EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0264

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl vartotojų apsaugos, susijusios su kai kuriais pakaitinio naudojimosi bendra nuosavybe, ilgalaikiais atostogų produktais, perpardavimo ir keitimosi aspektais {SEK(2007) 743} {SEK(2007) 744}

/* KOM/2007/0264 galutinis - COD 2007/0097 */


LT

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA

Briuselis, 23.5.2007

COM(2007)264 galutinis

2007/0097(COD)

 

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

dėl bendrųjų patekimo į keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais rinką taisyklių

(nauja redakcija)

(pateikė Komisija)


{SEC(2007) 635}
{SEC(2007) 636}

AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.Pasiūlymo aplinkybės 

110

1.1.Pasiūlymo pateikimo priežastys ir tikslai 

Iš pradžių didelė tarptautinio keleivių vežimo kelių transportu vidaus rinkos dalis buvo reglamentuojama Direktyva 96/26/EB dėl leidimo verstis vežėjo kelių transportu verslu ir Reglamentais (EEB) Nr. 684/92 bei (EB) Nr. 12/98 dėl patekimo į keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais rinką.

Direktyvoje buvo nustatyti būtini kokybės standartai, kurių turi būti laikomasi, siekiant gauti leidimą pradėti verslą, o dviejuose reglamentuose nustatytomis priemonėmis buvo liberalizuotas vienkartinis keleivių vežimas, nustatyta speciali leidimų tarptautiniam reguliariajam keleivių vežimui išdavimo tvarka bei leista teikti kabotažo paslaugas vežant keleivius minėtais tarptautiniais maršrutais.

Šias taisykles dabar reikia suderinti su nauja teisine sistema, kuri grindžiama reglamentu dėl keleivių vežimo viešuoju geležinkelių ir kelių transportu (šį reglamentą netrukus turi priimti Parlamentas ir Taryba). Jas taip pat reikia suformuluoti aiškiau ir tam tikrais atvejais supaprastinti, nes atsižvelgiant į įgytą patirtį galima daryti išvadą, kad dalis teisės nuostatų yra susijusios su bereikalinga administracine našta.

120

1.2.Bendrosios aplinkybės 

Reglamente (EEB) Nr. 684/92 buvo numatyta galimybė patekti į tarptautinio keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais rinką, o Reglamente (EB) Nr. 12/98 buvo nustatytos sąlygos, kurių laikydamiesi vežėjai nerezidentai galėjo teikti paslaugas valstybėje narėje. Vežėjai į minėtą rinką gali patekti, jeigu turi Bendrijos licenciją, išduodamą tik tada, jei vežėjai įsisteigę valstybėje narėje ir jei jie atitinka būtinus Direktyvoje 96/26/EB nustatytus geros reputacijos, finansinio pajėgumo ir profesinės kompetencijos reikalavimus.

Komisija 2006 m. teisės aktų leidžiamojoje programoje paskelbė ketinanti šias taisykles išnagrinėti išsamiau ir, jeigu reikės, jas supaprastinti ir suformuluoti aiškiau. Po viešų konsultacijų ir atlikus poveikio įvertinimą paaiškėjo, kad užtikrinti vykdymą yra sunku, nes galiojančios toliau išvardytų sričių nuostatos neaiškios ar pernelyg painios ir susijusios su bereikalinga administracine našta:

reglamento taikymo sritis, jeigu ji būtų vertinama Bendrijos vežėjų atliekamo keleivių vežimo į trečiąsias šalis ir iš jų (vežant keleivius per valstybes nares vykstama tranzitu) atžvilgiu, apibrėžta neaiškiai;

Reglamente (EEB) Nr. 684/92 buvo nustatyta reguliariajam tarptautiniam keleivių vežimui taikoma leidimų išdavimo tvarka; Įmonės, keleivius ketinančios vežti tarptautiniu maršrutu, turi prašyti, kad joms būtų išduotas leidimas. Nacionalinės valdžios institucijos, gavusios bet kokią paraišką, turi gauti kitos valstybės narės, kurios teritorija bus vežami keleiviai, sutikimą, išklausyti šalių, per kurių teritorijas bus vykstama tranzitu, nuomonę, įvertinti pasekmes, galinčias kilti pradėjus vežti keleivius, ir pranešti pareiškėjui, ar jo paraiška buvo patenkinta ar atmesta. Laikoma, kad taikant tvarką sukuriama daug kliūčių naujiems rinkos dalyviams ir bereikalinga administracinė našta (šiai nuomonei visų pirma pritaria sektorius).

nors valstybių narių informacijos mainai yra nustatyti dabar galiojančiose taisyklėse, jie yra neveiksmingi); dėl to įmonėms, veiklą vykdančioms ne įsisteigimo, o kitos valstybės narės teritorijoje, kažin ar gresia susilaukti kokių nors administracinių sankcijų, todėl konkurencija tarp įmonių, kurios ne itin linkusios laikytis taisyklių, ir kitų įmonių galėtų būti iškreipta;

atliekant tikrinimus sunkumų kyla dėl to, kad naudojamos įvairios Bendrijos licencijų ir licencijų kopijų formos, o taip pat dėl šios priežasties dažnai prarandama daug vertingo vežėjų ir teisės aktų įgyvendinimą prižiūrinčių institucijų laiko.

130

1.3.Pasiūlymo taikymo srityje galiojančios nuostatos 

Pasiūlymu siekiama persvarstyti ir konsoliduoti Reglamentų (EEB) Nr. 684/92 ir Nr. 12/98 tekstus.

140

1.4.Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos kryptimis ir tikslais 

Naujas reglamentas netiesiogiai skatins tobulinti kelių eismo saugumą, t. y. bus griežčiau prižiūrimos keliose valstybėse narėse veiklą vykdančios įmonės, ir užtikrinamas naujų taisyklių teikiant viešąsias paslaugas kelių ir geležinkelių transporto sektoriuje laikymasis.

Šis pasiūlymas teikiamas įgyvendinant „geresnio reglamentavimo“ programą ir jis atitinka Komisijos prisiimtus įsipareigojimus paprastinti ir atnaujinti Bendrijos teisyną. Ypač daug dėmesio skirta paprastinant viešųjų paslaugų teikimo taisykles ir užtikrinant didesnį šių taisyklių darnumą bei kitoms vežimo kelių transportu taisyklėms, visų pirma Reglamentui (EEB) Nr. 881/92, Reglamentui (EEB) Nr. 3118/93 dėl patekimo į vežimo kelių transportu rinką ir Direktyvai 96/26/EB, nustatančiai būtinas sąlygas gaunant leidimą imtis vežėjo verslo ir vežėjų priežiūros sąlygas.

2.Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio įvertinimas 

2.1.Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis 

211

Naudoti konsultacijų būdai, pagrindiniai aptarti sektoriai ir bendras respondentų apibūdinimas

Prieš pradedant rengti šį pasiūlymą buvo surengtos viešos konsultacijos su visuomene – siekta iš suinteresuotų asmenų ir institucijų gauti kiek įmanoma daugiau pastabų ir pasiūlymų. Šios konsultacijos buvo skirtos ir krovininiam, ir keleiviniam kelių transportui. Minėtos konsultacijos buvo surengtos vienu metu su konsultacijomis dėl sąlygų, pagal kurias būtų leidžiama imtis vežėjo verslo; rengiant pastarąsias konsultacijas naudotas klausimynas (jis buvo paskelbtas interneto svetainėje ir nusiųstas visoms organizacijoms, pagrindines suinteresuotąsias šalis atstovaujančioms nacionaliniu arba Europos lygiu).

Komisija gavo 67 pastabas – iš nacionalinių valdžios institucijų, tarptautinių ir nacionalinių vežėjų kelių transportu asociacijų, vartotojų, darbdavių arba įvairių interesų grupių ir atskirų bendrovių. Komisija pagrindinius į šią teksto redakciją įtrauktus klausimus aptarė 2005 m. rugsėjo 5 d (tai padaryta plėtojant socialinį dialogą su socialiniais partneriais). 2006 m. lapkričio 7 d. konsultacinis posėdis su suinteresuotosiomis šalimis buvo surengtas Briuselyje; posėdyje dalyvavo 42 sektoriui atstovaujančios organizacijos ir 37 nacionalinių administracijų stebėtojai.

212

Gautų atsakymų santrauka ir kaip į juos buvo atsižvelgta

Apskritai respondentai pritarė nuomonei, kad dabartinę sistemą, reglamentuojančią vežimo kelių transportu rinką, reikia dar labiau paprastinti ir jos nuostatas formuluoti aiškiau. Keletą kartų buvo pabrėžtas šis dalykas – dabartines taisykles, visų pirma reguliuojančias patekimą į vežimo kelių transportu rinką, reikia iš dalies keisti, kad jų taikymą būtų įmanoma užtikrinti lengviau ir veiksmingiau. Po konsultacijų galima padaryti šias neabejotinas išvadas:

krovinių ir keleivių vežimą kelių transportu ir toliau reikėtų reglamentuoti dviem skirtingais taisyklių rinkiniais; minėtų dviejų skirtingų vežimo kategorijų atstovai ir jų suinteresuotosios šalys mano, kad šias vežimo kategorijas ir jų suinteresuotąsias šalis sieja per mažai bendrybių ir dėl to reikia rengti joms skirtus skirtingus teisinius tekstus; 

daugelyje pastabų buvo kalbama apie būtinybę teisingai taikyti galiojančias taisykles ir tinkamai užtikrinti jų įgyvendinimą; nacionalinės įgyvendinimą užtikrinančios valdžios institucijos turėtų glaudžiau bendradarbiauti – dėl to reikėtų sukurti visą ES apimantį vežėjo pažymėjus turinčių vežėjų registrą arba duomenų bazę, kurioje būtų kaupiama informacija apie Bendrijoje išduotas licencijas; 

kelios suinteresuotosios šalys pareiškė, kad leidimų tarptautiniam reguliariajam keleivių vežimui išdavimo tvarką reikėtų supaprastinti ir kad ją taikant sukuriamos bereikalingos biurokratinės kliūtys; be to, buvo pareikštas pageidavimas supaprastinti tvarką, pagal kurią išduodamas leidimas vietiniu arba regioniniu lygiu teikti tarpvalstybines paslaugas; 

nedvejojant taip pat buvo pritarta būtinybei tęsti Bendrijos licencijos, patvirtintų kopijų ir vairuotojo pažymėjimo pavyzdžių standartizavimą. 

213

Konsultuojantis su visuomene gautų atsakymų santrauka, visas pavienių atsakymų tekstas ir 2006 m. lapkričio 7 d. surengto svarstymo protokolas yra prieinami šioje svetainėje:

http://ec.europa.eu/transport/road/consultations/road_market_en.htm




2.2.Ekspertų kvietimas ir jų žinių pritaikymas 

229

Konsultuojantis su suinteresuotomis šalimis dalyvavo nepriklausomas ekspertas prof. Brajanas Beilis (Brian Bayliss), vienas iš Kelių transporto tyrimo komiteto, kuris 1994 m. liepos mėn. parengė išsamią ataskaitą apie kelių transporto vidaus rinkos kūrimo padėtį ir tos rinkos kūrimui užbaigti atliktinus darbus, pirmininkų.

230

2.3.Poveikio įvertinimas 

Poveikio įvertinimas, atliktas rengiant šį pasiūlymą, buvo sudarytas iš šių dalių: naujas taisyklių, pagal kurias išduodamas leidimas užsiimti vežėjo kelių transportu verslu, ir patekimą į rinką reguliuojančių taisyklių redagavimas, nes abu šie taisyklių rinkiniai yra glaudžiai susiję ir jie reguliuoja iš dalies sutampančias sritis.

Rengiant poveikio įvertinimą buvo remtasi 2004–2006 m. atliktais skirtingais tyrimais 1 . Poveikio įvertinimą parengė nepriklausomas konsultantas, su kuriuo buvo sudaryta sutartis. Atliekant darbą pagal sutartyje nustatytas sąlygas, buvo nuolat remiamasi rengiant poveikio įvertinimą sukauptais duomenimis, nes siekta, kad siūlant naują teksto redakciją būtų atsižvelgta į poveikio įvertinimo išvadas. Buvo laikomasi proporcingo nagrinėjimo principo, o nagrinėjant pagrindinis dėmesys kreiptas į svarbiausias poveikio formas ir diferencinį poveikį.

Iš viso buvo įvertintos penkios galimos politikos pasirinktys:

1.pasirinktis „niekas nekeičiama“ – šiuo atveju dabartiniai kelių įstatymai nebūtų keičiami, t. y. šio dokumento pradžioje išvardyti klausimai nebūtų sprendžiami ir dėl jų kaskart kiltų didesnių sunkumų; 

2.„techninis paprastinimas nesiimant reglamentavimo“ – šiuo atveju, jei ši pasirinktis būtų taikoma tik keleivių vežimui, abu tekstai būtų sujungti ir parengta nauja jų redakcija; Šio dokumento pradžioje išvardyti pagrindiniai klausimai nebūtų sprendžiami. 

3.„derinimo“ pasirinktis – šiuo atveju tekstai būtų sujungti ir supaprastinti, visų pirma būtų supapratinta leidimų reguliariajam tarptautiniam susisiekimui vykdyti išdavimo tvarka, kartu suderinant leidimų verstis vežėjo kelių transportu verslu išdavimo tvarką ir tobulinant priežiūrą bei kontrolę. Taikant šią pasirinktį būtų griežčiau laikomasi kelių transporto taisyklių ir būtų sumažintos administracinės sąnaudos. Be to, taip pat sumažėtų kliūtys į rinką patekti naujiems tarptautinio keleivių vežimo kelių transportu rinkos dalyviams. 

4.pasirinktis „aukštesni kokybės standartai“ – šiuo atveju būtų nustatyti sektoriuje taikomi dar aukštesnio vidutinio lygio profesinės kvalifikacijos reikalavimai ir padidėtų jo finansinis pajėgumas. Galiausiai ateityje, jeigu pirmenybė būtų suteikta pastarajai pasirinkčiai, būtų skatinami veiksmingiau savo veiklą vykdantys vežėjai, t. y. naudos iš to turėtų visa ekonomika. Tačiau šiuo metu pastaroji pasirinktis būtų susijusi su papildomomis administracinėmis sąnaudomis, kurios apsunkintų labai smulkių ir nepriklausomų vežėjų veiklą. Toks politinis pasirinkimas būtų labiau diskutuotinas.

5.Jeigu būtų pasirinkta „liberalizavimo“ pasirinktis, tada tektų apskritai atsisakyti šiuo metu taikomos leidimų išdavimo tvarkos. Tačiau jeigu kokybės standartai pirmiau nebūtų suderinti aukštesniu lygiu (t. y. 4 įgyvendinimo pasirinktis), tada iš rinkos galėtų būti išstumta daugiau veiksmingai savo veiklą vykdančių vežėjų. Galiausiai ateityje bendras poveikis veiksmingam rinkos veikimui būtų neutralus, o gal ir neigiamas. Jeigu būtų pasirinkta pastaroji pasirinktis, tam tikrose šalyse sumažėtų darbo vietų skaičius. Kadangi ši pasirinktis turėtų didelio poveikio, reikėtų imtis kur kas visapusiškesnio nagrinėjimo, kuris būtų išsamesnis nei dabartinė supaprastinimo apimtis.

231

Jeigu atsižvelgiama į šiuos rezultatus, šis pasiūlymas atitinka 3 pasirinktį, t. y. „derinimas“. Su šiuo pasiūlymu pateikiama poveikio nagrinėjimo santrauka ir išsami poveikio nagrinėjimo ataskaita. Išnagrinėjus poveikį galima tvirtinti, kad šis reglamentas su kitais dviem reglamentais, kurie bus siūlomi kartu su pastaruoju (dėl krovinių vežimo ir leidimo verstis vežėjo kelių transportu verslu) sumažins konkurencijos iškraipymą, užtikrins griežtesnį socialinių ir saugos taisyklių laikymąsi bei suteiks galimybę valstybėms narėms administracines sąnaudas sumažinti maždaug 190 milijonų eurų per metus.

3.Teisiniai pasiūlymo aspektai 

305

3.1.Siūlomų priemonių santrauka 

Šiame pasiūlyme sujungiamas dviejų reglamentų dėl patekimo į vežimo kelių transportu rinką tekstas ir parengiama nauja jos redakcija. Pagrindiniai pasiūlyme pateikti pakeitimai:

paprastesnė ir trumpiau trunkanti leidimų išdavimo tarptautiniam reguliariajam keleivių vežimui tvarka: tam tikros priežastys, kuriomis remiantis, kai buvo taikoma dabartinė leidimų išdavimo tvarka, buvo atsisakoma išduoti leidimą, jau nėra svarbios ir dėl to jos turėtų būti panaikintos. Nuo šiol leidimai turėtų būti išduodami, jeigu nėra nustatytų aiškiai apibrėžtų priežasčių, dėl kurių būtų galima atsisakyti pareiškėjui išduoti leidimą. Telieka viena priežastis, dėl kurios galima atsisakyti išduoti su atitinkama rinka susijusį leidimą, t. y. tuo atveju, jeigu paslauga, dėl kurios buvo pateikta paraiška, turėtų didelio poveikio laikantis įpareigojimo teikti viešąsias paslaugas tam tikruose ruožuose teikiama paslaugai.

Supaprastinta ir standartizuota Bendrijos licencija: nustatomi išsamesni Bendrijos licencijos ir tikrų kopijų formos reikalavimai siekiant sumažinti administracinę naštą ir sutrumpinti vilkinimą, ypač atliekant patikrinimus keliuose.

sugriežtintos teisės nuostatos, valstybę narę įpareigojančios imtis priemonių, kai jų imtis paprašo kita valstybė narė, jeigu vežėjas, kuriam pastaroji buvo išdavusi Bendrijos licenciją, padaro pažeidimą kitoje šalyje. Minėtos priemonės – tai bent jau įspėjimas. Diegiama patobulinta valstybių narių tarpusavio ryšių palaikymo procedūra, t. y. naudojamasi pagal naująjį reglamentą dėl leidimo verstis vežėjo kelių transportu verslu įsteigtomis ryšių palaikymo institucijomis. 

310

3.2.Teisinis pagrindas 

Reglamento, panaikinančio Reglamentą (EEN) Nr. 684/92 ir Reglamentą (EEB) Nr. 12/98, projektas.

320

3.3.Subsidiarumo principas 

Subsidiarumo principas taikomas tiek, kiek pasiūlymas nepriklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai.

Pagrindinis pasiūlymo tikslas – aiškiau suformuluoti galiojančias Bendrijos taisykles ir, vadinasi, šio tikslo negali pasiekti pavienės valstybės narės. Be to, pasiūlymu siekiama patobulinti galiojančius valstybių narių informacijos mainus; šio proceso negali vykdyti pavienė valstybė narė – šį procesą tarp valstybių narių įmanoma užtikrinti tik dvišaliu pagrindu ir jį suskaidžius sudedamosiomis dalimis.

323

Dėl to Bendrija turi imtis veiksmų, atsižvelgdama į tai, kad valstybė narė arba valstybių narių grupė minėtų klausimų nesugebėtų išspręsti tinkamai. Dėl to pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą.

3.4.Proporcingumo principas 

Pasiūlyme reglamentuojamos tik tos sritys, kurias reikia reglamentuoti siekiant jo tikslų, ir pasiūlyme proporcingumo principo laikomasi dėl to, kad:

331

pasiūlyme aptariamas tarptautinis vežimas, kurį reguliuojant reikia taikyti griežtesnio reglamentavimo metodą (pastarasis leistų šį reglamentą taikyti vienodai ir užtikrintų sąžiningą konkurenciją);

jei padaromi sunkūs pažeidimai ar jei smulkūs pažeidimai padaromi pakartotinai, pagal pasiūlymo nuostatas valstybės narės įpareigojamos paskelbti įspėjimą, tačiau paliekama valstybių narių nuožiūrai nuspręsti, ar Bendrijos licencijos arba patvirtintos kopijos turėtų būti paskelbtos negaliojančiomis.

3.5.Priemonių pasirinkimas 

341

Siūloma rinktis reglamentą, nes juo siekiama supaprastinti taisykles, kurios jau yra įtrauktos į reglamentą.

4.Poveikis biudžetui 



409

Pasiūlymas neturės poveikio Bendrijos biudžetui.


5.
Papildoma informacija 

510

5.1.Paprastinimas 

511

Pasiūlymu bus prisidedama paprastinant Bendrijos teisyną. Pasiūlymas yra įtrauktas į tęstinę Komisijos programą, kurią įgyvendinant siekiama paprastinti Bendrijos teisyną, ir Komisijos teisės aktų leidžiamąją programą bei veiksmų programą (jai suteikta nuoroda 2006/TREN/ 42).

512

Šiame pasiūlyme atsisakoma netekusių galios priemonių ir, kiek tai buvo įmanoma padaryti, reglamentų turinys, jų aiškinimas ir formulavimas buvo iš naujo persvarstyti, siekiant palengvinti reglamentų supratimą ir užkirsti kelią dviprasmiškam jų aiškinimui.

Šis pasiūlymas atitinka 2001 m. lapkričio 28 d. institucijų susitarimą dėl sistemingesnio teisės aktų naujų redakcijų rengimo. Jis buvo parengtas remiantis suvestiniu tekstu, kurį kompiuterių sistema parengė Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras. Jeigu straipsniui buvo suteiktas kitas eilės numeris, senos ir naujos numeravimo tvarkos atitiktis nurodoma II priede, kuris pateikiamas naujos redakcijos reglamente.

5.2.Galiojančių teisės aktų panaikinimas 

Priėmus pasiūlymą bus panaikintas Reglamentas (EEN) Nr. 684/92 ir Reglamentas (EEB) Nr. 12/98.

515

56

5.3.Europos ekonominė erdvė 

Pasiūlymas yra svarbus EEE ir dėl to jis turėtų būti taikomas ir EEE.

570

5.4.Išsamus pasiūlymo paaiškinimas 

Šiame pasiūlyme sujungiamas Reglamento (EEN) Nr. 684/92 ir Reglamento (EEB) Nr. 12/98 dėl patekimo į keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais rinką tekstas ir parengiama nauja jo redakcija. Jame paaiškinamos galiojančios teisės nuostatos ir pakeičiami tam tikri nuostatų aspektai siekiant užtikrinti griežtesnį bendrą jų laikymąsi ir sumažinanti administracinę naštą. Pagrindiniai pasiūlyme pateikti pakeitimai:

Taikymo srities paaiškinimas, apibrėžtys ir principai

1 straipsnyje paaiškinama taikymo sritis. Reglamentas taikomas bet kokiam tarptautiniam vežimui Bendrijos teritorijoje, įskaitant vežimą iš trečiųjų šalių ir į jas, ir nacionaliniam keleivių vežimui kelių transportu, kurį laikinai vykdo vežėjai nerezidentai („kabotažas“). 1 straipsnyje yra nustatyta, jei tai tarptautinis vežimas į trečiąsias šalis ar iš jų, kad jeigu Bendrija nėra sudariusi susitarimo su atitinkama trečiąja šalimi, reglamentas netaikomas tai kelionės daliai, per kurią vykstama valstybės narės teritorija įlaipinti keleivių ar juos išlaipinti. Tačiau reglamentas vis dėl to taikomas valstybėje narėje, per kurią vykstama tranzitu.

2 straipsnis išdėstomas nauja redakcija ir jame pateikiamos tik skirtingų paslaugų apibrėžtys. Normatyvinės nuostatos pateikiamos 5 straipsnyje.

Bendrijos licencija ir patvirtintos kopijos

4 straipsnyje yra nustatytos Bendrijos licencijos ir licencijų kopijų, kurių pavyzdžiai pateikti I priede, naujos standartizavimo nuostatos.

Patekimas į rinką

5 straipsnyje pateikiamos sąlygos, kurių laikantis leidžiama teikti įvairias paslaugas. Tos sąlygos buvo papildytos normatyvinėmis nuostatomis, kurios anksčiau buvo pateiktos 2 straipsnyje.

Leidimų tarptautiniam reguliariam keleivių vežimui išdavimo tvarka

8 straipsnyje, palyginti su nustatytąja Reglamente 684/92, nustatyta sklandesnė ir supaprastinta tvarka. Nuo šiol leidimas bus išduodamas, išskyrus atvejus, kai paraiška atmetama dėl vienos iš trijų priežasčių, taikomų pareiškėjui. Paraiška išduoti su atitinkama rinka susijusį leidimą gali būti būti atmesta tik tuo atveju, jeigu paslauga, dėl kurios buvo pateikta paraiška, turėtų didelio poveikio tam tikruose ruožuose pagal įsipareigojimą teikti viešąsias paslaugas teikiamoms paslaugoms. Šalių, per kurias vykstama tranzitu, t. y. valstybių narių, kuriose paslauga nėra teikiama, nes jos teritorijoje keleiviai nei įlaipinami, nei išlaipinami, sutikimo nebebus prašoma, tačiau joms bus siunčiamas pranešimas apie tai, kad buvo išduotas leidimas teikti paslaugą.

Jeigu leidimą išduodanti valdžios institucija nesugeba priimti sprendimo, klausimą galima perduoti Komisijai. Buvo įrodyta, kad Reglamente (EEB) Nr. 84/92 nustatytas dešimties savaičių terminas yra per trumpas laikotarpis. Dėl to jis turėtų būti pratęstas iki keturių mėnesių, kad Komisija galėtų priimti gerai pagrįstą sprendimą.

Kabotažo paslaugos

Taisyklės, galiojančios teikiant kabotažo paslaugas, kai keleiviai vežami kelių transporto priemonėmis, keičiamos nežymiai. Anksčiau tos taisyklės buvo nustatytos Reglamente (EB) Nr. 12/98.

Į naujos redakcijos reglamentą nebuvo įtrauktos Reglamento (EB) Nr. 12/98 9 straipsnio nuostatos dėl apsaugos priemonių, kurių galima imtis tuo atveju, jeigu būtų gerokai sutrikdyta nacionalinė transporto rinka. Ši nuostata niekada nebuvo taikoma nuo to laiko, kai nacionalinėse rinkose buvo leista teikti kabotažo paslaugas, ir dėl to ją galima laikyti nereikalinga.

Valstybių narių bendradarbiavimas

Nors galiojančiuose reglamentuose jau yra nustatytas abipusės valstybių narių pagalbos reikalavimas, tačiau iš tikrųjų šis bendradarbiavimas niekada nebuvo tinkamai užtikrinamas. Apie kitoje (ne vežėjų įsisteigimo) valstybėje narėje vežėjų padarytus pažeidimus, valstybė narė, kurioje jie buvo padaryti, pranešdavo tik retkarčiais ir mažai tikėtina, kad vežėjo įsisteigimo valstybė narė už tuos pažeidimus vežėjus bausdavo.

Siekiant, kad nacionalinės valdžios institucijos glaudžiau bendradarbiautų keisdamosi informacija ir kad tas keitimasis vyktų lengviau, 20 straipsnyje yra nustatyta, jog valstybės narės privalo keistis informacija per nacionalines kontaktines institucijas , kurias reikia įsteigti pagal reglamentą dėl vežimo kelių transporto verslo licencijavimo. Nacionalinės kontaktinės institucijos – tai administracinės įstaigos ar valdžios institucijos, atsakingos už informacijos mainus su panašiomis kitų valstybių narių įstaigomis ar institucijomis. 24 straipsnyje taip pat nustatyta, kad valstybės narės į nacionalinį vežimo kelių transporto įmonių registrą įrašytų visus jų vežėjų padarytus sunkius ir smulkius pakartotinai padarytus pažeidimus, dėl kurių vežėjams buvo taikytos sankcijos.

Bendrijos licencijos panaikinimas ir informacijos mainai

Siekiant vienodinti šiuo metu valstybių narių taikomas stebėjimo ir priežiūros sistemas, galima rinktis du metodus. Pirmas metodas – valstybėms narėms suteikti įgaliojimus, kad jos vežėjams nerezidentams, vykstantiems per jų teritoriją, galėtų skirti atgrasančias poveikio priemones, pvz., panaikinti abipusį Bendrijos licencijos pripažinimą. Jeigu būtų pasirinkta ši pasirinktis, tada priežiūros institucijos galėtų imtis diskriminacinių priemonių, ir ji nebūtų suderinama su judėjimo laisve. Antroji pasirinktis – nacionalinėms valdžios institucijoms, kurioms suteikta teisė išduoti Bendrijos licenciją ir ją panaikinti, suteikti daugiau įgaliojimų ir veiklos priemonių. Šiame pasiūlyme, kaip ir iš naujo suredaguotoje Direktyvoje 96/26/EB, laikomasi pastarojo požiūrio.

Vadinasi, jeigu vežėjas padaro sunkius arba pakartotinai padaro smulkius Bendrijos kelių transporto teisės aktų pažeidimus, 22 straipsnyje yra nustatytas įpareigojimas, kad vežėjo įsisteigimo valstybės narės valdžios institucijos turi pareikšti įspėjimą. Šis įpareigojimas taip pat galioja tais atvejais, jeigu minėtą pažeidimą vežėjas padaro kitoje valstybėje narėje. Be to, 22 straipsnio 1 dalyje yra paaiškinta, kokias sankcijas valstybė narė gali nustatyti jos teritorijoje įsiteigusiems vežėjams, t. y. laikinai sustabdyti Bendrijos licencijos kopijų arba jų dalies galiojimą arba pačios Bendrijos licencijos galiojimą. Taip pat yra paaiškinta, kad valstybė narė gali taikyti kitą sankciją– laikinai ar visam laikui nušalinti vežėjo vežimo vadovą.

23 straipsnyje yra nustatyta nauja tvarka, kurios turi laikytis valstybė narė, vertindama vežėjo nerezidento padarytą pažeidimą. Pastaroji valstybė narė per mėnesį turi perduoti informaciją, naudodama privalomą standartinę formą. Ji įsisteigimo valstybės narės gali prašyti, kad pastaroji paskirtų sankcijas. Atitinkamo vežėjo įsisteigimo valstybė narė kitai valstybei narei per tris mėnesius turi pranešti apie kitus veiksmus, kurių buvo imtasi.

Valstybių narių įpareigojimai teikti informaciją nuo šiol bus išdėstyti viename straipsnyje, t. y. 28 straipsnyje.

Nepakeistos nuostatos

Šios toliau išvardytos nuostatos iš esmės nepakeistos, tik iš dalies pritaikytos techniniu atžvilgiu:

Reglamento (EB) Nr. 684/92 – 3, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 14 ir 15 straipsniai. Reglamento (EB) Nr. 12/98 – nepakeista nė viena nuostata.

2007/0097 (COD)

🡻 684/92

 naujas

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

[...]

dėl bendrųjų tarptautinio keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais taisyklių

🡻 12/98

nustatantis sąlygas, kuriomis vežėjai nerezidentai gali valstybėje narėje teikti vidaus keleivinio kelių transporto paslaugas

 naujas

dėl bendrųjų patekimo į keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais rinką taisyklių

🡻 684/92, 12/98 (pritaikytas)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA

atsižvelgdami į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį ir ypač į jos 75  71  straipsnį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą 2

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę, 3

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę 4 ,

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos 5 ,

kadangi:

 naujas

(1)1992 m. kovo 16 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 684/92 dėl bendrųjų tarptautinio keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais taisyklių 6 ir 1997 m. gruodžio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 12/98, nustatantis sąlygas, kuriomis vežėjai nerezidentai gali valstybėje narėje teikti vidaus keleivinio kelių transporto paslaugas 7 turi būti iš esmės pakeisti. Siekiant aiškumo, tie reglamentai turėtų būti išdėstyti nauja redakcija.

🡻 684/92 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas), 12/98 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(2)kadangi pagal Sutarties 75 straipsnio 1 dalies a punktą Įįgyvendinant bendrą transporto politiką numatyta, inter alia, nustatyti tarptautiniam keleivių vežimui kelių transportu taikomas bendrąsias taisykles  ir  pagal Sutarties 75 straipsnio 1 dalies b punktą bendra transporto politika numato, inter alia, sąlygas, kuriomis vežėjai nerezidentai gali valstybėje narėje teikti transporto paslaugas.

🡻 12/98 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(1)kadangi 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2454/92, nustatantis sąlygas, kuriomis vežėjai nerezidentai gali valstybėje narėje teikti vidaus keleivinio kelių transporto paslaugas [4], 1994 m. birželio 1 d. Teisingumo Teismo sprendimu [5] buvo pripažintas negaliojančiu;

🡻 684/92 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(2)kadangi tokios taisyklės yra nustatytos Tarybos reglamentuose Nr. 117/66/EEB 8 , (EEB) Nr. 516/72 9 , (EEB) Nr. 517/72 (6) ir kadangi šiame reglamente neabejojama dėl tais reglamentais pasiektos 10 liberalizacijos;

 naujas

(3)Siekiant sukurti nuoseklią tarptautinio keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais visoje Bendrijos teritorijoje sistemą, šis reglamentas turėtų būti taikomas bet kokiam tarptautiniam vežimui Bendrijos teritorijoje. Vant iš valstybių narių į trečiąsias šalis, dažniausiai taikomi valstyb nar ir trečiųjų šalių dvišaliai susitarimai. Dėl to šis reglamentas neturėtų būti taikomas reiso daliai, vykdomai valstybės narės, kurioje keleiviai įlaipinami ar išlaipinami, teritorijoje tol, kol Bendrija su trečiosiomis šalimis nesudarys atitinkamų susitarimų. Tačiau reglamentas turėtų būti taikomas valstybės narės, per kurią vykstama tranzitu, teritorijoje.

🡻 684/92 3 konstatuojamoji dalis

(4)Laisvė teikti paslaugas – tai pagrindinis bendros transporto politikos principas, kurio laikantis turi būti suteikiama prieiga į tarptautines transporto rinkas visų valstybių narių vežėjams jų nediskriminuojant nacionalinės priklausomybės arba įsisteigimo vietos atžvilgiu.

 naujas

(5)Vežti keleivius tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais tarptautiniais maršrutais turėtų būti leidžiama tik tada, jeigu vežėjas yra gavęs Bendrijos licenciją. Siekiant, kad vykdymą užtikrinančioms institucijoms būtų lengviau vykdyti veiksmingą kontrolę, ypač kai ji vykdoma ne vežėjo įsisteigimo valstybėje narėje, turėtų būti reikalaujama, kad vežėjai kiekvienoje savo transporto priemonėje turėtų patvirtintą Bendrijos licencijos kopiją. Turėtų būti nustatytos išsamios Bendrijos licencijų išdavimo, jų galiojimo trukmės nustatymo ir naudojimo taisyklės. Būtina nustatyti išsamius Bendrijos licencijos ir jos patvirtintų kopijų sudedamųjų dalių išdėstymo ir kitas jų ypatybes apibūdinančius reikalavimus.

🡻 684/92 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(6)Siekiant patenkinti rinkos paklausą, reikėtų, atsižvelgiant į tam tikras sąlygas, nustatyti lanksčią tvarką švytuoklinėms paslaugoms keleivius apgyvendinant,specialioms reguliarioms vežimo paslaugoms  paslaugoms  ir tam tikroms vienkartinėms užsakomųjų vežimų paslaugoms teikti.

🡻 684/92 5 konstatuojamoji dalis

(7)Toliau taikant leidimų reguliarioms paslaugoms suteikimo tvarką ir švytuoklinėms paslaugoms keleivių neapgyvendinant, reikia pakeisti ir papildyti tam tikras taisykles, ypač dėl leidimų išdavimo tvarkos.

 naujas

(8)    Nuo šiol leidimai teikti reguliarias paslaugas turėtų būti išduodami, jeigu nėra nustatytų aiškiai apibrėžtų priežasčių, dėl kurių būtų galima atsisakyti pareiškėjui išduoti leidimą. Paraiška išduoti su atitinkama rinka susijusį leidimą gali būti būti atmesta tuo atveju, jeigu paslauga, dėl kurios buvo pateikta paraiška, turėtų didelio poveikio tam tikruose ruožuose pagal įsipareigojimą teikti viešąsias paslaugas teikiamoms paslaugoms.

🡻 684/92 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(6)kadangi reikia garantuoti, kad būtų laikomasi Sutartyje numatytų konkurencijos taisyklių;

🡻 12/98 3 konstatuojamoji dalis

(3)kadangi ta nuostata reiškia, kad turi būti pašalinti tas paslaugas teikiantiems vežėjams dėl jų pilietybės arba dėl to, kad jie įsisteigę ne toje valstybėje narėje, kurioje paslaugą ketinama teikti, visi taikomi apribojimai;

🡻 12/98 4 konstatuojamoji dalis

(4)kadangi tokias paslaugas teikiantiems vežėjams turėtų būti taikomos panašios sistemos, kad būtų mažinami dėl jų pilietybės ir įsisteigimo šalies daromi konkurencijos sąlygų skirtumai ir skatinamas laipsniškas nacionalinių įstatymų suderinimas;

🡻 12/98 5 konstatuojamoji dalis

(5)kadangi įvairių tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais teikiamų paslaugų apibrėžimai turėtų būti tokie patys kaip ir tarptautinio transporto;

🡻 12/98 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(9)kadangi Vvežėjams nerezidentams turėtų būti leista teikti tam tikras tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais  vidaus keleivių vidaus vežimo  paslaugas teikiamas paslaugas atsižvelgiant į tų paslaugų ypatybes.

🡻 12/98 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(7)kadangi reikėtų nustatyti kabotažinio transporto operacijoms taikomas nuostatas;

🡻 12/98 8 konstatuojamoji dalis

(10)kadangi 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje 11 nuostatos taikomos ir atvejams, kai specialioms reguliarioms paslaugoms teikti vežėjai savo darbuotojus komandiruoja iš valstybės narės, kurioje jie paprastai dirba.

🡻 12/98 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(11)kadangi, Rreglamentuojant reguliarias paslaugas,  teikėjams vežėjams nerezidentams kabotažas turėtų būti leidžiamas teikti tik reguliariasų paslaugasų, teikiamasų kaip reguliarios tarptautinės paslaugos sudedamoji dalis, išskyrus susiekimo miesto ir priemiestčio maršrutais paslaugas, tiekėjams ir laikantis tam tikrų sąlygų, visų pirma priimančiojoje valstybėje narėje galiojančių teisės aktų.

 naujas

(12)Pageidautina, kad valstybės narės vienos kitoms teiktų tarpusavio pagalbą, užtikrinančią šio reglamento taikymą.

🡻 684/92 7 konstatuojamoji dalis

 naujas

(13)Reikia kiek įmanoma sumažinti administracinių formalumų taikymą neatsisakant kontrolės priemonių ir sankcijų, laiduojančių tinkamą šio reglamento taikymą  ir veiksmingą jo įgyvendinimą . Todėl galiojančios taisyklės, reglamentuojančios Bendrijos licencijų panaikinimą, turėtų būti suformuluotos aiškiau ir sugriežtintos. Dabartinės taisyklės turėtų būti pakeistos, kad būtų įmanoma veiksmingai taikyti sankcijas už kitoje nei įsisteigimo valstybėje narėje padarytus sunkius arba pakartotinius smulkius pažeidimus. Sankcijos turėtų būti nediskriminuojančios ir atitikti pažeidimo sunkumą. Turėtų būti numatyta galimybė pateikti apeliaciją dėl pritaikytų sankcijų

 naujas

(14)Valstybės narės į nacionalinį vežimo kelių transportu įmonių registrą turėtų įrašyti visus jų vežėjų padarytus sunkius ir smulkius pakartotinius pažeidimus, dėl kurių vežėjams buvo taikytos sankcijos.

(15)Siekiant, kad nacionalinės valdžios institucijos galėtų tinkamiau ir lengviau keistis informacija, valstybės narės reikiama informacija turėtų keistis pasitelkdamos nacionalines kontaktines institucijas, paskirtas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. XX [nustatantį profesinės vežimo kelių transportu veiklos sąlygų bendrąsias taisykles]. 12

🡻 684/92 8 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(8)kadangi pačioms valstybėms narėms reikia imtis priemonių, kad šis reglamentas būtų įgyvendintas;

🡻 684/92 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(9)kadangi šio reglamento įgyvendinimas turėtų būti kontroliuojamas Komisijai pateikiant ataskaitą, o tolesnė šios srities veikla turėtų būti svarstoma atsižvelgiant į tą ataskaitą,

🡻 12/98 10–15 konstatuojamosios dalys (pritaikytas)

(10)kadangi turėtų būti priimtos nuostatos, kurios, atsiradus dideliems paveiktų transporto rinkų sutrikimams, leistų imtis veiksmų

(11)kadangi reikėtų įsteigti patariamąjį komitetą, kurio užduotis-padėti Komisijai rengti su vienkartinių paslaugų kabotažo transporto operacijomis susijusius dokumentus ir patarti Komisijai dėl apsaugos priemonių;

(12)kadangi pageidautina, jog valstybės narės viena kitai teiktų abipusę pagalbą deramai įgyvendinant šį reglamentą, ypač pažeidimų atvejais taikant nuobaudas;

(13)kadangi pačios valstybės narės turi imtis priemonių, būtinų šiam reglamentui įgyvendinti;

(14)kadangi šio reglamento taikymas turėtų būti stebimas ir įvertintas Komisijos pateiktame pranešime;

(15)kadangi jau minėtas Teisingumo Teismo sprendimas, kuriuo Reglamentas (EEB) Nr. 2454/92 buvo pripažintas negaliojančiu, to reglamento pasekmių nepanaikina, kol Taryba nebus priėmusi naujo teisės akto šiuo klausimu; kadangi šis reglamentas nebus taikomas aštuoniolika mėnesių nuo jo įsigaliojimo; kadangi šis reglamentas nebus taikomas aštuoniolika mėnesių nuo jo įsigaliojimo; kadangi reikia atsižvelgti į tai, kad negaliojančiu pripažinto reglamento pasekmės ir toliau išliks, kol bus visiškai įgyvendintas šis reglamentas,

 naujas

(16)Turėtų būti patvirtintos priemonės šiam reglamentui įgyvendinti laikantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką 13 .

(17)Visų pirma Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus nustatyti tam tikrų dokumentų, kurie bus naudojami taikant šį reglamentą, formą ir I priedą derinti su technikos pažanga. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas ir papildyti šį reglamentą įrašant naujas neesmines nuostatas, jos turi būti patvirtintos taikant Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

(18)Įprastai reguliavimo procedūrai su tikrinimu taikomas laikotarpis šioms priemonėms priimti dėl veiksmingumo turėtų būti sutrumpintas.

(19)Valstybės narės turėtų imtis būtinų priemonių, reikalingų šiam reglamentui įgyvendinti ypač tų, kurios užtikrintų veiksmingas, proporcingas ir atgrasančias sankcijas.

(20)Kadangi siūlomų veiksmų tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti ir todėl minėtikslų atsižvelgiant į tų veiksmų mastą ir poveikį būtų geriau siekti Bendrijos lygmeniu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti,



🡻 684/92 (pritaikytas)

 naujas

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I skirsnis I skyrius

Bendrosios nuostatos

1 straipsnis
Taikymo sritis

1. Šis reglamentas taikomas tarptautiniam keleivių vežimui tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais Bendrijos teritorijoje, kuriuo verčiasi samdos pagrindais ar už atlygį dirbantys vežėjai arba vežėjai savo sąskaita, įsisteigę valstybėje narėje pagal jos įstatymus ir naudojantys toje valstybėje narėje registruotas transporto priemones, kurios pagal savo konstrukciją ir įrangą yra tinkamos vežti daugiau kaip devynis asmenis, įskaitant vairuotoją, bei yra tam skirtos, ir tokių transporto priemonių važiavimui be keleivių.

Transporto priemonės keitimas arba kelionės nutraukimas, kad dalį jos būtų galima tęsti kita transporto rūšimi, neturi įtakos šio reglamento taikymui.

2. Jeigu vežama iš valstybės narės į trečiąją šalį ir atvirkščiai, šis reglamentas taikomas  kelionės per valstybės narės teritorijos, per kurią vykstama tranzitu, daliai. .  Jis netaikomas kelionės daliai tos valstybės narės, kurioje keleiviai įlaipinami ar išlaipinami, teritorijoje,  tol, kol  sudarius Bendrijaos ir atitinkamaos trečiojisios šalises  nesudaro reikiamo  susitarimoą.

3. Kol nesudaryti  2 dalyje nurodyti  Bendrijos ir atitinkamų trečiųjų šalių susitarimai, šis reglamentas  neturi poveikio  nedraudžia valstybių narių su tomis trečiosiomis šalimis sudarytų dvišalių susitarimų nuostatoms, susijusioms su 2 dalyje nurodytu vežimu  iš valstybės narės į trečiąją šalį ir atvirkščiai . Tačiau valstybės narės stengiasi pritaikoyti tuos susitarimus, kad užtikrintų Bendrijos vežėjų nediskriminavimo principo laikymąsi.

 naujas

4. Šis reglamentas taikomas vidaus keleivinio kelių transporto paslaugoms, kurias samdos pagrindais arba už atlygį laikinai teikia vežėjas nerezidentas, kaip nustatyta V skyriuje.

🡻 684/92 (pritaikytas)

2 straipsnis
Apibrėžtys

Šiame reglamente taikomos šios apibrėžtys:

1. Reguliarios paslaugos

1.1.a)rReguliarios paslaugos“ – tai paslaugos, kai keleiviai vežami nustatytais laiko tarpais nustatytais maršrutais, įlaipinant ir išlaipinant keleivius iš anksto numatytose sustojimo vietose. Reguliarios paslaugos yra teikiamos visiems, atitinkamais atvejais jas užsisakant iš anksto.

🡻 11/98 1.1 straipsnis (pritaikytas)

"Paslaugų teikimo reguliarumo negali įtakoti joks derinimasis prie paslaugos teikimo sąlygų.

🡻 684/92 (pritaikytas)

1.2.b) specialios reguliarios paslaugos“ – tai , kad ir kas jas organizuotų, paslaugos, kai vežami konkrečių kategorijų keleiviai, atsisakant kitų keleivių. jei tokios paslaugos teikiamos pagal 1.1 pastraipoje nurodytas sąlygas, laikomos reguliariomis paslaugomis. Tokios paslaugos toliau vadinamos specialiomis reguliariomis paslaugomis.

Specialios reguliarios paslaugos – tai:

a)darbuotojų vežimas iš namų į darbovietę ir atgal;

b)moksleivių ir studentų vežimas į mokymo įstaigą ir atgal,

c)kareivių ir jų šeimų vežimas iš kilmės valstybės į jų kareivinių vietoves.

🡻 684/92 (pritaikytas)

Tai, kad specialioji paslauga gali kisti pagal naudotojų poreikius, neturi įtakos ją priskirti reguliarių paslaugų kategorijai.

1.3.Analogiškų ar laikinų paslaugų organizavimą, tų pačių asmenų, besinaudojančių esamomis reguliariomis paslaugomis, aptarnavimą, tam tikrų sustojimo vietų atsisakymą ir papildomų sustojimo vietų įvedimą esamose reguliariose paslaugose reglamentuoja tos pačios taisyklės kaip ir esamoms reguliarioms paslaugoms.

🡻 684/92 (pritaikytas)

3. Vienkartinės paslaugos

🡻 11/98 1.1 straipsnis (pritaikytas)

3.1.c)vVienkartinės paslaugos“ – tai paslaugos, kurioms neatitinka  netaikoma  reguliarių paslaugų, įskaitant specialias reguliarias paslaugas, apibrėžtiso ir kurioms visų pirma būdinga tai, ir  kurių pagrindinė savybė yra ta , kad jas teikiant yra vežamos vartotojo ar paties vežėjo iniciatyva surinktos  sudarytos  keleivių grupės;

Norint organizuoti analogiškas ar laikinas paslaugas, kurias galima palyginti su jau teikiamomis reguliariomis paslaugomis ir kuriomis aptarnaujami jomis besinaudojantys žmonės, reikia gauti leidimą pagal II skirsnyje nustatytą tvarką.

🡻 684/92 (pritaikytas)

🡺1 11/98 1.1 straipsnis

3.3.3 punkte nurodytos paslaugos nenustoja būti vienkartinėmis paslaugomis vien dėl to, kad jos yra teikiamos tam tikrais laiko tarpais

3.4.Vienkartines paslaugas gali teikti vežėjų grupės, veikiančios to paties sutarties vykdytojo vardu, o keleiviai gali persėsti kelyje pas kitą tos pačios grupės vežėją vienos iš valstybių narių teritorijoje.

Tokių vežėjų pavadinimai ir persėdimo kelyje punktai pranešami atitinkamų valstybių narių kompetentingoms institucijoms Komisijos 🡺1 16a straipsnyje nustatyta tvarka🡸

🡻 11/98 1.1 straipsnis (pritaikytas)

4. Vežimo savo sąskaita veikla

d)vVežimo savo sąskaita veiklatai yra veikla,  operacijos , kuriasą nekomerciniais ir pelno nesiekiančiais tikslais vykdo fizinis ar juridinis asmuo, jei: jeigu 

transporto veikla tam fiziniam ar juridiniam asmeniui tėra pagalbinė veikla,

naudojamos transporto priemonės yra to fizinio ar juridinio asmens nuosavybė, arba jis jas įgijo atidėto apmokėjimo sąlygomis ar pagal ilgalaikės išperkamosios nuomos sutartį ir vairuojamos fizinio ar juridinio asmens darbuotojo arba paties fizinio asmens.

 naujas

e)kabotažinio transporto operacijos“ – tai vidaus keleivinio kelių transporto paslaugos, kurias samdos pagrindais ir už atlygį vežėjas laikinai teikia priimančiojoje valstybėje narėje.

f)priimančioji valstybė narė“ – tai kita nei vežėjo įsisteigimo valstybė narė.

g)sunkūs arba pakartotiniai smulkūs Bendrijos kelių transporto teisės aktų pažeidimai“ – tai pažeidimai, dėl kurių prarandama gera reputacija, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. XX/XXXX [nustatančio profesinės vežimo kelių transportu veiklos sąlygų bendrąsias taisykles] 6 straipsnio 1 ir 2 dalyse.

🡻 684/92 (pritaikytas)

3 straipsnis
Laisvė teikti paslaugas

1. Visiems 1 straipsnyje nurodytiems samdos pagrindais ar už atlygį dirbantiems vežėjams leidžiama  pagal šį reglamentą   tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais teikti reguliariasąsias paslaugas, įskaitant reguliarias specialiasąsias ir vienkartines paslaugas , 2 straipsnyje apibrėžtas vežimo paslaugas nediskriminuojant jų dėl  nacionalinės priklausomybės  pilietybės ar  įsisteigimo  verslo steigimo vietos, jei jie:

🡻 11/98 1.2 straipsnis (pritaikytas)

(a)valstybėje, kurioje vežėjas yra įsisteigęs, turi leidimą verstis vežimu teikiant reguliarias paslaugas, įskaitant specialias reguliarias paslaugas ar vienkartines paslaugas, tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais,  laikydamasis nacionaliniuose teisės aktuose nustatytų patekimo į rinką taisyklių ;

🡻 684/92 (pritaikytas)

(b)atitinka sąlygas, nustatytas pagal Bendrijos taisykles,  taikomas siekiant imtis  keleivių vežimo  kelių transportu profesinės  veiklos, nacionalinio ir tarptautinio transporto operacijose;

(c)atitinka teisinius kelių eismo saugos reikalavimus  dėl  kurie taikomi vairuotojų kvalifikacijosai ir transporto priemonių standartųams,  visų pirma nustatytus Tarybos direktyvoje 96/53/EB 14 , Tarybos direktyvoje 92/6/EEB 15 bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2003/59/EB 16 . 

2. Visiems 1 straipsnyje nurodytiems vežėjams savo sąskaita leidžiama teikti 5 straipsnio 5 dalyje straipsnyje apibrėžtas vežimo paslaugas nediskriminuojant jų dėl  nacionalinės priklausomybės  pilietybės ar įsisteigimo vietos, jei jie:

a)valstybėje, kurioje vežėjas yra įsisteigęs, turi leidimą vežti tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais pagal pagal nacionaliniuoseų teisės aktuose įstatymuoseų nustatytas patekimo į rinką sąlygas;

b)atitinka teisinius kelių eismo saugos reikalavimus  dėl  kurie taikomi vairuotojų kvalifikacijosai ir transporto priemonių standartųams,   visų pirma nustatytus Ddirektyvoseje 96/53/EB, Tarybos direktyvoje 92/6/EB ir bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2003/59/EB.   

🡻 11/98 1.3 straipsnis (pritaikytas)

II skyrius

Bendrijos licencija ir patekimas į rinką 

3a4 straipsnis
Bendrijos licencija

1. Bet kuris vežėjas, atitinkantis 3 straipsnio 1 dalyje išdėstytus kriterijus ir norintis Kkeleiviųus  vežimas  tarptautiniais maršrutais tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais vežti,  atliekamas turint  pagal priede nurodytą pavyzdį privalo turėti valstybės narės, kurioje vežėjas yra įsisteigęs, kompetentingų institucijų išduotą Bendrijos licenciją.

2.  Įsisteigimo  valstybės narės kompetentingos institucijos pareiškėjui išduoda Bendrijos licencijos originalą, kurį vežėjas turi saugoti, ir transporto priemonių, kuriomis Bendrijos licencijos turėtojas naudojasi tarptautiniam keleivių vežimui ir kurios yra tik jo nuosavybė arba jam priklauso kita forma, būtent, yra pirktos išsimokėtinai, pagal nuomos ar lizingo sutartį, skaičių atitinkantį patvirtintų licencijos kopijų skaičių.

 naujas

Bendrijos licencijos ir patvirtintų jos kopijų forma yra tokia, kokia nustatyta I priede.

Jos turi būti pažymėtos šiuos dokumentus išduodančios institucijos antspaudu arba spaudu arba bei parašu ir turėti serijos numerį. Bendrijos licencijos ir patvirtintų jos kopijų serijos numeriai įtraukiami į nacionalinio elektroninio kelių transportu įmonių registro, numatyto Reglamento (EB) Nr. xx/xxx [nustatančio profesinės vežimo kelių transportu veiklos sąlygų bendrąsias taisykles] 15 straipsnyje, dalį skirtą įmonių duomenims.

Komisija derina I priedo nuostatas su technikos pažanga. Kadangi šiomis priemonėmis siekiama iš dalies pakeisti šio reglamento neesmines nuostatas, susijusias su I priedo derinimu su technikos pažanga, jos patvirtinamos taikant 26 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

🡻 11/98 1.3 straipsnis (pritaikytas)

3. Bendrijos licencija išduodama vežėjo vardu ir negali būti perduota kitam asmeniui. Patvirtinta Bendrijos licencijos originalo kopija laikoma transporto priemonėje ir yra pateikiama bet kuriam įgaliotam  tikrinančiam pareigūnui tikrintojui pareikalavus.

4. Bendrijos licencija išduodama penkerių metų laikotarpiui, kurį galima pratęsti.

 naujas

Bendrijos licencijos ir patvirtintos jų kopijos, išduotos iki šio reglamento taikymo pradžios, galioja tol, kol baigiasi jų galiojimas.

🡻 11/98 1.3 straipsnis (pritaikytas)

 naujas

5. Valstybės narės, kurioje įsisteigęs vežėjas, kompetentingos institucijos išduotas dokumentas, patvirtinantis, kad vežėjas turi teisę patekti į rinką ir teikti tarptautines keleivių vežimo keliais paslaugas, yra pakeičiamas Bendrijos licencija.

6.5. Pateikus paraišką licencijai gauti ir nuo jos išdavimo bent jau kas penkerius metus, valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs vežėjas, kompetentingos institucijos tikrina, ar vežėjas laikosi arba vis dar tebesilaiko 3 straipsnio 1 dalyje išdėstytų reikalavimų.

7.6. Jei 3 straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimų nesilaikoma, valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs vežėjas, kompetentingos institucijos, priimdamos pagrįstą sprendimą, atsisako išduoti Bendrijos licenciją, pratęsti jos galiojimą ar  ją panaikina .

8.7. Valstybės narės užtikrina paraiškos Bendrijos licencijai gauti arba jos turėtojo teisę apskųsti valstybės narės, kurioje vežėjas yra įsisteigęs, kompetentingų institucijų sprendimą atsisakyti jam tokią licenciją išduoti arba ją panaikinti.

10.8. Valstybės narės gali nuspręsti, kad Bendrijos licencija taip pat galioja atliekant nacionalines transporto operacijas.

🡻 11/98 1.4 straipsnis (pritaikytas)

45 straipsnis
Patekimas į rinką

1. Vienkartinėms paslaugoms, nurodytoms 2 straipsnio 3.1 punkte, leidimo nereikia.

🡻 684/92 2 straipsnio, 1.1 punkto, antras sakinys

1. Reguliarios paslaugos yra teikiamos visiems, atitinkamais atvejais jas privalomai užsisakant iš anksto.

🡻 11/98 (pritaikytas)

4. Reguliarioms paslaugoms, apibrėžtoms 2 straipsnio 1 dalies 1.1 punkte ir specialioms reguliarioms paslaugoms, dėl kurių organizatorius ir vežėjas sutarties nesudaro,  Reguliarioms paslaugoms teikti  būtina gauti leidimą 5–10 straipsniuose pagal  III skyriaus nuostatas . nustatyta tvarka

🡻 11/98 1.1 straipsnis

Paslaugų teikimo reguliarumuio negali turėti įtakosti joks derinimasis prie paslaugos teikimo sąlygų.

🡻 684/92 2 straipsnio, 1.3 punktas (pritaikytas)

1.3. Analogiškų ar laikinų paslaugų organizavimą, aptarnaujant tuosų pačiusų asmenisų, besinaudojančiusų esamomis reguliariomis paslaugomis, aptarnavimą, tam tikrų sustojimo vietų atsisakymą ir papildomų sustojimo vietų įvedimą esamose reguliariose paslaugose reglamentuoja tos pačios taisyklės kaip ir esamoms reguliarioms paslaugoms.

🡻 684/92 2 straipsnio, 1.2 punkto, antra pastraipa (pritaikytas)

 naujas

2. Specialiosios reguliarios paslaugos  teikiamos laikantis 1 dalyje nustatytų sąlygų. Specialios reguliarios paslaugos  – tai:

a)darbuotojų vežimas iš namų į darbovietę ir atgal;

b)moksleivių ir studentų vežimas į mokymo įstaigą ir atgal;.

c)kareivių ir jų šeimų vežimas iš kilmės valstybės į jų kareivinių vietoves.

🡻 684/92 2 straipsnio, 1.2 punkto, trečia pastraipa

Tai, kad specialioji paslauga gali kisti pagal naudotojų poreikius, neturi įtakos ją priskirti reguliarių paslaugų kategorijai.

🡻 11/98 1.4 straipsnis (pritaikytas)

2. Specialioms reguliarioms paslaugoms, nurodytoms 2 straipsnio 1.2 punkte, leidimo nereikia, jei jos teikiamos pagal organizatoriaus ir vežėjo sudarytą sutartį.

🡻 11/98 1.4 straipsnis (pritaikytas)

1. 3. Vienkartinėms paslaugoms, nurodytoms 2 straipsnio 3.1 punkte, leidimo nereikia.

🡻 11/98 1.1 straipsnio, 3.1 punkto, antra pastraipa (pritaikytas)

 Tačiau  Nnorint organizuoti analogiškas ar laikinas paslaugas, kurias galima palyginti su jau teikiamomis reguliariomis paslaugomis ir kuriomis aptarnaujami jomis besinaudojantys žmonės, reikia gauti leidimą  leidimą  pagal II skirsnyje  III skyriuje  nustatytą tvarką.

🡻 684/92 2 straipsnio, 3.3 ir 3.4 punktai (pritaikytas) 11/98 1.1 straipsnis (pritaikytas)

3.3. 3 punkte nurodytos  Vienkartinės  paslaugos nenustoja būti vienkartinėmis paslaugomis vien dėl to, kad jos yra teikiamos tam tikrais laiko tarpais.

3.4. Vienkartines paslaugas gali teikti vežėjų grupės, veikiančios to paties sutarties vykdytojo vardu, o keleiviai gali persėsti kelyje pas kitą tos pačios grupės vežėją vienos iš valstybių narių teritorijoje.

Tokių vežėjų pavadinimai ir persėdimo kelyje punktai pranešami atitinkamų valstybių narių kompetentingoms institucijoms Komisijos 16a straipsnyje nustatyta tvarka.

 naujas

Komisija nustato tvarką, kurios laikantis atitinkamų valstybių narių kompetentingoms institucijoms pranešami tų vežėjų pavadinimai ir informuojma apie persėdimo punktus kelyje. Kadangi šiomis priemonėmis siekiama iš dalies pakeisti šio reglamento neesmines nuostatas jas papildant, jos patvirtinamos taikant 26 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 

🡻 11/98 1.4 straipsnis (pritaikytas)

3.4. Reisams be keleivių, kurie yra susiję su 1 ir 2 dalyse  2 dalies trečios pastraipoje ir 3 dalyje  nurodyta vežimo veikla, leidimo taip pat nereikia.

🡻 684/92 (pritaikytas)

5. Vežėjams savo sąskaita tvarka nustatyta 13 straipsnyje.

🡻 684/92 (pritaikytas)

IV SKIRSNIS

VEŽIMO SAVO SĄSKAITA VEIKLA

13 straipsnis

15. 2 straipsnio d punkte dalyje apibrėžtoVežimo savo sąskaita veiklai jokia leidimų sistema netaikoma, bet taikoma sertifikatų sistema.

🡻 684/92; 11/98 1.14 straipsnis (pritaikytas)

3. 1 dalyje numatytus Ssertifikatus išduoda valstybės narės, kurioje ta transporto priemonė yra įregistruota, kompetentingosa  institucijos  institucija, ir jie galioja visai kelionei, įskaitant tranzitą.

Jie turi atitikti Komisijos 16a straipsnyje nustatyta tvarka nustatytą pavyzdį

 naujas

Komisija nustato sertifikatų formą reglamentuojančias nuostatas. Kadangi šiomis priemonėmis siekiama iš dalies pakeisti šio reglamento neesmines nuostatas jas papildant, jos patvirtinamos taikant 26 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

🡻 11/98 1.5 straipsnis

III skyrius

Reguliarios paslaugos, kurioms reikia leidimo

🡻 684/92 (pritaikytas)

🡺1 11/98 1.6 straipsnis

 naujas

65 straipsnis
Leidimo pobūdis

1. Leidimai išduodami transporto įmonės  vežėjo  vardu;. Jjieų negali  negalima  būti perduoti trečiosioms šalims. Tačiau leidimą gavęs vežėjas gali, 67 straipsnio 1 dalyje nurodytai institucijai sutinkant, tą paslaugą teikti per subrangovą. Šiuo atveju pastarosios įmonės pavadinimas ir jos – subrangovo – funkcijos nurodomos leidime. Subrangovas turi atitikti 3 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas.

🡺1 Jei įmonės susivienija teikti reguliarias paslaugas, leidimas išduodamas visų įmonių vardu 🡸. Jis įteikiamas įmonei, kuri tvarko paslaugą, o kitos įmonės gauna kopijas. Leidime nurodomi visų operatorių pavadinimai.

🡺1 2. Leidimas išduodamas ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui 🡸. Pareiškėjo prašymu arba valstybių narių, kurių teritorijoje keleiviai įlaipinami ar išlaipinami, savitarpio susitarimu gali būti nustatytas trumpesnis terminas.

3. Leidime nurodoma:

a)paslaugos tipas;

b)paslaugos maršrutas, konkrečiai nurodant išvykimo vietą ir paskirties vietą;

c)leidimo galiojimo terminas;

🡻1 11/98 1.6 straipsnis

d)sustojimo vietos ir tvarkaraštis.

🡻 684/92; 11/98 1.6 straipsnis (pritaikytas)

4. Leidimai atitinka Komisijos 16a straipsnyje nustatyta tvarka parengtą pavyzdį.

 naujas

4. Komisija nustato leidimų formą reglamentuojančias nuostatas. Kadangi šiomis priemonėmis siekiama iš dalies pakeisti šio reglamento neesmines nuostatas jas papildant, jos patvirtinamos taikant 26 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

🡻 11/98 1.6 straipsnis (pritaikytas)

5. Leidimai jų turėtojui (-ams) suteikia teisę teikti reguliarias paslaugas visų valstybių narių teritorijose, kurias kerta teikiamų paslaugų maršrutai.

6. Reguliarių paslaugų teikėjas, susiklosčius laikinoms ir nepaprastoms aplinkybėms, gali naudotis papildomomis transporto priemonėmis.

Šiuo atveju vežėjas privalo  užtikrinati , kad transporto priemonėje būtų šie dokumentai:

a)leidimo, išduoto teikti reguliarias paslaugas, kopija,;

b)reguliarių paslaugų teikėjo su papildomas transporto priemones tiekiančia įmone sudarytos sutarties kopija arba jai lygiavertis dokumentas,;

c)Bendrijos licencijos, išduotos reguliarių paslaugų teikėjui, patvirtinta kopija.

🡻 684/92, 11/98 1.7 straipsnis (pritaikytas)

76 straipsnis
Paraiškų leidimui pateikimas

1. Paraiškos leidimui reguliarioms paslaugoms teikti pateikiamos valstybės narės, kurios teritorijoje yra išvykimo vieta, kompetentingoms institucijoms., toliau – „leidimą išduodančios institucijos“. Išvykimo vieta – tai „viena iš teikiamos paslaugos galinių stotelių“.

🡻 684/92; 11/98 1.7 straipsnis (pritaikytas)

2. Leidimai atitinka Komisijos 16a straipsnyje nustatyta tvarka parengtą pavyzdį.

 naujas

2. Komisija nustato paraiškų formą reglamentuojančias nuostatas. Kadangi šiomis priemonėmis siekiama iš dalies pakeisti šio reglamento neesmines nuostatas jas papildant, jos patvirtinamos taikant 26 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

🡻 11/98 1.7 straipsnis

3. Asmenys, pateikę paraišką leidimui, pateikia bet kokią informaciją, kurią jie laiko esant svarbia arba kurios reikalauja leidimą išduodanti institucija, ypač vairavimo tvarkaraštį, leidžiantį kontroliuoti, ar laikomasi Bendrijos teisės aktų dėl vairavimo ir poilsio laiko, ir Bendrijos licencijos, išduotos keleivius vežti tarptautiniais maršrutais samdos pagrindais ar už atlygį, kaip numatyta 43a straipsnyje, kopiją.

🡻 11/98 1.8 straipsnis (pritaikytas)

 naujas

78 straipsnis
Leidimų išdavimo tvarka

1. Leidimai išduodami gavus visų valstybių narių, kurių teritorijose keleiviai įlaipinami arba išlaipinami, institucijų sutikimą. Leidimą išduodanti institucija persiunčia tokioms institucijoms ir valstybių narių, kurių teritorijos kertamos neįlaipinant ir neišlaipinant keleivių, kompetentingoms institucijoms paraiškos kopiją kartu su kitų reikiamų dokumentų kopijas ir jos įvertinimą.

2. Valstybių narių kompetentingos institucijos, kurių sutikimo buvo paprašyta, per du mėnesius praneša leidimą išduodančiai institucijai apie savo sprendimą dėl paraiškos. Šis laikas skaičiuojamas nuo prašymo pareikšti  sutikimą  nuomonę gavimo dienos, kuri nurodyta patvirtinant pirmiau nurodytą prašymą. Jei leidimą išduodanti institucija  atsakymo negauna per du mėnesius  per tą laiką atsakymo negauna, laikoma, kad institucijos, į kurias buvo kreiptasi, davė savo sutikimą ir leidimą išduodanti institucija  gali  išduotida leidimą.

Valstybių narių, kurių teritorijos kertamos neįlaipinant ir neišlaipinant keleivių, institucijos savo pastabas leidimą išduodančiai institucijai gali pranešti per pirmoje pastraipoje nustatytą laiką.

3. Remdamasi šio straipsnio 7 ir 8 dalimis, Lleidimą išduodanti institucija sprendimą dėl paraiškos priima per keturis mėnesius nuo paraiškos pateikimo dienos.

4. Leidimas neišduodamas, jei:

a)pareiškėjas jam tiesiogiai prieinamomis priemonėmis negali teikti paraiškoje nurodytos paslaugos;

b)pareiškėjas anksčiau nesilaikė nacionalinių arba tarptautinių kelių transporto teisės normų, ypač sąlygų ir reikalavimų dėl leidimų tarptautinėms keleivių vežimo kelių transportu paslaugoms, arba šiurkščiai pažeidė  padarė sunkų saugos keliuose teisės normų  pažeidimą arba pakartotinių smulkių tokių teisės normų pažeidimų , ypač taisykl, taikomų transporto priemonėms ir vairuotojų vairavimo ir poilsio laikui;

c)jei paraiškos leidimo galiojimo laikui pratęsti pateikimo atveju nebuvo laikytasi leidimui nustatytų sąlygų;

d)jei nustatoma, kad svarstoma paslauga tiesiogiai trikdytų teikiamas reguliarias paslaugas, kurioms leidimas jau išduotas, išskyrus atvejus, kai svarstomas reguliarias paslaugas teikia tik vienas vežėjas arba viena vežėjų grupė;

e)jei paaiškėja, kad paraiškoje nurodytomis paslaugomis siekiama tose susisiekimo linijose tik pelningiausių paslaugų;

fd)valstybė narė, remdamasi išsamia analize, nustato, kad tos  atitinkamos  paslaugos,  teikiamos pagal viešosios paslaugos sutartį, kurioje yra nustatytas įpareigojimas teikti viešąją paslaugą, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. nnnn/yyyy [dėl keleivių vežimo viešuoju geležinkelių ir kelių transportu] 17   atitinkamuose tiesioginiuose ruožuose užtikrinimas teikimas darytų didelę įtaką panašių geležinkelio paslaugų perspektyvumui. Apie bet kokį sprendimą, priimtą laikantis šios nuostatos bei apie priežastis, kuriomis remiantis jis buvo priimtas, pranešama suinteresuotiems vežėjams.

Tuo atveju, jei  keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto  autobusais jau teikiamos tarptautinės paslaugos atitinkamuose tiesioginiuose ruožuose daro didelę įtaką panašių geležinkeliu teikiamų paslaugų,  teikiamų pagal viešosios paslaugos sutartį, kurioje yra nustatytas įpareigojimas teikti viešąją paslaugą, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. nnnn/yyyy [dėl keleivių vežimo viešuoju geležinkelių ir kelių transportu]  perspektyvumui, valstybė narė, gavusi Komisijos sutikimą, nuo 2000 m. sausio 1 d. gali laikinai sustabdyti leidimo keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais autobusais teikti tarptautines paslaugas galiojimą išdavimą arba jau išduotą tokį leidimą panaikinti, pranešusi vežėjui apie pirmiau minėtą sprendimą prieš šešis mėnesius.

Tai, kad vežėjas siūlo mažesnes kainas negu kiti vežėjai, arba tai, kad toje susisiekimo linijoje paslaugas jau teikia kiti vežėjai, savaime  nėra  negali būti pagrindas atmesti paraišką.

5. Leidimą išduodanti institucija ir visų valstybių narių kompetentingos institucijos, kurios, siekdamos šio straipsnio 1 dalyje numatyto susitarimo, laikosi tam tikros tvarkos, gali atmesti paraiškas tiktai dėl šiameuo reglamenteu  nustatytų  priežasčių., suderinamų su.

9.6. Leidimą išduodanti institucija, užbaigusi šioame straipsnioyje  1–5 dalyse  nustatytą procedūrą, apie savo sprendimą praneša visoms 1 dalyje nurodytoms institucijoms, pasiųsdama joms bet kurio leidimo kopiją  suteikia leidimą arba nustatyta tvarka atmeta paraišką ; tranzitinių valstybių narių kompetentingos institucijos gali nurodyti, kad jos nepageidauja, jog joms būtų atsiųstas toks pranešimas.

🡻 684/92, 8 straipsnio 2 dalis (pritaikytas)

 Sprendime dėl  paraiškos atmetimo turi būti  nurodytos tokio atmetimo priežastys  pagrindžiamas. Valstybės narės užtikrina, kad paraiškos nepatenkinus transporto įmonėms būtų suteikta galimybė pareikšti protestą.

🡻 11/98 1.8 straipsnis (pritaikytas)

 naujas

 Leidimą išduodanti institucija apie savo sprendimą informuoja visas 1 dalyje nurodytas institucijas nusiųsdama joms leidimo kopijas .

6.7. Jei tvarka, kuria siekiama 1 dalyje numatyto susitarimo, neduoda leidimą išduodančiai institucijai galimybės priimti sprendimą dėl paraiškos, klausimą galima perduoti Komisijai per penkis  vieną  mėnesįius, skaičiuojant nuo dienos, kada  viena arba daugiau valstybių narių, kurių buvo atsiklausta pagal 1 dalies nuostatas, pateikė neigiamą atsakymą  vežėjas įteikia paraišką.

7.8. Po konsultacijų  Pasikonsultavusi  su suinteresuotomis valstybėmis narėmis, Komisija per dešimt savaičių  keturis mėnesius nuo pranešimo, gauto iš leidimus išduodančios institucijos , priima sprendimą, kuris įsigalioja per  po  trisdešimties dienų nuo jo pranešimo  apie jį  atitinkamoms valstybėms narėms.

8.9. Komisijos sprendimas taikomas tol, kol atitinkamos valstybės narės susitaria.

🡻 684/92 (pritaikytas)

🡺1 11/98 1.9 straipsnis

98 straipsnis
Leidimų suteikimas ir pratęsimas  ir pakeitimas 

1. Atlikus 7 straipsnyje nurodytą procedūrą, leidimą išduodanti institucija išduoda leidimą arba oficialiai tą paraišką atmeta.

2. Paraiškos atmetimas turi būti pagrindžiamas. Valstybės narės užtikrina, kad paraiškos nepatenkinus transporto įmonėms būtų suteikta galimybė pareikšti protestą.

3. Paraiškoms leidimų galiojimo terminui pratęsti ar sąlygoms, pagal kurias leidime nurodytos paslaugos turi būti teikiamos, pakeisti mutatis mutandis taikomas 87 straipsnis.

Nelabai ženkliai keičiant paslaugos teikimo sąlygas, ypač patikslinant vežimo kainų ir tvarkaraščių 🡺1 intervalus 🡸 sureguliuojant vežimo kainas ir tvarkaraščius, leidimą išduodančiai institucijai atitinkamoms valstybėms narėms tereikia apie tai pranešti  su keitimu susijusią informaciją. 

Atitinkamos valstybės narės taip pat gali susitarti, kad dėl paslaugos teikimo sąlygų pakeitimų sprendžia vien tik leidimą išduodanti institucija.

109 straipsnis
Leidimo galiojimo pasibaigimas

1. Nepažeidžiant  Reglamento (EB) Nr. XX/aaaa [dėl su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų keleivius vežant geležinkelių ir kelių transportu nuostatų]  Reglamento (EEB) Nr. 1191/69 (1) 14 straipsnio,  18 leidimas teikti reguliarią paslaugą baigia galioti galiojimo terminui pasibaigus arba praėjus trims mėnesiams po to, kai leidimą išduodanti institucija gauna  pranešimą  iš jo turėtojo pranešimą apie ketinimą neteikti tos paslaugos. Tokiame pranešime turi būti pateikti  pateikiami  atitinkami motyvai.

2. Išnykus kokios nors paslaugos paklausai, 1 dalyje nurodytas  nustatoma, kad pranešimo perdavimo  terminas sutrumpinamas yra iki vienaso mėnesiso.

3. Leidimą išduodanti institucija informuoja kitų atitinkamų valstybių narių kompetentingas institucijas apie tai, kad leidimo galiojimo terminas yra pasibaigęs.

54. Leidimo turėtojas apie paslaugos panaikinimą jos naudotojams praneša prieš mėnesį atitinkamu viešu skelbimu.

1011 straipsnis
Vežėjų įsipareigojimai

1. Išskyrus force majeure aplinkybes, kol nesibaigia leidimo galiojimo terminas, reguliarios paslaugos teikėjas imasi visų priemonių, kad garantuotų vežimo paslaugą, atitinkančią tęstinumo, reguliarumo ir pajėgumo reikalavimus, ir laikosi kitų kompetentingos institucijos pagal 56 straipsnio 3 dalį nustatytų sąlygų.

2. Vežėjas viešai pateikia informaciją apie paslaugos maršrutą, autobusų sustojimo vietas, tvarkaraštį, važiavimo kainas ir vežimo sąlygas, jeigu jos nėra nustatytos įstatymu, taip, kad užtikrintų, jog tokia informacija yra lengvai prieinama visiems naudotojams.

3. Nepažeisdamos  Reglamento (EB) Nr. XX/aaaa [dėl su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų keleivius vežant geležinkelių ir kelių transportu nuostatų]  Reglamento (EEB) Nr. 1191/69, atitinkamos valstybės narės, bendru susitarimu ir susitarusios su leidimo turėtoju, gali keisti reguliarios paslaugos teikimo sąlygas.

III SKIRSNIS IV skyrius 

🡻 11/98 1.11 straipsnis

Vienkartinės ir kitos paslaugos, kurioms leidimas nereikalingas

🡻 11/98 1.12 straipsnis (pritaikytas)

 naujas

1211 straipsnis
Kelionės lapas  Kontrolės dokumentai 

1. 4 straipsnio 1 dalyje nurodytos  Vienkartinės  paslaugos teikiamos turint kelionės dokumentą,  išskyrus 5 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje nurodytas paslaugas  .

2. Vežėjas, teikiantis vienkartines paslaugas, kelionės lapą užpildo prieš kiekvieną kelionę.

3. Kelionės lape nurodoma bent jau ši informacija:

a)paslaugos tipas;

b)pagrindinis maršrutas;

c)paslaugą teikiantis vežėjas (-ai).

 4. Komisija nustato kelionės lapo formą ir jos naudojimo būdą reglamentuojančias nuostatas. Kadangi šiomis priemonėmis siekiama iš dalies pakeisti šio reglamento neesmines nuostatas jas papildant, jos patvirtinamos taikant 26 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu..

45. Kelionės lapų knygomis aprūpina valstybės narės, kurioje transporto įmonė yra įsisteigusi, kompetentingos institucijos arba tų institucijų paskirtos organizacijos.

 6. Komisija nustato kelionės lapų formą ir jos naudojimo būdą reglamentuojančias nuostatas. Kadangi šiomis priemonėmis siekiama iš dalies pakeisti šio reglamento neesmines nuostatas jas papildant, jos patvirtinamos taikant 26 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 5. Komisija, laikydamasi 16a straipsnyje nustatytos tvarkos, nustato kelionės dokumente pavyzdį ir naudojimosi juo tvarką".

 7. Jei teikiamos specialios reguliarios paslaugos, nurodytos 5 straipsnio 2 dalies trečioje pastraipoje, kaip kontrolės dokumentas naudojama sutartis arba patvirtinta jos kopija .

🡻 684/92 (pritaikytas)

🡺 11/98 1.14 straipsnis

1312 straipsnis
Vietinio pobūdžio ekskursijos

Tarptautinių vienkartinių paslaugų kontekste vežėjas gali teikti vienkartines paslaugas (vietinio pobūdžio ekskursijas) kitoje valstybėje narėje negu ta, kurioje jis yra įsisteigęs.

Tokios paslaugos skiriamos ten negyvenantiems keleiviams, kuriuos anksčiau atvežė tas pats vežėjas pagal vieną iš pirmoje pastraipoje paminėtų tarptautinių paslaugų, ir jos turi būti teikiamos ta pačia arba kita to paties vežėjo arba tos pačios vežėjų grupės transporto priemone.

IV SKIRSNIS

VEŽIMO SAVO SĄSKAITA VEIKLA

13 straipsnis

1. 2 straipsnio 4 d punkte dalyje apibrėžtoms vežimo savo sąskaita kelių transportu veiklai jokia leidimų  leidimų  sistema netaikoma, bet taikoma sertifikatų sistema.

🡻 684/92

🡺1 11/98 1.14 straipsnis

3. 1 dalyje numatytus Ssertifikatus išduoda valstybės narės, kurioje ta transporto priemonė yra įregistruota, kompetentingosa  institucijos  institucija, ir jie galioja visai kelionei, įskaitant tranzitą.

Jie turi atitikti Komisijos 🡺1 16a straipsnyje nustatyta tvarka nustatytą pavyzdį 🡸.

🡻 12/98 (pritaikytas)

 naujas

V skyrius

Kabotažinio transporto operacijos 

141 straipsnis
Principas 

1. Visiems vežėjams, teikiantiems keleivinio kelių transporto paslaugas samdos pagrindais arba už atlygį ir turintiems 1992 m. kovo 16 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 684/92 dėl bendrųjų tarptautinio keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais taisyklių [7] 3a straipsnyje numatytą Bendrijos licenciją, leidžiama pagal šiame skyriuje reglamente nustatytas sąlygas ir nediskriminuojant vežėjų  dėl  nacionalinės priklausomybės  pilietybės arba įsisteigimo vietos laikinai vykdyti teikti vidaus keleivinio kelių transporto paslaugas  kabotažinio transporto operacijas, kaip nurodyta 15 straipsnyje.  samdos pagrindais arba už atlygį kitoje valstybėje narėje, toliau vadinamoje "priimančiąja valstybe nare", nereikalaujant turėti toje valstybėje įregistruotą buveinę arba kitą įstaigą

Tokios vidaus transporto paslaugos toliau vadinamos "kabotažinio transporto operacijomis".

5 straipsnis

2. Bendrijos licencija arba jos Ppatvirtinta  Bendrijos licencijos  kopija turi būti transporto priemonėje ir pateikiama įgaliotų tikrinančių pareigūnų prašymu.

153 straipsnis
Leidžiamos kabotažinio transporto operacijos 

Kabotažinio transporto operacijos yra leidžiamos šioms paslaugoms:

(1)a) specialioms reguliarioms paslaugoms su sąlyga, kad jos teikiamos pagal organizatoriaus ir vežėjo sudarytą sutartį;

(2)b) vienkartinėms paslaugoms;

(3)c) reguliarioms paslaugoms, kurias su sąlyga, kad jas priimančiojoje valstybėje narėje teikia vežėjas nerezidentas, teikiantis reguliarią tarptautinę paslaugą pagal šį Reglamentą (EEB) Nr. 684/92,  išskyrus transporto paslaugas, kuriomis patenkinami miesto centro ar aglomeracijos poreikiai arba susisiekimo tarp aglomeracijos ir aplinkinių rajonų poreikiai.  Kabotažinio transporto operacijos negali būti  atliekamos  atskirai nuo tokios tarptautinės paslaugos. Miesto ir priemiestinės paslaugos nepatenka į šio punkto taikymo sritį.

„Miesto ir priemiestinės paslaugos"? tai transporto paslaugos, tenkinančios miesto centro arba miestų telkinio reikmes ir transporto reikmes tarp jo ir apylinkių.

164 straipsnis
 Kabotažinio transporto operacijoms taikomos taisyklės 

1. Jeigu Bendrijos teisės aktuose nenumatyta kitaip, 315 straipsnyje nurodytoms kabotažinio transporto operacijoms taikomi priimančiojoje valstybėje narėje galiojantys įstatymai ir kiti teisės aktai, reglamentuojantys:

a) transporto sutarčių tarifus ir sąlygas;

b) kelių transporto priemonių masę ir matmenis; masė ir matmenys tam tikrais atvejais gali viršyti vežėjo įsisteigimo valstybėje narėje taikomus apribojimus, bet jie jokiu būdu negali viršyti atitikties liudijime nurodytų techninių standartų;

c) tam tikroms keleivių kategorijoms,  t. y.  pavyzdžiui, moksleiviams, vaikams ir riboto judrumo asmenims, vežti keliamus reikalavimus;

d) darbo laiko , vairavimo  laiko  ir poilsio laikoą  trukmę  ;

e) PVM (pridėtinės vertės mokestį) už transporto paslaugas; šioje srityje šio reglamento 1 straipsnyje nurodytoms paslaugoms taikomas 1977 m. gegužės 17 d. Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su apyvartos mokesčiais, suderinimo 19 - bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas apskaičiavimo pagrindas.

Mmasė ir matmenys,  nurodyti b punkte , tam tikrais atvejais gali viršyti vežėjo įsisteigimo valstybėje narėje taikomus apribojimus, bet jie jokiu būdu negali viršyti  priimančiosios valstybės narės nacionaliniam kelių eismui nustatytų ribų arba   Direktyvos 96/53/EB 6 straipsnio 1 dalyje nurodytuose įrodymuose nustatytų techninių charakteristikų ;atitikties liudijime nurodytų techninių standartų;

2. Jeigu Bendrijos teisės aktuose nenumatyta kitaip, kabotažinio transporto operacijoms, sudarančioms 153 straipsnio c 3 punkte numatytų transporto paslaugų dalį, taikomi priimančiojoje valstybėje narėje galiojantys įstatymai ir kiti teisės aktai dėl leidimų, konkursų tvarkos, aptarnaujamų maršrutų bei paslaugų reguliarumo, tęstinumo ir dažnumo, taip pat dėl maršrutų trasų.

3. Kabotažinio transporto operacijas atliekančioms transporto priemonėms taikomi tie patys techniniai konstrukcijos ir įrangos standartai, kaip tarptautiniam transportui naudojamoms transporto priemonėms.

4. 1 ir 2 dalyje nurodytųas nacionalines  įstatymųai ir kitųi teisės aktųai  nuostatas valstybė narė taiko vežėjams nerezidentams tomis pačiomis sąlygomis kaip ir savo piliečiams  nacionaliniams subjektams  , kad būtų veiksmingai užkirstas kelias bet kokiam atviram ar paslėptam diskriminavimui dėl  nacionalinės priklausomybės  pilietybės ar įsisteigimo vietos.

5. Jei, atsižvelgiant į patirtį, nustatoma, jog sąrašą sričių, kurioms taikomos priimančiosios valstybės narės nuostatos, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, reikia iš dalies keisti, Taryba tai daro Komisijos teikimu kvalifikuota balsų dauguma.

176 straipsnis
Kabotažinių transporto operacijų kontrolės dokumentai 

1. Vienkartinių paslaugų kabotažinio transporto operacijos teikiamos turint  12 straipsnyje nurodytą  kontrolės dokumentą kelionės lapą, kuris turi būti laikomas transporto priemonėje ir pateikiamas įgaliotų tikrinančių pareigūnų prašymu.

2. Kelionės lape, kurio pavyzdį patvirtina Komisija 8 straipsnyje nustatyta tvarka,  Kelionės lape pateikiama  ši informacija:

a) pradinis ir galutinis vežimo punktai;

b) išvykimo data ir vežimo pabaigos data.

3. Kelionės lapus knygų pavidalu,  kaip nurodyta 12 straipsnyje , išduoda įsisteigimo valstybės narės kompetentingos institucijos ar įstaigos. Kelionės lapų knygos pavyzdį patvirtina Komisija 8 straipsnyje nustatyta tvarka.

4. Specialiųoms reguliariųoms paslaugųoms kontrolės dokumentą atstoja vežėjo ir transporto organizatoriaus sudaryta sutartis arba patvirtinta sutarties kopija.

Tačiau kelionės lapas  užpildomas  pildomas kaip mėnesinė suvestinė.

5. Panaudoti kelionės lapai grąžinami kompetentingai institucijai ar įstaigai įsisteigimo valstybėje narėje tos institucijos ar įstaigos nustatyta tvarka.

7 straipsnis

1. Ketvirčiui pasibaigus per tris mėnesius, kuriuos Komisija 9 straipsnyje nurodytu atveju gali sumažinti iki vieno mėnesio, kiekvienos valstybės narės kompetentinga įstaiga arba žinyba praneša Komisijai duomenis apie vežėjų rezidentų per tą ketvirtį atliktas kabotažinio transporto operacijas teikiant specialias reguliarias paslaugas ir vienkartines paslaugas.

Pranešimas pateikiamas kaip lentelė, atitinkanti pavyzdį, kurį Komisija nustatė laikydamasi 8 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.

2. Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos iki kiekvienų metų sausio 31 d. Komisijai nusiunčia statistinius duomenis apie leidimų, išduotų vykdyti kabotažines vežimo operacijas, kurios atliekamos kaip 3 straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliariosios paslaugos, skaičių.

3. Komisija nedelsdama išsiunčia valstybėms narėms suvestines, parengtas remiantis duomenimis, pateiktais pagal 1 dalį.

9 straipsnis

1. Dėl kabotažo atsiradus dideliems vidaus transporto rinkos sutrikimams kuriame nors geografiniame regione, kiekviena valstybė narė gali šiuo reikalu kreiptis į Komisiją prašydama, kad būtų galima imtis apsaugos priemonių, pateikia reikiamą informaciją ir praneša jai apie priemones, kurių ji ketina imtis vežėjų rezidentų atžvilgiu.

2. 1 dalyje:

"didelis vidaus transporto rinkos sutrikimas kuriame nors geografiniame regione" tai rinkai būdingų problemų apraiška, kai susidaro didelis ir potencialiai ilgalaikis pasiūlos viršijimas, keliantis grėsmę finansiniam stabilumui ir daugelio keleivinio kelių transporto įmonių išlikimui,

"geografinis regionas" tai regionas, apimantis visą valstybės narės teritoriją arba jos dalį, taip pat ir visą kitų valstybių teritoriją arba jos dalį.

3. Komisija ištiria situaciją ir, pasitarusi su 10 straipsnyje nurodytu patariamuoju komitetu, per mėnesį nuo atitinkamos valstybės narės prašymo gavimo nusprendžia, ar apsaugos priemonės yra būtinos, ir, jei jos būtinos, jas patvirtina.

Pagal šį straipsnį naudojamos priemonės galioja ne ilgiau kaip šešis mėnesius, o jų galiojimas gali būti pratęstas dar vieną tokį patį laikotarpį.

Apie bet kurį pagal šį straipsnį priimtą sprendimą Komisija praneša valstybėms narėms ir Tarybai.

4. Jei Komisija nusprendžia imtis apsaugos priemonių, susijusių su viena arba keliomis valstybėmis narėmis, iš atitinkamų valstybių narių kompetentingų įstaigų reikalaujama imtis lygiaverčių priemonių vežėjų rezidentų atžvilgiu ir apie jas pranešti Komisijai

Šios priemonės įgyvendinamos ne vėliau už apsaugos priemones, dėl kurių Komisija yra priėmusi sprendimą.

5. Kiekviena valstybė narė, gavusi pranešimą apie straipsnio 3 dalyje nurodytą Komisijos sprendimą, gali per 30 dienų perduoti šį sprendimą svarstyti Tarybai.

Taryba, spręsdama kvalifikuota balsų dauguma, per 30 dienų nuo valstybės narės kreipimosi arba, jei kreipiasi kelios valstybės narės, nuo pirmojo kreipimosi gali priimti kitokį sprendimą.

Tarybos sprendimui taikomas 3 dalies antrojoje pastraipoje nustatytas galiojimo apribojimas.

Atitinkamų valstybių narių kompetentingos įstaigos privalo imtis lygiaverčių priemonių vežėjų rezidentų atžvilgiu ir apie jas pranešti Komisijai.

Jei Taryba per antrojoje pastraipoje nurodytą laikotarpį nepriima sprendimo, Komisijos sprendimas tampa galutiniu.

6. Kai Komisija mano, jog 3 dalyje nurodytų priemonių galiojimą reikia pratęsti, ji pateikia pasiūlymą Tarybai, kuri sprendžia kvalifikuota balsų dauguma.

🡻 684/92 (pritaikytas)

V SKIRSNIS VI skyrius

Kontrolės priemonės ir nuobaudos  sankcijos 

1814 straipsnis
Važiavimo bilietai

1. Keleiviai, kurie naudojasi  Vežėjai, teikiantys  reguliarjąa paslaugąa, išskyrus specialias reguliarias paslaugas, per visą kelionę turi turėti  išduoda  individualius arba kolektyvinius važiavimo bilietus, kuriuose nurodoma:

a)išvykimo ir paskirties vietos, o prireikus ir atgalinė kelionė;

b)bilieto galiojimo trukmė;

🡻 11/98 1.15 straipsnis

c)vežimo kaina.

🡻 684/92 (pritaikytas)

2. 1 dalyje numatytas važiavimo bilietas pateikiamas visų įgaliotų tikrinančių pareigūnų prašymu.

1915 straipsnis
Tikrinimas kelyje ir įmonėse

1. Leidimas arba kontrolės dokumentas laikomas transporto priemonėje ir pateikiamas įgalioto tikrinančio pareigūno prašymu.

4 straipsnio 2 dalyje apibūdintų paslaugų atveju kontrolės dokumentą atstoja sutartis arba jos patvirtinta kopija.

2. Tarptautiniam keleivių vežimui tolimojo susisiekimo ir miesto autobusus naudojantys vežėjai leidžia atlikti tikrinimus, kurie užtikrintų, kad veikla vykdoma be pažeidimų, ypač susijusių su vairavimo ir poilsio trukmės reikalavimais. Įgyvendinant šį reglamentą, įgalioti tikrinantys pareigūnai turi teisę

a)tikrinti apskaitos knygas ir kitus dokumentus, susijusius su transporto įmonės veikla;

b)vietoje (patalpose) daryti apskaitos knygų ir dokumentų kopijas ar išrašus;

c)patekti į visas transporto įmonės patalpas, teritorijos vietas ir transporto priemones;

d)reikalauti, kad jiems būtų pateikiama visa apskaitos knygose, dokumentuose ar duomenų bazėse esanti informacija.

🡻 12/98 (pritaikytas)

 naujas

2011 straipsnis
 Tarpusavio pagalba 

1. Valstybės narės padeda  teikia  viena kitai  tarpusavio pagalbą  taikydamos šį reglamentą. Jos keičiasi informacija pasitelkdamos nacionalines kontaktines institucijas , paskirtas pagal Reglamento (EB) Nr. xx/xxxx [nustatančio profesinės vežimo kelių transportu veiklos sąlygų bendrąsias taisykles] 17 straipsnį. 

🡻 684/92 16 straipsnio 5 dalis

Gavusios prašymą, valstybės narės vienos kitoms pateikia bet kurią savo turimą svarbią informaciją apie:

šio reglamento nuostatų ir bet kurių kitų Bendrijos taisyklių, taikomų tarptautiniam keleivių vežimui tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais, pažeidimus, kuriuos jų teritorijoje padarė vežėjas iš kitos valstybės narės, ir apie paskirtas nuobaudas,

jų pačių vežėjams paskirtas nuobaudas už pažeidimus, šių vežėjų padarytus kitos valstybės narės teritorijoje.

🡻 11/98 1.16 straipsnis (pritaikytas)

 naujas

2116 straipsnis
Nuobaudos ir abipusė pagaba
 Bendrijos licencijų ir leidimų paskelbimas netekusiais galios 

1. Kompetentingos valstybės narės, kurioje vežėjas yra įsisteigęs, institucijos 3a4 straipsnyje numatytą Bendrijos licenciją panaikina, jeigu jos turėtojas:

a)nebesilaiko 3 straipsnio 1 dalyje išdėstytų reikalavimų,;

b)nurodė netikslią informaciją dėl duomenų, kuriuos reikalaujama pateikti išduodant Bendrijos licenciją.

2. Leidimą išduodanti institucija panaikina leidimą, jei jo turėtojas nebesilaiko sąlygų, kuriomis remiantis buvo išduotas tas leidimas pagal šio reglamento nuostatas, ypač jei to prašo valstybė narė, kurioje vežėjas yra įsisteigęs. Ši institucija apie tai nedelsdama informuoja atitinkamų valstybių narių kompetentingas institucijas.

22 straipsnis
 Įsisteigimo valstybės narės už pažeidimus taikomos sankcijos 

1.3.  Bet kurioje valstybėje narėje padarius arba nustačius sunkų Bendrijos kelių transporto teisės aktų pažeidimą arba pakartotinius smulkius jų pažeidimus  rimtai arba pakartotinai, tačiau yra pažeidžiamios pažeidima, ypač  kai pažeidžiamos taisyklės,  taikomios transporto priemonėms, vairuotojų vairavimo ir poilsio laikui ir be leidimo teikiamos analogiškos ar laikinos paslaugos, kaip nurodyta 52 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje 1.3 punkte,  tuos pažeidimus padariusio vežėjo įsisteigimo valstybės narės kompetentingos institucijos  valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs pažeidimus padaręs vežėjas, kompetentingos institucijos, inter alia,  pateikia įspėjimą ir gali inter alia taikyti šias administracines sankcijos: 

a) laikinai sustabdyti  kelių arba visų patvirtintų Bendrijos licencijos kopijų  galiojimą arba jas panaikintiir (arba) paskelbti tam tikras tų kopijų dalis netekusiomis galios;

b) laikinai sustabdyti Bendrijos licencijos galiojimą arba  panaikinti .

Šios nuobaudos  sankcijos taikomos atsižvelgiant į pažeidimo  sunkumą  , kurį padarė Bendrijos licencijos turėtojas, rimtumą ir į bendrą patvirtintų  licencijos  kopijų, jam išduotų teikti užsiimti savo tarptautinesiu  transporto paslaugas verslu, skaičių, skaičių.

2.4. Valstybių narių kompetentingos institucijos uždraudžia vežėjui pagal šio reglamento nuostatas jų teritorijoje teikti tarptautines keleivių vežimo paslaugas  jų teritorijoje , jei jis pakartotinai šiurkščiai rimtai pažeidžia  Bendrijos kelių transporto teisės aktus kelių eismo saugos taisykles, ypač tuosas, kurieos taikomios transporto priemonėms bei vairuotojų vairavimo ir poilsio laikui. Apie tai jos nedelsdamos praneša atitinkamų valstybių narių kompetentingoms institucijoms.

 naujas

3. Kompetentingos įsisteigimo valstybės narės institucijos, jei tai toliau 23 straipsnio 1 dalyje nurodytas atvejis, sprendžia, ar atitinkamam vežėjui reikia skirti sankciją. Kompetentingos vežėjo įsisteigimo valstybės narės institucijos valstybės narės, kurioje pažeidimai buvo nustatyti, kompetentingoms institucijoms kiek įmanoma greičiau ir ne vėliau nei per tris mėnesius nuo pranešimo apie pažeidimą praneša, kuri iš šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytų sankcijų buvo paskirta. Jeigu paskirti tas sankcijas nebuvo įmanoma, tos institucijos nurodo priežastis.

4. Kompetentingos institucijos atsižvelgia į valstybėje narėje, buvo nustatytas pažeidimas, paskirtas sankcijas ir užtikrina, kad tam vežėjui paskirtų sankcijų visuma būtų proporcinga pažeidimui ar pažeidimams, už kuriuos jos buvo paskirtos.

Įsisteigimo valstybės narės kompetentingos institucijos paskirtą sankciją, jei tai toliau 23 straipsnio 1 dalyje nurodytas atvejis, pasitarus su priimančiosios valstybės narės kompetentingomis institucijomis, galima sugriežtinti: leidimą verstis vežėjo kelių transportu panaikinti.

5. Vežėjo įsisteigimo valstybės narės kompetentinga institucija, atsižvelgdama į nacionalinius įstatymus, atitinkamam vežėjui kompetentingame nacionaliniame arba specializuotame teisme taip pat gali iškelti bylą. Įsisteigimo valstybės narės kompetentinga institucija priimančiosios valstybės narės kompetentingoms institucijoms praneša apie šiuo tikslu priimtą sprendimą.

6. Valstybės narės užtikrina, kad vežėjai galėtų paduoti apeliaciją dėl administracinio sankcijų, kurios jiems buvo paskirtos pagal šį straipsnį.

🡻 11/98 1.16 straipsnis

5. Gavusios prašymą, valstybės narės vienos kitoms pateikia bet kurią savo turimą svarbią informaciją apie:

šio reglamento nuostatų ir bet kurių kitų Bendrijos taisyklių, taikomų tarptautiniam keleivių vežimui tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais, pažeidimus, kuriuos jų teritorijoje padarė vežėjas iš kitos valstybės narės, ir apie paskirtas nuobaudas,

jų pačių vežėjams paskirtas nuobaudas už pažeidimus, šių vežėjų padarytus kitos valstybės narės teritorijoje.

 naujas

23 straipsnis
Priimančiosios valstybės narės už pažeidimus taikomos sankcijos

1. Jeigu valstybės narės kompetentingos institucijos sužino apie šio reglamento arba Bendrijos kelių transporto teisės aktų sunkius arba pakartotinius smulkius pažeidimus, kuriuos padaro vežėjas nerezidentas, valstybė narė, kurioje tie pažeidimai buvo nustatyti, kiek įmanoma greičiau, tačiau ne vėliau nei per mėnesį nuo pranešimo apie pažeidimą gavimo dienos, įsisteigimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms perduoda šią informaciją:

a)pažeidimo aprašymą ir nurodo pažeidimo padarymo dieną bei laiką;

b)pažeidimo kategoriją, tipą ir pažeidimo sunkumą;

c)paskirtas ir pritaikytas sankcijas.

Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos įsisteigimo valstybės narės kompetentingų institucijų gali prašyti skirti administracines sankcijas pagal 22 straipsnį.

🡻 12/98 (pritaikytas)

 naujas

2. Nepažeidžiant baudžiamojo persekiojimo galimybės, priimančioji valstybė narė gali taikyti nuobaudas  sankcijas  vežėjams nerezidentams, kurie, atlikdami jos teritorijoje kabotažinio transporto operaciją, pažeidė šį reglamentą arba Bendrijos reglamentus, arba nacionalinius transporto teisės aktus.  Sankcijos Nuobaudos skiriamos nediskriminuojant vežėjų ir pagal šio straipsnio 3 dalį. 2 dalyje nurodytos nuobaudos jos gali, inter alia, būti įspėjimas  ir  (arba), padarius sunkius didesnius arba pakartotinius  smulkius  pažeidimus, laikinas uždraudimas atlikti kabotažinio transporto operacijas priimančiosios valstybės narės, kurioje tas pažeidimas buvo padarytas, teritorijoje.

 3. Valstybės narės užtikrina, kad vežėjai turėtų teisę apskųsti taikant šį straipsnį jiems paskirtas administracines sankcijas. 

Pateikus suklastotą Bendrijos licenciją, suklastotą leidimą arba jų suklastotas patvirtintas kopijas, suklastotas dokumentas tuojau atimamas ir prireikus nedelsiant siunčiamas vežėjo įsisteigimo valstybės narės kompetentingai įstaigai.

4. Priimančiosios valstybės narės kompetentingos įstaigos informuoja įsisteigimo valstybės narės kompetentingas įstaigas apie registruotus pažeidimus bei vežėjui paskirtas nuobaudas ir gali, jei padarytas didesnis arba pakartotinis pažeidimas, kartu prašyti, kad būtų paskirta nuobauda.

Dėl didesnių arba pakartotinių pažeidimų įsisteigimo valstybės narės kompetentingos įstaigos sprendžia, ar atitinkama nuobauda turėtų būti skiriama tam vežėjui; šios įstaigos atsižvelgia į priimančiojoje valstybėje narėje jau paskirtą nuobaudą ir užtikrina, kad tam vežėjui jau paskirtos nuobaudos apskritai būtų proporcingos tiems pažeidimams arba tas nuobaudas užtraukusiems pažeidimams. šios įstaigos atsižvelgia į priimančiojoje valstybėje narėje jau paskirtą nuobaudą ir užtikrina, kad tam vežėjui jau paskirtos nuobaudos apskritai būtų proporcingos tiems pažeidimams arba tas nuobaudas užtraukusiems pažeidimams.

Įsisteigimo valstybės narės kompetentingos institucijos paskirtą poveikio priemonę, jei tai toliau 23 straipsnio 1 dalyje nurodytas atvejis, pasitarus su priimančiosios valstybės narės kompetentingomis institucijomis, galima sugriežtinti, t. y. leidimą verstis vežėjo kelių transportu paskelbti netekusiu galios.

Įsisteigimo valstybės narės kompetentinga institucija, atsižvelgdama į nacionalinius įstatymus, atitinkamam vežėjui kompetentingame nacionaliniame arba specializuotame teisme taip pat gali iškleti bylą.

Įsisteigimo valstybės narės kompetentinga institucija priimančiosios valstybės narės kompetentingoms institucijoms praneša apie pagal šią dalį priimtą sprendimą.

12 straipsnis

Valstybės narės užtikrina, kad vežėjai galėtų teismui paduoti apeliaciją dėl bet kokių administracinio poveikio priemonių, kurios jiems buvo paskirtos pagal šį straipsnį.

 naujas

24 straipsnis
Įrašymas į nacionalinį registrą 

Valstybės narės užtikrina, kad jų teritorijoje įsisteigusių vežėjų padaryti sunkūs arba pakartotiniai smulkūs Bendrijos kelių transporto teisės aktų pažeidimai, už kuriuos vežėjo įsisteigimo valstybė narė arba kita valstybė narė paskiria sankciją, ir paskirtos sankcijos, būtų įrašomi į nacionalinį vežimo kelių transporto įmonių registrą kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. xx/xxx [nustatančiame profesinės vežimo kelių transportu veiklos sąlygų bendrąsias taisykles].Registro įrašai, kuriais nurodomas laikinas Bendrijos licencijos galiojimo sustabdymas arba galutinis panaikinimas duomenų bazėje laikomi ne trumpiau nei dvejus metus.

🡻 11/98 1.17 straipsnis (pritaikytas)

16a straipsnis

Jei turi būti laikomasi šiame straipsnyje išdėstytos tvarkos, Komisijai padeda 1997 m. gruodžio 11 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 12/98, nustatančiu sąlygas, kuriomis vežėjai nerezidentai gali valstybėje narėje teikti vidaus keleivinio kelių transporto paslaugas 20 , įsteigtas komitetas kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas.

Komisijos atstovas pateikia komitetui priemonių, kurių būti imtasi, projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį nustato pirmininkasatsižvelgdamas į klausimo skubumą, jei reikia, balsuojant.

Nuomonė įrašoma į protokolą; be to, kiekviena valstybė narė turi teisę prašyti, jos nuomonę įrašyti į protokolą. be to, kiekviena valstybė narė turi teisę prašyti, jos nuomonę įrašyti į protokolą.

Komisija visapusiškai atsižvelgia į Komiteto pareikštą nuomonę. Ji informuoja Komitetą, kokiu būdu buvo atsižvelgta į jo nuomonę."; Ji informuoja Komitetą, kokiu būdu buvo atsižvelgta į jo nuomonę."

🡻 12/98 (pritaikytas)

13 straipsnis 

1. Iki 1998 m. birželio 30 d. Komisija praneša Europos Parlamentui ir Tarybai apie Reglamento (EEB) Nr. 2454/92 taikymo rezultatus ir reguliarių paslaugų teikimą valstybėse narėse.

2. Ne vėliau kaip iki 1999 m. gruodžio 31 d. Komisija praneša Europos Parlamentui ir Tarybai apie šio reglamento taikymą ir ypač apie kabotažinio transporto operacijų poveikį vidaus transporto rinkoms.

15 straipsnis 

Šis reglamentas įsigalioja pirmą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 1999 m. birželio 11 d.

🡻 684/92 (pritaikytas)

VI SKIRSNIS VII skyrius

Pereinamojo laikotarpio ir baigiamosios nuostatos  Įgyvendinimas 

17 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostata

Šio reglamento įsigaliojimo dieną esantys leidimai paslaugoms ir toliau galioja, kol pasibaigs jų galiojimo terminas, jeigu toms paslaugoms reikia leidimo.

1825 straipsnis
Valstybių narių susitarimai

1. Valstybės narės gali sudaryti dvišalius ir daugiašalius susitarimus dėl papildomo šio reglamento reglamentuojamų paslaugų liberalizavimo, ypač dėl leidimų sistemos ir dėl kontrolės dokumentų paprastinimo ar panaikinimo.

2. Apie visus susitarimus, sudarytus pagal 1 dalį, valstybės narės informuoja Komisiją.

 naujas

26 straipsnis
Komitetas

1. Komisijai padeda pagal Tarybos Reglamento (EEB) Nr. 3821/85 21 18 straipsnio 1 dalį įsteigtas komitetas.

2. Jeigu daroma nuoroda į šią straipsnio dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys, 5 dalies b punktas ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.

Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 3 dalies c punkte, 4 dalies b punkte ir 4 dalies e punkte numatytas laikotarpis – vienas mėnuo.

🡻 12/98

14 straipsnis 

Valstybės narės laiku priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie įgyvendina šį reglamentą, ir apie tai praneša Komisijai.

🡻 684/92 (pritaikytas)

2719 straipsnis
Įgyvendinimas  Sankcijos 

Iki 1992 m. birželio 1 d. ir pasitarusios su Komisija, valstybės narės imasi reikiamų priemonių šiam reglamentui įgyvendinti ir apie tokias priemones praneša Komisijai.

🡻 11/98 1.18 straipsnis (pritaikytas)

Valstybės narės laikymosi tikrinimo būdais  nustato taisykles, reglamentuojančias sankcijas  nuobaudomis, kurios yra taikomos  už  šio reglamento nuostatų pažeidimus ir imasi visų priemonių, užtikrinančių, kad tos  jos  nuobaudos būtų taikomos. Šiuo būdu Numatytos  sankcijos  turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančiosnuobaudos. Valstybės narės  ne vėliau kaip iki [12 mėnesių iki šio reglamento įsigaliojimo dienos]  praneša Komisijai apie minėtas nuostatas bei  nedelsdamos informuoja  apie bet kuriuos vėliau padarytus pakeitimus. Jos užtikrina, kad visos tokios priemonės būtų taikomos nediskriminuojant vežėjų dėl nacionalinės priklausomybės pilietybės ar įsisteigimo vietos.

 naujas

28 straipsnis
Ataskaitos 

1. Iki kiekvienų metų sausio 31 d. valstybės narės praneša Komisijai per ankstesnius metus išduotų leidimų teikti reguliariąs paslaugas ir visą leidimų teikti reguliarias paslaugas, galiojančių šio ataskaitinio laikotarpio pabaigoje, skaičių. Ši informacija pateikiama atskirai apie kiekvieną paskirties šalį, kurioje teikiamos reguliarios paslaugos. Valstybės narės Komisijai taip pat praneša duomenis apie kabotažinio transporto operacijas, kurias kaip reguliarias arba vienkartines paslaugas ataskaitiniu laikotarpiu atliko valstybėse narėse nuolat gyvenantys vežėjai.

2. Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos iki kiekvienų metų sausio 31 d. Komisijai nusiunčia statistinius duomenis apie leidimų, išduotų vykdyti kabotažinio transporto operacijas, kurios atliekamos kaip 15 straipsnio c punkte nurodytos reguliarios paslaugos, skaičių.

3. Komisija nustato lentelės, kurioje surašomi perduotini statistiniai duomenys, formą reglamentuojančias nuostatas. Kadangi šiomis priemonėmis siekiama iš dalies pakeisti šio reglamento neesmines nuostatas jas papildant, jos patvirtinamos taikant 26 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

🡻 11/98 1.3 straipsnis (pritaikytas)

9.4. Valstybės narės ne vėliau kaip iki kiekvienų metų sausio 31 d. praneša Komisijai vežėjų, kurie praėjusių metų gruodžio 31 d. turėjo Bendrijos licenciją, skaičių ir patvirtintų jos kopijų skaičių, sutampantį su transporto priemonių, kurias tą dieną būtų galima panaudoti, skaičiumi.

🡻 684/92 (pritaikytas)

20 straipsnis
Komisijos pranešimas ir siūlymas

1. Iki 1995 m. liepos 1 d. Komisija pateikia ataskaitą Tarybai apie šio reglamento įgyvendinimą. Iki 1996 m sausio 1 d. ji pateikia Tarybai pasiūlymą priimti reglamentą dėl procedūrų supaprastinimo, įskaitant, atsižvelgus į ataskaitos išvadas, leidimų panaikinimą. Iki 1996 m sausio 1 d. ji pateikia Tarybai pasiūlymą priimti reglamentą dėl procedūrų supaprastinimo, įskaitant, atsižvelgus į ataskaitos išvadas, leidimų panaikinimą.

2. Iki 1997 m. sausio 1 d. Taryba kvalifikuotąja balsų dauguma nusprendžia dėl šio straipsnio 1 dalyje minėto Komisijos pasiūlymo.

21 straipsnis
Panaikinimai

1. Šiuo reglamentu Reglamentai Nr. 117/66/EEB, (EEB) Nr. 516/72 ir (EEB) Nr. 517/72 panaikinami.

2. Nuorodos į panaikintus reglamentus laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

22 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja pirmą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 1999 m. birželio 11 d.

🡻

VIII skyrius

Baigiamosios nuostatos

29 straipsnis
Panaikinimai

Reglamentai (EEB) Nr. 684/92 ir (EB) Nr. 12/98 panaikinami.

Nuorodos į panaikintus reglamentus laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos atsižvelgiant į II priede pateiktą atitikmenų lentelę.



30 straipsnis
Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo [taikymo pradžios data].

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, [...]

Europos Parlamento vardu    Tarybos vardu

Pirmininkas    Pirmininkas
[…]
   […]

🡻 11/98 1 straipsnis. 19 punktas (pritaikytas)

🡺1 1791/2006 Priedo 6(B)(3) punktas

🡺2 2003 m. Stojimo Aktas

 naujas

 I  PRIEDAS

EUROPOS BENDRIJA

a)

(Standus, mėlynos spalvos popierius, matmenys DIN A4  Šviesiai mėlynos spalvos, DIN A4 formato iš sintetinio pluošto pagamintas popierius, masė 150 g/m2 arba didesnė  )

(Pirmas licencijos puslapis)

(Tekstas surašomas valstybės narės, išduodančios licenciją 
valstybine kalba (-omis) arba viena iš oficialiai vartojamų kalbų)

Valstybės narės(1), išduodančios licenciją, skiriamasis simbolis

Kompetentingos institucijos arba organizacijos pavadinimas

LICENCIJA NR. ...

 PATVIRTINTA KOPIJA Nr.  

leidžianti vežti keleivius samdos pagrindais arba už atlygį tolimojo tarptautinio susisiekimo arba miesto autobusais

Šios licencijos turėtojui(2) .......................................................................................................................................

………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………….

Bendrijos teritorijoje samdos pagrindais ar už atlygį, remiantis 1992 m. kovo 16 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 684/92 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 11/98,  Europos Parlamento ir Tarybos Reglamente (EB) Nr. .../ ...  nustatytomis sąlygomis ir laikantis bendrųjų šios licencijos nuostatų, leidžiama teikti tarptautines keleivių vežimo keliais paslaugas.

Pastabos: ……………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………….

Ši licencija galioja nuo ........................................................ iki .......................................................................

Išduota ................................................................................. Data ....................................................................

………………………………………….(3)

______________________________________

(1)Skiriamieji valstybių narių simboliai: B – Belgija, 🡺1 BG – Bulgarija, 🡸 🡺2 CZ – Čekijos Respublika 🡸, DK  Danija, D – Vokietija, 🡺2 EST – Estija, 🡸, IRL – Airija, GR – Graikija, E – Ispanija, F – Prancūzija, I  Italija, 🡺2 CY – Kipras, LV – Latvija, LT – Lietuva, 🡸, L – Liuksemburgas, 🡺2 H – Vengrija, MT  Malta 🡸, NL – Nyderlandai, A – Austrija, 🡺2 PL – Lenkija 🡸, P – Portugalija, 🡺1 RO – Rumunija 🡸, 🡺2 SLO – Slovėnija, SK – Slovakija 🡸, FIN – Suomija, S – Švedija, UK – Jungtinė Karalystė.

(2)Visas vežėjo arba įmonės pavadinimas  ir visas adresas .

(3)Kompetentingos institucijos arba organizacijos, išduodančios licenciją, pareigūno parašas ir antspaudas 



Bendrosios nuostatos

1.Ši licencija yra išduota pagal  Europos Parlamento ir Tarybos  1992 m. kovo 16 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. [.../ ...]  (EEB) Nr. 684/92  dėl bendrųjų patekimo į keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais rinką taisyklių  , padarytais Reglamentu (EB) Nr. 11/98.

2.Valstybės narės, kurioje vežėjas yra įsisteigęs, kompetentingos institucijos šią licenciją išdavė vežėjui, kuris samdos pagrindais ar už atlygį:

a)organizuodamas reguliarias paslaugas, įskaitant specialiasąsias reguliarias paslaugas arba vienkartines paslaugas, gali vežti keleivius tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais,

b)atitinka sąlygas, nustatytas pagal Bendrijos taisykles, dėl leidimo verstis keleivių vežėjo kelių transportu veikla, organizuojant nacionalines ir tarptautines transporto operacijas,

c)laikosi teisinių kelių saugos reikalavimų, taikomų vairuotojų kvalifikacijai ir transporto priemonių standartams.

3.Šia licencija leidžiama teikti tarptautines keleivių vežimo samdos pagrindais ar už atlygį tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais paslaugas visais susisiekimo keliais Bendrijos teritorijoje:

a)jei išvykimo ir paskyrimo vieta yra dviejose skirtingose valstybėse narėse, tranzitu vykstant ar nevykstant per vieną arba keletą valstybių narių, arba trečiąsias šalis,

b)iš valstybės narės į trečiąją šalį ir atvirkščiai, tranzitu vykstant ar nevykstant per vieną, arba keletą valstybių narių, arba trečiąsias šalis,

c)tarp trečiųjų šalių, tranzitu vykstant per vienos arba keleto valstybių narių teritoriją,

ir reisus tuščiomis transporto priemonėmis, kai atliekama transporto veikla pagal Reglamentu  (EB) Nr. [... / ...] [šiuo reglamentu]  (EEB) Nr. 684/92 nustatytas sąlygas.

Vykdant transporto operacijas iš valstybės narės į trečiąją šalį ir atvirkščiai, Reglamento (EEB) Nr. 684/92  (EB) Nr. [.../ ...] [šio reglamento]  nuostatos yra taikomos  valstybių narių teritorijos, per kurią vykstama tranzitu, daliai.   Jos netaikomos kelionės daliai , vykdomai kelionei valstybės narės teritorijaoje, kuriojeos metu įlaipinami arba išlaipinami keleiviai,  tuo atveju , jei tarp Bendrijos ir atitinkamos trečiosios šalies  nesudarytas  būtinas susitarimas.

4.Ši licencija yra išduota vienam asmeniui ir neperleidžiama kitam asmeniui.

5.Valstybės narės, išdavusios licenciją, kompetentinga institucija gali ją paskelbti negaliojančia, ypač jei vežėjas:

a)nebesilaiko Reglamento (EEB) Nr. 684/92  (EB) Nr. [.../ ...] [šio reglamento]  3 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų;,

b)pateikė netikslią informaciją apie prašomus duomenis, išduodant arba pratęsiant licencijos galiojimą,

c)sunkiai rimtai arba pakartotinai, tačiau nežymiai,  kokioje nors valstybėje narėje   pažeidė   Bendrijos kelių transporto teisės aktus  pažeidimai“ kelių eismo saugos taisykles, ypač taikomusas transporto priemonėms, vairuotojų vairavimo ir poilsio laikui ir be leidimo teikiant analogiškas arba laikinas paslaugas kaip nurodyta Reglamento (EEB) Nr. 684/92  (EB) Nr. [.../ ...] [šio reglamento]  52 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje 1.3 dalyje. Valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs pažeidimus padaręs vežėjas, kompetentingos institucijos, inter alia, Bendrijos licenciją gali panaikinti arba laikinai ar  visam laikui  ir (arba) iš dalies panaikinti  kelias arba visas  patvirtintas Bendrijos kopijas.

Šios sankcijos nustatomos atsižvelgiant į pažeidimo, kurį padarė Bendrijos licencijos turėtojas, sunkumą rimtumą ir į bendrą patvirtintų kopijų, jam išduotų teikti užsiimti savo tarptautinesiu  tarptautines paslaugas  verslu, skaičių.

6.Licencijos originalą turi laikyti vežėjas. Patvirtinta tikra licencijos kopija turi būti laikoma transporto priemonėje. Patvirtinta tikra licencijos kopija turi būti laikoma transporto priemonėje. Ši licencija pateikiama, kai šito paprašo bet kuris tikrinantis pareigūnas.

7.Ši licencija turi būti pateikiama, kai šito paprašo bet kuris tikrinantis pareigūnas

8.Licencijos turėtojas privalo kiekvienos valstybės narės teritorijoje laikytis toje valstybėje galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų, ypač taikomų transportui ir kelių eismui

9.RrReguliarios paslaugos“ – tai paslaugos, kai keleiviai vežami nustatytais laiko tarpais nustatytais maršrutais, įlaipinant ir išlaipinant keleivius iš anksto numatytose sustojimo vietose ir  jos  yra teikiamos visiems, jei reikia, užsisakant jas iš anksto.

Paslaugų teikimo reguliarumuio negali daryti įtakosti joks derinimasis prie paslaugos teikimo sąlygų.

Norint teikti reguliarias paslaugas, reikia gauti leidimą.

"Specialiosios reguliarios paslaugos" – tai reguliarios paslaugos, kurias teikiant aiškiai apibrėžtais laiko tarpais tam tikrais maršrutais yra vežami tam tikros kategorijos keleiviai, tačiau nevežami kiti keleiviai, juos įlaipinant ir išlaipinant iš anksto nustatytose sustojimo vietose.

Specialios reguliarios paslaugos – tai:

a)darbuotojų vežimas iš namų į darbovietę ir atgal;

b)moksleivių ir studentų vežimas į mokymo įstaigą ir atgal;

c)kareivių ir jų šeimų vežimas iš kilmės valstybės į jų kareivinių vietoves.

Tai, kad Sspecialioji paslauga gali kisti pagal naudotojų poreikius, bet jos nereikėtų priskirti neturi įtakos ją priskirti reguliarių paslaugų kategorijai.

Teikiant specialiasąsias reguliarias paslaugas, dėl kurių vežimų organizatorius ir vežėjas sudaro sutartį, leidimo nereikia.

Organizuojant analogiškas ar laikinas paslaugas, kurios yra skirtos tiems patiems vartotojams, kurie jau naudojasi reguliariomis paslaugomis, leidimo reikia.

„Vienkartinės paslaugos“ – tai paslaugos, kurios neatitinka reguliarių paslaugų, įskaitant specialiasąsias reguliarias paslaugas, apibrėžties ir kurių svarbiausia ypatybė yra ta, kad šias paslaugas teikiant yra vežamos vartotojų arba paties vežėjo iniciatyva sudarytos grupės. Organizuojant analogiškas arba laikinas paslaugas, kurias galima palyginti su jau teikiamomis reguliariomis paslaugomis ir kurios yra skirtos tiems patiems pastarosiomis paslaugomis besinaudojantiems vartotojams, reikia gauti leidimą Reglamento  (EB) Nr. [.../ ...]  (EEB) Nr. 684/92 II skirsnyje III skyriuje nustatyta tvarka. Šios paslaugos vis tiek laikomos vienkartinėmis paslaugomis nepaisant to, kad jos yra teikiamos tam tikrais laiko tarpais.

Vienkartinėms paslaugoms leidimo nereikia.



🡹

II PRIEDAS

Atitikmenų lentelė

Reglamentas (EEB) Nr. 684/92

Reglamentas (EB) Nr. 12/98

Šis reglamentas

1 straipsnio 1 dalis

1 straipsnio 1 dalis, iš dalies pakeista

1 straipsnio 4 dalis, nauja

2 straipsnio 1.1 punktas

2 straipsnio a dalis, 5 straipsnio 1 dalis

2 straipsnio 1.2 punktas

2 straipsnio b pastraipa, 5 straipsnio 2 dalis

2 straipsnio 1,3 punktas

5 straipsnio 3 dalis

2 straipsnio 3.1 punktas

2 straipsnio c pastraipa, 5 straipsnio 3 dalis

2 straipsnio 3.3 punktas

5 straipsnio 3 dalis

2 straipsnio 3.4 punktas

5 straipsnio 3 dalis

2 straipsnio 4 punktas

2 straipsnio d pastraipa, 5 straipsnio 5 dalis

2 straipsnio 4 dalis, nauja

3 straipsnis

3 straipsnis, iš dalies pakeistas, 28 straipsnis

3a straipsnis

4 straipsnis

4 straipsnis

5 straipsnis, iš dalies pakeistas

5 straipsnis

6 straipsnis

6 straipsnis

7 straipsnis

7 straipsnis

8 straipsnis, iš dalies pakeistas

8 straipsnis

9 straipsnis

9 straipsnis

10 straipsnis, iš dalies pakeistas

10 straipsnis

11 straipsnis

11 straipsnis

12 straipsnis

12 straipsnis

13 straipsnis

13 straipsnis

5 straipsnio 5 dalis, iš dalies pakeista

1 straipsnis

14 straipsnis, iš dalies pakeistas

2 straipsnis

2 straipsnis, 5 straipsnis

3 straipsnis

15 straipsnis

4 straipsnio 1 dalis

16 straipsnio 1 dalis, iš dalies pakeista

4 straipsnio 2 dalis

16 straipsnio 2 dalis

4 straipsnio 3 dalis

16 straipsnio 3 dalis

4 straipsnio 4 dalis

16 straipsnio 4 dalis

4 straipsnio 5 dalis

5 straipsnis

4 straipsnio 3 dalis

6 straipsnis

17 straipsnis

7 straipsnis

27 straipsnio 3 dalis, iš dalies pakeista

8 straipsnis

26 straipsnis, iš dalies pakeistas

9 straipsnis

10 straipsnis

26 straipsnis, iš dalies pakeistas

14 straipsnis

18 straipsnis, iš dalies pakeistas

15 straipsnis

12 straipsnis, 19 straipsnis

11 straipsnio 1 dalis

20 straipsnio 1 dalis, iš dalies pakeista

16 straipsnio 1 dalis

21 straipsnio 1 dalis

16 straipsnio 2 dalis

21 straipsnio 2 dalis

16 straipsnio 3 dalis

22 straipsnio 1 dalis, iš dalies pakeista

16 straipsnio 4 dalis

22 straipsnio 2 dalis, iš dalies pakeista

16 straipsnio 5 dalis

24 straipsnis

23 straipsnio 1 dalis, nauja

11 straipsnio 2 dalis

23 straipsnio 2 dalis

11 straipsnio 3 dalis

23 straipsnio 2 dalis

11 straipsnio 4 dalis

12 straipsnis

22 straipsnis, 23 straipsnis

13 straipsnis

16a straipsnis

17 straipsnis

18 straipsnis

25 straipsnis

19 straipsnis

14 straipsnis

27 straipsnis

21 straipsnis

29 straipsnis

22 straipsnis

15 straipsnis

30 straipsnis

I priedas

I priedas

II priedas, naujas

(1)    Buvo atlikti šie tyrimai: dėl vairuotojų liudijimų (ECORYS), dėl leidimo verstis vežėjo kelių transportu verslu ir dėl darbo laiko direktyvos (TNO).
(2)    OL C [...], [...], [...] p. [...].
(3)    OL C [...], [...] ,[...] p. [...].
(4)    OL C [...], [...], [...] p. [...].
(5)    OL C [...], [...], [...] p. [...].
(6)    OL L 74, 1992 3 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006, OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
(7)    OL L 4, 1998 1 8, p. 4.
(8)    OL L 67, 1972 3 20, p. 13. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2778/78 (OL L 133, 1972 11 30, p. 4).
(9)    OL Nr. 67, 1972 3 20, p. 19/66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1301/78 (OL Nr. L 158, 1978 6 16, p. 1).
(10)    OL Nr. 147, 1966 8 9, p. 2688/66.
(11)    OL L 18, 1997 1 21, p. 1.
(12)    OL L[...], [...], p.[...]
(13)    OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).
(14)    OL L 235, 1996 9 17, p. 59.
(15)    OL L 57, 1992 3 2, p. 27, direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2002/85/EB, OL L 327, 2002 12 4, p. 8.
(16)    OL L 226, 2003 9 10, p. 4.
(17)    OL L [...], [...], p.[...].
(18)    1969 m. birželio 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1191/69 dėl valstybių narių veiksmų, susijusių su įsipareigojimais, neatskiriamais nuo viešosios paslaugos geležinkelio, kelių ir vidaus vandenų transporto srityje sąvokos (OL L 156, 1969 6 28, 6. p. 1). Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1893/91 (OL L 169, 1991 6 29, 6. p. 1).
(19)    1977 m. gegužės 17 d. Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su apyvartos mokesčiais, suderinimo vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145, 6 6. 13, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 92/111/EEB (OL L 384, 12 12. 30,p. 47).
(20)    OL L 4, 1998, 8 1. 4, p. 10).
(21)    OL L 370, 1985 12 31, p. 8.
Top