EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0608

Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/608 2021 m. balandžio 14 d. kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002 (Tekstas svarbus EEE)

C/2021/2443

OJ L 129, 15.4.2021, p. 119–149 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/608/oj

2021 4 15   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 129/119


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/608

2021 m. balandžio 14 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalies b punktą,

atsižvelgdama į 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (2), ypač į jo 47 straipsnio 2 dal pirmos pastraipos b punktą, 54 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos a ir b punktus ir 90 straipsnio pirmos pastraipos a, b ir c punktus,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 (3) nustatytos taisyklės dėl laikino iš tam tikrų trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamų tam tikrų negyvūninių maisto produktų ir pašarų, kurie įtraukti į to įgyvendinimo reglamento I priedą, oficialios kontrolės sustiprinimo ir specialių sąlygų taikymo iš tam tikrų trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamiems į to įgyvendinimo reglamento II priedą įtrauktiems tam tikriems maisto produktams ir pašarams dėl taršos mikotoksinais, įskaitant aflatoksinus, pesticidų liekanomis, pentachlorfenoliu ir dioksinais rizikos ir mikrobiologinės taršos rizikos;

(2)

Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 nustatomi reikalavimai, susiję su to įgyvendinimo reglamento II priede išvardytų maisto produktų ir pašarų siuntų įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdžiu, ir tokio sertifikato išdavimo (tiek popierine, tiek elektronine forma) taisyklės. Pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1715 (4) TRACES yra oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemos (IMSOC) dalis, leidžianti visą sertifikatų rengimo procesą vykdyti elektroniniu būdu, taip užkertant kelią galimai nesąžiningai ar apgaulingai veiklai, susijusiai su oficialiais sertifikatais. Todėl Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 nustatytas su TRACES suderinamas oficialaus sertifikato pavyzdys;

(3)

Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 nustatyti sertifikavimo reikalavimai atitinka reikalavimus, nustatytus Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/628 (5) dėl įvežimo į Sąjungą oficialių sertifikatų. Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/628 nuo 2021 m. balandžio 21 d. panaikinamas ir pakeičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/2235 (6), kartu iš dalies pakeičiant ir patikslinant tame įgyvendinimo reglamente nustatytus oficialių sertifikatų pavyzdžiams taikomus reikalavimus;

(4)

visų pirma Įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/2235 skiriami oficialūs sertifikatai, išduoti popierine forma, elektroniniai oficialūs sertifikatai, išduoti pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1715 39 straipsnio 1 dalies reikalavimus, ir oficialūs sertifikatai, išduoti popierine forma, užpildyti TRACES sistemoje ir atspausdinti iš jos. Be to, siekiant palengvinti oficialią kontrolę įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės postuose, tame įgyvendinimo reglamente įvežimo į Sąjungą oficialiems sertifikatams nustatyti kalbiniai reikalavimai. Siekiant suderinti įvairių kategorijų prekių oficialius sertifikatus ir užtikrinti nuoseklumą su Įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/2235 nustatytais naujais sertifikavimo reikalavimais dėl įvežimo į Sąjungą oficialių sertifikatų, tikslinga iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 11 straipsnį;

(5)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 12 straipsnyje nustatyta, kad jo I ir II prieduose pateikti sąrašai turi būti reguliariai, bet ne rečiau kaip kas šešis mėnesius, peržiūrimi, kad būtų atsižvelgiama į naują informaciją, susijusią su rizika ir Sąjungos teisės aktų nesilaikymo atvejais;

(6)

atsižvelgiant į pastarojo meto su maisto produktais susijusių incidentų, apie kuriuos pranešta naudojantis Skubių pranešimų apie nesaugų maistą ir pašarus sistema (RASFF), nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 178/2002, skaičių ir svarbą bei informaciją apie valstybių narių vykdytą negyvūninių maisto produktų ir pašarų oficialią kontrolę, matyti, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose pateiktus sąrašus reikėtų iš dalies pakeisti;

(7)

visų pirma, kadangi 2019 m. ir 2020 m. pirmą pusmetį vykdydamos oficialią kontrolę pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793 valstybės narės nustatė, kad dažnai nebuvo laikomasi Sąjungos teisės aktuose dėl taršos salmonelėmis nustatytų atitinkamų reikalavimų, ir dėl didelio skaičiaus pranešimų, tuo laikotarpiu perduotų per RASFF, tikslinga nustatyti nuo 20 iki 50 % dažnesnius juodųjų pipirų (Piper nigrum) iš Brazilijos tapatumo ir fizinius patikrinimus;

(8)

kadangi 2019 m. antrą pusmetį ir 2020 m. pirmą pusmetį vykdydamos oficialią kontrolę pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793 valstybės narės nustatė, kad dažnai nebuvo laikomasi Sąjungos teisės aktuose dėl taršos pesticidų liekanomis nustatytų atitinkamų reikalavimų, tikslinga nustatyti nuo 10 iki 20 % dažnesnius Capsicum rūšių paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Tailando tapatumo ir fizinius patikrinimus;

(9)

kadangi 2019 m. antrą pusmetį ir 2020 m. pirmą pusmetį vykdydamos oficialią kontrolę pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793 valstybės narės nustatė, kad dažnai nebuvo laikomasi Sąjungos teisės aktuose dėl taršos aflatoksinais nustatytų atitinkamų reikalavimų, ir dėl didelio skaičiaus pranešimų, 2020 m. pirmą pusmetį perduotų per RASFF, tikslinga nustatyti nuo 10 iki 50 % dažnesnius žemės riešutų iš Indijos tapatumo ir fizinius patikrinimus;

(10)

saldžiosios paprikos (Capsicum annuum) iš Turkijos jau įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedą dėl taršos pesticidų liekanomis rizikos. Capsicum rūšių paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Turkijos siuntų duomenys, surinkti 2020 m. pirmą pusmetį gavus pranešimus per RASFF, rodo, kad dėl galimos taršos pesticidų liekanomis kilo naujų pavojų žmonių sveikatai, todėl oficialią kontrolę reikia sustiprinti. Todėl dabartinis įrašas, skirtas saldžiosioms paprikoms (Capsicum annuum) iš Turkijos, turėtų būti iš dalies pakeistas, kad apimtų visas Capsicum rūšių paprikas;

(11)

turima 2019 m. antro pusmečio ir 2020 m. pirmo pusmečio informacija apie dygliuotojo ožerškio uogas iš Kinijos, į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo sąrašą įtrauktas dėl taršos pesticidų liekanomis rizikos, ir džiovintas vynuoges iš Turkijos, į to priedo sąrašą įtrauktas dėl taršos ochratoksinu A rizikos, rodo, kad iš esmės pakankamai laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktuose nustatytų reikalavimų. Sustiprinta šių prekių oficiali kontrolė nebėra pagrįsta, todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo įrašai, skirti šioms prekėms, turėtų būti išbraukti;

(12)

vykdydamos žemės riešutų iš Brazilijos, į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priedo sąrašą įtrauktų dėl taršos aflatoksinais rizikos, oficialią kontrolę valstybės narės 2019 m. antrą pusmetį nustatė mažiau Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų nesilaikymo atvejų, o 2020 m. pirmą pusmetį tokių atvejų skaičius išliko nedidelis. Todėl įrašą, skirtą žemės riešutams iš Brazilijos, tikslinga išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priedo, įtraukti jį į to įgyvendinimo reglamento I priedą ir nustatyti 10 % tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumą;

(13)

vykdydamos žemės riešutų iš Kinijos, į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priedo sąrašą įtrauktų dėl taršos aflatoksinais rizikos, oficialią kontrolę valstybės narės 2019 m. antrą pusmetį ir 2020 m. pirmą pusmetį nustatė mažiau Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų nesilaikymo atvejų. Todėl įrašą, skirtą žemės riešutams iš Kinijos, tikslinga išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priedo, įtraukti jį į to įgyvendinimo reglamento I priedą ir nustatyti 10 % tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumą. Dėl prekybos šia preke apimties tokio dažnumo pakanka, kad būtų užtikrintas tinkamas stebėsenos lygis;

(14)

vykdydamos lazdyno riešutų iš Turkijos, į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priedo sąrašą įtrauktų dėl taršos aflatoksinais rizikos, oficialią kontrolę valstybės narės 2019 m. antrą pusmetį ir 2020 m. pirmą pusmetį nustatė mažiau Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų nesilaikymo atvejų. Todėl įrašą, skirtą lazdyno riešutams iš Turkijos, tikslinga išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priedo, įtraukti jį į to įgyvendinimo reglamento I priedą ir nustatyti 5 % tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumą. Dėl prekybos šia preke apimties tokio dažnumo pakanka, kad būtų užtikrintas tinkamas stebėsenos lygis;

(15)

Bangladešo kilmės arba iš Bangladešo siunčiami maisto produktai, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro lapų (Piper betle) arba kurie iš jų sudaryti, į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 IIa priedo sąrašą įtraukti dėl taršos salmonelėmis rizikos. Todėl šių produktų importas į Sąjungą nuo 2014 m. birželio mėn. draudžiamas. 2020 m. liepos 27 d. Bangladešas kaip rašytines garantijas pateikė naują veiksmų planą, kuriame numatytos priemonės, apimančios visus gamybos grandinės etapus, ir Komisija jį įvertino kaip patenkinamą. Atsižvelgiant į tai, įrašą, skirtą Bangladešo kilmės arba iš Bangladešo siunčiamiems maisto produktams, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro lapų (Piper betle) arba kurie iš jų sudaryti, tikslinga išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 IIa priedo, įtraukti jį į to įgyvendinimo reglamento II priedą ir nustatyti 50 % tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumą;

(16)

siekiant užtikrinti veiksmingą apsaugą nuo galimos rizikos sveikatai, kurią kelia sezamų sėklų mikrobiologinė arba cheminė tarša, Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedų lentelių skilčių „KN kodas“ eilutėse „Sezamų sėklos (Maisto produktai)“ turėtų būti įrašytas skrudintų sezamų sėklų KN kodas;

(17)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 IV priede pateikto oficialaus sertifikato pavyzdžio II dalyje nustatyta informacija apie sveikumą, kurią sertifikuojantysis pareigūnas turi pateikti pildydamas sertifikatą. Siekiant užtikrinti teisinį tikrumą, reikėtų patikslinti, kad informaciją apie negyvūninių maisto produktų ar pašarų sveikumą gali sudaryti daugiau nei vienas sertifikatas, kai tokie sertifikatai yra privalomi pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 11 straipsnio 1 dalį kartu su to įgyvendinimo reglamento II priedu;

(18)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. Siekiant užtikrinti nuoseklumą ir aiškumą, tikslinga visiškai pakeisti to įgyvendinimo reglamento I, II, IIa ir IV priedus;

(19)

kadangi Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2235 taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d., šio reglamento 1 straipsnio 1 dalis taip pat turėtų būti taikoma nuo tos pačios dienos;

(20)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 iš dalies keičiamas taip:

1.

11 straipsnis pakeičiamas taip:

„11 straipsnis

Oficialus sertifikatas

1.   Prie kiekvienos II priede išvardytų maisto produktų ir pašarų siuntos pridedamas IV priede nustatyto pavyzdžio oficialus sertifikatas (toliau – oficialus sertifikatas).

2.   Oficialus sertifikatas turi atitikti šiuos reikalavimus:

a)

oficialus sertifikatas turi būti išduotas trečiosios kilmės šalies arba trečiosios šalies, iš kurios siunta siunčiama, jeigu ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, kompetentingos institucijos;

b)

oficialiame sertifikate turi būti įrašytas 9 straipsnio 1 dalyje nurodytas siuntos, su kuria jis susijęs, identifikacinis kodas;

c)

oficialiame sertifikate turi būti sertifikuojančiojo pareigūno parašas ir oficialus antspaudas;

d)

jei oficialiame sertifikate yra keli arba alternatyvūs teiginiai, netinkantys teiginiai turi būti perbraukti, paženklinti sertifikuojančiojo pareigūno inicialais ir antspaudu, arba visiškai pašalinti iš sertifikato;

e)

oficialų sertifikatą turi sudaryti vienas iš šių dokumentų:

i)

vienas popieriaus lapas;

ii)

keli popieriaus lapai, kurie yra nedalomi ir sudaro nedalomą visumą;

iii)

tokia iš eilės sunumeruotų puslapių seka, kad būtų matyti, kad tai yra konkretus puslapis iš baigtinės lapų sekos;

f)

jei oficialų sertifikatą sudaro puslapių seka, kaip nurodyta šios pastraipos e punkto iii papunktyje, kiekviename puslapyje turi būti unikalus kodas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2017/625 89 straipsnio 1 dalies a punkte, be to, jis turi būti pasirašytas sertifikuojančiojo pareigūno ir jame turi būti oficialus antspaudas;

g)

oficialus sertifikatas pateikiamas įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės posto, kuriame atliekama oficiali siuntos kontrolė, kompetentingai institucijai;

h)

oficialus sertifikatas turi būti išduotas prieš tai, kai siunta, su kuria jis susijęs, bus išvežta iš jį išduodančių trečiosios šalies kompetentingų institucijų kontrolės zonos;

i)

oficialus sertifikatas turi būti parengtas valstybės narės, kurioje yra įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės postas, valstybine kalba arba viena iš valstybinių kalbų;

j)

oficialus sertifikatas turi galioti ne ilgiau kaip keturis mėnesius nuo išdavimo datos ir bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip šešis mėnesius nuo 10 straipsnio 1 dalyje nurodytų laboratorinių analizių rezultatų dienos.

3.   Nukrypstant nuo 2 dalies i punkto, valstybė narė gali sutikti, kad oficialūs sertifikatai būtų parengti kita oficialia Sąjungos kalba ir prireikus prie jų būtų pridėtas patvirtintas vertimas.

4.   2 dalies c punkte nurodyto parašo ir antspaudo, išskyrus iškilųjį anspaudą arba antspaudą su vandens ženklais, spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

5.   2 dalies c–g punktai ir 4 dalis netaikomi elektroniniams oficialiems sertifikatams, išduotiems pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1715 (*1) 39 straipsnio 1 dalies reikalavimus.

6.   2 dalies d, e ir f punktai netaikomi oficialiems sertifikatams, išduotiems popierine forma ir užpildytiems TRACES sistemoje bei atspausdintiems iš jos.

7.   Kompetentingos institucijos pakaitinį oficialų sertifikatą gali išduoti tik pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/2235 (*2) 6 straipsnyje nustatytas taisykles.

8.   Oficialus sertifikatas pildomas remiantis IV priede pateiktais paaiškinimais.

(*1)  2019 m. rugsėjo 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1715, kuriuo nustatomos oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemos ir jos sudedamųjų dalių veikimo taisyklės (IMSOC reglamentas) (OL L 261, 2019 10 14, p. 37)."

(*2)  2020 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2235, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų įvežimo į Sąjungą ir vežimo joje veterinarijos sertifikatų pavyzdžiais, oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir su tais sertifikatais susijusiu oficialiu sertifikavimu, ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 599/2004, įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 636/2014 ir (ES) 2019/628, Direktyva 98/68/EB ir sprendimai 2000/572/EB, 2003/779/EB ir 2007/240/EB (OL L 442, 2020 12 30, p. 1).“"

2.

I, II, IIa ir IV priedai pakeičiami šio reglamento priede pateiktu tekstu.

2 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

1 straipsnio 1 dalis taikoma nuo 2021 m. balandžio 21 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 14 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

(2)  OL L 95, 2017 4 7, p. 1.

(3)  2019 m. spalio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002 ir kuriuo panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 ir (ES) 2018/1660 (OL L 277, 2019 10 29, p. 89).

(4)  2019 m. rugsėjo 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1715, kuriuo nustatomos oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemos ir jos sudedamųjų dalių veikimo taisyklės (IMSOC reglamentas) (OL L 261, 2019 10 14, p. 37).

(5)  2019 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/628 dėl oficialių tam tikrų gyvūnų ir prekių sertifikatų pavyzdžių, kuriuo dėl šių sertifikatų pavyzdžių iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759 (OL L 131, 2019 5 17, p. 101).

(6)  2020 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2235, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų įvežimo į Sąjungą ir vežimo joje veterinarijos sertifikatų pavyzdžiais, oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir su tais sertifikatais susijusiu oficialiu sertifikavimu, ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 599/2004, įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 636/2014 ir (ES) 2019/628, Direktyva 98/68/EB ir sprendimai 2000/572/EB, 2003/779/EB ir 2007/240/EB (OL L 442, 2020 12 30, p. 1).


SI PRIEDAS

Negyvūniniai maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kuriems laikinai taikoma sustiprinta oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose ir kontrolės punktuose

Eilutė

Maisto produktai ir pašarai

(numatoma paskirtis)

KN kodas  (1)

TARIC subpozicija

Kilmės šalis

Pavojus

Tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumas (%)

1

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Bolivija (BO)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

2

Juodieji pipirai (Piper nigrum)

(Maisto produktai – negrūsti ir nemalti)

ex 0904 11 00

10

Brazilija (BR)

Salmonelės  (2)

50

3

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Brazilija (BR)

Aflatoksinai

10

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

4

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Kinija (CN)

Aflatoksinai

10

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

5

Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum)

(Maisto produktai – grūsti arba malti)

ex 0904 22 00

11

Kinija (CN)

Salmonelės  (6)

20

6

Arbata, aromatinta arba nearomatinta

(Maisto produktai)

0902

 

Kinija (CN)

Pesticidų liekanos  (3)  (7)

20

7

Baklažanai (Solanum melongena)

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti)

0709 30 00

 

Dominikos Respublika (DO)

Pesticidų liekanos (3)

20

8

Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Dominikos Respublika (DO)

Pesticidų liekanos  (3)  (8)

50

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

ex 0709 60 99 ;

20

ex 0710 80 59

20

Smidrinio porūšio kininės pupuolės

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0708 20 00 ;

10

ex 0710 22 00

10

9

Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Egiptas (EG)

Pesticidų liekanos  (3)  (9)

20

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

20

ex 0710 80 59

20

10

Sezamų sėklos

(Maisto produktai)

1207 40 90

 

Etiopija (ET)

Salmonelės  (2)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

11

Lazdyno riešutai, su kevalais

0802 21 00

 

Gruzija (GE)

Aflatoksinai

50

Lazdyno riešutai, be kevalų

0802 22 00

Lazdyno riešutų miltai, rupiniai ir milteliai

ex 1106 30 90

40

Lazdyno riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

(Maisto produktai)

ex 2008 19 19 ;

30

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99

30

12

Alyvpalmių aliejus

(Maisto produktai)

1511 10 90 ;

1511 90 11 ;

 

Gana (GH)

Sudano dažai  (10)

50

ex 1511 90 19 ;

90

1511 90 99

 

13

Kvapiosios murėjos lapai (Bergera/Murraya koenigii)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti)

ex 1211 90 86

10

Indija (IN)

Pesticidų liekanos (3)  (11)

50

14

Valgomosios ybiškės

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 99 90 ;

20S

Indija (IN)

Pesticidų liekanos (3)  (12)

10

ex 0710 80 95

30

15

Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti)

0708 20

 

Kenija (KE)

Pesticidų liekanos (3)

10

16

Lapkotiniai salierai (Apium graveolens)

(Maisto produktai – švieži ar atšaldyti prieskoniniai augalai)

ex 0709 40 00

20

Kambodža (KH)

Pesticidų liekanos (3)  (13)

50

17

Smidrinio porūšio kininės pupuolės

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Maisto produktai – šviežios, atšaldytos arba užšaldytos daržovės)

ex 0708 20 00 ;

10

Kambodža (KH)

Pesticidų liekanos (3)  (14)

50

ex 0710 22 00

10

18

Ropės (Brassica rapa ssp. rapa)

(Maisto produktai – paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi)

ex 2001 90 97

11; 19

Libanas (LB)

Rodaminas B

50

19

Ropės (Brassica rapa ssp. rapa)

(Maisto produktai – paruošti arba konservuoti sūrymu arba citrinų rūgštimi, nesušaldyti)

ex 2005 99 80

93

Libanas (LB)

Rodaminas B

50

20

Capsicum rūšių paprikos

(saldžiosios arba kitos)

(Maisto produktai – džiovinti, skrudinti, grūsti arba malti)

0904 21 10 ;

 

Šri Lanka (LK)

Aflatoksinai

50

ex 0904 21 90 ;

20

ex 0904 22 00 ;

11; 19

ex 2005 99 10 ;

10; 90

ex 2005 99 80

94

21

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Madagaskaras (MG)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

22

Duonvaisiai (Artocarpus heterophyllus)

(Maisto produktai – švieži)

ex 0810 90 20

20

Malaizija (MY)

Pesticidų liekanos  (3)

20

23

Sezamų sėklos

(Maisto produktai)

1207 40 90

 

Nigerija (NG)

Salmonelės (2)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

24

Prieskonių mišiniai

(Maisto produktai)

0910 91 10 ;

0910 91 90

 

Pakistanas (PK)

Aflatoksinai

50

25

Arbūzų (Egusi, Citrullus spp.) sėklos ir jų produktai

(Maisto produktai)

ex 1207 70 00 ;

10

Siera Leonė (SL)

Aflatoksinai

50

ex 1208 90 00 ;

10

ex 2008 99 99

50

26

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Senegalas (SN)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

27

Ropės (Brassica rapa ssp. rapa)

(Maisto produktai – paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi)

ex 2001 90 97

11; 19

Sirija (SY)

Rodaminas B

50

28

Ropės (Brassica rapa ssp. rapa)

(Maisto produktai – paruošti arba konservuoti sūrymu arba citrinų rūgštimi, nesušaldyti)

ex 2005 99 80

93

Sirija (SY)

Rodaminas B

50

29

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

20

Tailandas (TH)

Pesticidų liekanos  (3)  (15)

20

ex 0710 80 59

20

30

Lazdyno riešutai (Corylus sp.), su kevalais

0802 21 00

 

Turkija (TR)

Aflatoksinai

5

Lazdyno riešutai (Corylus sp.), be kevalų

0802 22 00

 

 

 

 

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai su lazdyno riešutais

ex 0813 50 39 ;

70

 

ex 0813 50 91 ;

70

 

ex 0813 50 99

70

Lazdyno riešutų pasta

ex 2007 10 10 ;

70

 

ex 2007 10 99 ;

40

 

ex 2007 99 39 ;

05; 06

 

ex 2007 99 50 ;

33

 

ex 2007 99 97

23

Lazdyno riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais, įskaitant mišinius

ex 2008 19 12 ;

30

ex 2008 19 19 ;

30

ex 2008 19 92 ;

30

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99 ;

30

ex 2008 97 12 ;

15

ex 2008 97 14 ;

15

ex 2008 97 16 ;

15

ex 2008 97 18 ;

15

ex 2008 97 32 ;

15

ex 2008 97 34 ;

15

ex 2008 97 36 ;

15

ex 2008 97 38 ;

15

ex 2008 97 51 ;

15

ex 2008 97 59 ;

15

ex 2008 97 72 ;

15

ex 2008 97 74 ;

15

ex 2008 97 76 ;

15

ex 2008 97 78 ;

15

ex 2008 97 92 ;

15

ex 2008 97 93 ;

15

ex 2008 97 94 ;

15

ex 2008 97 96 ;

15

ex 2008 97 97 ;

15

ex 2008 97 98

15

Lazdyno riešutų miltai, rupiniai ir milteliai

ex 1106 30 90

40

Lazdyno riešutų aliejus

(Maisto produktai)

ex 1515 90 99

20

31

Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus ir likerinius mandarinus); klementinai, vilkingai ir panašūs citrusinių hibridai

(Maisto produktai – švieži arba džiovinti)

0805 21 ;

0805 22 ;

0805 29

 

Turkija (TR)

Pesticidų liekanos  (3)

5

32

Apelsinai

(Maisto produktai – švieži arba džiovinti)

0805 10

 

Turkija (TR)

Pesticidų liekanos  (3)

10

33

Granatai

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti)

ex 0810 90 75

30

Turkija (TR)

Pesticidų liekanos  (3)  (16)

20

34

Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum)

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

0709 60 10 ;

0710 80 51 ;

 

Turkija (TR)

Pesticidų liekanos  (3)  (17)

10

ex 0709 60 99 ;

20

ex 0710 80 59

20

35

Rinkai pateikti galutiniam vartotojui skirti neperdirbti, sveiki, smulkinti, malti, skaldyti, kapoti abrikosų branduoliai  (18)  (19)

(Maisto produktai)

ex 1212 99 95

20

Turkija (TR)

Cianidas

50

36

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

20

Uganda (UG)

Pesticidų liekanos  (3)

20

ex 0710 80 59

20

37

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Jungtinės Amerikos Valstijos (US)

Aflatoksinai

10

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

38

Pistacijos, su kevalais

0802 51 00

 

Jungtinės Amerikos Valstijos (US)

Aflatoksinai

10

Pistacijos, be kevalų

0802 52 00

 

Pistacijos, skrudintos

ex 2008 19 13 ;

20

 

ex 2008 19 93

20

39

Džiovinti abrikosai

0813 10 00

 

Uzbekistanas (UZ)

Sulfitai  (20)

50

Abrikosai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

(Maisto produktai)

2008 50

40

Kalendrų lapai

ex 0709 99 90

72

Vietnamas (VN)

Pesticidų liekanos  (3)  (21)

50

Bazilikas (siauralapis, kvapusis)

ex 1211 90 86

20

Mėtos

ex 1211 90 86

30

Petražolės

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti prieskoniniai augalai)

ex 0709 99 90

40

41

Valgomosios ybiškės

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 99 90 ;

20

Vietnamas (VN)

Pesticidų liekanos  (3)  (21)

50

ex 0710 80 95

30

42

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

20

Vietnamas (VN)

Pesticidų liekanos  (3)  (21)

50

ex 0710 80 59

20


(1)  Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.

(2)  Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis III priedo 1 punkto a papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.

(3)  Bent tų pesticidų, kurie yra nurodyti pagal 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1) 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje ir kuriuos galima ištirti taikant daugiapakopį liekanų nustatymo metodą, pagrįstą GC-MS ir LC-MS (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos.

(4)  Amitrazo liekanos.

(5)  Nikotino liekanos.

(6)  Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis III priedo 1 punkto b papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.

(7)  Tolfenpirado liekanos.

(8)  Amitrazo (amitrazo, įskaitant metabolitus, kurių sudėtyje yra 2,4-dimetilanilino dalis, išreikšta kaip amitrazas), diafentiurono, dikofolio (p, p’ ir o,p’ izomerų suma) ir ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą) liekanos.

(9)  Dikofolio (p, p’ ir o,p’ izomerų suma), dinotefurano, folpeto, prochlorazo (prochlorazo ir jo metabolitų, kurių sudėtyje yra 2,4,6-trichlorfenolio dalis, suma, išreikšta kaip prochlorazas), metiltiofanato ir triforino liekanos.

(10)  Šiame priede „sudano dažai“ reiškia šias chemines medžiagas: i) sudanas I (CAS Nr. 842–07–9); ii) sudanas II (CAS Nr. 3118–97–6); iii) sudanas III (CAS Nr. 85–86–9); iv) skaisčiai raudonasis arba sudanas IV (CAS Nr. 85–83–6).

(11)  Acefato liekanos.

(12)  Diafentiurono liekanos.

(13)  Fentoato liekanos.

(14)  Chlorbufamo liekanos.

(15)  Formetanato (formetanato ir jo druskų suma, išreikšta kaip formetanatas (hidrochloridas)), protiofoso ir triforino liekanos.

(16)  Prochlorazo liekanos.

(17)  Diafentiurono, formetanato (formetanato ir jo druskų suma, išreikšta kaip formetanatas (hidrochloridas)) ir metiltiofanato liekanos.

(18)  „Neperdirbti produktai“, kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (OL L 139, 2004 4 30, p. 1).

(19)  „Pateikimas rinkai“ ir „galutinis vartotojas“, kaip apibrėžta 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002, nustatančiame maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiame Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiame su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).

(20)  Etaloniniai metodai: EN 1988–1:1998, EN 1988–2:1998 arba ISO 5522:1981.

(21)  Ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą), fentoato ir kvinalfoso liekanos.


II PRIEDAS

Maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kuriems dėl taršos mikotoksinais, įskaitant aflatoksinus, pesticidų liekanomis, pentachlorfenoliu ir dioksinais rizikos ir mikrobiologinės taršos rizikos taikomos specialios įvežimo į Sąjungą sąlygos

1.   1 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje nurodyti negyvūniniai maisto produktai ir pašarai

Eilutė

Maisto produktai ir pašarai (numatoma paskirtis)

KN kodas (1)

TARIC subpozicija

Kilmės šalis

Pavojus

Tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumas (%)

1

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Argentina (AR)

Aflatoksinai

5

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

2

Lazdyno riešutai (Corylus sp.), su kevalais

0802 21 00

 

Azerbaidžanas (AZ)

Aflatoksinai

20

Lazdyno riešutai (Corylus sp.), be kevalų

0802 22 00

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai su lazdyno riešutais

ex 0813 50 39 ;

70

ex 0813 50 91 ;

70

ex 0813 50 99

70

Lazdyno riešutų pasta

ex 2007 10 10 ;

70

ex 2007 10 99 ;

40

ex 2007 99 39 ;

05; 06

ex 2007 99 50 ;

33

ex 2007 99 97

23

Lazdyno riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais, įskaitant mišinius

ex 2008 19 12 ;

30

ex 2008 19 19 ;

30

ex 2008 19 92 ;

30

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99 ;

30

ex 2008 97 12 ;

15

ex 2008 97 14 ;

15

ex 2008 97 16 ;

15

ex 2008 97 18 ;

15

ex 2008 97 32 ;

15

ex 2008 97 34 ;

15

ex 2008 97 36 ;

15

ex 2008 97 38 ;

15

ex 2008 97 51 ;

15

ex 2008 97 59 ;

15

ex 2008 97 72 ;

15

ex 2008 97 74 ;

15

ex 2008 97 76 ;

15

ex 2008 97 78 ;

15

ex 2008 97 92 ;

15

ex 2008 97 93 ;

15

ex 2008 97 94 ;

15

ex 2008 97 96 ;

15

ex 2008 97 97 ;

15

ex 2008 97 98

15

Lazdyno riešutų miltai, rupiniai ir milteliai

ex 1106 30 90

40

Lazdyno riešutų aliejus

(Maisto produktai)

ex 1515 90 99

20

3

Maisto produktai, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro lapų (Piper betle) arba kurie iš jų sudaryti

(Maisto produktai)

ex 1404 90 00  (10)

10

Bangladešas (BD)

Salmonelės  (6)

50

4

Bertoletijos, su kevalais

0801 21 00

 

Brazilija (BR)

Aflatoksinai

50

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai, kurių sudėtyje yra bertoletijų su kevalais

(Maisto produktai)

ex 0813 50 31 ;

20

ex 0813 50 39 ;

20

ex 0813 50 91 ;

20

ex 0813 50 99

20

5

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Egiptas (EG)

Aflatoksinai

20

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

6

Pipirai (Piper genties); džiovinti, grūsti arba malti Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai

0904

 

Etiopija (ET)

Aflatoksinai

50

Imbieras, šafranas, ciberžolė, čiobreliai, lauro lapai, karis ir kiti prieskoniai

(Maisto produktai – džiovinti prieskoniai)

0910

7

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Gana (GH)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

8

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Gambija (GM)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

9

Muskatai (Myristica fragrans)

(Maisto produktai – džiovinti prieskoniai)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Indonezija (ID)

Aflatoksinai

20

10

Betelinio pipiro lapai (Piper betle L.)

(Maisto produktai)

ex 1404 90 00

10

Indija (IN)

Salmonelės  (2)

10

11

Capsicum rūšių paprikos (saldžiosios arba kitos)

(Maisto produktai – džiovinti, skrudinti, grūsti arba malti)

0904 21 10 ;

 

Indija (IN)

Aflatoksinai

20

ex 0904 22 00 ;

11; 19

ex 0904 21 90 ;

20

ex 2005 99 10 ;

10; 90

ex 2005 99 80

94

12

Muskatai (Myristica fragrans)

(Maisto produktai – džiovinti prieskoniai)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Indija (IN)

Aflatoksinai

20

13

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Indija (IN)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

14

Pupenių derva

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1302 32 90

10

Indija (IN)

Pentachlorfenolis ir dioksinai  (3)

5

15

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

20

Indija (IN)

Pesticidų liekanos  (4)  (5)

10

ex 0710 80 59

20

 

16

Sezamų sėklos

(Maisto produktai)

1207 40 90

 

Indija (IN)

Salmonelės  (6)

Pesticidų liekanos (4)  (11)

20

ex 2008 19 19

40

 

ex 2008 19 99

40

50

17

Pistacijos, su kevalais

0802 51 00

 

Iranas (IR)

Aflatoksinai

50

Pistacijos, be kevalų

0802 52 00

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai, kurių sudėtyje yra pistacijų

ex 0813 50 39 ;

60

ex 0813 50 91 ;

60

ex 0813 50 99

60

Pistacijų pasta

ex 2007 10 10 ;

60

ex 2007 10 99 ;

30

ex 2007 99 39 ;

03; 04

ex 2007 99 50 ;

32

ex 2007 99 97

22

Paruoštos arba konservuotos pistacijos, įskaitant mišinius

ex 2008 19 13 ;

20

ex 2008 19 93 ;

20

ex 2008 97 12 ;

19

ex 2008 97 14 ;

19

ex 2008 97 16 ;

19

ex 2008 97 18 ;

19

ex 2008 97 32 ;

19

ex 2008 97 34 ;

19

ex 2008 97 36 ;

19

ex 2008 97 38 ;

19

ex 2008 97 51 ;

19

ex 2008 97 59 ;

19

ex 2008 97 72 ;

19

ex 2008 97 74 ;

19

ex 2008 97 76 ;

19

ex 2008 97 78 ;

19

ex 2008 97 92 ;

19

ex 2008 97 93 ;

19

ex 2008 97 94 ;

19

ex 2008 97 96 ;

19

ex 2008 97 97 ;

19

ex 2008 97 98

19

Pistacijų miltai, rupiniai ir milteliai

(Maisto produktai)

ex 1106 30 90

50

18

Arbūzų (Egusi, Citrullus spp.) sėklos ir jų produktai

(Maisto produktai)

ex 1207 70 00 ;

10

Nigerija (NG)

Aflatoksinai

50

ex 1208 90 00 ;

10

ex 2008 99 99

50

19

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

20

Pakistanas (PK)

Pesticidų liekanos  (4)

20

ex 0710 80 59

20

20

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Sudanas (SD)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

21

Sezamų sėklos

(Maisto produktai)

1207 40 90

 

Sudanas (SD)

Salmonelės  (6)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

22

Džiovintos figos

0804 20 90

 

Turkija (TR)

Aflatoksinai

20

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai su figomis

ex 0813 50 99

50

Džiovintų figų pasta

ex 2007 10 10 ;

50

ex 2007 10 99 ;

20

ex 2007 99 39 ;

01; 02

ex 2007 99 50 ;

31

ex 2007 99 97

21

Paruoštos arba konservuotos džiovintos figos, įskaitant mišinius

ex 2008 97 12 ;

11

ex 2008 97 14 ;

11

ex 2008 97 16 ;

11

ex 2008 97 18 ;

11

ex 2008 97 32 ;

11

ex 2008 97 34 ;

11

ex 2008 97 36 ;

11

ex 2008 97 38 ;

11

ex 2008 97 51 ;

11

ex 2008 97 59 ;

11

ex 2008 97 72 ;

11

ex 2008 97 74 ;

11

ex 2008 97 76 ;

11

ex 2008 97 78 ;

11

ex 2008 97 92 ;

11

ex 2008 97 93 ;

11

ex 2008 97 94 ;

11

ex 2008 97 96 ;

11

ex 2008 97 97 ;

11

ex 2008 97 98 ;

11

ex 2008 99 28 ;

10

ex 2008 99 34 ;

10

ex 2008 99 37 ;

10

ex 2008 99 40 ;

10

ex 2008 99 49 ;

60

ex 2008 99 67 ;

95

ex 2008 99 99

60

Džiovintų figų miltai, rupiniai ir milteliai

(Maisto produktai)

ex 1106 30 90

60

23

Pistacijos, su kevalais

0802 51 00

 

Turkija (TR)

Aflatoksinai

50

Pistacijos, be kevalų

0802 52 00

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai, kurių sudėtyje yra pistacijų

ex 0813 50 39 ;

60

ex 0813 50 91 ;

60

ex 0813 50 99

60

Pistacijų pasta

ex 2007 10 10 ;

60

ex 2007 10 99 ;

30

Paruoštos arba konservuotos pistacijos, įskaitant mišinius

ex 2007 99 39 ;

03; 04

ex 2007 99 50 ;

32

ex 2007 99 97 ;

22

ex 2008 19 13 ;

20

ex 2008 19 93 ;

20

ex 2008 97 12 ;

19

ex 2008 97 14 ;

19

ex 2008 97 16 ;

19

ex 2008 97 18 ;

19

ex 2008 97 32 ;

19

ex 2008 97 34 ;

19

ex 2008 97 36 ;

19

ex 2008 97 38 ;

19

ex 2008 97 51 ;

19

ex 2008 97 59 ;

19

ex 2008 97 72 ;

19

ex 2008 97 74 ;

19

ex 2008 97 76 ;

19

ex 2008 97 78 ;

19

ex 2008 97 92 ;

19

ex 2008 97 93 ;

19

ex 2008 97 94 ;

19

ex 2008 97 96 ;

19

ex 2008 97 97 ;

19

ex 2008 97 98

19

Pistacijų miltai, rupiniai ir milteliai

(Maisto produktai)

ex 1106 30 90

50

24

Vynmedžių lapai

(Maisto produktai)

ex 2008 99 99

11; 19

Turkija (TR)

Pesticidų liekanos  (4)  (7)

20

25

Sezamų sėklos

(Maisto produktai)

1207 40 90

 

Uganda (UG)

Salmonelės  (6)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

26

Banguotasis kertuotis

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti)

ex 0810 90 20

10

Vietnamas (VN)

Pesticidų liekanos  (4)  (8)

10

2.   Sudėtiniai maisto produktai, nurodyti 1 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje

Eilutė

Sudėtiniai maisto produktai, kurių daugiau kaip 20 % sudaro vienas iš į šio priedo 1 punkte pateiktą lentelę dėl taršos aflatoksinais rizikos įtrauktų atskirų produktų arba tokių nurodytų produktų bendras kiekis

 

KN kodas  (12)

Aprašymas  (13)

1

ex 1704 90

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos, išskyrus kramtomąją gumą, su cukraus apvalkalu arba be jo

2

ex 1806

Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos

3

ex 1905

Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos, ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai


(1)  Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.

(2)  Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis III priedo 1 punkto b papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.

(3)  10 straipsnio 3 dalyje nurodytą analizės ataskaitą parengia laboratorija, akredituota pagal EN ISO/IEC 17025 atlikti pentachlorfenolio (PCP) pašaruose ir maisto produktuose analizę.

Analizės ataskaitoje nurodoma:

a)

ėminių ėmimo ir PCP buvimo analizės, kuriuos atliko kilmės šalies arba šalies, iš kurios siunta siunčiama, jei ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, kompetentingos institucijos, rezultatai;

b)

analizės rezultatų matavimo neapibrėžtis;

c)

analizės metodo aptikimo riba (LOD) ir

d)

analizės metodo kiekybinio nustatymo riba (LOQ).

Ekstrahavimas prieš tyrimą atliekamas naudojant parūgštintą tirpiklį. Tyrimas atliekamas pagal pakeistą QuEChERS metodo versiją, nurodytą Europos Sąjungos etaloninių pesticidų liekanų tyrimo laboratorijų svetainėse, arba pagal kitą vienodai patikimą metodą.

(4)  Bent tų pesticidų, kurie yra nurodyti pagal 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1) 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje ir kuriuos galima ištirti taikant daugiapakopį liekanų nustatymo metodą, pagrįstą GC-MS ir LC-MS (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos.

(5)  Karbofurano liekanos.

(6)  Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis III priedo 1 punkto a papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.

(7)  Ditiokarbamatų (ditiokarbomatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą) ir metrafenono liekanos.

(8)  Ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą), fentoato ir kvinalfoso liekanos.

(9)  Prekės aprašytos taip, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedo KN aprašymo skiltyje (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).

(10)  Maisto produktai, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro lapų (Piper betle) arba kurie iš jų sudaryti, įskaitant maisto produktus, deklaruojamus priskiriant KN kodą 1404 90 00 (bet jais neapsiribojant).

(11)  Etileno oksido (etileno oksido ir 2-chloretanolio suma, išreikšta kaip etileno oksidas) liekanos.

(12)  Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.

(13)  Prekės aprašytos taip, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedo KN aprašymo skiltyje (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).


IIa PRIEDAS

Maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kurių įvežimas į Sąjungą sustabdomas, kaip nurodyta 11a straipsnyje

Eilutė

Maisto produktai ir pašarai

(numatoma paskirtis)

KN kodas  (1)

TARIC subpozicija

Kilmės šalis

Pavojus

1

Maisto produktai, sudaryti iš džiovintų pupelių

(Maisto produktai)

0713 35 00

0713 39 00

0713 90 00

 

Nigerija (NG)

Pesticidų liekanos


(1)  Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.


IV PRIEDAS

OFICIALAUS SERTIFIKATO, NURODYTO KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTO (ES) 2019/1793 DĖL TAM TIKRŲ MAISTO PRODUKTŲ AR PAŠARŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ 11 STRAIPSNYJE, PAVYZDYS

Image 1

 

ŠALIS

Maisto produktų arba pašarų įvežimo į Sąjungą sertifikatas

II dalis. Sertifikavimas

II.

Informacija apie sveikumą

II.a

Sertifikato Nr.

II.b

IMSOC Nr.

 

II.1.

Aš, toliau pasirašęs asmuo, pareiškiu, kad esu susipažinęs su atitinkamomis 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002, nustatančio maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančio Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančio su maisto produktų higiena susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1), 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (OL L 139, 2004 4 30, p. 1), 2005 m. sausio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 183/2005, nustatantis pašarų higienos reikalavimus (OL L 35, 2005 2 8, p. 1) ir 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L 95, 2017 4 7, p. 1), nuostatomis ir patvirtinu, kad:

 

(1) arba

[II.1.1.

pirmiau aprašytos siuntos, kurios identifikacinis kodas … (nurodyti siuntos identifikacinį kodą, nurodytą Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 9 straipsnio 1 dalyje), maisto produktai buvo pagaminti laikantis reglamentų (EB) Nr. 178/2002 ir (EB) Nr. 852/2004 reikalavimų, visų pirma, kad:

pirminė tokių maisto produktų gamyba ir susijusios operacijos, nurodytos Reglamento (EB) 852/2004 I priede, atitinka Reglamento (EB) 852/2004 I priedo A dalyje išdėstytas bendrąsias higienos nuostatas;

(1) (2) ir, bet kuriuo gamybos, perdirbimo ir paskirstymo etapu po pirminės gamybos ir susijusių operacijų:

buvo sutvarkyti ir, prireikus, paruošti, supakuoti ir higieniškai laikomi pagal Reglamento (EB) Nr. 852/2004 II priedo reikalavimus, ir

atvežti iš įmonės (-ių), pagal Reglamentą (EB) Nr. 852/2004 įgyvendinančios (-ių) rizikos veiksnių analize ir svarbiausiųjų valdymo taškų (RVASVT) principais pagrįstą programą;]

 

(1) arba

[II.1.2.

pirmiau aprašytos siuntos, kurios identifikacinis kodas … (nurodyti siuntos identifikacinį kodą, nurodytą Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 9 straipsnio 1 dalyje), pašarai buvo pagaminti laikantis reglamentų (EB) Nr. 178/2002 ir (EB) Nr. 183/2005 reikalavimų, visų pirma, kad:

pirminė tokių pašarų gamyba ir susijusios operacijos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 183/2005 5 straipsnio 1 dalyje, atitinka Reglamento (EB) Nr. 183/2005 I priedo nuostatas;

(1) (2) ir, bet kuriuo gamybos, perdirbimo ir paskirstymo etapu po pirminės gamybos ir susijusių operacijų:

buvo sutvarkyti ir, prireikus, paruošti, supakuoti ir higieniškai laikomi pagal Reglamento (EB) Nr. 183/2005 II priedo reikalavimus, ir

atvežti iš įmonės (-ių), pagal Reglamentą (EB) Nr. 183/2005 įgyvendinančios (-ių) rizikos veiksnių analize ir svarbiausiųjų valdymo taškų (RVASVT) principais pagrįstą programą.]

II.2

Aš, toliau pasirašęs asmuo, pagal 2019 m. spalio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002 ir kuriuo panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 ir (ES) 2018/1660 (OL L 277, 2019 10 29, p. 89), nuostatas patvirtinu, kad:

[II.2.1.

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priede išvardytų negyvūninių maisto produktų ir pašarų, taip pat tame priede išvardytų sudėtinių maisto produktų sertifikavimas dėl taršos mikotoksinais

iš pirmiau aprašytos siuntos ėminiai paimti laikantis:

Komisijos reglamento (EB) Nr. 401/2006, siekiant nustatyti aflatoksino B1 kiekį ir bendrą maisto produktų taršos aflatoksinais lygį

Komisijos reglamento (EB) Nr. 152/2009, siekiant nustatyti aflatoksino B1 kiekį pašaruose

… (data) ir atlikta laboratorinė analizė … (data)

… (laboratorijos pavadinimas), taikant metodus, apimančius bent jau tuos pavojus, kurie nurodyti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priede.

Pridedama išsami informacija apie laboratorinių analizių metodus ir visus rezultatus rodo, kad laikomasi Sąjungos teisės aktų reikalavimų dėl didžiausių aflatoksinų kiekių.]

(3) ir (arba)

[II.2.2.

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priede išvardytų negyvūninių maisto produktų ir pašarų, taip pat tame priede išvardytų sudėtinių maisto produktų sertifikavimas dėl taršos pesticidų liekanomis

iš pirmiau aprašytos siuntos ėminiai paimti laikantis Komisijos direktyvos 2002/63/EB … (data) ir atlikta laboratorinė analizė … (data) … (laboratorijos pavadinimas), taikant metodus, apimančius bent jau tuos pavojus, kurie nurodyti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priede.

Pridedama išsami informacija apie laboratorinių analizių metodus ir visus rezultatus rodo, kad laikomasi Sąjungos teisės aktų reikalavimų dėl didžiausios leidžiamosios pesticidų liekanų koncentracijos.]

(3) ir (arba)

[II.2.3.

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priede nurodytos pupenių dervos, taip pat tame priede išvardytų sudėtinių maisto produktų sertifikavimas dėl taršos pentachlorfenoliu ir dioksinais

iš pirmiau aprašytos siuntos ėminiai paimti laikantis Komisijos direktyvos 2002/63/EB … (data) ir atlikta laboratorinė analizė … (data) … (laboratorijos pavadinimas), taikant metodus, apimančius bent jau tuos pavojus, kurie nurodyti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priede.

Pridedama išsami informacija apie laboratorinių analizių metodus ir visus rezultatus rodo, kad prekių sudėtyje pentachlorfenolio yra ne daugiau kaip 0,01 mg/kg.]

(3) ir (arba)

[II.2.4.

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priede išvardytų negyvūninių maisto produktų, taip pat tame priede išvardytų sudėtinių maisto produktų sertifikavimas dėl mikrobiologinės taršos

iš pirmiau aprašytos siuntos ėminiai paimti laikantis Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 III priedo

… (data) ir atlikta laboratorinė analizė … (data)

… (laboratorijos pavadinimas), taikant metodus, apimančius bent jau tuos pavojus, kurie nurodyti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priede.

Pridedama išsami informacija apie laboratorinių analizių metodus ir visus rezultatus rodo, kad 25 g ėminyje nėra salmonelių.]

II.3

Šis sertifikatas išduotas prieš tai, kai siunta, su kuria jis susijęs, buvo išvežta iš jį išduodančios kompetentingos institucijos kontrolės zonos.

II. 4

Šis sertifikatas galioja keturis mėnesius nuo jo išdavimo dienos, tačiau bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip šešis mėnesius nuo paskutinių laboratorinių analizių rezultatų dienos.

Pastabos

Žr. šio priedo pildymo paaiškinimus.

II dalis.

(1)

Atitinkamai išbraukite arba perbraukite (pvz., jei tai maisto produktas ar pašarai).

(2)

Taikoma tik bet kuriuo gamybos, perdirbimo ir paskirstymo etapu po pirminės gamybos ir susijusių operacijų.

(3)

Atitinkamai išbraukite arba perbraukite, jei nesirenkate šio punkto sertifikatui pateikti.

(4)

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos. Ta pati taisyklė taikoma ir antspaudams, išskyrus iškiliuosius arba su vandens ženklais.

 

 

Sertifikuojantysis pareigūnas:

Vardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):

Kvalifikacija ir pareigos:

Data:

Parašas:

Antspaudas

OFICIALAUS SERTIFIKATO, NURODYTO KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTO (ES) 2019/1793 DĖL TAM TIKRŲ MAISTO PRODUKTŲ AR PAŠARŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ 11 STRAIPSNYJE, PAVYZDŽIO PILDYMO PAAIŠKINIMAI

Bendrieji nurodymai

Jei norite pasirinkti tinkamą variantą, pažymėkite tinkamą langelį kryželiu (X).

Jeigu nurodyta „ISO“ – tai tarptautinis standartinis dviraidis šalies kodas pagal tarptautinį standartą ISO 3166 alfa-2 (1).

I.15, I.18, I.20 langeliuose galima pasirinkti tik vieną variantą.

Jei nenurodyta kitaip, langeliai yra privalomi.

Jei išdavus sertifikatą pasikeičia gavėjas, įvežimo pasienio kontrolės postas (PKP) arba vežimo duomenys (t. y. priemonės ir data), už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas turi apie tai pranešti įvežimo valstybės narės kompetentingai institucijai. Dėl tokio pasikeitimo nereikalaujama pateikti pakaitinio sertifikato.

Jei sertifikatas pateikiamas per oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemą (IMSOC), taikomos šios nuostatos:

I dalyje nurodyti įrašai ar langeliai yra oficialaus sertifikato elektroninės versijos duomenų žodynai;

oficialaus sertifikato pavyzdžio I dalies langelių seka ir šių langelių dydis ir forma yra orientaciniai;

jei reikalaujama antspaudo, jo elektroninis atitikmuo yra elektroninis spaudas. Toks spaudas turi atitikti elektroninių sertifikatų išdavimo taisykles, nurodytas Reglamento (ES) 2017/625 90 straipsnio f punkte.

I dalis. Informacija apie išsiųstą siuntą

Šalis:

Sertifikatą išduodančios trečiosios šalies pavadinimas

I.1. langelis

Siuntėjas/eksportuotojas: siuntą išsiunčiančio fizinio arba juridinio asmens, kuris turi būti įsikūręs trečiojoje šalyje, vardas, pavardė arba pavadinimas ir adresas (gatvė, miestas, regionas, provincija arba valstija, jei taikytina).

I.2. langelis

Sertifikato Nr.: unikalus privalomas kodas, kurį priskiria trečiosios šalies kompetentinga institucija pagal savo klasifikaciją. Šis langelis privalomas visiems sertifikatams, kurie nėra pateikiami per IMSOC.

I.2.a langelis

IMSOC Nr.: unikalus kodas, kurį automatiškai priskiria IMSOC, jei sertifikatas registruojamas IMSOC. Šio langelio pildyti nereikia, jei sertifikatas nepateikiamas per IMSOC.

I.3. langelis

Centrinė kompetentinga institucija: sertifikatą išduodančios trečiosios šalies centrinės institucijos pavadinimas.

I.4. langelis

Vietos kompetentinga institucija: jei taikoma, sertifikatą išduodančios trečiosios šalies vietos institucijos pavadinimas.

I.5. langelis

Gavėjas/importuotojas: fizinio arba juridinio asmens, kuriam skirta siunta valstybėje narėje, vardas, pavardė arba pavadinimas ir adresas.

I.6. langelis

Už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas: asmens, kuris atsakingas už PKP pateikiamą siuntą Europos Sąjungoje ir kuris kaip importuotojas arba importuotojo vardu pateikia kompetentingai institucijai reikiamas deklaracijas, vardas, pavardė ir adresas. Šio langelio pildyti neprivaloma.

I.7. langelis

Kilmės šalis: šalies, kurioje prekės yra išaugintos, surinktos arba pagamintos, pavadinimas ir ISO kodas.

I.8. langelis

Netaikoma.

I.9. langelis

Paskirties šalis: produktų paskirties valstybės narės Europos Sąjungoje pavadinimas ir ISO kodas.

I.10. langelis

Netaikoma.

I.11. langelis

Išsiuntimo vieta: ūkių arba įmonių, iš kurių kilę produktai, pavadinimas ir adresas.

Bet kuris maisto produktų ar pašarų sektoriaus įmonės vienetas. Turi būti nurodytas tik prekes vežančios įmonės pavadinimas. Jeigu su prekyba susijusi daugiau kaip viena trečioji šalis (trišalė prekyba), išsiuntimo vieta yra paskutinė eksporto grandinės trečiosios šalies įmonė, iš kurios galutinė siunta vežama į Europos Sąjungą.

I.12. langelis

Paskirties vieta: ši informacija neprivaloma.

Pateikimas rinkai: vieta, į kurią pristatomi produktai galutinai iškrauti. Jei taikoma, nurodyti paskirties ūkių arba įmonių pavadinimą, adresą ir patvirtinimo numerį.

I.13. langelis

Pakrovimo vieta: netaikoma.

I.14. langelis

Išvežimo data ir laikas: transporto priemonės (lėktuvo, laivo, traukinio vagono arba kelių transporto priemonės) išvykimo data.

I.15. langelis

Transporto priemonė: iš išsiuntimo šalies išvykstanti transporto priemonė.

Transporto rūšis: lėktuvas, laivas, traukinio vagonas, kelių transporto priemonė, kita. Kita – transporto priemonės, nenurodytos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1/2005  (2).

Transporto priemonės identifikavimas: lėktuvo skrydžio numeris, laivo pavadinimas, jei gabenama geležinkeliu – traukinio identifikacinis ir vagono numeris, kelių transporto priemonės registracijos numeris ir, jei yra, priekabos registracijos numeris.

Jei gabenama keltu, nurodyti kelių transporto priemonės identifikacinius duomenis, registracijos numerį, jei yra, priekabos registracijos numerį, ir numatyto kelto pavadinimą.

I.16 langelis

Įvežimo PKP: nurodyti PKP pavadinimą ir IMSOC priskirtą identifikacinį kodą.

I.17. langelis

Lydimieji dokumentai

Laboratorijos ataskaita: nurodyti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 10 straipsnio 1 dalyje nurodytos laboratorinių analizių ataskaitos numerį ir išdavimo datą.

Kita: kai su siunta vežami kiti dokumentai, kaip antai komerciniai dokumentai, reikia nurodyti dokumento tipą ir numerį (pavyzdžiui, orlaivio važtaraščio numerį, konosamento numerį, traukinio ar kelių transporto priemonės komercinį numerį).

I.18. langelis

Vežimo sąlygos: reikalaujamos temperatūros kategorija vežant produktus (aplinkos, atšaldyta, užšaldyta). Galima pasirinkti tik vieną kategoriją.

I.19. langelis

Konteinerio/plombos Nr.: jei taikoma, nurodomi atitinkami numeriai.

Jei prekės vežamos uždaruose konteineriuose, reikia nurodyti konteinerio numerį.

Nurodomas tik oficialus plombos numeris. Oficiali plomba – plomba, tvirtinama prie konteinerio, sunkvežimio ar traukinio vagono prižiūrint sertifikatą išduodančiai kompetentingai institucijai.

I.20. langelis

Prekės sertifikuotos: nurodyti numatomą produktų paskirtį, kaip nurodyta atitinkamame oficialiame Europos Sąjungos sertifikate.

Žmonėms vartoti: tik žmonėms vartoti skirti produktai.

Pašarams: tik pašarams skirti produktai.

I.21. langelis

Netaikoma.

I.22. langelis

Vidaus rinkai: visoms siuntoms, skirtoms pateikti Europos Sąjungos rinkai.

I.23. langelis

Bendras pakuočių skaičius: pakuočių skaičių. Jei vežamos nesupakuotos siuntos, šio langelio pildyti neprivaloma.

I.24. langelis

Kiekis

Visas grynasis svoris: jis apskaičiuojamas kaip pačių prekių masė, neįskaitant pirminės ar kitos pakuotės.

Visas bendrasis svoris: bendras svoris kilogramais. Nustatomas kaip bendra produktų ir pirminių pakuočių bei visų pakuočių masė, tačiau neįskaitant vežimo pakuočių ir kitos transporto įrangos.

I.25. langelis

Prekių aprašymas: nurodyti atitinkamą Pasaulio muitinių organizacijos nustatytą Suderintos sistemos kodą ir antraštinę dalį, kaip nurodyta Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87  (3). Prireikus šis muitinės aprašas papildomas bet kokia suskirstymui į kategorijas reikalinga informacija.

Nurodyti rūšį, produktų rūšis, pakuočių skaičių, pakuotės rūšį, partijos numerį, grynąjį svorį ir nurodyti „galutinis vartotojas“, kai produktai pakuojami galutiniam vartotojui.

Rūšis: mokslinis pavadinimas arba kaip apibrėžta pagal Europos Sąjungos teisės aktus.

Pakuotės tipas: nurodyti pakuotės tipą pagal UN/CEFACT (Jungtinių Tautų prekybos sąlygų gerinimo ir elektroninio verslo centras) Rekomendacijos Nr. 21 V ir VI prieduose pateiktą apibrėžtį.

II dalis. Sertifikavimas

Šią dalį turi užpildyti sertifikuojantysis pareigūnas, įgaliotas trečiosios šalies kompetentingos institucijos pasirašyti oficialų sertifikatą, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2017/625 88 straipsnio 2 dalyje.

II langelis.

Informacija apie sveikumą: užpildykite šią dalį laikydamiesi konkrečių Europos Sąjungos sveikatos reikalavimų, susijusių su produktų pobūdžiu, ir kaip apibrėžta lygiavertiškumo susitarimuose su tam tikromis trečiosiomis šalimis ar kituose Europos Sąjungos teisės aktuose, pavyzdžiui, teisės aktuose dėl sertifikavimo.

Iš II.2.1, II.2.2, II.2.3 ir II.2.4 punktų pasirinkite punktą, atitinkantį produkto kategoriją ir pavojų (-us), dėl kurio (-ių) atliekamas sertifikavimas.

Jei oficialus sertifikatas nėra pateiktas per IMSOC, nebūtini teiginiai turi būti perbraukti, paženklinti sertifikuojančiojo pareigūno inicialais ir antspaudu, arba gali būti visiškai išbraukti iš sertifikato.

Jei sertifikatas pateikiamas per IMSOC, teiginiai, kurie nėra svarbūs, turi būti perbraukti arba visiškai išbraukti iš sertifikato.

II.a langelis

Sertifikato Nr.: sutampa su nurodytuoju I.2 langelyje.

II.b langelis

IMSOC Nr.: sutampa su nurodytuoju I.2.a langelyje. Privaloma tik per IMSOC išduotiems oficialiems sertifikatams.

Sertifikuojantysis pareigūnas

Trečiosios šalies kompetentingos institucijos pareigūnas, kompetentingos institucijos įgaliotas pasirašyti oficialius sertifikatus: nurodyti vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis, kvalifikaciją ir pareigas, jei taikoma, kompetentingos institucijos identifikavimo numerį ir originalų antspaudą bei pasirašymo datą.


(1)  Šalių pavadinimų ir kodų elementų sąrašas skelbiamas svetainėjehttp://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.

(2)  2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2005 dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir atliekant susijusias operacijas ir iš dalies keičiantis Direktyvas 64/432/EEB ir 93/119/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 1255/97 (OL L 3, 2005 1 5, p. 1).

(3)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).


Top