EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0169

Tarybos Reglamentas (ES) 2020/169 2020 m. vasario 6 d. kuriuo iš dalies keičiamas reglamentas (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui

ST/13668/2019/INIT

OJ L 36, 7.2.2020, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2020/169/oj

7.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 36/1


TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2020/169

2020 m. vasario 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas reglamentas (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį,

atsižvelgdama į 2010 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimą 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2009/138/BUSP (1),

atsižvelgdama į bendrą Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Tarybos reglamentu (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui (2) nustatytas bendro pobūdžio draudimas bet kokiam asmeniui, subjektui arba įstaigai Somalyje teikti su karine veikla susijusias technines konsultacijas, pagalbą, mokymą, finansavimą ir finansinę pagalbą, taip pat draudimas importuoti, pirkti ar gabenti medžio anglis iš Somalio.

(2)

2019 m. lapkričio 15 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba (JT ST) priėmė Rezoliuciją (JT ST rezoliucija) 2498 (2019). Toje rezoliucijoje dar kartą patvirtinamas bendras ir visiškas ginklų embargas Somaliui ir iš dalies keičiamos išimtys, išankstiniai patvirtinimai ir pranešimai, susiję su ginklų ir susijusių medžiagų pristatymu į Somalį. Be to, ta rezoliucija dar kartą patvirtinamas draudimas importuoti medžio anglis iš Somalio ir nustatomas savadarbių sprogstamųjų užtaisų komponentų draudimas;

(3)

2020 m. vasario 6 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2020/170 (3), kuriuo atsižvelgiant į JT ST rezoliuciją 2498 (2019) iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/231/BUSP;

(4)

kai kuriems iš šių pakeitimų taikoma Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, todėl jiems įgyvendinti būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos lygmeniu, visų pirma siekiant užtikrinti, kad ekonominės veiklos vykdytojai visose valstybėse narėse juos taikytų vienodai;

(5)

todėl reglamentas (EB) Nr. 147/2003 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 147/2003 iš dalies keičiamas taip:

1.

2a straipsnis keičiamas taip:

a)

e punktas pakeičiamas taip:

„e)

teikti su karine veikla susijusį finansavimą, finansinę pagalbą, technines konsultacijas, pagalbą ar mokymą, jei įvykdytos šios sąlygos:

i)

atitinkama kompetentinga institucija nustatė, kad toks finansavimas, finansinė pagalba, techninės konsultacijos, pagalba ar mokymas skirti tik Somalio nacionalinėms saugumo pajėgoms kurti, siekiant užtikrinti Somalio gyventojų saugumą, ir

ii)

likus bent penkioms darbo dienoms iki tokio finansavimo, finansinės pagalbos, techninių konsultacijų, pagalbos ar mokymo teikimo Somalio federalinė Vyriausybė arba finansavimą, finansinę pagalbą, technines konsultacijas, pagalbą ar mokymą teikianti valstybė narė apie tai pagal JT ST rezoliucijos 2498 (2019) 11 punktą pranešė JTST rezoliucijos 751 (1992) 11 punktu įsteigtam komitetui;“;

b)

įrašomas šis punktas

„ea)

teikti su karine veikla susijusį finansavimą, finansinę pagalbą, technines konsultacijas, pagalbą ar mokymą, jei įvykdytos šios sąlygos:

i)

atitinkama kompetentinga institucija nustatė, kad toks finansavimas, finansinė pagalba, techninės konsultacijos, pagalba arba mokymas skirti tik Somalio saugumo sektoriaus institucijoms, išskyrus Somalio federalinės Vyriausybės institucijas, kurti, ir

ii)

likus bent penkioms darbo dienoms iki tokio finansavimo, finansinės pagalbos, techninių konsultacijų, pagalbos ar mokymo teikimo finansavimą, finansinę pagalbą, technines konsultacijas, pagalbą ar mokymą teikianti valstybė narė apie tai pranešė JTST rezoliucijos 751 (1992) 11 punktu įsteigtam komitetui ir tuo pačiu metu apie tai informavo Somalio federalinę Vyriausybę pagal JT ST rezoliucijos 2498 (2019) 12 ir 15 punktus ir

iii)

komitetas per penkias darbo dienas nuo pranešimo gavimo nepriėmė neigiamo sprendimo;“;

2.

3 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   1 straipsnis netaikomas:

a)

finansavimo ir finansinės pagalbos, skirtos vien tik humanitariniams arba apsaugos tikslams naudotinai žudyti nepritaikytai karinei įrangai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti, arba medžiagoms, skirtoms Sąjungos arba valstybių narių pagal Taikos ir susitaikymo procesą vykdomoms institucijų stiprinimo programoms, be kita ko, saugumo srityje, arba

b)

techninės pagalbos, pagalbos ar mokymo, susijusių su tokia žudyti nepritaikyta karine įranga, teikimui,

kai techninę pagalbą, pagalbą ar mokymą teikianti valstybė narė, tarptautinė regioninė ar subregioninė organizacija apie tokią veiklą iš anksto tik informavimo tikslais pranešė JTST rezoliucijos 751 (1992) 11 punktu įsteigtam komitetui.“;

3.

3a straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Taisyklės, kuriomis reglamentuojamas įpareigojimas pateikti informaciją prieš atgabenimą arba išgabenimą, visų pirma dėl tą informaciją teikiančio asmens, terminų, kurių reikia laikytis, ir reikalaujamų duomenų, yra išdėstytos atitinkamose muitinės teisės aktų nuostatose dėl bendrųjų prekių įvežimo ir išvežimo deklaracijų ir muitinės deklaracijų. (*1)

(*1)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1); 2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1); 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).“;"

4.

įterpiamas šis straipsnis:

3c straipsnis

1.   Draudžiama iš valstybių narių teritorijų arba valstybių narių piliečiams už valstybių narių teritorijų ribų arba pasinaudojant su valstybių narių vėliava plaukiojančiais laivais ar orlaiviais tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, eksportuoti, tiekti ar perduoti į Somalį III priede išvardytus savadarbių sprogstamųjų užtaisų komponentus, išskyrus atvejus, kai atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija, nurodyta I priede išvardytose interneto svetainėse, tam yra suteikusi išankstinį leidimą.

2.   Valstybių narių kompetentingos institucijos leidimo pagal pirmą pastraipą nesuteikia, jei yra pakankamai įrodymų, kad tas (tie) objektas (-ai) bus Somalyje naudojami savadarbių sprogstamųjų užtaisų gamyboje, arba yra didelis pavojus, kad jie gali būti tam naudojami.“;

5.

III priedas pakeičiamas šio reglamento priedu;

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. vasario 6 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  OL L 105, 2010 4 27, p. 17.

(2)  2003 m. sausio 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui (OL L 24, 2003 1 29, p. 2).

(3)  2020 m. vasario 6 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2020/170, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 5).


PRIEDAS

„III PRIEDAS

3c STRAIPSNYJE NURODYTŲ OBJEKTŲ SĄRAŠAS

1.   

Įranga ir prietaisai, nenurodyti Tarybos sprendimo 2010/231/BUSP (1) IV priedo 2 punkte, specialiai sukurti sprogstamosioms medžiagoms sužadinti elektrinėmis arba neelektrinėmis priemonėmis (pvz., uždegimo įtaisai, detonatoriai, uždegikliai ir detonavimo virvė).

2.   

„Technologija“, „reikalinga“ 1 punkte išvardytų objektų „gamybai“ arba „naudojimui“. (Terminai „technologija“, „reikalinga“ 1 punkte išvardytų objektų „gamybai“ arba „naudojimui“ yra apibrėžti Europos Sąjungos bendrajame karinės įrangos sąraše.) (2)

3.   

Toliau išvardytos sprogstamosios medžiagos ir mišiniai, kurių sudėtyje yra viena ar daugiau toliau išvardytų medžiagų:

Medžiagos pavadinimas

Cheminių medžiagų santrumpų tarnybos sąrašo numeris

Kombinuotosios nomenklatūros (KN) kodas  (3)

amonio nitrato mazutas (ANFO)

6484-52-2 (amonio nitratas)

3102 30

3102 40

nitroceliuliozė (su daugiau kaip 12,5 % azoto (masės dalis)

9004-70-0

 

nitroglikolis

55-63-0

ex2920 90 70

pentaeritritolio tetranitratas (PETN)

78-11-5

ex2920 90 70

pikrilchloridas

88-88-0

ex2904 99 00

2,4,6-trinitrotoluenas (TNT)

118-96-7

2904 20 00

4.   

Sprogstamųjų medžiagų pirmtakai:

Medžiagos pavadinimas

Cheminių medžiagų santrumpų tarnybos sąrašo numeris

Kombinuotosios nomenklatūros (KN) kodas

amonio nitratas

6484-52-2

3102 30

kalio nitratas

7757-79-1

2834 21 00

natrio chloratas

7775-09-9

2829 11 00

azoto rūgštis

7697-37-2

ex 2808

sieros rūgštis (sulfato rūgštis)

7664-93-9

ex 2807


(1)  2010 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2009/138/BUSP (OL L 105 2010 4 27, p. 17).

(2)  OL C 98, 2018 3 15, p. 1.

(3)  Nomenklatūros kodai yra paimti iš Kombinuotosios nomenklatūros, kaip apibrėžta 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros (OL L 256, 1987 9 7, p. 1) bei dėl Bendrojo muitų tarifo 1 straipsnio 2 dalyje ir išdėstyta jo I priede, kurie galioja šio reglamento paskelbimo metu ir mutatis mutandis su pakeitimais, padarytais vėlesniais teisės aktais.


Top