EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1031

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/1031 2022 m. birželio 23 d. dėl trečiųjų šalių ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ir paslaugų patekimo į Sąjungos viešųjų pirkimų ir koncesijų rinkas ir procedūrų, kuriomis remiamos derybos dėl Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ir paslaugų patekimo į trečiųjų šalių viešųjų pirkimų ir koncesijų rinkas (Tarptautinių viešųjų pirkimų priemonė (TVPP)) (Tekstas svarbus EEE)

PE/15/2022/REV/1

OJ L 173, 30.6.2022, p. 1–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/1031/oj

2022 6 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 173/1


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/1031

2022 m. birželio 23 d.

dėl trečiųjų šalių ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ir paslaugų patekimo į Sąjungos viešųjų pirkimų ir koncesijų rinkas ir procedūrų, kuriomis remiamos derybos dėl Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ir paslaugų patekimo į trečiųjų šalių viešųjų pirkimų ir koncesijų rinkas (Tarptautinių viešųjų pirkimų priemonė (TVPP))

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

pasikonsultavę su Regionų komitetu,

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),

kadangi:

(1)

pagal Europos Sąjungos sutarties (toliau – ES sutartis) 21 straipsnį Sąjunga turi apibrėžti ir įgyvendinti bendrą politiką ir veiksmus, taip pat stiprinti bendradarbiavimą visose tarptautinių santykių srityse, kad, inter alia, skatintų visų šalių integraciją į pasaulio ekonomiką, įskaitant laipsnišką tarptautinės prekybos apribojimų panaikinimą;

(2)

pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 206 straipsnį, sukurdama muitų sąjungą, Sąjunga bendram labui turi prisidėti prie darnaus pasaulio prekybos plėtojimo, laipsniško tarptautinės prekybos ir tiesioginių užsienio investicijų apribojimų panaikinimo bei muitų ir kitų kliūčių mažinimo;

(3)

pagal SESV 26 straipsnį Sąjunga turi imtis priemonių, kuriomis siekiama sukurti vidaus rinką – vidaus sienų neturinčią erdvę, kurioje pagal Sutartis užtikrinamas laisvas prekių, asmenų, paslaugų ir kapitalo judėjimas, ar užtikrinti jos veikimą. Trečiųjų šalių ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ir paslaugų patekimas į Sąjungos viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas patenka į bendros prekybos politikos taikymo sritį;

(4)

pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos III:8 straipsnį ir Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis XIII straipsnį viešiesiems pirkimams pagrindinės daugiašalės Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) taisyklės netaikomos;

(5)

PPO sistemoje ir palaikydama dvišalius santykius Sąjunga remia ambicingą Sąjungos ir jos prekybos partnerių tarptautinių viešųjų pirkimų ir koncesijų rinkų atvėrimą laikantis abipusiškumo ir abipusės naudos principo;

(6)

keliašalėje PPO sutartyje dėl viešųjų pirkimų ir Sąjungos prekybos susitarimuose, į kuriuos įtrauktos nuostatos dėl viešųjų pirkimų, numatyta, kad Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojai patenka tik į trečiųjų šalių, kurios yra tų susitarimų šalys, viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas;

(7)

jeigu trečioji šalis yra PPO sutarties dėl viešųjų pirkimų šalis arba yra su Sąjunga sudariusi prekybos susitarimą, į kurį yra įtrauktos nuostatos dėl viešųjų pirkimų, Komisija turėtų laikytis tuose susitarimuose nustatytos konsultacijų tvarkos arba ginčų sprendimo procedūrų, jei ribojamoji praktika yra susijusi su viešaisiais pirkimais, kuriems taikomi tos trečiosios šalies Sąjungos atžvilgiu prisiimti įsipareigojimai dėl patekimo į rinką;

(8)

daugelis trečiųjų šalių nenoriai atveria savo viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas tarptautinei konkurencijai ar gerina patekimą į tas rinkas. Todėl Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojai susiduria su viešųjų pirkimų ribojamąja praktika daugelyje trečiųjų šalių, dėl to netenkama daug prekybos galimybių;

(9)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 654/2014 (3) nustatytos taisyklės ir procedūros, skirtos užtikrinti, kad būtų įgyvendintos Sąjungos teisės pagal Sąjungos sudarytus tarptautinius prekybos susitarimus. Ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ir paslaugų, kuriems tokie tarptautiniai susitarimai netaikomi, tokių traktavimo taisyklių ir procedūrų nėra nustatyta;

(10)

tarptautiniais įsipareigojimais dėl patekimo į rinką, kuriuos viešųjų pirkimų ir koncesijų srityje Sąjunga prisiėmė trečiųjų šalių atžvilgiu, reikalaujama, inter alia, vienodo požiūrio į tų trečiųjų šalių ekonominės veiklos vykdytojus. Todėl pagal šį reglamentą priimtos priemonės gali būti taikomos tik ekonominės veiklos vykdytojams, prekėms ar paslaugoms iš trečiųjų šalių, kurios nėra keliašalės PPO sutarties dėl viešųjų pirkimų arba su Sąjunga sudarytų dvišalių ar daugiašalių prekybos susitarimų, į kuriuos įtraukti įsipareigojimai dėl patekimo į viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas, šalys, arba ekonominės veiklos vykdytojams, prekėms ar paslaugoms iš šalių, kurios yra tokių susitarimų šalys, tačiau tik prekių, paslaugų ar koncesijų, kurioms tie susitarimai netaikomi, viešųjų pirkimų procedūrų atveju. Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2014/23/ES (4), 2014/24/ES (5) ir 2014/25/ES (6) ir kaip paaiškinta 2019 m. liepos 24 d. Komisijos komunikate „Prekes siūlančių trečiųjų šalių subjektų dalyvavimo ES viešųjų pirkimų rinkos konkursuose gairės“, ekonominės veiklos vykdytojams iš trečiųjų šalių, kurios nėra sudariusios jokio susitarimo, kuriame būtų numatyta galimybė patekti į Sąjungos viešųjų pirkimų rinką, arba kurių prekėms, paslaugoms ir darbams toks susitarimas netaikomas, nėra užtikrinamas dalyvavimas Sąjungos viešųjų pirkimų procedūrose ir jie gali būti pašalinti;

(11)

norint veiksmingai taikyti bet kurią pagal šį reglamentą priimtą priemonę, siekiant pagerinti Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų patekimą į tam tikrų trečiųjų šalių viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas, reikia parengti aiškų ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ir paslaugų kilmės taisyklių rinkinį;

(12)

prekės kilmė turėtų būti nustatoma pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (7) 60 straipsnį;

(13)

paslaugos kilmė turėtų būti nustatoma remiantis fizinio ar juridinio asmens kilme. Turėtų būti laikoma, kad juridinio asmens kilmė yra šalis, pagal kurios įstatymus juridinis asmuo yra įsisteigęs arba kitaip įsteigtas ir kurios teritorijoje juridinis asmuo vykdo didelę verslo dalį. Turėtų būti laikoma, kad juridinių asmenų, įsisteigusių arba kitaip įsteigtų pagal Sąjungos valstybės narės įstatymus, kilmė yra Sąjungoje tik tuo atveju, jei jie turi tiesioginį ir realų ryšį su valstybės narės ekonomika. Siekiant išvengti galimo tarptautinių viešųjų pirkimų priemonės (TVPP) apėjimo, užsienio subjektų kontroliuojamų ar jiems priklausančių juridinių asmenų, kurie nevykdo didelės verslo dalies trečiosios šalies teritorijoje arba valstybės narės teritorijoje, pagal kurios įstatymus jie yra įsisteigę arba kitaip įsteigti, kilmę taip pat gali reikėti nustatyti atsižvelgiant į kitus veiksnius, pavyzdžiui, savininkų ar kitų asmenų, turinčių dominuojančią įtaką tam juridiniam asmeniui, kilmę;

(14)

vertindama, ar trečiojoje šalyje taikomos konkrečios priemonės ar praktika, dėl kurių gali sutrikti Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ar paslaugų patekimas į tos trečiosios šalies viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas, Komisija turėtų išnagrinėti, kokia apimtimi pagal atitinkamos trečiosios šalies viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkų įstatymus, taisykles ar kitas priemones užtikrinamas skaidrumas pagal tarptautinius standartus ir netaikoma rimtų ir pasikartojančių ribojimų Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojams, prekėms ar paslaugoms. Komisija taip pat turėtų išnagrinėti, kokia apimtimi atskiros trečiosios šalies perkančiosios organizacijos ar perkantieji subjektai priima ar toliau taiko ribojamąją praktiką Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojams, prekėms ar paslaugoms;

(15)

Komisijai turėtų būti suteikta teisė bet kuriuo metu inicijuoti skaidrų tyrimą dėl trečiosios šalies tariamai priimtų ar toliau taikomų ribojamųjų priemonių ar praktikos;

(16)

atsižvelgdama į bendrą Sąjungos politikos tikslą remti mažiausiai išsivysčiusių šalių ekonomikos augimą ir jų integraciją į pasaulines vertės grandines, Komisija neturėtų pradėti tyrimo dėl šalių, kurioms taikoma Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 978/2012 (8) IV priede nurodyta priemonė „Viskas, išskyrus ginklus“;

(17)

atlikdama tyrimą, Komisija turėtų pakviesti atitinkamą trečiąją šalį pradėti konsultacijas siekdama panaikinti ar ištaisyti bet kokias ribojamąsias priemones ar praktiką ir taip Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojams, prekėms ir paslaugoms pagerinti dalyvavimo konkursuose viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkose galimybes toje trečiojoje šalyje;

(18)

itin svarbu, kad tyrimas būtų atliekamas skaidriai. Todėl per tyrimą padarytų pagrindinių išvadų ataskaita turėtų būti skelbiama viešai;

(19)

jei tyrimu patvirtinama, kad taikomos ribojamosios priemonės ar praktika ir kad konsultacijos su atitinkama trečiąja šalimi per pagrįstą laiką nesuteikė pakankamų taisomųjų veiksmų, kuriais pašalinamas didelis ir pasikartojantis Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ir paslaugų patekimo į rinką sutrikimas, arba jei atitinkama trečioji šalis atsisako dalyvauti konsultacijose, Komisija turėtų pagal šį reglamentą priimti, jei mano, kad tai atitinka Sąjungos interesus, TVPP priemonę įvertinimo koregavimo arba pasiūlymo pašalinimo iš konkurso priemonės forma;

(20)

sprendimas, ar TVPP priemonės patvirtinimas atitinka Sąjungos interesus, turėtų būti grindžiamas visų įvairių interesų, kaip visumos, įskaitant Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų interesus, vertinimu. Komisija turėtų palyginti tokios priemonės priėmimo pasekmes ir jos poveikį platesniems Sąjungos interesams. Svarbu, kad ypatingas dėmesys būtų skirtas bendram tikslui užtikrinti abipusiškumą atveriant trečiųjų šalių rinkas ir gerinant Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų patekimo į rinką galimybes. Taip pat reikėtų atsižvelgti į tikslą apriboti bet kokią nereikalingą perkančiųjų organizacijų ir perkančiųjų subjektų bei ekonominės veiklos vykdytojų administracinę naštą;

(21)

įvertinimo koregavimas turėtų būti taikomas tik vertinant pasiūlymus, kuriuos pateikė ekonominės veiklos vykdytojai, kurių kilmės šalis yra atitinkama trečioji šalis. Tokia priemonė neturėtų daryti poveikio kainai, mokėtinai pagal sutartį, kuri turi būti sudaryta su konkurso laimėtoju. Kai perkančiosios organizacijos ar perkantieji subjektai nusprendžia savo pasiūlymų vertinimą grįsti kaina arba sąnaudomis, kaip vieninteliu sutarties skyrimo kriterijumi, turėtų būti nustatytas daug didesnis įvertinimo koregavimo lygis, kad būtų užtikrintas palyginamas TVPP priemonės veiksmingumas;

(22)

TVPP priemonės turėtų būti taikomos viešųjų pirkimų procedūroms, kurioms taikomas šis reglamentas, įskaitant preliminariąsias sutartis ir dinamines pirkimo sistemas. Kai konkreti sutartis skiriama pagal dinaminę pirkimo sistemą, kuriai taikoma TVPP priemonė, TVPP priemonės turėtų būti taikomos ir tai konkrečiai sutarčiai. Tačiau TVPP priemonės neturėtų būti taikomos sutartims, kurių vertė mažesnė už tam tikrą ribą, siekiant sumažinti bendrą perkančiųjų organizacijų ir perkančiųjų subjektų administracinę naštą. Siekiant išvengti galimo dvigubo TVPP priemonių taikymo, tokios priemonės neturėtų būti taikomos sutartims, kurios skiriamos remiantis preliminariąja sutartimi, jei TVPP priemonės jau buvo taikytos tos preliminariosios sutarties sudarymo etapu;

(23)

siekiant išvengti galimo TVPP priemonės apėjimo, konkurso laimėtojams turėtų būti nustatytos tinkamos pareigos. Tos pareigos turėtų būti taikomos tik viešųjų pirkimų procedūroms, kurioms taikoma TVPP priemonė, taip pat sutartims, skiriamoms remiantis preliminariąja sutartimi, kai tokių sutarčių vertė yra lygi tam tikrai ribai arba ją viršija ir kai tai preliminariajai sutarčiai taikoma TVPP priemonė;

(24)

jei trečioji šalis pradeda esmines ir pažangias derybas su Sąjunga dėl patekimo į rinką viešųjų pirkimų srityje, siekdama pašalinti arba ištaisyti Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ar paslaugų patekimo į jos viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas sutrikimus, Komisija turėtų galėti derybų metu sustabdyti TVPP priemonių, susijusių su atitinkama trečiąja šalimi, taikymą;

(25)

svarbu, kad perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai Sąjungoje TVPP priemones taikytų vienodai. Siekiant atsižvelgti į perkančiųjų organizacijų ir perkančiųjų subjektų administracinių pajėgumų įvairovę, valstybės narės turėtų galėti prašyti, kad TVPP priemonės nebūtų taikomos ribotam vietos perkančiųjų organizacijų sąrašui laikantis tam tikrų griežtų reikalavimų. Svarbu, kad Komisija, tikrindama valstybių narių pasiūlytus vietos perkančiųjų organizacijų sąrašus, atsižvelgtų į konkrečią tų perkančiųjų organizacijų padėtį, be kita ko, susijusią su gyventojų skaičiumi ir geografine padėtimi. Tokia išimtis galėtų būti taikoma ir viešųjų pirkimų procedūroms, kurias tos perkančiosios organizacijos turėtų galėti vykdyti pagal preliminariąsias sutartis arba dinamines pirkimo sistemas;

(26)

būtina, kad perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai galėtų gauti įvairių aukštos kokybės prekių, kurios atitiktų pirkimo reikalavimus ir būtų konkurencingai įkainotos. Todėl perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai turėtų turėti galimybę netaikyti TVPP priemonių, kuriomis ribojamas nereglamentuojamųjų prekių ir paslaugų patekimas į rinką, kai nėra perkančiosios organizacijos ar perkančiojo subjekto reikalavimus atitinkančių Sąjungos arba reglamentuojamųjų prekių ar paslaugų arba siekiant apsaugoti būtiniausius viešosios politikos poreikius, pavyzdžiui, dėl svarbių priežasčių, susijusių su visuomenės sveikata ar aplinkos apsauga. Kai perkančiosios organizacijos ar perkantieji subjektai taiko tas išimtis, Komisija apie tai turėtų būti laiku ir išsamiai informuojama, kad būtų galima tinkamai stebėti šio reglamento įgyvendinimą;

(27)

jei perkančiosios organizacijos ar perkantieji subjektai netinkamai taiko TVPP priemones, kuriomis daromas neigiamas poveikis ekonominės veiklos vykdytojų, turinčių teisę dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, galimybėms, turėtų būti taikomos Tarybos direktyvos 89/665/EEB (9) ir 92/13/EEB (10). Atitinkamiems ekonominės veiklos vykdytojams turėtų būti suteikta galimybė pradėti peržiūros procedūrą pagal nacionalinę teisę, kuria įgyvendinamos tos direktyvos, jei, pavyzdžiui, tie ekonominės veiklos vykdytojai mano, kad konkuruojantis ekonominės veiklos vykdytojas turėjo būti pašalintas arba pasiūlymas turėjo būti įvertinas žemesne vieta dėl TVPP priemonės taikymo. Komisija taip pat turėtų galėti taikyti taisomąjį mechanizmą pagal Direktyvos 89/665/EEB 3 straipsnį arba Direktyvos 92/13/EEB 8 straipsnį;

(28)

siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 (11);

(29)

įgyvendinimo aktams dėl TVPP priemonės priėmimo, atšaukimo, sustabdymo, taikymo atnaujinimo arba pratęsimo priimti turėtų būti taikoma nagrinėjimo procedūra ir Komisijai turėtų padėti Prekybos kliūčių komitetas, įsteigtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/1843 (12). Atsižvelgiant į tai, kad TVPP priemonės gali daryti skirtingą poveikį Sąjungos viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkoms, komiteto procedūra, taikoma įgyvendinimo aktų, kuriuose numatytas pasiūlymų pašalinimas iš konkurso, projektams turėtų būti pritaikyta ir tokiais atvejais turėtų būti taikoma Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa;

(30)

prireikus ir iškilus klausimų, darančių poveikį Sąjungos teisinės viešųjų pirkimų sistemos taikymui, Komisija turėtų galėti kreiptis į Tarybos sprendimu 71/306/EEB (13) įsteigtą Viešųjų sutarčių patariamąjį komitetą;

(31)

informacija, gauta pagal šį reglamentą, turėtų būti naudojama tik tuo tikslu, dėl kurio ją buvo prašyta pateikti, ir deramai laikantis taikomų Sąjungos ir nacionalinių duomenų apsaugos bei konfidencialumo reikalavimų. Atitinkamai turėtų būti taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 (14), taip pat Direktyvos 2014/23/ES 28 straipsnis, Direktyvos 2014/24/ES 21 straipsnis ir Direktyvos 2014/25/ES 39 straipsnis;

(32)

atsižvelgdama į 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl geresnės teisėkūros (15) ir, be kita ko, siekdama sumažinti administracinę naštą, visų pirma valstybėms narėms, Komisija turėtų reguliariai peržiūrėti šio reglamento taikymo sritį, veikimą ir veiksmingumą. Atliekant tokią peržiūrą, be kita ko, atsižvelgiama į galimybę pasinaudoti bet kokiomis turimomis priemonėmis, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas keistis informacija, įskaitant elektronines viešųjų pirkimų priemones, pvz., viešųjų pirkimų skelbimo standartines formas, laikantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1780 (16), taip pat į perkančiųjų organizacijų ir perkančiųjų subjektų patiriamą naštą taikant šį reglamentą. Komisija apie savo vertinimą turi pranešti Europos Parlamentui bei Tarybai ir prireikus pateikti tinkamus pasiūlymus dėl teisėkūros procedūra priimamo akto;

(33)

viešųjų pirkimų taisyklės ir principai, taikomi Sąjungos institucijų savo sąskaita skiriamoms viešųjų pirkimų sutartims, yra išdėstyti Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES, Euratomas) 2018/1046 (17), todėl nepatenka į šio reglamento taikymo sritį. Pagal Reglamentą (ES, Euratomas) 2018/1046 tos taisyklės grindžiamos direktyvose 2014/23/ES ir 2014/24/ES nustatytomis taisyklėmis. Todėl atliekant Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 peržiūrą tikslinga įvertinti ar šiame reglamente išdėstytos taisyklės ir principai turėtų būti taikomi ir Sąjungos institucijų skirtoms viešosioms sutartims;

(34)

siekiant sudaryti palankesnes sąlygas perkančiosioms organizacijoms, perkantiesiems subjektams ir ekonominės veiklos vykdytojams taikyti šį reglamentą, Komisija turėtų priimti gaires. Tose gairėse visų pirma turėtų būti pateikiama informacija apie fizinių ir juridinių asmenų kilmės, prekių ir paslaugų kilmės, papildomos pareigos sąvokas ir tų nuostatų taikymą pagal šį reglamentą. Atsižvelgiant į bendrą Sąjungos politikos tikslą remti mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ), tose gairėse turėtų būti atsižvelgiama ir į konkrečius MVĮ informacijos poreikius taikant šį reglamentą siekiant išvengti per didelio joms tenkančio krūvio;

(35)

pagal proporcingumo principą ir kad būtų pasiektas pagrindinis tikslas – palengvinti Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ir paslaugų patekimą į trečiųjų šalių viešųjų pirkimų ir koncesijų rinkas nustatant priemones, susijusias su nereglamentuojamaisiais viešaisiais pirkimais, būtina ir tinkama nustatyti taisykles dėl procedūrų, pagal kurias Komisija atliktų tariamų trečiosios šalies priemonių ir praktikos, nukreiptų prieš Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojus, prekes ir paslaugas, tyrimus ir pradėtų konsultacijas su atitinkamomis trečiosiomis šalimis. Šiuo reglamentu, remiantis ES sutarties 5 straipsnio 4 dalimi, neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Šiuo reglamentu nustatomos priemonės, susijusios su nereglamentuojamaisiais viešaisiais pirkimais, kuriomis siekiama pagerinti galimybes Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojams, prekėms ir paslaugoms patekti į trečiųjų šalių viešųjų pirkimų ir koncesijų rinkas. Jame nustatoma tvarka, kaip Komisija turi atlikti tyrimus dėl trečiųjų šalių Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojams, prekėms ir paslaugoms tariamai taikomų priemonių ar praktikos ir pradėti konsultacijas su atitinkamomis trečiosiomis šalimis.

Šiame reglamente numatyta galimybė Komisijai taikyti TVPP priemones, susijusias su tokiomis trečiųjų šalių priemonėmis ar praktika, kuriomis apribojama trečiųjų šalių ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ar paslaugų prieiga prie Sąjungos viešųjų pirkimų procedūrų.

2.   Šis reglamentas taikomas viešųjų pirkimų procedūroms, kurioms taikomi šie aktai:

a)

Direktyva 2014/23/ES;

b)

Direktyva 2014/24/ES;

c)

Direktyva 2014/25/ES.

3.   Šiuo reglamentu nedaroma poveikio jokiems tarptautiniams Sąjungos įsipareigojimams ir priemonėms, kurių valstybės narės arba jų perkančiosios organizacijos arba perkantieji subjektai gali imtis pagal 2 dalyje nurodytus aktus.

4.   Šis reglamentas taikomas po jo įsigaliojimo pradėtoms viešųjų pirkimų procedūroms. TVPP priemonė taikoma tik toms viešųjų pirkimų procedūroms, kurioms taikoma TVPP priemonė ir kurios buvo pradėtos nuo tos TVPP priemonės įsigaliojimo iki jos galiojimo pabaigos, panaikinimo arba sustabdymo. Perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai į viešųjų pirkimų procedūrų, kurioms taikoma TVPP priemonė, dokumentus įtraukia nuorodą į šio reglamento ir bet kokios taikomos TVPP priemonės taikymą.

5.   Aplinkos apsaugos, socialiniai ir darbo reikalavimai taikomi ekonominės veiklos vykdytojams pagal direktyvas 2014/23/ES, 2014/24/ES ir 2014/25/ES arba kitus Sąjungos teisės aktus.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

1.   Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

a)

ekonominės veiklos vykdytojas – ekonominės veiklos vykdytojas, kaip apibrėžta direktyvose 2014/23/ES, 2014/24/ES ir 2014/25/ES;

b)

prekės – prekės, nurodytos viešųjų pirkimų procedūros dalyke ir atitinkamos sutarties specifikacijose, tačiau neapimančios jokių tiekiamų prekių sudėtyje esančių išteklių, medžiagų ar sudedamųjų dalių;

c)

numatoma vertė – numatoma sutarties vertė, apskaičiuota pagal direktyvas 2014/23/ES, 2014/24/ES ir 2014/25/ES;

d)

įvertinimo koregavimas – santykinis pasiūlymo įvertinimo skaičiaus sumažinimas tam tikra procentine dalimi, perkančiajai organizacijai arba perkančiajam subjektui atlikus pasiūlymo vertinimą remiantis atitinkamuose viešųjų pirkimų dokumentuose apibrėžtais sutarties skyrimo kriterijais. Tais atvejais, kai vienintelis sutarties skyrimo kriterijus yra kaina arba sąnaudos, įvertinimo koregavimas reiškia santykinį pasiūlymo teikėjo pasiūlytos kainos padidinimą tam tikra procentine dalimi, siekiant įvertinti pasiūlymus;

e)

įrodymai – bet kokia informacija, sertifikatas, patvirtinamasis dokumentas ar pareiškimas, skirti įrodyti, kad įvykdytos 8 straipsnyje nustatytos pareigos, pavyzdžiui:

i)

dokumentai, įrodantys, kad prekės yra Sąjungos arba trečiosios šalies kilmės,

ii)

tiekiamų prekių gamybos procesų aprašymas, įskaitant pavyzdžius, aprašymus ar nuotraukas,

iii)

atitinkamų registrų ar finansinių ataskaitų, susijusių su paslaugų kilme, išrašas, įskaitant pridėtinės vertės mokesčio (PVM) mokėtojo kodą;

f)

perkančioji organizacija – perkančioji organizacija, kaip apibrėžta direktyvose 2014/23/ES, 2014/24/ES ir 2014/25/ES;

g)

perkantysis subjektas – perkantysis subjektas, kaip apibrėžta direktyvose 2014/23/ES ir 2014/25/ES;

h)

suinteresuotoji šalis – bet kuris asmuo arba subjektas, kurio interesams gali daryti poveikį trečiosios šalies priemonė ar praktika, pavyzdžiui, įmonės, įmonių asociacijos arba pagrindinės įvairių pramonės sektorių organizacijos, atstovaujančios socialiniams partneriams Sąjungos lygmeniu;

i)

trečiosios šalies priemonė ar praktika – trečiojoje šalyje bet kuriuo lygmeniu valdžios institucijų arba atskirų perkančiųjų organizacijų ar perkančiųjų subjektų priimta ar toliau taikoma teisėkūros, reguliavimo arba administracinė priemonė, procedūra ar praktika arba jų derinys, dėl kurio Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojams, prekėms ar paslaugoms nuolat atsiranda didelių patekimo į tos trečiosios šalies viešųjų pirkimų arba koncesijų rinkas sutrikimų;

j)

TVPP priemonė – priemonė, kurią Komisija patvirtino pagal šį reglamentą ir kuria apribojamas trečiųjų šalių kilmės ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ar paslaugų patekimas į Sąjungos viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas nereglamentuojamųjų viešųjų pirkimų srityje;

k)

nereglamentuojamieji viešieji pirkimai – prekių, paslaugų ar koncesijų, dėl kurių Sąjunga nėra prisiėmusi įsipareigojimų dėl patekimo į rinką pagal tarptautinį susitarimą viešųjų pirkimų arba koncesijų srityje, viešųjų pirkimų procedūros;

l)

sutartys – viešosios sutartys, kaip apibrėžta Direktyvoje 2014/24/ES, koncesijos – kaip apibrėžta Direktyvoje 2014/23/ES, ir prekių, darbų ir paslaugų pirkimo sutartys – kaip apibrėžta Direktyvoje 2014/25/ES;

m)

konkurso dalyvis – konkurso dalyvis, kaip apibrėžta direktyvose 2014/23/ES, 2014/24/ES ir 2014/25/ES;

n)

šalis – valstybė ar atskira muitų teritorija; šis terminas nedaro poveikio suverenumui;

o)

subranga – trečiosios šalies sutarties dalies vykdymo organizavimas, į kurią neįeina vien prekių ar dalių, būtinų paslaugai teikti, pristatymas.

2.   Šiame reglamente, išskyrus jo 6 straipsnio 3 ir 7 dalis, darbų arba darbo atlikimas, kaip tai suprantama direktyvose 2014/23/ES, 2014/24/ES ir 2014/25/ES, laikomas paslaugos teikimu.

3 straipsnis

Kilmės nustatymas

1.   Ekonominės veiklos vykdytojo kilmės šalis yra:

a)

fizinio asmens atveju – šalis, kurios asmuo yra pilietis arba kurioje tas asmuo turi teisę nuolat gyventi;

b)

juridinio asmens atveju – bet kuri iš šių šalių:

i)

šalis, pagal kurios įstatymus juridinis asmuo yra įsisteigęs arba kitaip įsteigtas ir kurios teritorijoje vykdo didelę verslo dalį;

ii)

jei juridinis asmuo nevykdo didelės verslo dalies šalies, kurioje yra įsisteigęs arba kitaip įsteigtas, teritorijoje, juridinio asmens kilmės šalis yra asmens ar asmenų, kurie gali tiesiogiai ar netiesiogiai daryti dominuojančią įtaką juridiniam asmeniui dėl to, kad jie tą juridinį asmenį valdo nuosavybės teise, dėl jų finansinio dalyvavimo jame arba tą juridinį asmenį reglamentuojančių taisyklių, kilmės šalis.

Pirmos pastraipos b punkto ii papunkčio tikslais tas asmuo ar asmenys laikomi darančiais dominuojančią įtaką juridiniam asmeniui bet kuriuo iš šių atvejų, kai jie tiesiogiai ar netiesiogiai:

a)

valdo didžiąją dalį juridinio asmens pasirašyto kapitalo;

b)

kontroliuoja didžiąją dalį juridinio asmens išleistų akcijų, suteikiančių balsavimo teisę, arba

c)

gali skirti daugiau kaip pusę juridinio asmens administracinio, valdymo arba priežiūros organo narių.

2.   Jei ekonominės veiklos vykdytojas yra fizinių ar juridinių asmenų ar viešųjų subjektų grupė arba bet koks jų derinys, ir bent vienas iš tokių asmenų ar subjektų yra kilęs iš trečiosios šalies, kurios ekonominės veiklos vykdytojams, prekėms ar paslaugoms taikoma TVPP priemonė, ta TVPP priemonė taip pat taikoma tos grupės pateiktiems pasiūlymams.

Tačiau tuo atveju, kai tokių asmenų ar subjektų dalyvavimas grupėje sudaro mažiau nei 15 % tos grupės pateikto pasiūlymo vertės, ta TVPP priemonė netaikoma tam pasiūlymui, išskyrus atvejus, kai tie asmenys ar subjektai yra būtini norint pasiekti bent vieno iš atrankos kriterijų daugumą viešųjų pirkimų procedūroje.

3.   Perkančiosios organizacijos arba perkantieji subjektai bet kuriuo viešųjų pirkimų procedūros metu gali prašyti, kad ekonominės veiklos vykdytojas per atitinkamą terminą pateiktų, papildytų ar paaiškintų informaciją ar dokumentus, susijusius su ekonominės veiklos vykdytojo kilmės tikrinimu, jei tokie prašymai pateikiami laikantis vienodo požiūrio ir skaidrumo principų. Jei ekonominės veiklos vykdytojas nepateikia tokios informacijos ar dokumentų be jokio pagrįsto paaiškinimo ir dėl to perkančiosioms organizacijoms ar perkantiesiems subjektams užkertamas kelias patikrinti ekonominės veiklos vykdytojo kilmę arba toks patikrinimas tampa praktiškai neįmanomas arba labai sudėtingas, tas ekonominės veiklos vykdytojas pašalinamas iš atitinkamos viešųjų pirkimų procedūros.

4.   Prekės kilmė nustatoma pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 60 straipsnį, o paslaugos kilmė nustatoma remiantis ją teikiančio ekonominės veiklos vykdytojo kilme.

4 straipsnis

Mažiausiai išsivysčiusių šalių kilmės prekėms ir paslaugoms taikoma išimtis

Komisija nepradeda tyrimo dėl Reglamento (ES) Nr. 978/2012 IV priede išvardytų mažiausiai išsivysčiusių šalių, nebent yra įrodymų, kad į sąrašą įtraukta trečioji šalis arba jos ekonominės veiklos vykdytojai apeina kurią nors jiems priskirtiną TVPP priemonę.

II SKYRIUS

Tyrimai, konsultacijos, priemonės ir pareigos

5 straipsnis

Tyrimai ir konsultacijos

1.   Komisija savo iniciatyva arba Sąjungos suinteresuotajai šaliai ar valstybei narei pateikus pagrįstą skundą gali pradėti tyrimą dėl tariamos trečiosios šalies priemonės ar praktikos paskelbdama pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Tokiame pranešime apie inicijavimą pateikiamas preliminarus Komisijos trečiosios šalies priemonės ar praktikos vertinimas ir suinteresuotosios šalys bei valstybės narės pakviečiamos per nustatytą laiką pateikti Komisijai svarbią informaciją.

Komisija savo interneto svetainėje suteikia galimybę naudotis internetine priemone. Valstybės narės ir Sąjungos suinteresuotosios šalys naudojasi ta priemone, kad pateiktų pagrįstą skundą.

2.   Paskelbusi 1 dalyje nurodytą pranešimą, Komisija pakviečia atitinkamą trečiąją šalį pateikti savo nuomonę, suteikti svarbios informacijos ir pradėti konsultacijas su Komisija, siekiant pašalinti tariamą trečiosios šalies priemonę ar praktiką ar imtis taisomųjų veiksmų. Komisija reguliariai informuoja valstybes nares apie tyrimo pažangą ir konsultacijas Reglamento (ES) 2015/1843 7 straipsniu įsteigtame Prekybos kliūčių komitete.

3.   Tyrimas ir konsultacijos atliekami per devynis mėnesius nuo jų inicijavimo dienos. Pagrįstais atvejais Komisija gali šį laikotarpį pratęsti penkiais mėnesiais, paskelbdama pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir informuodama trečiąją šalį, suinteresuotąsias šalis bei valstybes nares apie tą pratęsimą.

4.   Baigusi tyrimą ir konsultacijas, Komisija viešai paskelbia ataskaitą, kurioje pateikiamos pagrindinės tyrimo išvados ir siūloma veiksmų eiga. Komisija tą ataskaitą pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai.

5.   Jei Komisija, atlikusi tyrimą, nustato, kad tariama trečiosios šalies priemonė ar praktika toliau netaikomos arba dėl jų Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ar paslaugų patekimas į trečiosios šalies viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas rimtai ir nuolat netrikdomas, ji tyrimą nutraukia ir paskelbia pranešimą apie nutraukimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

6.   Komisija gali bet kuriuo metu sustabdyti tyrimą ir konsultacijas, jei atitinkama trečioji šalis:

a)

imasi tinkamų taisomųjų veiksmų, kuriais siekiama pašalinti arba ištaisyti nuolat iškylančius didelius Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ar paslaugų patekimo į tos trečiosios šalies viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas sutrikimus, ir taip padidinamos tokio patekimo galimybės, arba

b)

įsipareigoja Sąjungos atžvilgiu per pagrįstą laikotarpį ir ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo šių įsipareigojimų prisiėmimo dienos nutraukti trečiosios šalies priemonę ar praktiką arba laipsniškai jų atsisakyti, be kita ko, išplečiant galiojančio susitarimo taikymo sritį aprėpiant viešuosius pirkimus.

7.   Komisija bet kuriuo metu atnaujina tyrimą ir konsultacijas, jei ji padaro išvadą, kad sustabdymo priežastys nebegalioja.

8.   Komisija paskelbia pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, jei tyrimas ir konsultacijos sustabdomos arba atnaujinamos.

6 straipsnis

TVPP priemonės

1.   Jei Komisija, atlikusi tyrimą ir konsultacijas pagal 5 straipsnį, nustato, kad trečiosios šalies priemonė ar praktika egzistuoja, ji įgyvendinimo aktu patvirtina TVPP priemonę, jei mano, kad tai atitinka Sąjungos interesus. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 11 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

2.   Sprendimas, ar TVPP priemonės patvirtinimas atitinka Sąjungos interesus, grindžiamas visų skirtingų interesų, kaip visumos, įskaitant Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų interesus, vertinimu. TVPP priemonės nepatvirtinamos, jei Komisija, remdamasi visa turima informacija, padaro išvadą, kad tokių priemonių patvirtinimas neatitinka Sąjungos interesų.

3.   TVPP priemonė nustatoma atsižvelgiant į turimą informaciją ir remiantis šiais kriterijais:

a)

TVPP priemonės proporcingumas trečiosios šalies priemonės ar praktikos atžvilgiu;

b)

alternatyvių atitinkamų prekių ir paslaugų tiekimo bei teikimo šaltinių prieinamumas, siekiant išvengti didelio neigiamo poveikio perkančiosioms organizacijoms ir perkantiesiems subjektams arba jį kuo labiau sumažinti.

4.   TVPP priemonė taikoma tik toms viešųjų pirkimų procedūroms, kurių numatoma vertė viršija ribą, kurią Komisija nustato atsižvelgdama į tyrimo bei konsultacijų rezultatus ir į 3 dalyje išdėstytus kriterijus. Ta numatoma vertė turėtų būti lygi arba didesnė nei 15 000 000 EUR be PVM darbų pirkimų bei koncesijos sutarčių atveju ir lygi arba didesnė nei 5 000 000 EUR be PVM prekių ir paslaugų pirkimo atveju.

5.   TVPP priemonė taikoma konkrečių sutarčių, skirtų pagal dinaminę pirkimo sistemą, atveju, kai TVPP priemonė taip pat taikoma toms dinaminėms pirkimo sistemoms, išskyrus konkrečias sutartis, kurių numatoma vertė yra mažesnė už atitinkamas vertes, nustatytas Direktyvos 2014/23/ES 8 straipsnyje, Direktyvos 2014/24/ES 4 straipsnyje arba Direktyvos 2014/25/ES 15 straipsnyje. TVPP priemonė netaikoma viešųjų pirkimų procedūroms, pagal kurias skiriamos sutartys, pagrįstos preliminariąja sutartimi, ir sutartims pagal atskiras pirkimo dalis, kurios turi būti skiriamos pagal Direktyvos 2014/24/ES 5 straipsnio 10 dalį arba Direktyvos 2014/25/ES 16 straipsnio 10 dalį.

6.   1 dalyje nurodytoje TVPP priemonėje Komisija, atsižvelgdama į 8 dalyje nustatytą taikymo sritį, gali nuspręsti apriboti trečiosios šalies ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ar paslaugų prieigą prie viešųjų pirkimų procedūrų, reikalaudama, kad perkančiosios organizacijos ar perkantieji subjektai:

a)

taikytų įvertinimo koregavimą ekonominės veiklos vykdytojų, kurių kilmės šalis yra ta trečioji šalis, pateiktiems pasiūlymams, arba

b)

atmestų ekonominės veiklos vykdytojų, kurių kilmės šalis yra ta trečioji šalis, pateiktus pasiūlymus.

7.   6 dalies a punkte nurodytas įvertinimo koregavimas taikomas tik pasiūlymų vertinimo ir reitingavimo tikslu. Jis nedaro poveikio kainai, mokėtinai pagal sutartį, kuri turi būti sudaryta su konkurso laimėtoju.

8.   1 dalyje nurodytoje TVPP priemonėje Komisija nustato TVPP priemonės taikymo sritį, įskaitant:

a)

prekių, paslaugų ir koncesijų sektorius arba kategorijas remiantis bendru viešųjų pirkimų žodynu, nustatytu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2195/2002 (18), taip pat visas taikomas išimtis;

b)

konkrečias perkančiųjų organizacijų ar perkančiųjų subjektų kategorijas;

c)

konkrečias ekonominės veiklos vykdytojų kategorijas;

d)

konkrečias ribas, kurios yra lygios arba didesnės nei nustatytosios 4 dalyje;

e)

kai aktualu, 6 dalies a punkte nurodyto įvertinimo koregavimo procentines vertes,

Pirmos pastraipos e punkte nurodyta koregavimo procentinė vertė nustatoma iki 50 % pasiūlymo vertinimo rezultato, atsižvelgiant į trečiąją šalį ir numatomų prekių, paslaugų, darbų ar koncesijų sektorių. Vykdant viešųjų pirkimų procedūras, jei kaina arba sąnaudos yra vienintelis sutarties skyrimo kriterijus, įvertinimo koregavimas turi būti dvigubai didesnis už šios pastraipos pirmame sakinyje nustatytą procentinę vertę. TVPP priemonė turi atskirai nurodyti atitinkamas procentines vertes.

9.   Nustatydama TVPP priemonę, grindžiamą 6 dalies a arba b punkte nurodytomis galimybėmis, Komisija pasirenka tokią priemonę, kuri būtų proporcinga ir kuria būtų veiksmingiausiai ištaisyti Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ar paslaugų patekimo į trečiųjų šalių viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas sutrikimai.

10.   Jei Komisija mano, kad trečioji šalis imasi tinkamų taisomųjų veiksmų, kuriais pašalinami arba ištaisomi Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, prekių ar paslaugų patekimo į tos trečiosios šalies viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas sutrikimai, taip pagerinant tokio patekimo galimybes, arba jei trečioji įsipareigoja nutraukti atitinkamą priemonę ar praktiką, Komisija gali atšaukti TVPP priemonę arba sustabdyti jos taikymą.

Jei Komisija mano, kad taisomieji veiksmai ar įsipareigojimai, kurių imtasi, buvo atšaukti, sustabdyti arba netinkamai įgyvendinti, ji savo išvadas paskelbia viešai ir bet kuriuo metu atnaujina TVPP priemonę.

Komisija gali įgyvendinimo aktu atšaukti, sustabdyti arba atnaujinti TVPP priemonės taikymą ir tokiais atvejais paskelbia pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 11 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

11.   TVPP priemonė nustoja galioti praėjus penkeriems metams nuo jos įsigaliojimo. TVPP priemonės galiojimas gali būti pratęstas penkeriems metams. Komisija inicijuoja atitinkamos TVPP priemonės peržiūrą ne vėliau kaip likus devyniems mėnesiams iki tos TVPP priemonės galiojimo pabaigos, paskelbdama pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Tokia peržiūra užbaigiama per šešis mėnesius nuo atitinkamo pranešimo paskelbimo dienos. Atlikusi tokią peržiūrą, Komisija įgyvendinimo aktu gali pratęsti TVPP priemonės galiojimo laiką, ją atitinkamai pakoreguoti arba pakeisti kita TVPP priemone. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 11 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

7 straipsnis

Perkančiųjų organizacijų, kurioms šis reglamentas netaikomas, sąrašas

1.   Pagrįstu valstybės narės prašymu Komisija, siekdama valstybėms narėms teisingai paskirstyti sutarties skyrimo procedūras, kurioms taikomos TVPP priemonė, gali patvirtinti tos valstybės narės mažiau nei 50 000 gyventojų turinčiuose administraciniuose vienetuose vietos perkančiųjų organizacijų, kurioms šis reglamentas netaikomas, sąrašą.

2.   Savo prašyme valstybė narė pateikia išsamią informaciją, kuria pagrindžiamas prašymas taikyti išimtį ir susijusią su šio reglamento 6 straipsnio 4 dalyje nustatytas ribas viršijančių sutarčių, kurias per pastaruosius trejus metus nuo gruodžio 31 d. prieš pateikiant prašymą taikyti išimtį skyrė visos sąraše išvardytos perkančiosios organizacijos ar perkantieji subjektai, verte. Išimtis gali būti taikoma tik tuo atveju, jei perkančiųjų organizacijų arba perkančiųjų subjektų, kuriems turi būti taikoma išimtis, skirtų sutarčių, viršijančių šio reglamento 6 straipsnio 4 dalyje nustatytas ribas, bendra vertė viršija 80 % per tą patį trejų metų laikotarpį prašymą teikiančioje valstybėje narėje skirtų sutarčių, kurios viršija tas ribas ir kurios patenka į direktyvų 2014/23/ES, 2014/24/ES ir 2014/25/ES taikymo sritį, bendros vertės.

3.   Išimtis taikoma tik tiek, kiek tai tikrai būtina ir proporcinga, atsižvelgiant į perkančiųjų organizacijų, kurioms turi būti taikoma išimtis, administracinius pajėgumus.

4.   Komisija, prieš patvirtindama 1 dalyje nurodytą sąrašą, informuoja valstybes nares. Tas sąrašas, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, galioja trejus metus ir gali būti peržiūrimas arba atnaujinamas kas trejus metus, jei atitinkama valstybė narė pateikia pagrįstą prašymą.

8 straipsnis

Konkurso laimėtojo pareigos

1.   Viešųjų pirkimų procedūrų, kurioms taikoma TVPP priemonė, atveju, taip pat sutarčių, skiriamų remiantis preliminariąją sutartimi, atveju, jei numatoma tų sutarčių vertė yra lygi Direktyvos 2014/23/ES 8 straipsnyje, Direktyvos 2014/24/ES 4 straipsnyje ir Direktyvos 2014/25/ES 15 straipsnyje nustatytoms vertėms arba jas viršija ir jei šioms preliminariosioms sutartims buvo taikoma TVPP priemonė, perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai į viešųjų pirkimų dokumentus įtraukia ir šias pareigas konkurso laimėtojams:

a)

pareigą pagal subrangos sutartis nesuteikti daugiau kaip 50 % visos sutarties vertės ekonominės veiklos vykdytojams iš trečiosios šalies, kuriai taikoma TVPP priemonė;

b)

sutarčių, kurių dalykas yra prekių tiekimas, atveju – užtikrinti, kad sutarties galiojimo metu vykdant sutartį tiekiamos prekės arba teikiamos paslaugos, kurių kilmės šalis yra trečioji šalis, kuriai taikoma TVPP priemonė, sudarytų ne daugiau kaip 50 % visos sutarties vertės, nepaisant to, ar tokias prekes arba paslaugas tiesiogiai tiekia arba teikia konkurso laimėtojas ar subrangovas;

c)

perkančiosios organizacijos ar perkančiojo subjekto prašymu ne vėliau kaip iš karto po sutarties įvykdymo pateikti tinkamus įrodymus, atitinkančius a arba b punktą;

d)

sumokėti proporcingą mokestį tuo atveju, jei nesilaikoma a arba b punkte nurodytų pareigų, kuris sudarytų nuo 10 iki 30 % visos sutarties vertės.

2.   Taikant 1 dalies c punktą pakanka pateikti įrodymą, kad daugiau kaip 50 % visos sutarties vertės yra susiję su kitomis šalimis nei trečioji šalis, kuriai taikoma TVPP priemonė. Perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas prašo atitinkamų įrodymų, jei yra pagrįstų požymių, kad nesilaikoma 1 dalies a arba b punkto, arba jei sutartis yra skirta ekonominės veiklos vykdytojų grupei, kurioje yra juridinis asmuo, kurio kilmės šalis yra trečioji šalis, kuriai taikoma TVPP priemonė.

3.   Perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai į viešųjų pirkimų procedūrų, kurioms taikoma TVPP priemonė, dokumentus įtraukia nuorodą į šiame straipsnyje nustatytas pareigas.

9 straipsnis

Išimtys

1.   Perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai gali išimties tvarka nuspręsti netaikyti viešųjų pirkimų procedūrai taikomos TVPP priemonės, jei:

a)

konkurso reikalavimus atitinka tik ekonominės veiklos vykdytojų, kurių kilmės šalis yra trečioji šalis, kuriai taikoma TVPP priemonė, pasiūlymai, arba

b)

sprendimas netaikyti TVPP priemonės pateisinamas dėl svarbių priežasčių, susijusių su viešuoju interesu, pavyzdžiui, visuomenės sveikatos ar aplinkos apsaugos.

2.   Perkančioji organizacija ar perkantysis subjektas, nusprendę netaikyti TVPP priemonės, pateikia Komisijai taip, kaip nusprendžia atitinkama valstybė narė, ir ne vėliau kaip per trisdešimt dienų po sutarties skyrimo šią informaciją:

a)

perkančiosios organizacijos arba perkančiojo subjekto pavadinimą ir duomenis ryšiams;

b)

sutarties objekto aprašymą;

c)

informaciją apie ekonominės veiklos vykdytojų kilmę;

d)

pagrindą, kuriuo grindžiamas sprendimas netaikyti TVPP priemonės, ir išsamų išimties taikymo pateisinimą;

e)

tinkamais atvejais – kitą informaciją, kuri, perkančiosios organizacijos arba perkančiojo subjekto nuomone, yra naudinga.

Komisija gali paprašyti atitinkamų valstybių narių pateikti papildomą informaciją.

10 straipsnis

Teisių gynimo priemonės

Siekiant užtikrinti teisinę ekonominės veiklos vykdytojų, kurie yra arba buvo suinteresuoti sudaryti tam tikrą sutartį, kuriai taikomas šis reglamentas, apsaugą, atitinkamai taikomos direktyvos 89/665/EEB ir 92/13/EEB.

III SKYRIUS

Įgyvendinimo įgaliojimai, ataskaitų teikimas ir baigiamosios nuostatos

11 straipsnis

Komiteto procedūra

1.   Komisijai padeda komitetas, įsteigtas pagal Reglamento (ES) 2015/1843 7 straipsnį. Tas komitetas – tai komitetas, kaip tai suprantama Reglamento (ES) Nr. 182/2011 3 straipsnyje.

2.   Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.

3.   Jei komitetas nepateikia nuomonės dėl TVPP priemonės pašalinimo iš konkurso forma projekto pagal šio reglamento 6 straipsnio 6 dalies b punktą priėmimo, Komisija nepriima įgyvendinimo akto projekto ir taikoma Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa.

12 straipsnis

Gairės

Komisija, siekdama perkančiosioms organizacijoms ir perkantiesiems subjektams bei ekonominės veiklos vykdytojams palengvinti šio reglamento taikymą, per šešis mėnesius nuo 2022 m. rugpjūčio 29 d. priima gaires.

13 straipsnis

Ataskaitų teikimas

1.   Ne vėliau kaip 2025 m. rugpjūčio 30 d., o po to – bent kartą kas dvejus metus Komisija teikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą dėl šio reglamento taikymo ir dėl pažangos, padarytos pagal šį reglamentą pradėtose tarptautinėse derybose dėl Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų patekimo į trečiųjų šalių viešųjų pirkimų ar koncesijų rinkas. Ta ataskaita paskelbiama viešai. Valstybės narės paprašytos pateikia Komisijai informaciją apie priemonių pagal šį reglamentą taikymą, įskaitant viešųjų pirkimų procedūrų centriniu ir subcentriniu lygmenimis, kuriose buvo taikoma tam tikra TVPP priemonė, skaičių, pasiūlymų, gautų iš trečiųjų šalių, kurioms taikoma ta TVPP priemonė, skaičių, taip pat atvejus, kuriais buvo taikoma konkreti TVPP priemonės išimtis.

2.   Perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai, teikdami informaciją apie sutarčių skyrimą, portale „Tenders Electronic Daily“ teikia Komisijai ataskaitą apie TVPP priemonių taikymą. Tokioje ataskaitoje, be kita ko, pateikiama informacija, atsižvelgiant į kiekvieną atitinkamą procedūrą, apie TVPP priemonių taikymą, iš trečiųjų šalių, kurioms taikoma atitinkama TVPP priemonė, gautų pasiūlymų skaičių, pasiūlymų, kuriems taikytas pašalinimas iš konkurso arba įvertinimo koregavimas, skaičių ir konkrečių TVPP priemonės išimčių taikymą. Komisija naudoja šiuos duomenis rengdama reguliarias ataskaitas, kurias ji turi teikti pagal šį straipsnį. Komisijai paprašius, valstybės narės jai pateikia papildomos informacijos apie priemonių taikymą pagal šį reglamentą.

14 straipsnis

Peržiūra

Ne vėliau kaip po ketverių metų nuo įgyvendinimo akto priėmimo dienos arba ne vėliau kaip 2027 m. rugpjūčio 30 d., atsižvelgiant į tai, kuri data yra ankstesnė, o vėliau – kas penkerius metus Komisija peržiūri šio reglamento taikymo sritį, veikimą ir veiksmingumą ir savo išvadas pateikia Europos Parlamentui bei Tarybai.

15 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja šešiasdešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. birželio 23 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkė

R. METSOLA

Tarybos vardu

Pirmininkas

F. RIESTER


(1)  OL C 264, 2016 7 20, p. 110.

(2)  2022 m. birželio 9 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2022 m. birželio 17 d. Tarybos sprendimas.

(3)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 654/2014 dėl Europos Sąjungos teisių taikyti tarptautines prekybos taisykles ir užtikrinti šių taisyklių vykdymą, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3286/94, nustatantis Bendrijos procedūras bendros prekybos politikos srityje siekiant užtikrinti Bendrijos teisių pagal tarptautinės prekybos taisykles, visų pirma tas, kurios nustatytos Pasaulio prekybos organizacijoje, įgyvendinimą (OL L 189, 2014 6 27, p. 50).

(4)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo (OL L 94, 2014 3 28, p. 1).

(5)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 65).

(6)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/25/ES dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/17/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 243).

(7)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

(8)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 978/2012, kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 (OL L 303, 2012 10 31, p. 1).

(9)  1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo (OL L 395, 1989 12 30, p. 33).

(10)  1992 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 92/13/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių Bendrijos taisyklių taikymą viešųjų pirkimų tvarkai vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, suderinimo (OL L 76, 1992 3 23, p. 14).

(11)  2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).

(12)  2015 m. spalio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/1843, kuriuo nustatomos Sąjungos procedūros bendros prekybos politikos srityje siekiant užtikrinti tarptautinėmis prekybos taisyklėmis, ypač sudarytomis globojant Pasaulio prekybos organizacijai (PPO), suteiktų Sąjungos teisių įgyvendinimą (OL L 272, 2015 10 16, p. 1).

(13)  1971 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimas 71/306/EEB dėl Viešųjų darbų sutarčių patariamojo komiteto įsteigimo (OL L 185, 1971 8 16, p. 15).

(14)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001 5 31, p. 43).

(15)  OL L 123, 2016 5 12, p. 1.

(16)  2019 m. rugsėjo 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1780, kuriuo nustatomos viešųjų pirkimų skelbimo standartinės formos ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1986 (e. formos) (OL L 272, 2019 10 25, p. 7).

(17)  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).

(18)  2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2195/2002 dėl bendro viešųjų pirkimų žodyno (BVPŽ) (OL L 340, 2002 12 16, p. 1).


Europos Parlamento ir Tarybos bendras pareiškimas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2022/1031 atžvilgiu

Europos Parlamentas ir Taryba pripažįsta, kad komiteto procedūros taisyklės, dėl kurių susitarta šiame dokumente, nenulemia kitų vykstančių ar būsimų teisėkūros derybų rezultatų ir neturi būti laikomos precedentu kitiems teisėkūros dokumentams.


Komisijos pareiškimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl tarptautinės viešųjų pirkimų priemonės (Reglamentas (ES) 2022/1031) peržiūros

Atlikdama Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2022/1031 taikymo srities, veikimo ir veiksmingumo peržiūrą pagal jo 14 straipsnį, Komisija taip pat įvertins, ar reikia jo netaikyti nė vienai iš besivystančių šalių, kurios naudojasi Reglamento (ES) Nr. 978/2012 1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta bendrąja priemone, visų pirma šalims, kurios naudojasi Reglamento (ES) Nr. 978/2012 9 straipsnyje apibrėžta specialia darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamąja priemone. Atlikdama peržiūrą Komisija ypatingą dėmesį skirs sektoriams, kurie laikomi strateginiais ES viešųjų pirkimų srityje.


Top