This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R1145
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/1145 of 10 June 2025 on exceptional support measures for the milk and pigmeat sectors in Germany
2025 m. birželio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2025/1145 dėl išskirtinių Vokietijos pieno ir kiaulienos sektorių rėmimo priemonių
2025 m. birželio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2025/1145 dėl išskirtinių Vokietijos pieno ir kiaulienos sektorių rėmimo priemonių
C/2025/3599
OL L, 2025/1145, 2025 6 11, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1145/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Europos Sąjungos |
LT L serija |
|
2025/1145 |
2025 6 11 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2025/1145
2025 m. birželio 10 d.
dėl išskirtinių Vokietijos pieno ir kiaulienos sektorių rėmimo priemonių
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 220 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a punktą,
kadangi:
|
(1) |
2025 m. sausio 10 d. Vokietija patvirtino ir pranešė apie snukio ir nagų ligos protrūkį (toliau – protrūkis) Brandenburgo federalinėje žemėje; Paveiktos rūšys buvo vandeniniai buivolai (Bubalus bubalis rūšies galvijai). |
|
(2) |
Vokietija nedelsdama veiksmingai ėmėsi visų būtinų gyvūnų sveikatos ir veterinarijos priemonių, kurių reikalaujama pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 (2) ir Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687 (3); |
|
(3) |
visų pirma Vokietija ėmėsi kontrolės, stebėsenos ir prevencijos priemonių ir nustatė apsaugos ir priežiūros zonas (toliau – reglamentuojamos zonos) pagal Komisijos įgyvendinimo sprendimus (ES) 2025/87 (4), (ES) 2025/186 (5) ir (ES) 2025/323 (6); |
|
(4) |
be to, siekdama užkirsti kelią snukio ir nagų ligos plitimui ir kad nebūtų dar labiau sutrikdyta prekyba Vokietijoje ir užsienyje, Vokietija atitinkamose reglamentuojamose zonose įgyvendino tam tikras papildomas prevencines priemones. Visų pirma Brandenburgo federalinė žemė įvedė bendrą draudimą 2025 m. sausio 10–17 d. laikotarpiu jos teritorijoje vežti galvijus, kiaules, avis, ožkas ir kupranugarinius; |
|
(5) |
Vokietija informavo Komisiją, kad ligos plitimui sustabdyti ir ligai išnaikinti taikytos būtinos sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonės turėjo įtakos dideliam skaičiui veiklos vykdytojų ir kad tie veiklos vykdytojai prarado pajamų, o jų nuostoliai neatitiko Sąjungos finansinės paramos skyrimo reikalavimų pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/690 (7); |
|
(6) |
2025 m. vasario 28 d. Komisija gavo oficialų Vokietijos prašymą iš dalies finansuoti tam tikras išskirtines priemones pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 220 straipsnio 3 dalį dėl 2025 m. sausio 10 d. protrūkio; |
|
(7) |
įgyvendinus 3 ir 4 konstatuojamosiose dalyse nurodytas gyvūnų sveikatos ir veterinarines priemones buvo prarasta pagaminto žalio pieno, kurio nebuvo galima pristatyti dėl vežimo apribojimų, ir sumažėjo penimų kiaulių, kurios dėl tų pačių priežasčių negalėjo būti paskerstos įprasto komercinio svorio, vertė; |
|
(8) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 220 straipsnio 5 dalį dalinis Sąjungos finansavimas turi atitikti 60 % Vokietijos išlaidų, patirtų taikant atitinkamas išskirtines rinkos rėmimo priemones. Išnagrinėjusi Vokietijos pateiktą prašymą dėl protrūkio Komisija turėtų nustatyti su kiekviena išskirtine rinkos rėmimo priemone susijusius finansavimo reikalavimus atitinkančius didžiausius kiekius; |
|
(9) |
siekiant išvengti bet kokios kompensacijos permokos rizikos, turėtų būti nustatytos techniniais ir ekonominiais tyrimais arba apskaitos dokumentais pagrįstos dalinio finansavimo už didžiausią skaičių gyvūnų ir už žalio pieno kilogramą didžiausios sumos ir fiksuotoji suma, kurios turi būti tinkamo dydžio; |
|
(10) |
siekiant išvengti dvigubo finansavimo, gavėjų patirti nuostoliai neturėtų būti jau kompensuoti valstybės pagalbos arba draudimo lėšomis, o dalinis Sąjungos finansavimas pagal šį reglamentą turėtų būti skiriamas tik už reikalavimus atitinkančius gyvūnus ir produktus, už kuriuos nebuvo gauta jokia Reglamente (ES) 2021/690 numatyta finansinė Sąjungos parama; |
|
(11) |
šiame reglamente numatytų išskirtinių rinkos rėmimo priemonių mastas ir trukmė neturėtų viršyti to, kas tikrai būtina rinkai paremti. Išskirtinės rinkos rėmimo priemonės visų pirma turėtų būti taikomos tik ūkiuose, esančiuose reglamentuojamose zonose, gaminamam žaliam pienui ir kiaulienai tiek laiko, kiek taikomos Sąjungos ir Vokietijos teisės aktais nustatytos gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonės, susijusios su protrūkiu; |
|
(12) |
siekiant užtikrinti lankstumą, kai kompensavimo reikalavimus atitinkančių gyvūnų skaičius ir produktų kiekis skiriasi nuo šiame reglamente nustatytų didžiausių apytikriais skaičiavimais pagrįstų skaičių, kompensavimas gali būtų koreguojamas laikantis tam tikrų ribų, jei neviršijama didžiausia Sąjungos iš dalies finansuojamų išlaidų suma; |
|
(13) |
siekiant užtikrinti šios išskirtinės priemonės veiksmingumą, paramos gavėjai turėtų greitai gauti skubią finansinę paramą. Be to, turėtų būti užtikrinta, kad biudžetas būtų stebimas laiku, o žemės ūkio rezervas būtų nuolat stebimas ir veiksmingai naudojamas, taip kuo labiau padidinant jo prieinamumą ir sustiprinant gebėjimą greitai reaguoti į kylančias krizes. Todėl tikslinga nustatyti tinkamumo finansuoti datą, iki kurios valstybės narės turi išmokėti šią paramą paramos gavėjams. Visi po šios datos atlikti mokėjimai turėtų būti laikomi neatitinkančiais Sąjungos finansavimo reikalavimų; |
|
(14) |
todėl Sąjunga turėtų finansuoti Vokietijos patirtas išlaidas pagal šią išskirtinę priemonę tik tada, jei jos patirtos iki tam tikros leidžiamos datos. Todėl šiai išskirtinei priemonei skirta parama turėtų būti išmokėta iki 2025 m. lapkričio 30 d.; |
|
(15) |
kadangi po 2025 m. lapkričio 30 d. mokėjimai jokiomis aplinkybėmis nebebus laikomi atitinkančiais reikalavimus, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2022/127 (8) 5 straipsnio 2 dalis, kurioje numatytas proporcingas mėnesinių išmokų mažinimas pasibaigus terminui, netaikoma; |
|
(16) |
siekdama užtikrinti, kad mokėjimai atitiktų reikalavimus ir būtų teisingi, Vokietija turėtų atlikti ex ante patikras; |
|
(17) |
siekiant užtikrinti, kad Vokietija nedelsdama įgyvendintų šiame reglamente nustatytas priemones, šis reglamentas turėtų įsigalioti trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
|
(18) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Sąjunga teikia dalinį finansavimą, atitinkantį 60 % išlaidų, kurias Vokietija patyrė remdama pieno ir kiaulienos rinką, smarkiai nukentėjusią nuo snukio ir nagų ligos protrūkio, kurį Vokietija nustatė ir apie kurį ji pranešė 2025 m. sausio 10 d.
2 straipsnis
1. Vokietijos išlaidos yra tinkamos iš dalies finansuoti Sąjungos lėšomis tik:
|
a) |
tiek laiko, kiek taikomos priede išvardytais Sąjungos ir Vokietijos teisės aktais nustatytos gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonės, susijusios su 2025 m. sausio 10 d. kilusiu protrūkiu, ir |
|
b) |
tiems galvijų ir kiaulių ūkiams, kuriems taikytos gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonės ir kurie yra zonose, nurodytose priede išvardytuose Sąjungos teisės aktuose (reglamentuojamose zonose), ir |
|
c) |
jei Vokietija paramą gavėjams išmoka ne vėliau kaip 2025 m. lapkričio 30 d., ir |
|
d) |
jei už gyvūną ar produktą a punkte nurodytu su protrūkiu susijusiu laikotarpiu nebuvo skirta kompensacija, mokama valstybės pagalbos arba draudimo lėšomis, ir už jį nebuvo gauta jokia Deleguotajame reglamente (ES) 2021/690 numatyta finansinė Sąjungos parama. |
2. Jokios išlaidos, Vokietijos apmokėtos po 2025 m. lapkričio 30 d., nėra tinkamos finansuoti Sąjungos lėšomis, neatsižvelgiant į tai, kokią išlaidų dalį jos sudaro.
3 straipsnis
1. Didžiausia dalinio Sąjungos finansavimo suma yra 4 769 278 EUR ir paskirstoma taip:
|
a) |
nuostoliams, susijusiems su ne daugiau kaip 1 574 640 kilogramų nepristatyto žalio pieno, kurio KN kodas yra 0401 20 99 , pagaminto reglamentuojamose zonose esančiuose ūkiuose, padengti; |
|
b) |
nuostoliams, susijusiems su ne daugiau kaip 120 000 reglamentuojamose zonose per ilgai augintų ir tukintų kiaulių, kurių KN kodas yra 0103 92 19 , padengti. |
2. Jeigu kompensavimo reikalavimus atitinkančio žalio pieno kiekis arba finansavimo reikalavimus atitinkančių gyvulių skaičius yra didesnis už 1 dalyje nustatytą didžiausią žalio pieno kilogramų arba gyvulių skaičių, su kiekviena kategorija susijusios išlaidos, atitinkančios dalinio Sąjungos finansavimo reikalavimus, gali būti koreguojamos ir viršyti sumas, susidariusias taikant didžiausią kiekvienos rūšies kiaušinių arba paukščių skaičių, su sąlyga, kad bendra koreguojama suma nesiektų 20 % didžiausio išlaidų, iš dalies finansuojamų Sąjungos lėšomis, dydžio, nurodyto 1 dalyje.
4 straipsnis
Vokietija atlieka administracines patikras ir patikras vietoje pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2116 (9) 59 ir 60 straipsnius.
Vokietija visų pirma patikrina:
|
a) |
ar paramos paraiškos teikėjas atitinka reikalavimus; |
|
b) |
kiekvieno reikalavimus atitinkančio paraiškos teikėjo: faktinių gamybos nuostolių atitiktį reikalavimams, kiekį ir vertę; |
|
c) |
ar kuris nors reikalavimus atitinkantis paraiškos teikėjas nebuvo gavęs finansavimo iš kokių nors kitų šaltinių šio reglamento 2 straipsnyje nurodytiems nuostoliams kompensuoti. |
Atlikus administracines reikalavimus atitinkančių paraiškų teikėjų patikras, parama jiems gali būti išmokama nelaukiant kitų patikrų rezultatų (ypač paraiškų teikėjų, kurie atrinkti tikrinti vietoje). Tačiau visos patikros vietoje turi būti atliktos ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo išmokų išmokėjimo.
Jei paraiškos teikėjo atitiktis reikalavimams nepatvirtinama, parama susigrąžinama ir taikomos sankcijos pagal Reglamento (ES) 2021/2116 59 straipsnio 1 dalį.
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2025 m. birželio 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (OL L 84, 2016 3 31, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj).
(3) 2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/687, kuriuo dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 64, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/687/oj).
(4) 2025 m. sausio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2025/87 dėl tam tikrų laikinųjų neatidėliotinų priemonių, susijusių su snukio ir nagų liga Vokietijoje (OL L, 2025/87, 2025 1 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/87/oj).
(5) 2025 m. sausio 24 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2025/186 dėl tam tikrų neatidėliotinų priemonių, susijusių su snukio ir nagų liga Vokietijoje, kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2025/87 (OL L, 2025/186, 2025 1 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/186/oj ).
(6) 2025 m. vasario 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2025/323 dėl tam tikrų neatidėliotinų priemonių, susijusių su snukio ir nagų liga Vokietijoje, kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2025/186 (OL L, 2025/323, 2025 2 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/323/oj).
(7) 2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/690, kuriuo nustatoma vidaus rinkos, įmonių, įskaitant mažąsias ir vidutines įmones, konkurencingumo, augalų, gyvūnų, maisto bei pašarų srities ir Europos statistikos programa (Bendrosios rinkos programa) ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 99/2013, (ES) Nr. 1287/2013, (ES) Nr. 254/2014 bei (ES) Nr. 652/2014 (OL L 153, 2021 5 3, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/690/oj).
(8) 2021 m. gruodžio 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/127, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2116 papildomas mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų, finansų valdymo, sąskaitų patvirtinimo, užstatų ir euro naudojimo taisyklėmis (OL L 20, 2022 1 31, p. 95, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/127/oj).
(9) 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2116 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 (OL L 435, 2021 12 6, p. 187, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2116/oj).
PRIEDAS
2 straipsnio 1 dalyje nurodytų Sąjungos ir Vokietijos teisės aktų, kuriuose išvardytos reglamentuojamos zonos ir laikotarpiai, sąrašas
Vokietijos dalys ir laikotarpiai, nustatyti remiantis Reglamentu (ES) 2016/429, Deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/687 bei Vokietijos teisės aktais, ir apibrėžti:
|
— |
Įgyvendinimo sprendime (ES) 2025/87; |
|
— |
Įgyvendinimo sprendime (ES) 2025/186; |
|
— |
Įgyvendinimo sprendime (ES) 2025/323; |
|
— |
2025 m. sausio 10 d. Brandenburgo žemės ūkio, maisto, aplinkos ir vartotojų apsaugos ministerijos potvarkyje dėl apsaugos nuo snukio ir nagų ligos plitimo (GVBl.II/25, [No 2]) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2025 m. sausio 15 d. potvarkiu (GVBl.II/25, [No 4]. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1145/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)