EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R2281
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/2281 of 16 December 2021 amending Implementing Regulation (EU) No 792/2012 as regards the addition of a new source code for plants from assisted production and related changes
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2281 2021 m. gruodžio 16 d. kuriuo dėl naujo šaltinio kodo padedant žmogui išaugusiems augalams nurodyti įtraukimo ir su juo susijusių pakeitimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 792/2012
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2281 2021 m. gruodžio 16 d. kuriuo dėl naujo šaltinio kodo padedant žmogui išaugusiems augalams nurodyti įtraukimo ir su juo susijusių pakeitimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 792/2012
C/2021/9166
OJ L 473, 30.12.2021, p. 131–138
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2021 12 30 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 473/131 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/2281
2021 m. gruodžio 16 d.
kuriuo dėl naujo šaltinio kodo padedant žmogui išaugusiems augalams nurodyti įtraukimo ir su juo susijusių pakeitimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 792/2012
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą (1), ypač į jo 19 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 792/2012 (2) turėtų būti suderintas su atitinkamų rezoliucijų, priimtų arba iš dalies pakeistų 2019 m. rugpjūčio 17–28 d. vykusiame aštuonioliktajame Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencijos (toliau – Konvencija) šalių konferencijos susitikime (CoP 18), turiniu; |
(2) |
visų pirma CoP 18 iš dalies pakeista Konferencijos rezoliucija 12.3 – įtrauktas naujas nė vieno iš anksčiau naudotų kodų neatitinkantis kodas, naudotinas tam tikrų augalų egzempliorių šaltiniui nurodyti. Tą šaltinio kodą reikėtų įrašyti į Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 792/2012; |
(3) |
siekiant pagerinti ataskaitų teikimą ir palengvinti prekybos analizę, Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 792/2012 II priede pateiktoje pranešimo apie importą formoje turėtų būti galimybė įtraukti informaciją apie egzempliorių, kuriais prekiaujama, šaltinį. Kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos veiksmingai naudoti išteklius, valdymo institucijoms turėtų būti suteikta galimybė ribotu pereinamuoju laikotarpiu naudotis turimomis pranešimo apie importą formomis; |
(4) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 792/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(5) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 792/2012 užtikrinamas vienodas Komisijos reglamento (EB) Nr. 865/2006 (3) įgyvendinimas, visų pirma nustatant pavyzdžius, kuriuos privalo atitikti tame reglamente numatyti leidimai, sertifikatai ir kiti dokumentai. Todėl šis pakeitimų reglamentas turėtų būti taikomas kartu su reglamentu, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 865/2006 (4), ir abu pakeitimų reglamentai turėtų būti taikomi nuo tos pačios dienos; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Prekybos laukine fauna ir flora komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 792/2012 iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 straipsnio 2 dalis papildoma antra pastraipa: „Iki 2023 m. sausio 19 d. pranešimai apie importą gali būti rengiami naudojant formas, nustatytas II priedo redakcijoje, galiojusioje 2022 m. sausio 18 d.“; |
2) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 792/2012 I, III ir V priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento 1 priedą; |
3) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 792/2012 II priedas pakeičiamas šio reglamento 2 priede pateiktu tekstu. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 16 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(2) 2012 m. rugpjūčio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 792/2012, kuriuo nustatomos Tarybos reglamente (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą numatytų leidimų, sertifikatų ir kitų dokumentų modelių taisyklės ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 865/2006 (OL L 242, 2012 9 7, p. 13).
(3) 2006 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 865/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą įgyvendinimo taisykles (OL L 166, 2006 6 19, p. 1).
(4) 2021 m. gruodžio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) 2021/2280, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą ir Komisijos reglamentas (EB) Nr. 865/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 įgyvendinimo taisykles (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1).
1 PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 792/2012 priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
I priede pateikta „Leidimo (sertifikato)“ forma iš dalies keičiama taip:
|
2) |
III priede pateikta „Kilnojamosios parodos sertifikato“ forma iš dalies keičiama taip:
|
3) |
V priedas „Sertifikatas – Skirta naudoti tik Europos Sąjungoje“ iš dalies keičiamas taip:
|
(1) 2006 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 865/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą įgyvendinimo taisykles (OL L 166, 2006 6 19, p. 1).
2 PRIEDAS
„II PRIEDAS
Nurodymai ir paaiškinimai
1. |
Importuotojo, bet ne jo įgaliotojo atstovo vardas, pavardė (pavadinimas) ir adresas. |
4. |
Kilmės šalis – tai šalis, kurioje egzemplioriai buvo paimti iš natūralios aplinkos, gimė ir augo nelaisvėje arba buvo dirbtinai padauginti. |
5. |
Pildoma tik tuomet, jei šalis, iš kurios importuojami egzemplioriai, nėra kilmės šalis. |
6. |
Aprašymas turi būti kuo tikslesnis. |
9. |
Šaltiniui nurodyti naudokite vieną iš šių kodų:
|
10. |
Mokslinis pavadinimas turi būti toks, koks naudojamas Reglamento (EB) Nr. 338/97 C arba D priede. |
11. |
CITES III priedėlyje išvardytoms rūšims nurodyti įrašykite III. |
13. |
Įrašykite Reglamento (EB) Nr. 338/97 priedo, į kurio sąrašą leidimo arba sertifikato išdavimo dieną yra įtraukta konkreti rūšis, raidę (C arba D). |
14. |
Muitinės įstaigai, per kurią minimi egzemplioriai įvežami į Sąjungą, importuotojas turi pateikti pasirašytą originalą (forma Nr. 1) ir importuotojui skirtą egzempliorių (forma Nr. 2), prireikus kartu su CITES III priedėlio dokumentais, gautais iš (re)eksportuojančios šalies. |
15. |
Muitinės įstaiga importuotojo šalies valdymo institucijai išsiunčia antspaudu patvirtintą originalą (forma Nr. 1), o importuotojui arba jo įgaliotajam atstovui grąžina antspaudu patvirtintą importuotojui skirtą egzempliorių (forma Nr. 2). |
Nurodymai ir paaiškinimai
1. |
Importuotojo, bet ne jo įgaliotojo atstovo vardas, pavardė (pavadinimas) ir adresas. |
4. |
Kilmės šalis – tai šalis, kurioje egzemplioriai buvo paimti iš natūralios aplinkos, gimė ir augo nelaisvėje arba buvo dirbtinai padauginti. |
5. |
Pildoma tik tuomet, jei šalis, iš kurios importuojami egzemplioriai, nėra kilmės šalis. |
6. |
Aprašymas turi būti kuo tikslesnis. |
9. |
Šaltiniui nurodyti naudokite vieną iš šių kodų:
|
10. |
Mokslinis pavadinimas turi būti toks, koks naudojamas Reglamento (EB) Nr. 338/97 C arba D priede. |
11. |
CITES III priedėlyje išvardytoms rūšims nurodyti įrašykite III. |
13. |
Įrašykite Reglamento (EB) Nr. 338/97 priedo, į kurio sąrašą leidimo arba sertifikato išdavimo dieną yra įtraukta konkreti rūšis, raidę (C arba D). |
14. |
Muitinės įstaigai, per kurią minimi egzemplioriai įvežami į Sąjungą, importuotojas turi pateikti pasirašytą originalą (forma Nr. 1) ir importuotojui skirtą egzempliorių (forma Nr. 2), prireikus kartu su CITES III priedėlio dokumentais, gautais iš (re)eksportuojančios šalies. |
15. |
Muitinės įstaiga importuotojo šalies valdymo institucijai išsiunčia antspaudu patvirtintą originalą (forma Nr. 1), o importuotojui arba jo įgaliotajam atstovui grąžina antspaudu patvirtintą importuotojui skirtą egzempliorių (forma Nr. 2). |
(1) Naudoti tik kartu su kito šaltinio kodu.
(2) Naudoti tik kartu su kito šaltinio kodu.