUR.“

(7)Įterpiamas šis straipsnis:

5a straipsnis 
Patvirtinamieji dokumentai

1.    Šių kategorijų Žaliojo Kyšulio piliečiams pakanka toliau išvardytų dokumentų kelionės tikslui pagrįsti:

a)    pareigas vykdantiems nacionalinių vyriausybių ir vietos valdžios institucijų bei parlamentų, konstitucinių teismų, aukščiausiojo teismo arba audito rūmų nariams, jei jie šiuo Susitarimu nėra atleisti nuo vizos reikalavimo:

-    Žaliojo Kyšulio užsienio reikalų ministerijos verbalinės notos, kuria patvirtinama, kad prašymą išduoti vizą pateikiantis asmuo į valstybę narę vyksta oficialios komandiruotės tikslais;

b)    oficialių delegacijų nariams, kurie gavę Žaliajam Kyšuliui adresuotą oficialų kvietimą vyksta į valstybę narę dalyvauti posėdžiuose, konsultacijose, derybose, mainų programose arba renginiuose, kuriuos organizuoja tarpvyriausybinės organizacijos:

-    Žaliojo Kyšulio kompetentingos valdžios institucijos rašto, kuriuo patvirtinama, kad prašymą išduoti vizą pateikiantis asmuo yra delegacijos narys, vykstantis į valstybę (-es) narę (-es) dalyvauti atitinkamame (-uose) renginyje (-iuose), kartu su priimančiosios organizacijos oficialaus kvietimo kopija arba registracijos patvirtinimu;

c)    verslininkams ir verslo organizacijų atstovams:

-    kelionės tikslo valstybėje narėje įsteigtos įmonės arba organizacijos rašytinio kvietimo;

d)    Žaliojo Kyšulio piliečių, teisėtai gyvenančių valstybės narės teritorijoje, arba Sąjungos piliečių, gyvenančių savo pilietybės valstybėje, sutuoktiniams, jaunesniems nei 21 metų arba išlaikomiems vaikams (įskaitant įvaikius) ir tėvams:

-    priimančiojo asmens rašytinio kvietimo;

e)    moksleiviams, studentams, magistrantams ir doktorantams bei juos lydintiems mokytojams / dėstytojams, kurie vyksta studijuoti arba mokyti, įskaitant universitetų ir kitokias mainų programas (ne ilgesniam kaip 90 dienų per 180 dienų buvimo laikotarpiui):

-    priimančiosios mokyklos, kolegijos arba universiteto rašytinio kvietimo arba pažymos dėl įtraukimo į mokinių / studentų sąrašus arba lankytinų kursų pažymėjimo;

f)    moksliniuose arba akademiniuose tyrimuose, mokymo renginiuose, įskaitant profesinį mokymą, dalyvaujantiems asmenims (ne ilgesniam kaip 90 dienų per 180 dienų buvimo laikotarpiui):

-    švietimo įstaigos pažymos dėl įtraukimo į studentų sąrašus arba priimančiosios organizacijos rašytinio kvietimo;

g)    valstybėje narėje registruotų ne pelno organizacijų rengiamų seminarų, konferencijų, kultūros ar religinių renginių dalyviams:

-    priimančiosios organizacijos rašytinio kvietimo dalyvauti tokioje veikloje;

h)    dėl medicininių priežasčių vykstantiems asmenims ir, jei reikia, juos lydintiems asmenims:

-    oficialaus medicinos įstaigos dokumento, patvirtinančio, kad reikalinga medicininė priežiūra šioje institucijoje, ir pakankamų lėšų medicininiam gydymui apmokėti įrodymo arba išankstinio medicininio gydymo apmokėjimo įrodymo ir, kai taikoma, įrodymo, kad gydomam asmeniui reikalingas lydintis asmuo;

i)    tarptautinių sporto renginių dalyviams ir juos lydintiems asmenims, einantiems profesines pareigas:

-    priimančiosios organizacijos, valstybių narių kompetentingų institucijų, nacionalinių sporto federacijų arba nacionalinių olimpinių komitetų rašytinio kvietimo;

j)    žurnalistams ir lydintiems techniniams darbuotojams, einantiems profesines pareigas:

-    profesinės organizacijos arba prašymą išduoti vizą pateikiančio asmens darbdavio išduoto pažymėjimo arba kito dokumento, kuriuo patvirtinama, kad prašymą pateikiantis asmuo yra kvalifikuotas žurnalistas, vykstantis atlikti žurnalistinį darbą, arba žurnalistą lydintis techninis darbuotojas, einantis profesines pareigas.

2.    Šio straipsnio tikslais rašytiniame kvietime arba atitinkamuose oficialiuose dokumentuose pateikiama ši informacija:

a)    kviečiamojo asmens vardas ir pavardė, gimimo data, lytis, pilietybė, paso numeris, kelionės laikas ir tikslas, reikiamų atvykimų į šalį skaičius ir, kai tinkama, kartu su kviečiamuoju asmeniu vykstančių sutuoktinio ir vaikų vardai ir pavardės; taip pat

b)    jei kviečiančioji šalis yra fizinis asmuo: kviečiančiojo asmens vardas, pavardė, adresas ir, kai taikoma, teisėto buvimo valstybėje narėje įrodymas pagal nacionalinės teisės aktus, arba

c)    jei kviečiančioji šalis yra valstybės (-ių) narės (-ių) teritorijoje įsteigtas juridinis asmuo, įmonė ar organizacija (įskaitant ne pelno organizaciją): visas kviečiančiojo asmens pavadinimas ir adresas, kvietimą pasirašančio atstovo vardas, pavardė bei pareigos ir kviečiančiojo asmens registracijos numeris pagal atitinkamos valstybės narės nacionalinės teisės aktus, arba

d)    jei atitinkamą oficialų dokumentą išduoda valdžios institucija: kvietimą pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos bei statusas.

3.    Prašymą išduoti vizą pateikiantiems asmenims, kuriems per pastaruosius 30 mėnesių buvo išduota daugkartinė bent 1 metus galiojanti viza ir jie ja teisėtai naudojosi, iš esmės netaikomas reikalavimas pateikti apgyvendinimą įrodančius dokumentus arba pakankamų lėšų apgyvendinimui padengti įrodymą.“

(8)8 straipsnis pakeičiamas taip:

8 straipsnis 
Diplomatiniai ir tarnybiniai pasai

1.    Žaliojo Kyšulio piliečiai, turintys Žaliojo Kyšulio išduotus galiojančius diplomatinius arba tarnybinius pasus, gali atvykti į valstybių narių teritoriją, iš jos išvykti arba per ją vykti tranzitu be vizų.

2.    Sąjungos piliečiai, turintys valstybių narių išduotus galiojančius diplomatinius arba tarnybinius pasus, ir Sąjungos piliečiai, turintys galiojančius ES laissez-passer, gali atvykti į Žaliojo Kyšulio teritoriją, iš jos išvykti arba per ją vykti tranzitu be vizų.

3.    Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyti asmenys atitinkamai valstybių narių arba Žaliojo Kyšulio teritorijoje gali būti ne ilgiau kaip 90 dienų per 180 dienų laikotarpį.“

(9)10 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.    Šalys įsteigia jungtinį Susitarimo valdymo komitetą (toliau – komitetas), sudarytą iš Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio atstovų.“

(10) 11 straipsnis pakeičiamas taip:

11 straipsnis 
Šio Susitarimo ryšys su valstybių narių ir Žaliojo Kyšulio sudarytais susitarimais

Nuo įsigaliojimo dienos šis Susitarimas yra viršesnis už visų dvišalių arba daugiašalių susitarimų, sudarytų tarp valstybių narių ir Žaliojo Kyšulio, nuostatas tiek, kiek šių susitarimų nuostatos gali daryti įtaką šio Susitarimo taikymo sričiai arba ją keisti.“

(11) 12 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5.    Bet kuri Šalis gali visiškai arba iš dalies sustabdyti šio Susitarimo taikymą. Apie sprendimą dėl sustabdymo kitai Šaliai pranešama ne vėliau kaip likus 48 valandoms iki tokio sprendimo įsigaliojimo. Šio Susitarimo taikymą sustabdžiusi Šalis iš karto informuoja kitą Šalį, kai sustabdymo priežastys nustoja galioti.“

(12) Susitarimo protokolo dėl valstybių narių, kurios taiko ne visą Šengeno acquis, antroji dalis pakeičiama taip:

„Pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 565/2014/ES 6 buvo imtasi suderintų priemonių siekiant supaprastinti Šengeno vizų ir Šengeno leidimų gyventi turėtojų tranzitą per valstybių narių, kurios dar taiko ne visą Šengeno acquis, teritoriją arba trumpą buvimą joje. Sprendimu Nr. 565/2014/ES Bulgarijai, Kroatijai, Kiprui ir Rumunijai leidžiama vienašališkai pripažinti lygiaverčiais jų išduodamoms nacionalinėms vizoms ne tik tranzito per jų teritoriją, bet ir buvimo joje ne ilgiau kaip 90 per bet kurį 180 dienų laikotarpį tikslu šiuos dokumentus:

-vienodas trumpalaikes vizas, kurias turint galima atvykti du ar daugiau kartų;

-visą Šengeno acquis įgyvendinančių valstybių narių išduodamas ilgalaikes vizas ir leidimus gyventi, įskaitant Šengeno valstybių narių pagal Vizų kodekso 25 straipsnio 3 dalies pirmą sakinį išduodamas riboto teritorinio galiojimo vizas; taip pat

-Bulgarijos, Kroatijos, Kipro ir Rumunijos išduodamas nacionalines vizas ir leidimus gyventi.“

2 straipsnis

1.    Šis Susitarimas turi būti ratifikuotas, priimtas ar patvirtintas pagal Šalių procedūras, ir Šalys informuoja viena kitą apie tam būtinų procedūrų užbaigimą.

2.    Šis Susitarimas įsigalioja pirmą antro mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po to, kai pateikiamas 1 dalyje numatytas paskutinis pranešimas.

3 straipsnis

Šis Susitarimas sudaromas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; visi tekstai yra vienodai autentiški.

Šalys priima šias bendras deklaracijas ir prideda jas prie Susitarimo:

„Bendra deklaracija dėl Žaliojo Kyšulio vizų suteikimo Sąjungos piliečiams ilgesniam kaip 30 dienų, bet ne ilgesniam kaip 90 dienų buvimo laikotarpiui taisyklių

Pagal Žaliojo Kyšulio teisės aktus Sąjungos piliečiams netaikomas reikalavimas turėti vizą vykstant į Žaliojo Kyšulio teritoriją arba esant Žaliojo Kyšulio teritorijoje ne ilgesnį kaip 30 dienų laikotarpį. Dėl ilgesnio kaip 30 dienų buvimo laikotarpio jie turi kreiptis į Žaliojo Kyšulio valdžios institucijas leidimo ir jį gauti. Pagal Žaliojo Kyšulio įstatymą Nr. 66/VIII/2014 su pakeitimais Sąjungos piliečiai gali Žaliojo Kyšulio diplomatinėse atstovybėse pateikti prašymą išduoti iki 90 dienų galiojančią vizą ir ją gauti arba Žaliojo Kyšulio teritorijoje kompetentingoms institucijoms pateikti prašymą pratęsti jų buvimą.

Pagal Susitarimo 2 straipsnio 3 dalį ilgesniam kaip 30 dienų, bet ne ilgesniam kaip 90 dienų buvimo laikotarpiui atitinkamiems Sąjungos piliečiams taikomos bent tokios pačios lengvatos, kokios pagal šį Susitarimą taikomos Žaliojo Kyšulio piliečiams.

Šalys supranta, kad pagal 10 straipsnį įsteigtas jungtinis komitetas stebės šios nuostatos įgyvendinimą.“

Bendra deklaracija dėl Susitarimo 12 straipsnio 5 dalies dėl pagrindo sustabdyti Susitarimo taikymą

Bet kuri Šalis gali visiškai arba iš dalies sustabdyti Susitarimo, visų pirma 8 straipsnio, taikymą, pvz., viešosios tvarkos, nacionalinio saugumo ar visuomenės sveikatos apsaugos užtikrinimo, nepakankamo bendradarbiavimo readmisijos srityje arba žmogaus teisių ir demokratijos sumetimais. Toks sustabdymas vykdomas 12 straipsnio 5 dalyje nustatyta tvarka.

Jei visų arba kai kurių Susitarimo nuostatų įgyvendinimas sustabdomas, Šalys pradeda konsultacijas pagal 10 straipsnį įsteigtame komitete, siekdamos išspręsti problemas, dėl kurių įgyvendinimas sustabdytas.

Šia bendra deklaracija pakeičiama Bendra deklaracija dėl Susitarimo 8 straipsnio dėl diplomatinių ir tarnybinių pasų.“

Bendra deklaracija dėl bendradarbiavimo kelionės dokumentų klausimais

Šalys susitaria, kad pagal 10 straipsnį įsteigtas jungtinis komitetas, prižiūrėdamas, kaip įgyvendinamas Susitarimas, vertina atitinkamų kelionės dokumentų saugumo lygio poveikį Susitarimo veikimui. Šiuo tikslu Šalys susitaria reguliariai informuoti viena kitą apie:

-priemones, kurių imtasi, siekiant, kad vienam asmeniui nebūtų išduodami keli kelionės dokumentai;

-priemones, kuriomis nustatomi kelionės dokumentų saugumo techniniai aspektai; taip pat

-priemones, susijusias su kelionės dokumentų išdavimo personalizavimo procesu.

Abi Šalys prioritetine tvarka įsipareigoja užtikrinti aukštą diplomatinių ir tarnybinių pasų saugumo lygį, visų pirma į juos integruodamos biometrinius identifikatorius. Sąjungoje tai bus atlikta pagal 2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2252/2004 dėl valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų. Žaliajame Kyšulyje tai bus atlikta pagal 2014 m. kovo 17 d. Įstatyminį dekretą Nr. 21/2014, kuriuo nustatomos Žaliojo Kyšulio išduodamų biometrinių pasų techninės specifikacijos, saugumas ir išdavimo sąlygos.

Šia bendra deklaracija pakeičiama Bendra deklaracija dėl bendradarbiavimo kelionės dokumentų klausimais.“

(1)

     Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 282, 2013 10 24, p. 3.

(2)

     Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 282, 2013 10 24, p. 15.

(3)

     Žaliojo Kyšulio Respublikos oficialusis leidinys, I.54, 2018 8 13, p. 1350.

(4)

     Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 188, 2019 7 12, p. 25.

(5)

     2013 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1417/2013, kuriuo nustatoma Europos Sąjungos išduodamo laissez-passer forma (Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353, 2013 12 28, p. 26).

(6)

     2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 565/2014/ES, kuriuo nustatoma supaprastinta asmenų kontrolės prie išorės sienų tvarka, grindžiama vienašališku Bulgarijos, Kroatijos, Kipro ir Rumunijos tam tikrų dokumentų pripažinimu lygiaverčiais jų išduodamoms nacionalinėms vizoms tranzito per jų teritoriją arba buvimo joje ne ilgiau kaip 90 per bet kurį 180 dienų laikotarpį tikslu ir panaikinami sprendimai Nr. 895/2006/EB ir Nr. 582/2008/EB
(
Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 157, 2014 5 27, p. 23).

Top