This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D1076
Council Decision (EU) 2023/1076 of 1 June 2023 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence with regard to matters related to judicial cooperation in criminal matters, asylum and non-refoulement
Tarybos sprendimas (ES) 2023/1076 2023 m. birželio 1 d. dėl Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su klausimais, susijusiais su teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose, prieglobsčiu ir negrąžinimo principu
Tarybos sprendimas (ES) 2023/1076 2023 m. birželio 1 d. dėl Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su klausimais, susijusiais su teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose, prieglobsčiu ir negrąžinimo principu
ST/5523/2023/REV/1
OL L 143I, 2023 6 2, p. 4–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/1076/oj
2023 6 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
LI 143/4 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2023/1076
2023 m. birželio 1 d.
dėl Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su klausimais, susijusiais su teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose, prieglobsčiu ir negrąžinimo principu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 82 straipsnio 2 dalį, 84 straipsnį ir 78 straipsnio 2 dalį, kartu su 218 straipsnio 6 dalies antros pastraipos a punkto v papunkčiu,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą (1),
kadangi:
(1) |
Europos Tarybos konvencija dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo (toliau – Konvencija) yra pirmas tarptautinis dokumentas, kurio tikslas – panaikinti smurtą prieš moteris, įskaitant jaunesnes nei 18 m. mergaites, nes jis yra viena iš pagrindinių išlikusios moterų ir vyrų nelygybės priežasčių, sukuriant išsamią teisinių ir politinių priemonių sistemą, kuria siekiama užtikrinti smurto prieš moteris prevenciją, taip pat apsaugoti tokio smurto aukas ir teikti joms pagalbą. Konvencija įsigaliojo 2014 m. balandžio 1 d. Pagal Konvencijos 75 straipsnį Sąjunga gali tapti Konvencijos šalimi; |
(2) |
vadovaujantis Tarybos sprendimais (ES) 2017/865 (2) ir (ES) 2017/866 (3), Konvencija buvo pasirašyta 2017 m. birželio 13 d. Sąjungos vardu dėl klausimų, susijusių su teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose, ir dėl prieglobsčio ir negrąžinimo principo, su sąlyga, kad ji bus sudaryta vėliau; |
(3) |
Konvencija sukuriama išsami ir daugialypė teisinė moterų apsaugos nuo visų formų smurto sistema. Ja siekiama užtikrinti smurto prieš moteris ir mergaites prevenciją, vykdyti baudžiamąjį persekiojimą už jį ir jį panaikinti. Konvencija apima įvairias priemones – nuo duomenų rinkimo ir informuotumo didinimo iki teisinių priemonių, kuriomis kriminalizuotas įvairių formų smurtas prieš moteris. Į Konvenciją įtrauktos aukų apsaugos ir paramos paslaugų teikimo priemonės, joje taip pat atsižvelgiama į smurto dėl lyties aspektą prieglobsčio ir migracijos srityse. Konvencija nustatomas specialus stebėsenos mechanizmas, siekiant užtikrinti, kad šalys veiksmingai įgyvendintų jos nuostatas; |
(4) |
tai, kad Konvencija sudaroma Sąjungos vardu, padės užtikrinti moterų ir vyrų lygybę visose srityse, o tai yra vienas pagrindinių Sąjungos tikslų ir vertybių, užtikrintinų visose jos veiklos srityse pagal Europos Sąjungos sutarties (toliau – ES sutartis) 2 ir 3 straipsnius, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 8 straipsnį ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 23 straipsnį. Smurtas prieš moteris yra ne tik nusikalstama veika, bet ir moterų žmogaus teisių pažeidimas ir kraštutinė diskriminacijos forma, grindžiama lyčių nelygybe ir padedanti jai išlikti ir stiprėti. Įsipareigodama įgyvendinti Konvenciją Sąjunga patvirtina savo įsipareigojimą kovoti su smurtu prieš moteris savo teritorijoje bei visame pasaulyje ir sustiprina savo dabartinius politinius veiksmus ir esamą plačios apimties teisinę sistemą baudžiamojo proceso teisės srityje, kuri itin svarbi moterims ir mergaitėms; |
(5) |
Konvencija apima klausimus, kurie priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai, ir kitus klausimus, kurie priklauso valstybių narių kompetencijai; |
(6) |
Sąjunga prie Konvencijos turėtų prisijungti tik dėl klausimų, kurie priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai, t. y. tiek, kiek atitinkamomis Konvencijos nuostatomis gali būti daromas poveikis bendroms taisyklėms ar pakeičiama tų taisyklių taikymo sritis. Atsižvelgiant į esamą padėtį, tai visų pirma taikoma tam tikroms Konvencijoms nuostatoms, susijusioms su teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose, ir Konvencijos nuostatoms, susijusioms su prieglobsčiu ir negrąžinimo principu. Valstybės narės išlaiko savo kompetenciją tiek, kiek Konvencija nedaromas poveikis bendroms taisyklėms ar nekeičiama tų taisyklių taikymo sritis. Sąjungos prisijungimas prie Konvencijos, kiek tai susiję su jos išimtinei kompetencijai priklausančiais klausimais, nedaro poveikio valstybių narių kompetencijai, susijusiai su Konvencijos ratifikavimu, jų nacionalinei kompetencijai priklausančiais klausimais; |
(7) |
Konvencijos įgyvendinimo etape Sąjunga bus atsakinga už Konvencijos nuostatų, priklausančių jos išimtinei kompetencijai, įgyvendinimą, o už Konvenciją ratifikavusių valstybių narių nacionalinei kompetencijai priklausančių Konvencijos nuostatų įgyvendinimą bus atsakingos tik tos valstybės narės; |
(8) |
atsižvelgiant į esamą padėtį, šiame sprendime nurodyti teisiniai pagrindai yra svarbus Sąjungos kompetencijos, susijusios su Konvencija ir kompetencijos pasidalijimu tarp Sąjungos ir valstybių narių, rodiklis; |
(9) |
šis sprendimas susijęs tik su Konvencijos nuostatomis dėl teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose ir dėl prieglobsčio bei negrąžinimo principo tiek, kiek tomis nuostatomis gali būti daromas poveikis bendroms taisyklėms arba pakeičiama tų taisyklių taikymo sritis. Jis nesusijęs su Sąjungos institucijomis ir viešuoju administravimu, kuriems taikomas atskiras Tarybos sprendimas, kuris bus priimtas lygiagrečiai su šiuo sprendimu; |
(10) |
pagal prie ES sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 1 ir 2 straipsnius ir nedarant poveikio to protokolo 4 straipsniui, Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą, ir jis nėra jai privalomas ar taikomas; |
(11) |
pagal prie ES sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas; |
(12) |
Taryba, valstybės narės, kurios yra Konvencijos šalys, ir Komisija kartu parengė Elgesio kodeksą, kuriuo nustatoma vidaus tvarka, susijusi su Sąjungos ir valstybių narių naudojimusi teisėmis ir pareigų vykdymu pagal Konvenciją (toliau – Elgesio kodeksas). Ši tvarka apima, inter alia, Komisijos, kaip koordinuojančios įstaigos, kaip tai suprantama Konvencijos 10 straipsnyje, vaidmenį Sąjungos išimtinei kompetencijai priklausančiais klausimais, nedarant poveikio atitinkamai valstybių narių kompetencijai ir Sąjungos institucijų savarankiškumui su jų atitinkama veikla susijusiais klausimais; stebėsenos mechanizmu, įskaitant ataskaitų teikimą Kovos su smurtu prieš moteris ir smurtu šeimoje ekspertų grupei (GREVIO); Sąjungos dalyvavimą pagal Konvenciją sukurtų institucijų, visų pirma Konvencijos 67 straipsnyje nurodyto Šalių komiteto, posėdžiuose; Sąjungos, bendrų ar suderintų pozicijų, skirtų tokiems posėdžiams, parengimą; taip pat glaudų bendradarbiavimą tokiuose posėdžiuose, ypač dėl kalbėjimo ir balsavimo tvarkos. Todėl šis Elgesio kodeksas yra praktinė ir vidaus priemonė, kurią naudodamos Sąjunga ir jos valstybės narės gali užtikrinti nuoseklų, visapusišką ir vieningą išorinį atstovavimą pagal Konvenciją; |
(13) |
Konvencija turėtų būti patvirtinta, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Sąjungos vardu patvirtinama Europos Tarybos konvencija dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo (4) (toliau – Konvencija), dėl klausimų, susijusių su teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose ir su prieglobsčiu bei negrąžinimo principu tiek, kiek jie priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai.
2. Sąjungos prisijungimas prie Konvencijos nedaro poveikio valstybių narių kompetencijai, susijusiai su Konvencijos ratifikavimu, jų nacionalinei kompetencijai priklausančiais klausimais.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas paskiria asmenį (-is), įgaliotą (-us) Europos Sąjungos vardu deponuoti Konvencijos 75 straipsnio 2 ir 4 dalyse numatytą patvirtinimo aktą.
3 straipsnis
Komisija veikia kaip Sąjungos koordinuojanti įstaiga pagal Konvencijos 10 straipsnį ir vykdo IX skyriuje nustatytas ataskaitų teikimo pareigas Konvencijos klausimais, priklausančiais išimtinei Sąjungos kompetencijai, nedarant poveikio valstybių narių kompetencijai ir Sąjungos institucijų savarankiškumui su jų atitinkama veikla susijusiais klausimais.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge 2023 m. birželio 1 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. CARLSON
(1) 2023 m. gegužės 10 d. pritarimas (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
(2) 2017 m. gegužės 11 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/865 dėl Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo pasirašymo Europos Sąjungos vardu atsižvelgiant į klausimus, susijusius su teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose (OL L 131, 2017 5 20, p. 11).
(3) 2017 m. gegužės 11 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/866 dėl Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo pasirašymo Europos Sąjungos vardu atsižvelgiant į prieglobstį ir negrąžinimo principą (OL L 131, 2017 5 20, p. 13).
(4) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 7