EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R2088

Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/2088 2021 m. liepos 7 d. kuriuo, siekiant pirolizės ir dujinimo medžiagas įtraukti kaip ES tręšiamųjų produktų sudedamųjų medžiagų kategoriją, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1009 II, III ir IV priedai (Tekstas svarbus EEE)

C/2021/4764

OJ L 427, 30.11.2021, p. 140–148 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/2088/oj

2021 11 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 427/140


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/2088

2021 m. liepos 7 d.

kuriuo, siekiant pirolizės ir dujinimo medžiagas įtraukti kaip ES tręšiamųjų produktų sudedamųjų medžiagų kategoriją, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1009 II, III ir IV priedai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1009, kuriuo nustatomos ES tręšiamųjų produktų tiekimo rinkai taisyklės ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1069/2009 ir (EB) Nr. 1107/2009 bei panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 (1), ypač į jo 42 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) 2019/1009 nustatomos ES tręšiamųjų produktų tiekimo rinkai taisyklės. ES tręšiamųjų produktų sudėtyje yra sudedamųjų medžiagų, priskiriamų vienai ar daugiau to reglamento II priede išvardytų kategorijų;

(2)

Reglamento (ES) 2019/1009 42 straipsnio 2 dalyje, skaitomoje kartu su to reglamento 42 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktu, reikalaujama, kad po 2019 m. liepos 15 d. Komisija nepagrįstai nedelsdama įvertintų bioanglį ir įtrauktų ją į to reglamento II priedą, jei atlikus tą vertinimą padaroma išvada, kad ES tręšiamieji produktai, kurių sudėtyje yra tos medžiagos, nekelia pavojaus žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, saugai arba aplinkai, ir užtikrina agronominį veiksmingumą;

(3)

bioanglis gali būti atliekos, bet pagal Reglamento (ES) 2019/1009 19 straipsnį gali būti nebelaikoma atliekomis, jei jos yra reikalavimus atitinkančio ES tręšiamojo produkto sudėtyje. Todėl pagal Reglamento (ES) 2019/1009 42 straipsnio 3 dalį, skaitomą kartu su Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB (2) 6 straipsniu, Komisija bioanglį į Reglamento (ES) 2019/1009 II priedą gali įtraukti tik tuo atveju, jei tame priede pateiktomis naudojimo taisyklėmis užtikrinama, kad medžiaga būtų naudojama konkretiems tikslams, kad būtų tokios medžiagos rinka arba paklausa ir kad ją naudojant nebūtų daromas bendras neigiamas poveikis aplinkai ar žmonių sveikatai;

(4)

atsižvelgdamas į numatomą Reglamento (ES) 2019/1009 priėmimą, Komisijos Jungtinis tyrimų centras (JRC) pradėjo bioanglies vertinimą ir baigė jį 2019 m. Atliekamo vertinimo apimtis buvo išplėsta, kad apimtų platų pirolizės ir dujinimo medžiagų spektrą;

(5)

JRC vertinimo ataskaitoje (3) daroma išvada, kad pirolizės ir dujinimo medžiagos, pagamintos laikantis ataskaitoje siūlomų naudojimo taisyklių, suteikia augalams maisto medžiagų arba gerina jų mitybos efektyvumą ir taip užtikrina agronominį veiksmingumą;

(6)

be to, JRC vertinimo ataskaitoje daroma išvada, kad rinkoje yra ir didėja pirolizės ir dujinimo medžiagų paklausa ir kad tikėtina, jog šios medžiagos Europos žemės ūkyje bus naudojamos kaip maisto medžiagos. Joje taip pat padaryta išvada, kad naudojant pirolizės ir dujinimo medžiagas, gautas laikantis vertinimo ataskaitoje siūlomų naudojimo taisyklių, nedaromas bendras neigiamas poveikis aplinkai ar žmonių sveikatai;

(7)

JRC vertinimo ataskaitoje siūlomos naudojimo taisyklės apima priemones, kuriomis siekiama sumažinti perdirbimo arba teršalų susidarymo riziką, pvz., sudaryti išsamų reikalavimus atitinkančių žaliavų sąrašą ir į jį neįtraukti, pvz., mišrių komunalinių atliekų, taip pat nustatyti konkrečias apdorojimo sąlygas ir produktų kokybės reikalavimus. Toje vertinimo ataskaitoje taip pat daroma išvada, kad tręšiamiesiems produktams, kurių sudėtyje yra pirolizės ir dujinimo medžiagų, turėtų būti taikomos specialios ženklinimo taisyklės ir kad į tokiems produktams taikomas atitikties vertinimo taisykles turėtų būti įtraukta notifikuotosios įstaigos įvertinta ir patvirtinta kokybės sistema;

(8)

remdamasi tuo, kas išdėstyta, Komisija daro išvadą, kad pirolizės ir dujinimo medžiagos, pagamintos laikantis JRC ataskaitoje siūlomų naudojimo taisyklių, užtikrina agronominį veiksmingumą, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/1009 42 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punkto ii papunktyje. Be to, jie atitinka Direktyvos 2008/98/EB 6 straipsnyje nustatytus kriterijus. Galiausiai, jei jos atitinka kitus bendrai Reglamente (ES) 2019/1009 ir konkrečiai to reglamento I priede nustatytus reikalavimus, jos nekelia pavojaus žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, saugai arba aplinkai, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/1009 42 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punkto i papunktyje. Todėl pirolizės ir dujinimo medžiagos turėtų būti įtrauktos į Reglamento (ES) 2019/1009 II priedą, jei laikomasi tų naudojimo taisyklių;

(9)

visų pirma šalutinius gyvūninius produktus arba jų gaminius, apibrėžtus Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1069/2009 (4), turėtų būti leidžiama naudoti kaip Reglamentu (ES) 2019/1009 reglamentuojamas pirolizės ir dujinimo medžiagų žaliavas tik tuo atveju, jei jų galutiniai gamybos grandinės taškai buvo nustatyti pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 5 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir bus pasiekti iki ES tręšiamojo produkto, kurio sudėtyje yra pirolizės ar dujinimo medžiagų, gamybos proceso pabaigos;

(10)

be to, atsižvelgiant į tai, kad pirolizės ir dujinimo medžiagos gali būti laikomos panaudotomis atliekomis arba šalutiniais produktais, apibrėžtais Direktyvoje 2008/98/EB, tokios medžiagos neturėtų būti priskiriamos Reglamento (ES) 2019/1009 II priedo 1 ir 11 sudedamųjų medžiagų kategorijoms pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą;

(11)

svarbu užtikrinti, kad tręšiamiesiems produktams, kurių sudėtyje yra pirolizės ir dujinimo medžiagų, būtų taikomos konkrečios ženklinimo taisyklės ir atitikties vertinimo procedūra, įskaitant notifikuotosios įstaigos įvertintą ir patvirtintą kokybės sistemą. Todėl būtina iš dalies pakeisti Reglamento (ES) 2019/1009 III ir IV priedus, kad būtų nustatyti tinkami tokių tręšiamųjų produktų ženklinimo reikalavimai ir atitikties vertinimas;

(12)

atsižvelgiant į tai, kad Reglamento (ES) 2019/1009 II ir III prieduose nustatyti reikalavimai ir to reglamento IV priede nustatytos atitikties vertinimo procedūros turi būti taikomi nuo 2022 m. liepos 16 d., būtina šio reglamento taikymą atidėti iki tos pačios datos,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) 2019/1009 iš dalies keičiamas taip:

1)

II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą;

2)

III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą;

3)

IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2022 m. liepos 16 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. liepos 7 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 170, 2019 6 25, p. 1.

(2)  2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas (OL L 312, 2008 11 22, p. 3).

(3)  Huygens D, Saveyn HGM, Tonini D, Eder P, Delgado Sancho L, Technical proposals for selected new fertilising materials under the Fertilising Products Regulation (Regulation (EU) 2019/1009) - Process and quality criteria, and assessment of environmental and market impacts for precipitated phosphate salts & derivates, thermal oxidation materials & derivates and pyrolysis & gasification materials, EUR 29841 EN, Europos Sąjungos leidinių biuras, Liuksemburgas, 2019, ISBN 978–92–76–09888–1, doi:10.2760/186684, JRC117856.

(4)  2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).


I PRIEDAS

Reglamento (ES) 2019/1009 II priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

I dalis papildoma šiuo punktu:

„SMK 14. Pirolizės ir dujinimo medžiagos“;

2)

II dalis iš dalies keičiama taip:

a)

SMK 1 kategorijos 1 punktas papildomas k papunkčiu:

„k)

pirolizės ir dujinimo medžiagas, kurios panaudojamos iš atliekų arba yra šalutiniai produktai, apibrėžti Direktyvoje 2008/98/EB.“;

b)

SMK 11 kategorijos 1 punktas papildomas g papunkčiu:

„g)

pirolizės ir dujinimo medžiagas, kurios panaudojamos iš atliekų arba yra šalutiniai produktai, apibrėžti Direktyvoje 2008/98/EB.“;

c)

įterpiama SMK 14 kategorija:

„SMK 14. PIROLIZĖS IR DUJINIMO MEDŽIAGOS

1.

ES tręšiamojo produkto sudėtyje gali būti pirolizės ir dujinimo medžiagų, termocheminės konversijos būdu riboto deguonies sąlygomis gaunamų tik iš vienos ar kelių toliau išvardytų žaliavų:

a)

gyvų arba negyvų organizmų ar jų dalių, neapdorotų arba apdorotų tik rankiniu, mechaniniu arba gravitaciniu būdu, tirpinant vandenyje, flotacijos būdu, ekstrahuojant vandeniu, distiliuojant garais arba kaitinant vien tik tam, kad būtų pašalintas vanduo, arba ekstrahuotų iš oro bet kokiu būdu, išskyrus (*1):

iš mišrių komunalinių atliekų gautas medžiagas,

nuotekų dumblą, pramoninį dumblą arba dugno gilinimo (valymo) dumblą ir

šalutinius gyvūninius produktus arba jų gaminius, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009;

b)

maisto perdirbimo pramonės augalinių atliekų ir pluoštinių augalinių atliekų, gaunamų gaminant pirminę popieriaus masę ir popierių iš popieriaus masės, jei jos chemiškai nemodifikuotos;

c)

perdirbimo liekanų, apibrėžtų Direktyvos 2009/28/EB 2 straipsnio t punkte, susidarančių gaminant bioetanolį ir biodyzeliną iš a, b ir d papunkčiuose nurodytų medžiagų;

d)

biologinių atliekų, apibrėžtų Direktyvos 2008/98/EB 3 straipsnio 4 punkte, gautų iš jų susidarymo vietoje atskirai surinktų biologinių atliekų, išskyrus šalutinius gyvūninius produktus ar jų gaminius, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, arba

e)

pirolizės arba dujinimo priedų, kurie yra būtini siekiant pagerinti pirolizės ar dujinimo proceso veiksmingumą arba jo aplinkosauginį veiksmingumą, jei tie priedai yra sunaudojami cheminio apdorojimo metu arba naudojami tokiam apdorojimui atlikti ir jei bendra visų priedų koncentracija neviršija 25 % šviežios visų žaliavų medžiagos, išskyrus  (*1):

a–d papunkčiuose nurodytas žaliavas,

atliekas, apibrėžtas Direktyvos 2008/98/EB 3 straipsnio 1 punkte,

chemines medžiagas arba mišinius, kurie vienoje arba daugiau valstybių narių nebelaikomi atliekomis remiantis nacionalinėmis priemonėmis, kuriomis Direktyvos 2008/98/EB 6 straipsnis perkeliamas į nacionalinę teisę,

chemines medžiagas, pagamintas iš pirmtakų, kurie vienoje arba daugiau valstybių narių nebelaikomi atliekomis remiantis nacionalinėmis priemonėmis, kuriomis Direktyvos 2008/98/EB 6 straipsnis perkeliamas į nacionalinę teisę, arba mišinius, kurių sudėtyje yra tokių cheminių medžiagų,

biologiškai neskaidžius polimerus ir

šalutinius gyvūninius produktus arba jų gaminius, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009.

ES tręšiamojo produkto sudėtyje gali būti pirolizės ar dujinimo medžiagų, termocheminės konversijos būdu riboto deguonies sąlygomis gaunamų iš bet kurios a–e papunkčiuose nurodytos žaliavos arba jų derinio, apdorotų rankiniu, mechaniniu arba gravitaciniu būdu, kietųjų ir skystųjų medžiagų frakcionavimo būdu naudojant biologiškai skaidžius polimerus, tirpinant vandenyje, flotacijos būdu, ekstrahuojant vandeniu, distiliuojant garais arba kaitinant vien tik tam, kad būtų pašalintas vanduo, kompostuojant arba anaerobiškai skaidant.

2.

Termocheminės konversijos procesas vyksta riboto deguonies sąlygomis taip, kad temperatūra reaktoriuje bent dvi sekundes siektų bent 180 °C.

Pirolizės arba dujinimo reaktoriuje galima apdoroti tik tas žaliavas, kurios nėra užterštos kitais medžiagų srautais, arba žaliavas (išskyrus šalutinius gyvūninius produktus ar jų gaminius, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009), kurios netyčia buvo užterštos kitais medžiagų srautais per vienkartinį incidentą, dėl kurio jose atsirado tik egzogeninių junginių pėdsakų.

Gamykloje, kurioje atliekama pirolizė arba dujinimas, po termocheminio proceso, įskaitant laikymo metu, vengiama fizinio žaliavų ir pagaminamų medžiagų sąlyčio.

3.

Pirolizės ir dujinimo medžiagų vandenilio (H) ir organinės anglies molinis santykis (H/Corg) turi būti mažesnis nei 0,7 – jam nustatyti atliekami medžiagų, kuriose organinės anglies (Corg) kiekis yra mažesnis nei 50 %, sausosios bepelenės frakcijos tyrimai. Jose turi būti ne daugiau kaip:

a)

6 mg PAH16  (*2)/kg sausosios medžiagos;

b)

20 ng PCDD/F (*3) PSO toksiškumo ekvivalentų (*4)/kg sausosios medžiagos;

c)

0,8 mg ne dioksinų tipo PCB (*5)/kg sausosios medžiagos.

4.

Nepaisant 1 punkto, laikantis Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 32 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir to reglamento 32 straipsnio 3 dalyje nurodytose priemonėse nustatytų sąlygų, ES tręšiamojo produkto sudėtyje gali būti grynų arba su 1 punkte nurodytomis žaliavomis sumaišytų pirolizės arba dujinimo medžiagų, termocheminės konversijos būdu riboto deguonies sąlygomis gautų iš 2 ar 3 kategorijos medžiagų arba jų šalutinių produktų, jei tenkinamos abi šios sąlygos:

a)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 5 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą nustatytas galutinis gamybos grandinės taškas;

b)

tenkinamos 2 ir 3 punktuose nustatytos sąlygos.

5.

Gamykloje, kurioje atliekama pirolizė arba dujinimas, 1 ir 4 punktuose nurodytoms žaliavoms apdoroti skirtos gamybos linijos yra aiškiai atskirtos nuo kitoms žaliavoms apdoroti skirtų gamybos linijų.

6.

ES tręšiamajame produkte, kurio sudėtyje yra pirolizės ir dujinimo medžiagų arba kuris iš jų sudarytas:

a)

chloro (Cl-) kiekis turi būti ne didesnis kaip 30 mg/kg sausosios medžiagos ir

b)

jei panaudoti pirolizės ar dujinimo priedai sudaro daugiau kaip 5 % šviežios visų žaliavų medžiagos, talio (Tl) kiekis turi būti ne didesnis kaip 2 mg/kg sausosios medžiagos.

7.

Pirolizės ir dujinimo medžiagos turi būti įregistruotos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dokumentų rinkinyje, kuriame pateikiama tokia informacija:

a)

informacija, nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VI, VII ir VIII prieduose, ir

b)

cheminės saugos ataskaita pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 14 straipsnį, apimanti cheminės medžiagos kaip tręšiamojo produkto naudojimą,

išskyrus atvejus, kai aiškiai taikoma viena iš pareigos registruoti išimčių, numatytų Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 IV priede arba to reglamento V priedo 6, 7, 8 arba 9 punktuose.

(*1)  Jeigu žaliavos negalima priskirti tam tikram papunkčiui, tai nereiškia, kad jos negalima priskirti kitam papunkčiui."

(*1)  Jeigu žaliavos negalima priskirti tam tikram papunkčiui, tai nereiškia, kad jos negalima priskirti kitam papunkčiui."

(*2)  Naftaleno, acenaftileno, acenafteno, fluoreno, fenantreno, antraceno, fluoranteno, pireno, benz[a]antraceno, krizeno, benzo[b]fluoranteno, benzo[k]fluoranteno, benzo[a]pireno, indeno[1,2,3-cd]pireno, dibenzo[a,h]antraceno ir benzo[ghi]perileno suma."

(*3)  van den Berg M., L.S. Birnbaum, M. Denison, M. De Vito, W. Farland, et al. (2006) The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological sciences: an official journal of the Society of Toxicology 93:223–241. doi:10.1093/toxsci/kfl055."

(*4)  Polichlorinti dibenzo-p-dioksinai ir dibenzofuranai."

(*5)  Giminingų junginių PCB 28, 52, 101, 138, 153, 180 suma.“"


(*1)  Jeigu žaliavos negalima priskirti tam tikram papunkčiui, tai nereiškia, kad jos negalima priskirti kitam papunkčiui.

(*2)  Naftaleno, acenaftileno, acenafteno, fluoreno, fenantreno, antraceno, fluoranteno, pireno, benz[a]antraceno, krizeno, benzo[b]fluoranteno, benzo[k]fluoranteno, benzo[a]pireno, indeno[1,2,3-cd]pireno, dibenzo[a,h]antraceno ir benzo[ghi]perileno suma.

(*3)  van den Berg M., L.S. Birnbaum, M. Denison, M. De Vito, W. Farland, et al. (2006) The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological sciences: an official journal of the Society of Toxicology 93:223–241. doi:10.1093/toxsci/kfl055.

(*4)  Polichlorinti dibenzo-p-dioksinai ir dibenzofuranai.

(*5)  Giminingų junginių PCB 28, 52, 101, 138, 153, 180 suma.““


II PRIEDAS

Reglamento (ES) 2019/1009 III priedo I dalyje įterpiamas šis punktas:

„7a.

Jei ES tręšiamojo produkto sudėtyje yra terminės oksidacijos medžiagų ir jų darinių, nurodytų II priedo II dalies SMK 13 kategorijoje, arba pirolizės ar dujinimo medžiagų, nurodytų to priedo II dalies SMK 14 kategorijoje, arba jis yra iš jų sudarytas, o mangano (Mn) kiekis jame viršija 3,5 % masės, mangano kiekis turi būti deklaruojamas.“


III PRIEDAS

Reglamento (ES) 2019/1009 IV priedo II dalyje D1 modulis (Gamybos proceso kokybės užtikrinimas) iš dalies keičiamas taip:

(1)

2.2 punkto d papunktis pakeičiamas taip:

„d)

brėžiniai, schemos, aprašymai ir paaiškinimai, reikalingi ES tręšiamojo produkto gamybos procesui suprasti, o II priede apibrėžtoms SMK 3, 5, 12, 13 ar 14 kategorijoms priskiriamų medžiagų atveju – gamybos proceso aprašymas bei diagrama, kurioje aiškiai nurodytas kiekvienas apdorojimo veiksmas, talpykla ir laikymo vieta;“;

(2)

5.1.1.1 punkto įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„5.1.1.1.

Medžiagų, priskiriamų II priede apibrėžtoms SMK 3, 5, 12, 13 ir 14 kategorijoms, atveju gamintojo organizacijos vyresnioji vadovybė:“;

(3)

5.1.2.1 punktas pakeičiamas taip:

„5.1.2.1.

Kokybės sistema užtikrinama, kad medžiagos, priskiriamos II priede apibrėžtoms SMK 3, 5, 12, 13 ir 14 kategorijoms, atitiktų tame priede nurodytus reikalavimus.“;

(4)

5.1.3.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„5.1.3.1.

Medžiagų, priskiriamų II priede apibrėžtoms SMK 3, 5, 12, 13 ir 14 kategorijoms, tyrimai ir bandymai turi apimti šiuos elementus:“;

b)

b ir c papunkčiai pakeičiami taip:

„b)

kvalifikuoti darbuotojai atlieka kiekvienos žaliavų siuntos apžiūrą ir patikrina, ar žaliavos atitinka II priede žaliavoms, priskiriamoms SMK 3, 5, 12, 13 ir 14 kategorijoms, nustatytas specifikacijas;

c)

gamintojas atmeta bet kurią žaliavų siuntą, jeigu per apžiūrą kyla įtarimas, kad:

siuntoje yra procesui arba galutinio ES tręšiamojo produkto kokybei pavojingų ar žalą darančių cheminių medžiagų;

siunta neatitinka II priedo SMK 3, 5, 12, 13 ir 14 kategorijų specifikacijų, visų pirma dėl to, kad joje yra plastikų, dėl kurių viršijamos makroskopinių priemaišų ribinės vertės;“;

c)

e papunktis pakeičiamas taip:

„e)

imami pagaminamų medžiagų ėminiai siekiant patikrinti, ar jos atitinka II priede žaliavoms, priskiriamoms SMK 3, 5, 12, 13 ir 14 kategorijoms, nustatytas specifikacijas ir ar pagaminamų medžiagų savybės nekelia pavojaus ES tręšiamojo produkto atitikčiai atitinkamiems I priede išdėstytiems reikalavimams;“;

d)

fa papunkčio įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„fa)

medžiagų, priskiriamų SMK 12, 13 ir 14 kategorijoms, atveju pagaminamų medžiagų ėminiai imami ne rečiau kaip toliau nurodytu numatytuoju dažnumu arba anksčiau, nei numatyta, jei įvyksta reikšmingų pokyčių, kurie gali turėti įtakos ES tręšiamojo produkto kokybei:“;

e)

fb papunktis pakeičiamas taip:

„fb)

medžiagų, priskiriamų SMK 12, 13 ir 14 kategorijoms, atveju kokybės valdymo tikslais kiekvienai gamybos partijai ar daliai priskiriamas unikalus identifikacinis kodas. Bent vienas 3 000 tonų šių medžiagų tenkantis ėminys arba vienas ėminys per du mėnesius (taikomas pirmiau įvykdytas kriterijus) laikomas geros būklės bent dvejus metus;“;

f)

g papunkčio iv įtrauka pakeičiama taip:

„iv)

medžiagų, priskiriamų SMK 12, 13 ir 14 kategorijoms, atveju ištiria fb papunktyje nurodytus laikomus ėminius ir imasi būtinų taisomųjų veiksmų, kad būtų užkirstas kelias galimam tolesniam tos medžiagos gabenimui ir naudojimui.“;

(5)

5.1.4.1 punkto įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„5.1.4.1.

Medžiagų, priskiriamų II priede apibrėžtoms SMK 3, 5, 12, 13 ir 14 kategorijoms, atveju iš kokybės duomenų registravimo dokumentų turi būti akivaizdu, kad užtikrinama veiksminga žaliavų, žaliavų ir pagaminamų medžiagų gamybos, laikymo ir jų atitikties atitinkamiems šio reglamento reikalavimams kontrolė. Visi dokumentai turi būti įskaitomi ir laikomi atitinkamoje (-ose) naudojimo vietoje (-ose), o nebegaliojanti (-ios) versija (-os) turi būti nedelsiant pašalinama (-os) iš visų naudojimo vietų arba bent nurodoma, kad ji (jos) nebegalioja. Kokybės valdymo dokumentuose pateikiama bent tokia informacija:“;

(6)

5.1.5.1 punkto įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„5.1.5.1.

Medžiagų, priskiriamų II priede apibrėžtoms SMK 3, 5, 12, 13 ir 14 kategorijoms, atveju gamintojas parengia metinę vidaus audito programą, pagal kurią tikrinama atitiktis kokybės sistemai ir kuri apima šiuos komponentus:“;

(7)

6.3.2 punkto įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„6.3.2.

Medžiagų, priskiriamų II priede apibrėžtoms SMK 3, 5, 12, 13 ir 14 kategorijoms, atveju notifikuotoji įstaiga per kiekvieną auditą ima ir tiria pagaminamos medžiagos ėminius, o auditas atliekamas tokiu dažnumu:“.


Top