EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0318

2019 m. vasario 19 d. Komisijos reglamentas (ES) 2019/318, kuriuo dėl sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2017/2400 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB (Tekstas svarbus EEE.)

OJ L 58, 26.2.2019, p. 1–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/318/oj

26.2.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 58/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2019/318

2019 m. vasario 19 d.

kuriuo dėl sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2017/2400 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 595/2009 dėl motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į sunkiųjų transporto priemonių išmetamų teršalų kiekį (euro VI) ir dėl galimybės naudotis transporto priemonių remonto ir priežiūros informacija, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 715/2007 ir Direktyvą 2007/46/EB bei panaikinantį Direktyvas 80/1269/EEB, 2005/55/EB ir 2005/78/EB (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį ir 5 straipsnio 4 dalies e punktą,

atsižvelgdama į 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/46/EB, nustatančią motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (Pagrindų direktyva) (2), ypač į jos 39 straipsnio 7 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (ES) 2017/2400 (3) nustatytas bendras metodas, kurį taikant galima objektyviai palyginti Sąjungos rinkai pateiktų sunkiųjų transporto priemonių su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusias eksploatacines savybes. Jame nustatytos sudedamųjų dalių, turinčių poveikį sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekiui ir degalų sąnaudoms, sertifikavimo nuostatos, sukurta modeliavimo priemonė tų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekiui ir degalų sąnaudoms apskaičiuoti ir deklaruoti ir, be kita ko, nustatyti valstybių narių valdžios institucijoms ir gamintojams taikomi reikalavimai dėl sudedamųjų dalių sertifikavimo ir modeliavimo priemonės naudojimo atitikties tikrinimo;

(2)

patirtis, įgyta po Reglamento (ES) 2017/2400 įsigaliojimo, leido nustatyti keletą paaiškintinų aspektų, susijusių su bendru metodu, kurį taikant nustatomas sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekis ir degalų sąnaudos, su modeliavimo priemonės naudojimu, sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ir sistemų sertifikavimu bei modeliavimo priemonės, sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ir sistemų sertifikavimo atitikties tikrinimo procedūra. Šie paaiškinimai daro poveikį ir gamintojų pagal Direktyvą 2007/46/EB teikiamai informacijai;

(3)

Komisija atliko būtinų paaiškinimų techninio ir ekonominio poveikio vertinimą;

(4)

kalbant apie sunkiųjų transporto priemonių degalų sąnaudas, patobulinus bendrą metodą, kurį taikant galima objektyviai palyginti sunkiųjų transporto priemonių eksploatacines savybes, atsižvelgiant į išmetamo CO2 kiekį ir degalų sąnaudas, turėtų padidėti Sąjungos pramonės konkurencingumas ir rinkos skaidrumas;

(5)

suskystintos gamtinės dujos (SGD) yra prieinami dyzelinui alternatyvūs sunkiųjų transporto priemonių degalai. Diegiant būsimas novatoriškas SGD pagrįstas technologijas bus lengviau toliau mažinti išmetamo CO2 kiekį, palyginti su dyzelinėmis transporto priemonėmis. Siekiant užtikrinti, kad variklio bandymo procedūra apimtų SGD, sertifikuojant variklius, SGD reikėtų naudoti kaip papildomus etaloninius degalus, kad būtų galima nustatyti sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį ir degalų sąnaudas;

(6)

tikslinga atsižvelgti į specialiųjų transporto priemonių, t. y. transporto priemonių, naudojamų kitais nei vežti prekes tikslais, ypatumus. Todėl, kad šios transporto priemonės būtų atskirtos nuo transporto priemonių, kurios naudojamos tik prekėms vežti, jos turėtų būti priskiriamos prie esamų transporto priemonių grupių konkrečių pogrupių, o jų išmetamo CO2 kiekis turėtų būti apskaičiuojamas pagal specialią paskirtį;

(7)

be to, tikslinga aiškiai apibrėžti tas transporto priemones, kurioms dėl pažangiosios galios pavaros, įskaitant elektrinę, hibridinę elektrinę ir dviejų rūšių degalų vienalaikio naudojimo galios pavarą, kol kas negali būti taikomas reikalavimas, kad išmetamo CO2 kiekis arba degalų sąnaudos būtų apskaičiuojamos naudojant turimą modeliavimo priemonę. Siekiant gerai suprasti tų transporto priemonių skverbimosi į rinką mastą, reikėtų nustatyti konkrečią procedūrą, kurią taikant būtų galima aiškiai nustatyti tas transporto priemones ir atitinkamą jų galios pavarą;

(8)

siekiant sumažinti išmetamo CO2 kiekį, labai svarbu, kad naujų gaminamų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekis atitiktų pagal Reglamentą (ES) 2017/2400 nustatytas vertes. Todėl modeliavimo priemonės naudojimo ir sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų bei sistemų, turinčių poveikį išmetamo CO2 kiekiui ir degalų sąnaudoms, sertifikavimo atitiktis turėtų būti tikrinama ne tik pagal Reglamente (ES) 2017/2400 jau nustatytas procedūras, bet ir atliekant patikros bandymus kelyje. Patikros bandymų procedūrą turėtų atlikti gamintojai, o ją patikrinti – patvirtinimo institucijos;

(9)

patvirtinimo institucijos turėtų turėti galimybę nustatyti taisomąsias priemones dėl bet kokių sisteminių pažeidimų sertifikuojant su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusias sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų savybes ir naudojant modeliavimo priemonę, įskaitant atvejus, kai tokie pažeidimai nustatomi atliekant tyrimą po to, kai transporto priemonės patikros bandymas buvo nesėkmingas. Jeigu, nepaisant nesėkmingo transporto priemonės patikros bandymo, patvirtinimo institucijos nenustato jokių pažeidimų sertifikuojant su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusias sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų savybes ar naudojant modeliavimo priemonę, Komisijai turėtų būti sudaryta galimybė ištirti galimą modeliavimo priemonės gedimą;

(10)

atliekant patikros bandymą sunkiųjų transporto priemonių rato sukimo momentas, variklio sūkių skaičius ir degalų sąnaudos įjungtos pavaros sąlygomis turėtų būti matuojami kelyje, kad bandymo sąlygos būtų panašios į modeliavimo priemonės paskirtį, o degalų sąnaudos turėtų būti palyginamos su apskaičiuotomis taikant modeliavimo priemonę. Patikros bandymas laikomas sėkmingu, jei apskaičiuotos degalų sąnaudos atitinka išmatuotas degalų sąnaudas, atsižvelgiant į tam tikrą leidžiamąją nuokrypą;

(11)

sistemingas skaitmeninio modeliavimo rezultatų tikrinimas atliekant fizinį bandymą – nauja koncepcija Europos tipo patvirtinimo teisės aktuose. Todėl taikoma patikros bandymų procedūra bus vertinama atsižvelgiant į galimus patobulinimus. Taigi, Komisijai ir patvirtinimo institucijoms turėtų būti suteikta teisė rinkti gamintojų atliktų patikros bandymų rezultatus ir juos vertinti;

(12)

siekiant užtikrinti, kad patvirtinimo institucijos ir gamintojai turėtų pakankamai laiko prisitaikyti prie naujų nuostatų, įpareigojimas tikrinti naujų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį ir degalų sąnaudas taikant patikros bandymo kelyje procedūrą turėtų būti taikomas nuo 2020 m. liepos 1 d.;

(13)

pagal Reglamentą (ES) 2017/2400 nustatyti duomenys apie 4, 5, 9 ir 10 grupių transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį nuo 2019 m. turi būti stebimi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/956 (4). Šiame reglamente nustatytų Reglamento (ES) 2017/2400 pakeitimų tikslas – užtikrinti, kad 2019 m. būtų galima surinkti patikimų duomenų apie visų transporto priemonių, kurioms taikomas Reglamentas (ES) 2018/956, išmetamą CO2 kiekį. Todėl svarbu užtikrinti, kad šiame reglamente nustatyti pakeitimai įsigaliotų nedelsiant;

(14)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Motorinių transporto priemonių techninio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) 2017/2400 pakeitimai

Reglamentas (ES) 2017/2400 iš dalies keičiamas taip:

1)

2 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   1 dalyje nurodytų transporto priemonių pakopinio tipo patvirtinimo arba individualaus tipo patvirtinimo atveju šis reglamentas taikomas tik bazinėms transporto priemonėms, kuriose sumontuota bent važiuoklė, variklis, pavarų dėžė, ašys ir padangos.“;

2)

3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiamas šis 4a punktas:

„4a)   transporto priemonės gamintojas– įstaiga ar asmuo, atsakingi už gamintojo įrašų bylos ir informacijos klientui bylos pateikimą pagal 9 straipsnį;“;

b)

7 punktas pakeičiamas taip:

„7)   sukimo momento keitiklis– hidrodinaminė paleidimo sudedamoji dalis, naudojama kaip atskira transmisijos arba pavarų dėžės sudedamoji dalis, kuri nuosekliuoju arba lygiagrečiuoju galios srautu suderina variklio sūkių dažnį ir rato sukimosi greitį ir padidina sukimo momentą;“;

c)

įterpiami šie 15–21 punktai:

„15)   netarši sunkioji transporto priemonė (ZE-HDV)– sunkioji transporto priemonė be vidaus degimo variklio arba su vidaus degimo varikliu, išmetančiu mažiau negu 1 g CO2/kWh;

16)   specialioji transporto priemonė– sunkioji transporto priemonė, kuria nenumatyta vežti prekių ir kuriai naudojami vienas iš toliau nurodytų skaitmenų, kuriuo papildomi Direktyvos 2007/46/EB II priedo 2 priedėlyje išvardyti kėbulo kodai: 09, 10, 15, 16, 18, 19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 31; arba traktorius, kurio didžiausias greitis neviršija 79 km/h;

17)   standžiosios jungties sunkvežimis– sunkvežimis, kuris nėra suprojektuotas ar pagamintas puspriekabei vilkti;

18)   vilkikas– vilkikas, suprojektuotas ir pagamintas vien ar iš esmės puspriekabėms vilkti;

19)   miegamoji kabina– kabina, kurioje už vairuotojo sėdynės įrengtas miegamasis skyrius;

20)   hibridinė elektra varoma sunkioji transporto priemonė (He-HDV)– kaip apibrėžta Direktyvos 2007/46/EB 3 straipsnio 15 dalyje;

21)   dviejų rūšių degalų vienalaikio naudojimo transporto priemonė– kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 582/2011 2 straipsnio 48 dalyje“;

d)

įterpiama ši antra pastraipa:

„Hibridinėms elektra varomoms sunkiosioms transporto priemonėms 5 straipsnio 3 dalis, 9 straipsnio 1 dalis ir 12 straipsnio 1 dalis taikomos tik tada, kai visų energijos keitiklių antroji didžiausia naudingoji galia sudaro mažiau kaip 10 % didžiausios visų energijos keitiklių naudingosios galios. Šiuo atžvilgiu į energijos keitiklius, kurie naudojami tik transporto priemonei užvesti, neatsižvelgiama.“;

3)

5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Modeliavimo priemonė naudojama naujų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekiui ir degalų sąnaudoms nustatyti arba siekiant nustatyti, ar transporto priemonė yra netarši sunkioji transporto priemonė, hibridinė elektra varoma sunkioji transporto priemonė arba dviejų rūšių degalų vienalaikio naudojimo transporto priemonė. Ji turi būti suprojektuota taip, kad jos veikimas būtų grindžiamas įvesties informacija, nustatyta III priede, taip pat 12 straipsnio 1 dalyje nurodytais įvesties duomenimis.“;

b)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Maišos priemonės naudojamos su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių sudedamosios dalies, atskiro techninio mazgo ar sistemos sertifikuotųjų savybių ir sertifikavimo dokumento vienareikšmei sąsajai, taip pat transporto priemonės ir IV priede nurodytos gamintojo įrašų bylos ir informacijos klientui bylos vienareikšmei sąsajai nustatyti.“;

4)

9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„1.   Naudodamas 5 straipsnio 3 dalyje nurodytą naujausios prieinamos versijos modeliavimo priemonę, transporto priemonės gamintojas nustato kiekvienos naujos transporto priemonės (išskyrus netaršią sunkiąją transporto priemonę, hibridinę elektra varomą sunkiąją transporto priemonę ir dviejų rūšių degalų vienalaikio naudojimo transporto priemonę), kurią ketinama parduoti, registruoti ar pradėti eksploatuoti Sąjungoje, išmetamo CO2 kiekį ir degalų sąnaudas. Netaršiųjų sunkiųjų transporto priemonių, hibridinių elektra varomų sunkiųjų transporto priemonių ir dviejų rūšių degalų vienalaikio naudojimo transporto priemonių, kurias ketinama parduoti, registruoti ar pradėti eksploatuoti Sąjungoje, gamintojas, naudodamas 5 straipsnio 3 dalyje nurodytą naujausios prieinamos versijos modeliavimo priemonę, nustato tik su tokiomis transporto priemonėmis susijusią IV priedo I ir II dalyse pateiktuose pavyzdžiuose nurodytą informaciją.“;

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Transporto priemonės gamintojas, naudodamas 5 straipsnio 5 dalyje nurodytą maišos priemonę, atlieka gamintojo įrašų bylos ir informacijos klientui bylos kriptografinę maišą.“;

c)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Prie kiekvienos transporto priemonės, kurią ketinama registruoti, parduoti ar pradėti eksploatuoti, pridedamas atitikties sertifikatas arba, jeigu transporto priemonė patvirtinta pagal Direktyvos 2007/46/EB 24 straipsnį, – individualus patvirtinimo sertifikatas, į kurį įtraukta 3 dalyje nurodytos gamintojo įrašų bylos ir informacijos klientui bylos kriptografinės maišos žyma.“;

5)

12 straipsnyje įterpiamos šios 6 ir 7 dalys:

„6.   Netaršiųjų sunkiųjų transporto priemonių, hibridinių elektra varomų sunkiųjų transporto priemonių ir dviejų rūšių degalų vienalaikio naudojimo transporto priemonių modeliavimo priemonės įvesties duomenys apima III priedo 5 lentelėje nurodytą informaciją.;

7.   Transporto priemonės, kurią ketinama registruoti, parduoti ar pradėti eksploatuoti su žieminėmis ir standartinėmis padangomis, gamintojas gali pasirinkti, kurias iš padangų naudoti, kad nustatytų išmetamo CO2 kiekį.“;

6)

13 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip:

„8.   Naudojamos standartinės padangų vertės – C3 klasės žieminių padangų standartinės vertės, nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 661/2009 (*1) II priedo B dalies 2 lentelėje.

(*1)  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų (OL L 200, 2009 7 31, p. 1).“"

7)

20 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„Transporto priemonės gamintojo, patvirtinimo institucijos ir Komisijos įpareigojimai siekiant užtikrinti modeliavimo priemonės naudojimo atitiktį“

b)

1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Transporto priemonės gamintojas kasmet pagal to priedo 3 dalį su minimaliu skaičiumi transporto priemonių atlieka patikros bandymo procedūrą, nurodytą Xa priede. Transporto priemonės gamintojas iki kiekvienų metų gruodžio 31 d. pagal Xa priedo 8 punktą pateikia patvirtinimo institucijai kiekvienos išbandytos transporto priemonės bandymų ataskaitą, saugo ataskaitas ne trumpiau kaip 10 metų ir gavęs prašymą pateikia jas Komisijai bei kitų valstybių narių patvirtinimo institucijoms.“;

c)

2 dalis papildoma šiomis pastraipomis:

„Jeigu Xa priede nustatytas transporto priemonės patikros bandymas yra nesėkmingas, patvirtinimo institucija pagal Xa priedą pradeda tyrimą, kad nustatytų priežastį. Kai tik patvirtinimo institucija nustato nesėkmingo bandymo priežastį, ji apie tai praneša kitų valstybių narių patvirtinimo institucijoms.

Jei ta priežastis susijusi su modeliavimo priemonės naudojimu, taikomas 21 straipsnis. Jei priežastis yra susijusi su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ir sistemų sertifikuotosiomis savybėmis, taikomas 23 straipsnis.

Jeigu sertifikuojant sudedamąsias dalis, atskirus techninius mazgus ar sistemas ir naudojant modeliavimo priemonę pažeidimų nenustatoma, patvirtinimo institucija apie nesėkmingą transporto priemonės bandymą praneša Komisijai. Komisija atlieka tyrimą, ar transporto priemonės bandymas buvo nesėkmingas dėl modeliavimo priemonės arba Xa priede nustatytos patikros bandymo procedūros ir ar modeliavimo priemonę arba patikros bandymo procedūrą būtina patobulinti.“;

8)

23 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„1.   Jeigu patvirtinimo institucija pagal 20 ir 22 straipsnį nustato, kad priemonės, kurių gamintojas ėmėsi siekdamas užtikrinti, kad pagal 17 straipsnį su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusios 12 straipsnio 1 dalyje išvardytų sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ir sistemų sertifikuotosios savybės nenukryptų nuo sertifikuotųjų verčių, yra netinkamos, patvirtinimo institucija gamintojo paprašo ne vėliau kaip per 30 kalendorinių dienų nuo patvirtinimo institucijos prašymo gavimo dienos pateikti taisomųjų priemonių planą.“;

9)

24 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

I priedo 1 lentelėje apibrėžtų 4, 5, 9 ir 10 grupių, įskaitant v pogrupį, transporto priemones, – nuo 2019 m. liepos 1 d.;“;

b)

2 dalis iš dalies keičiama taip:

1)

antrasis sakinys pakeičiamas taip:

„Su bet kuria iš minėtų grupių v pogrupio transporto priemonių susijusi 9 straipsnyje nurodyta prievolė taikoma nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.“;

2)

įterpiama ši pastraipa:

„Pirmoje pastraipoje pagaminimo data reiškia:

a)

atitikties sertifikato pasirašymo datą;

b)

jeigu atitikties sertifikatas nebuvo išduotas – datą, kurią transporto priemonės identifikavimo numeris pirmą kartą buvo pritvirtintas prie atitinkamų transporto priemonės dalių.“;

c)

straipsnis papildomas 3 dalimi:

„3.   20 straipsnio 1 dalies antra pastraipa ir 20 straipsnio 2 dalies antra, trečia ir ketvirta pastraipos taikomos nuo 2020 m. liepos 1 d. Taisomosios priemonės pagal 21 straipsnio 5 dalį ir 23 straipsnio 6 dalį, remiantis tyrimu dėl nesėkmingo Xa priede nustatyto transporto priemonės patikros bandymo, taikomos nuo 2023 m. liepos 1 d.“;

10)

I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą;

11)

III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą;

12)

IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą;

13)

V priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento IV priedą;

14)

VI priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento V priedą;

15)

VII priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento VI priedą;

16)

VIII priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento VII priedą;

17)

IX priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento VIII priedą;

18)

X priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento IX priedą;

19)

įterpiamas šio reglamento X priede pateiktas naujas Xa priedas.

2 straipsnis

Direktyvos 2007/46/EB pakeitimai

Direktyvos 2007/46/EB I, IV ir IX priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento XI priedą.

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2 straipsnis taikomas nuo 2019 m. rugsėjo 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. vasario 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 188, 2009 7 18, p. 1.

(2)  OL L 263, 2007 10 9, p. 1.

(3)  2017 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/2400, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 595/2009 nuostatos dėl sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymo ir iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB bei Komisijos reglamentas (ES) Nr. 582/2011 (OL L 349, 2017 12 29, p. 1).

(4)  Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/956 dėl naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų duomenų stebėsenos ir teikimo (OL L 173, 2018 7 9, p. 1).


I PRIEDAS

Reglamento (ES) 2017/2400 I priedo 1 lentelė pakeičiama taip:

1 lentelė

N kategorijos transporto priemonių grupės

Skirstant transporto priemones į grupes svarbių elementų aprašymas

Transporto priemonių grupė

Paskirties nustatymas ir transporto priemonės konfigūracija

Ašies konfigūracija

Važiuoklės konfigūracija

Didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė (tonomis)

Tolimieji pervežimai

Tolimieji pervežimai (EMS)

Regioniniai pervežimai

Regioniniai pervežimai (EMS)

Pervežimai mieste

Savivaldybės transportas

Statybos

4 × 2

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 3,5–7,5

(0)

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis (ar vilkikas) (**)

> 7,5–10

1

 

 

R

 

R

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis (ar vilkikas) (**)

> 10–12

2

R + T1

 

R

 

R

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis (ar vilkikas) (**)

> 12–16

3

 

 

R

 

R

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 16

4

R + T2

 

R

 

R

R

 

Vilkikas

> 16

5

T + ST

T + ST + T2

T + ST

T + ST + T2

T + ST

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 16

4v (***)

 

 

 

 

 

R

R

Vilkikas

> 16

5v (***)

 

 

 

 

 

 

T + ST

4 × 4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 7,5–16

(6)

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 16

(7)

 

Vilkikas

> 16

(8)

 

6 × 2

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

9

R + T2

R + D + ST

R

R + D + ST

 

R

 

Vilkikas

bet kokia masė

10

T + ST

T + ST + T2

T + ST

T + ST + T2

 

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

9v (***)

 

 

 

 

 

R

R

Vilkikas

bet kokia masė

10v (***)

 

 

 

 

 

 

T + ST

6 × 4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

11

R + T2

R + D + ST

R

R + D + ST

 

R

R

Vilkikas

bet kokia masė

12

T + ST

T + ST + T2

T + ST

T + ST + T2

 

 

T + ST

6 × 6

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

(13)

 

Vilkikas

bet kokia masė

(14)

 

8 × 2

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

(15)

 

8 × 4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

16

 

 

 

 

 

 

R

8 × 6 8 × 8

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

(17)

 

(*)

EMS – Europos modulinio vežimo sistema

T

vilkikas

R

standusis ir standartinis kėbulas

T1, T2

standartinės priekabos

ST

standartinė puspriekabė

D

standartinis vežimėlis“.


(**)  Šių transporto priemonių klasių vilkikai laikomi standžiosios jungties transporto priemonėmis, tačiau jų savitoji masė – vilkiko masė be krovinio

(***)  4, 5, 9 ir 10 transporto priemonių grupių v pogrupis: ši paskirtis taikoma tik specialiosioms transporto priemonėms


II PRIEDAS

Reglamento (ES) 2017/2400 III priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

2 dalies 1 punktas pakeičiamas taip:

„(1)   Parameter ID– taikant modeliavimo priemonę naudojamo konkretaus įvesties parametro ar įvesties duomenų rinkinio unikalus identifikatorius“;

2)

3 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

1 lentelė pakeičiama taip:

1 lentelė

Įvesties parametrai „Vehicle/General“

Parameter name

Parameter ID

Type

Unit

Aprašymas ir (arba) nuoroda

„Manufacturer“

P235

token

[–]

 

„ManufacturerAddress“

P252

token

[–]

 

„Model“

P236

token

[–]

 

„VIN“

P238

token

[–]

 

„Date“

P239

dateTime

[–]

Data ir laikas, kada sukuriamas sudedamosios dalies maišos kodas

„LegislativeClass“

P251

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „N2“, „N3“

„VehicleCategory“

P036

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „Rigid Lorry“, „Tractor“

„AxleConfiguration“

P037

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „4 × 2“, „6 × 2“, „6 × 4“, „8 × 4“

„CurbMassChassis“

P038

int

[kg]

 

„GrossVehicleMass“

P041

int

[kg]

 

„IdlingSpeed“

P198

int

[1/min]

 

„RetarderType“

P052

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „None“, „Losses included in Gearbox“, „Engine Retarder“, „Transmission Input Retarder“, „Transmission Output Retarder“

„RetarderRatio“

P053

double, 3

[–]

 

„AngledriveType“

P180

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „None“, „Losses included in Gearbox“, „Separate Angledrive“

„PTOShaftsGearWheels“ (1)

P247

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „none“, „only the drive shaft of the PTO“, „drive shaft and/or up to 2 gear wheels“, „drive shaft and/or more than 2 gear wheels“, „only one engaged gearwheel above oil level“

„PTOOtherElements“ (1)

P248

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „none“, „shift claw, synchronizer, sliding gearwheel“, „multi-disc clutch“, „multi-disc clutch, oil pump“

„CertificationNumberEngine“

P261

token

[–]

 

„CertificationNumberGearbox“

P262

token

[–]

 

„CertificationNumberTorqueconverter“

P263

token

[–]

 

„CertificationNumberAxlegear“

P264

token

[–]

 

„CertificationNumberAngledrive“

P265

token

[–]

 

„CertificationNumberRetarder“

P266

token

[–]

 

„CertificationNumberTyre“

P267

token

[–]

 

„CertificationNumberAirdrag“

P268

token

[–]

 

„ZeroEmissionVehicle“

P269

boolean

[–]

 

„VocationalVehicle“

P270

boolean

[–]

 

„NgTankSystem“

P275

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „Compressed“, „Liquefied“

Taikoma tik transporto priemonėms, kurių varikliuose naudojami „NG PI“ (P193) tipo degalai

„Sleeper cab“

P276

boolean

[–]

 

b)

3 lentelės paskutinė eilutė „HVAC/Technology“ pakeičiama taip:

„„HVAC/Technology“

P185

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „None“, „Default““;

c)

įterpiama ši 5 lentelė:

5 lentelė

Įvesties parametrai, taikomi ZE-HDVs, He-HDVs ir dviejų rūšių degalų vienalaikio naudojimo transporto priemonėms

Parameter name

Parameter ID

Type

Unit

Aprašymas ir (arba) nuoroda

„Manufacturer“

P235

token

[–]

 

„ManufacturerAddress“

P252

token

[–]

 

„Model“

P236

token

[–]

 

„VIN“

P238

token

[–]

 

„Date“

P239

dateTime

[–]

Data ir laikas, kada sukuriamas sudedamosios dalies maišos kodas

„LegislativeClass“

P251

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „N2“, „N3“

„VehicleCategory“

P036

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „Rigid Lorry“, „Tractor“

„CurbMassChassis“

P038

int

[kg]

 

„GrossVehicleMass“

P041

int

[kg]

 

„MaxNetPower1“

P277

int

[W]

jei He-HDV = Y: didžiausia visų energijos keitiklių, kurie yra sujungti su transporto priemonės transmisija arba ratais, naudingoji galia

„MaxNetPower2“

P278

int

[W]

jei He-HDV = Y: antra pagal dydį visų energijos keitiklių, kurie yra sujungti su transporto priemonės transmisija arba ratais, naudingoji galia

„ZE-HDV“

P269

boolean

[–]

 

„He-HDV“

P279

boolean

[–]

 

„DualFuelVehicle“

P280

boolean

[–]“

 

d)

įterpiama ši 6 lentelė:

6 lentelė

Įvesties parameterai „Advanced driver assistance systems“

Parameter name

Parameter ID

Type

Unit

Aprašymas ir (arba) nuoroda

„EngineStopStart“

P271

boolean

[–]

Pagal 8.1.1 punktą

„EcoRollWithoutEngineStop“

P272

boolean

[–]

Pagal 8.1.2 punktą

„EcoRollWithEngineStop“

P273

boolean

[–]

Pagal 8.1.3 punktą

„PredictiveCruiseControl“

P274

string

[–]

pagal 8.1.4 punktą leidžiamosios vertės: „1,2“, „1,2,3““;

3)

4.3 punkto antroje pastraipoje („1, 2 ir 3 grupių transporto priemonių“) išbraukiamas d papunktis;

4)

įterpiami šie 8–8.4 punktai:

„8.   Pažangiosios pagalbos vairuotojui sistemos

8.1.

Kaip modeliavimo priemonės įvesties duomenys deklaruojami šie pažangiųjų pagalbos vairuotojui sistemų, kuriomis pirmiausia siekiama sumažinti degalų sąnaudas ir išmetamo CO2 kiekį, tipai:

8.1.1.

Variklio sistema „start-stop“ transporto priemonei stovint: sistema, kuri automatiškai išjungia ir paleidžia vidaus degimo variklį transporto priemonei stovint, siekiant sumažinti veikimo tuščiąja eiga trukmę. Kai variklis išjungiamas automatiškai, ilgiausia delsos trukmė transporto priemonei sustojus neturi viršyti 3 sekundžių.

8.1.2.

Ekologiško riedėjimo neišjungus ar nepaleidus variklio sistema: sistema, kuri automatiškai atjungia vidaus degimo variklį nuo transmisijos tam tikromis sąlygomis važiuojant nestačia nuokalne. Tais etapais vidaus degimo variklis veikia tuščiąja eiga. Sistema turi veikti bent tada, kai nustatytas didesnis nei 60 km/h pastovaus greičio palaikymo sistemos greitis.

8.1.3.

Ekologiško riedėjimo išjungus ar paleidus variklį sistema: sistema, kuri automatiškai atjungia vidaus degimo variklį nuo transmisijos tam tikromis sąlygomis važiuojant nestačia nuokalne. Tai etapais vidaus degimo variklis po trumpo delsos laiko išjungiamas ir neveikia didžiąją ekologiško riedėjimo etapo dalį. Sistema turi veikti bent tada, kai nustatytas didesnis nei 60 km/h pastovaus greičio palaikymo sistemos greitis.

8.1.4.

Prognozinė pastovaus greičio palaikymo sistema (PPGPS): sistema, pagal turimus numatomų reljefo pokyčių duomenis ir GPS sistemos duomenis optimizuojanti potencinės energijos panaudojimą važiavimo ciklu. Pagal PPGPS, deklaruotą teikiant modeliavimo priemonės įvesties duomenis, prognozuojamas nuolydžio atkarpos ilgis turi apimti ilgesnį nei 1 000 metrų atstumą ir toliau nurodytas funkcijas.

1.

Riedėjimas iš inercijos link keteros

Prie kalvos keteros artėjančios transporto priemonės greitis mažėja nuo to taško, kai ji pradeda greitėti vien tik veikiama sunkio jėgos, palyginti su nustatytuoju pastovaus greičio palaikymo sistemos greičiu, kad paskui, važiuojant nuokalne, reikėtų mažiau stabdyti.

2.

Greitėjimas nenaudojant variklio galios

Nedideliu greičiu stačia nuokalne važiuojanti transporto priemonė greitėja nenaudodama variklio galios, kad važiuojant nuokalne reikėtų mažiau stabdyti.

3.

Riedėjimas iš inercijos nuokalne

Kai nuokalne važiuojanti transporto priemonė, greičiui viršijus nustatytąją vertę, pradeda stabdyti, PPGPS trumpam padidina viršgreitį, kad transporto priemonė iki nuokalnės galo važiuotų didesniu greičiu. Viršgreitis – transporto priemonės greitis, didesnis už nustatytąjį pastovaus greičio palaikymo sistemos greitį.

PPGPS gali būti deklaruojama teikiant modeliavimo priemonės įvesties duomenis, jeigu veikia 1 ir 2 punktuose arba 1, 2 ir 3 punktuose nurodytos funkcijos.

8.2.

Modeliavimo priemonės įvesties parametrai – vienuolika 7 lentelėje nustatytų pažangiųjų pagalbos vairuotojui sistemų derinių:

7 lentelė

Pažangiųjų pagalbos vairuotojui sistemų deriniai kaip modeliavimo priemonės įvesties parametrai

Derinio Nr.

Variklio sistema „start-stop“ transporto priemonei stovint

Ekologinio riedėjimo neišjungus ar nepaleidus variklio sistema

Ekologinio riedėjimo išjungus ar paleidus variklį sistema

Prognozinė pastovaus greičio palaikymo sistema

1

taip

ne

ne

ne

2

ne

taip

ne

ne

3

ne

ne

taip

ne

4

ne

ne

ne

taip

5

taip

taip

ne

ne

6

taip

ne

taip

ne

7

taip

ne

ne

taip

8

ne

taip

ne

taip

9

ne

ne

taip

taip

10

taip

taip

ne

taip

11

taip

ne

taip

taip

8.3.

Bet kuri pažangioji pagalbos vairuotojui sistema, deklaruota teikiant modeliavimo priemonės įvesties duomenis, po kiekvieno variklio išjungimo ar paleidimo ciklo automatiškai nustato degalų taupymo režimą.

8.4.

Jeigu teikiant modeliavimo priemonės įvesties duomenis deklaruojama pažangioji pagalbos vairuotojui sistema, tokios sistemos buvimą turi būti įmanoma patikrinti realiomis važiavimo sąlygomis ir remiantis 8.1 punkte pateiktomis sistemos apibrėžtimis. Jeigu deklaruoti tam tikri sistemų deriniai, turi būti pademonstruota ir funkcijų sąveika (pvz., prognozinė pastovaus greičio palaikymo sistema kartu su ekologinio riedėjimo išjungus ar paleidus variklį sistema). Per patikros procedūrą atsižvelgiama į tai, kad turi būti aktyvios tam tikros sistemų ribinės sąlygos (pvz., jei tai sistema „start-stop“, variklis turi pasiekti veikimo temperatūrą, PPGPS reikalingi tam tikri transporto priemonės greičio intervalai, ekologinio riedėjimo sistemai – tam tikras kelio nuolydžio ir transporto priemonės masės santykis). Transporto priemonės gamintojas turi pateikti funkcinį ribinių sąlygų aprašymą, kai sistemos neaktyvios arba jų veiksmingumas sumažėjęs. Patvirtinimo institucija gali pareikalauti pareiškėjo techniškai pagrįsti tas ribines sąlygas ir įvertinti jų atitiktį.“

(1)  Jeigu pavarų dėžėje sumontuota keletas galios perdavimo įrenginių (GPĮ), deklaruojama tik ta sudedamoji dalis, kurios energijos nuostoliai pagal IX priedo 3.6 punktą yra didžiausi, derinant kriterijus „PTOShaftsGearWheels“ ir „PTOShaftsOtherElements“.“;


III PRIEDAS

Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

I DALIS iš dalies keičiama taip:

a)

įterpiami šie 1.1.9–1.1.13 punktai:

„1.1.9.

Specialioji transporto priemonė (taip/ne) …

1.1.10.

Netarši sunkioji transporto priemonė (taip/ne) …

1.1.11.

Hibridinė elektra varoma sunkioji transporto priemonė (taip/ne) …

1.1.12.

Dviejų rūšių degalų vienalaikio naudojimo transporto priemonė (taip/ne) …

1.1.13.

Miegamoji kabina (taip/ne) …“;

b)

1.2.7 ir 1.2.8 punktai pakeičiami taip:

„1.2.7.

Degalų tipas (dyzelinas, slėginio uždegimo/suslėgtosios GD, kibirkštinis uždegimas/suskystintosios GD, kibirkštinis uždegimas) …

1.2.8.

Variklio įvesties duomenų ir įvesties informacijos maiša …“;

c)

1.3.9 punktas pakeičiamas taip:

„1.3.9.

Pavarų dėžės įvesties duomenų ir įvesties informacijos maiša …“;

d)

1.4.4 punktas pakeičiamas taip:

„1.4.4.

Kitų sukimo momentą perduodančių sudedamųjų dalių įvesties duomenų ir įvesties informacijos maiša …“;

e)

1.5.4 punktas pakeičiamas taip:

„1.5.4.

Sukimo momento keitiklio įvesties duomenų ir įvesties informacijos maiša …“;

f)

1.6.5 punktas pakeičiamas taip:

„1.6.5.

Papildomų transmisijos sudedamųjų dalių įvesties duomenų ir įvesties informacijos maiša …“;

g)

1.7.6 punktas pakeičiamas taip:

„1.7.6.

Ašies įvesties duomenų ir įvesties informacijos maiša …“;

h)

1.8.5 punktas pakeičiamas taip:

„1.8.5.

Oro pasipriešinimo įvesties duomenų ir įvesties informacijos maiša …“;

i)

įterpiamas šis 1.9.3a punktas:

„1.9.3a.

Padangos įvesties duomenų ir 1-osios ašies įvesties informacijos maiša …“;

j)

įterpiamas šis 1.9.7a punktas:

„1.9.7a.

Padangos įvesties duomenų ir 2-osios ašies įvesties informacijos maiša …“;

k)

įterpiamas šis 1.9.11a punktas:

„1.9.11a.

Padangos įvesties duomenų ir 3-osios ašies įvesties informacijos maiša …“;

l)

įterpiamas šis 1.9.16 punktas:

„1.9.16.

Padangos įvesties duomenų ir 4-osios ašies įvesties informacijos maiša …“;

m)

įterpiami šie 1.12–1.12.4 punktai:

„1.12.   Pažangiosios pagalbos vairuotojui sistemos (ADAS)

1.12.1.

Variklio sistema „start-stop“ transporto priemonei stovint (taip/ne) …

1.12.2.

Ekologinio riedėjimo neišjungus ar nepaleidus variklio sistema (taip/ne) …

1.12.3.

Ekologinio riedėjimo išjungus ar paleidus variklį sistema (taip/ne) …

1.12.4.

Prognozinė pastovaus greičio palaikymo sistema (taip/ne) …“;

n)

2.1.1 punktas pakeičiamas taip:

„2.1.1.

Paskirtis (tolimieji/tolimieji (EMS)/regioniniai/regioniniai (EMS)/miesto/savivaldybės/statybų pervežimai) …“;

o)

3.1.4 punktas pakeičiamas taip:

„3.1.4.

Gamintojo įrašų bylos kriptografinė maiša …“;

2)

II DALIS iš dalies keičiama taip:

a)

1.1.7 punktas pakeičiamas taip:

„1.1.7.

Modelis …“;

b)

įterpiami šie 1.1.9–1.1.13 punktai:

„1.1.9.

Specialioji transporto priemonė (taip/ne) …

1.1.10.

Netarši sunkioji transporto priemonė (taip/ne) …

1.1.11.

Hibridinė elektra varoma sunkioji transporto priemonė (taip/ne) …

1.1.12.

Dviejų rūšių degalų vienalaikio naudojimo transporto priemonė (taip/ne) …

1.1.13.

Miegamoji kabina (taip/ne) …“;

c)

1.2.3 punktas pakeičiamas taip:

„1.2.3.

Degalų tipas (dyzelinas, slėginio uždegimo/suslėgtosios GD, kibirkštinis uždegimas/suskystintosios GD, kibirkštinis uždegimas) …“;

d)

1.2.9 punktas pakeičiamas taip:

„1.2.9.

Visų variklinės transporto priemonės padangų vidutinis riedėjimo varžos koeficientas (RRC) …“;

e)

įterpiami šie 1.2.10–1.2.14 punktai:

„1.2.10.

Vidutinio visų motorinės transporto priemonės padangų degalų naudojimo efektyvumo klasė pagal Reglamentą (EB) Nr. 1222/2009 …

1.2.11.

Variklio sistema „start-stop“ transporto priemonei stovint (taip/ne) …

1.2.12.

Ekologinio riedėjimo neišjungus ar nepaleidus variklio sistema (taip/ne) …

1.2.13.

Ekologinio riedėjimo išjungus ar paleidus variklį sistema (taip/ne) …

1.2.14.

Prognozinė pastovaus greičio palaikymo sistema (taip/ne) …“;

f)

įterpiamos šios 2–3 dalys:

„2.   Transporto priemonės išmetamo CO2 kiekis ir degalų sąnaudos (pagal kiekvieną naudingosios apkrovos vertę ir (arba) paskirtį)

2.1.   Maža naudingoji apkrova [kg]:

 

Vidutinis transporto priemonės greitis

Išmetamo CO2 kiekis

Degalų sąnaudos

Tolimieji pervežimai

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Tolimieji pervežimai (EMS)

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Regioniniai pervežimai

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Regioniniai pervežimai (EMS)

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Pervežimai mieste

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Savivaldybės transportas

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Statybos

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

2.2.   Reprezentacinė naudingoji apkrova [kg]:

 

Vidutinis transporto priemonės greitis

Išmetamo CO2 kiekis

Degalų sąnaudos

Tolimieji pervežimai

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Tolimieji pervežimai(EMS)

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Regioniniai pervežimai

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Regioniniai pervežimai (EMS)

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Pervežimai mieste

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Savivaldybės transportas

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

Statybos

… km/h

… g/km

… g/t-km

… g/m3-km

… l/100 km

… l/t-km

… l/m3-km

2.3.   Savitasis išmetamo CO2 kiekis [gCO2/tkm] …

2.4.   Vidutinė naudingosios apkrovos vertė [t] …

2.5.   Programinė įranga ir naudotojo informacija

Modeliavimo priemonės versija

[X.X.X]

Modeliavimo data ir laikas

[–]

3.   Gamintojo įrašų bylos kriptografinė maiša …“;

3)

III DALIS išbraukiama.


IV PRIEDAS

Reglamento (ES) 2017/2400 V priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

3.1.5 punkto 4 papunktis pakeičiamas taip:

„(4)

Nustatoma tokia variklio aušalo srauto (arba, antraip, skirtuminio slėgio šilumokaičio variklio pusėje) ir variklio aušalo temperatūros vertė, kuri atitiktų jo naudojimo transporto priemonėje standartinėmis aplinkos sąlygomis vertę, kai variklis veikia vardiniu sūkių dažniu ir pilnutine apkrova, o variklio termostatas visiškai atidarytas. Šis nuostatis apibrėžia aušalo atskaitos temperatūrą. Atliekant visus bandymus, būtinus sertifikuojant vieno variklio šeimos pagal CO2 vieną konkretų variklį, aušinimo sistemos nuostatis negali būti keičiamas nei aušinimo sistemos variklio pusėje, nei jos bandymo stendo pusėje. Taikant gerąją inžinerinę praktiką aušinimo priemonės temperatūra bandymo stendo pusėje išlaikoma kuo pastovesnė. Aušinimo priemonės temperatūra šilumokaičio bandymo stendo pusėje negali viršyti vardinės termostato atidarymo temperatūros toliau už termostato.“;

2)

3.2 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

penkta pastraipa pakeičiama taip:

„Abiejų atskirų NCV, kurie nesiskiria daugiau kaip 440 džaulių degalų gramui, vidutinė vertė įrašoma dokumentuose išreikšta MJ/kg ir suapvalinta iki 2 ženklų po dešimtainio skaičiaus kablelio pagal ASTM E 29–06.“;

b)

įterpiama ši pastraipa:

„Kai naudojami dujiniai degalai, skirtingų gamybos partijų degalų bakai išimties tvarka gali būti keičiami tarpusavyje; tokiu atveju turėtų būti apskaičiuotas kiekvienos naudotos kuro partijos NCV, o didžiausia vertė turėtų būti įrašyta dokumentuose.“

c)

1 lentelės paskutinė eilutė „Gamtinės dujos/kibirkštinis uždegimas“ pakeičiama taip:

„Gamtinės dujos/kibirkštinis uždegimas

G25 arba GR

ISO 6976 arba ASTM 3588“;

3)

4.3.5.2.1 punkto septinta pastraipa pakeičiama taip:

„6 papildomi tiksliniai variklio sūkių dažnio nuostačiai nustatomi laikantis šių nuostatų:

(1)

jeigu dn44 yra mažesnė už (dn35 + 5) arba jai lygi ir yra mažesnė už (dn53 + 5) arba jai lygi, 6 papildomos tikslinės variklio sūkių dažnio vertės nustatomos kiekvieną iš dviejų diapazonų – vieną nuo nidle iki nA, kitą – nuo nB iki n95h – padalijus į keturias vienodo ilgio atkarpas;

(2)

jeigu (dn35 + 5) yra mažesnė už dn44 ir dn35 yra mažesnė už dn53, 6 papildomos tikslinės variklio sūkių dažnio vertės nustatomos diapazoną nuo nidle iki nA padalijus į tris vienodo ilgio atkarpas, o diapazoną nuo nB iki n95h – į penkias vienodo ilgio atkarpas.

(3)

Jei (dn53 + 5) yra mažesnė už dn44 ir dn53 is yra mažesnė už dn35, 6 papildomos tikslinės variklio sūkių dažnio vertės nustatomos diapazoną nuo nidle iki nA padalijus į penkias vienodo ilgio atkarpas, o diapazoną nuo nB iki n95h – į tris vienodo ilgio atkarpas.“;

4)

4.3.5.2.2 punkto antra pastraipa pakeičiama taip:

„Visi tiksliniai sukimo momento nuostačiai, gauti esant konkrečiam tiksliniam variklio sūkių dažnio nuostačiui ir viršijantys ribinę vertę, nustatytą taikant pilnutinės apkrovos sukimo momento vertę esant tam konkrečiam tiksliniam variklio sūkių dažnio nuostačiui, atėmus 5 % Tmax_overall vertės, pakeičiami vienu tiksliniu sukimo momento nuostačiu, gautu esant pilnutinės apkrovos sukimo momentui ir tam konkrečiam tiksliniam variklio sūkių dažnio nuostačiui. Visi šie pakaitiniai nuostačiai matuojami tik vieną kartą atliekant FCMC bandymo seką, apibrėžtą pagal 4.3.5.5 punktą. 2 paveiksle pateikiamas tikslinių sukimo momento nuostačių apibrėžties pavyzdys.“;

5)

5.1 punkto pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Per ciklą ar per nustatytą tarpsnį atliktas visas variklio darbas nustatomas remiantis užregistruotomis variklio galios vertėmis, nustatytomis pagal šio priedo 3.1.2 punktą ir JT EEK taisyklės Nr. 49 06 redakcijos 4 priedo 6.3.5 ir 7.4.8 punktus.“;

6)

5.3.3.1 punkto 4 lentelės paskutinė eilutė „Gamtinės dujos/kibirkštinis uždegimas“ pakeičiama taip:

„Gamtinės dujos/kibirkštinis uždegimas

G25 arba GR

45,1“;

7)

6.1.8 punkto antra pastraipa po pavadinimu pakeičiama taip:

„Vertė suapvalinama iki dviejų skaičių po dešimtainio skaičiaus kablelio pagal ASTM E 29–06.“;

8)

2 priedėlio 1 DALIS iš dalies keičiama taip:

a)

eilutė „3.2.2.2“pakeičiama taip:

„3.2.2.2.

Sunkiųjų transporto priemonių dyzelinas/benzinas/SND/GD/etanolis (ED95)/etanolis (E85) (1)“;

 

 

 

 

 

 

b)

eilutė „3.2.17.8.1.0.2“ išbraukiama;

c)

informacinio dokumento priedėlyje įterpiamas šis 4.4 punktas:

„4.4.

Etaloninių degalų tipas (etaloninių degalų, naudotų atliekant bandymą pagal Komisijos reglamento (ES) 2017/2400 V priedo 3.2 punktą, tipas)“;

9)

3 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiamas šis 1.7.3 punktas:

„1.7.3.

Sukimo momento vertės, patenkančios į leidžiamosios nuokrypos intervalą, susijusį su 1.7.1 ir 1.7.2 punktuose nurodytomis pamatinėmis vertėmis, laikomos vienodomis. Leidžiamosios nuokrypos intervalas apibrėžiamas kaip pirminio variklio pagal CO2 sukimo momentas +20 Nm arba +2 % esant tam tikram sūkių dažniui, nelygu, kuri iš verčių yra didesnė.“;

b)

1.8.1 punktas pakeičiamas taip:

„1.8.1.

Pirminio variklio pagal CO2 sūkių dažnis tuščiąja eiga nidle, deklaruotas gamintojo pateiktos sertifikavimo paraiškos informaciniame dokumente, parengtame pagal šio priedo 2 priedėlio 3.2.1.6 punktą, turi būti lygus visų kitų tos pačios šeimos pagal CO2 variklių sūkių dažniui arba už jį mažesnis.“;

10)

4 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

4 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Mažiausias bandytinų kiekvienos variklių šeimos pagal CO2 variklių skaičius nCOP,min nustatomas nCOP,base padalijus iš nCOP,fam; abi vertės nustatomos pagal 2 dalį. Gautas nCOP,min rezultatas apvalinamas iki artimiausio sveikojo skaičiaus. Jeigu gautas nCOP,min dydis yra mažesnis už 4, taikomas dydis 4, o jeigu jis didesnis už 19, taikomas dydis 19.“;

ii)

penktos pastraipos 3 papunkčio trečias sakinys pakeičiamas taip:

„Etaloninių dujinių degalų (G25/GR, SND degalų B) NCV apskaičiuojamas pagal taikomus šio priedo 1 lentelėje nurodytus standartus, remiantis etaloninių dujinių degalų tiekėjo pateikta degalų analize.“;

b)

8 dalis pakeičiama taip:

„8.   Ribinė atitikties vertė atliekant vienintelį bandymą

Jei tai dyzeliniai varikliai, vertinant vienintelio išbandyto variklio atitiktį gautos ribinės vertės – pagal 6 dalį nustatyta tikslinė vertė, prie kurios pridedami 4 %

Jei tai dujiniai varikliai, vertinant vienintelio išbandyto variklio atitiktį gautos ribinės vertės – pagal 6 dalį nustatyta tikslinė vertė, prie kurios pridedami 5 %“;

11)

5 priedėlio 1 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

pirmos pastraipos iii papunktis pakeičiamas taip:

„iii)

Stabilizavimo etapas. Užbaigus įšildymą ar pasirenkamąjį įšildymo etapą (v), variklis taikant mažiausiąją valdymo komandą (variklio varymą išoriniu galios įtaisu) 130 ± 2 sekundžių veikia sūkių dažniu npref su išjungtu ventiliatoriumi (nfan_disengage < 0,75 * nengine * rfan). Šio tarpsnio pirmosios 60 ± 1 sekundžių laikomos stabilizavimo tarpsniu, per kurį faktinis variklio sūkių dažnis išlaikomas lygus npref.. ± 5 min– 1“;

b)

antros pastraipos paaiškinimų paskutinė eilutė rfan pakeičiama taip:

„rfan klampiosios sankabos variklio pusėje greičio ir alkūninio veleno greičio santykis“;

12)

6 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

1.1 punktas pakeičiamas taip:

„1.1.

gamintojo pavadinimas arba prekės ženklas;“

b)

1.5 ir 1.5.1 punktai pakeičiami taip:

1.5.   Jeigu pagal šį reglamentą sertifikatas suteiktas tuo pat metu kaip variklio kaip atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimas pagal Reglamentą (ES) Nr. 582/2011, po 1.4 punkte nustatytus reikalavimus atitinkančių ženklų galima pateikti ženklu „/“ atskirtus Reglamento (ES) Nr. 582/2011 I priedo 8 priedėlyje nustatytus reikalavimus atitinkančius ženklus.

1.5.1.   Sertifikavimo ženklo pavyzdys (bendrasis ženklinimas)

Image 1

Pavaizduotas prie variklio pritvirtintas sertifikavimo ženklas rodo, kad konkretus tipas buvo sertifikuotas Lenkijoje (e20) pagal Reglamentą (ES) Nr. 582/2011. Raidė D reiškia dyzeliną, o raidė C greta rodo išmetamųjų teršalų ribojimo etapą; po jų įrašyti keturi skaitmenys (0004), kuriuos patvirtinimo institucija suteikė varikliui kaip pagrindinį patvirtinimo numerį pagal Reglamentą (ES) Nr. 582/2011. Pirmieji du skaitmenys po pasvirojo brūkšnio rodo šio reglamento naujausiam techniniam pakeitimui suteiktą eilės numerį, o po jo įrašyta variklį žyminti raidė E ir keturi skaitmenys, kuriuos patvirtinimo institucija suteikė sertifikavimo pagal šį reglamentą tikslais (pagrindinis patvirtinimo numeris pagal šį reglamentą).“;

c)

2.1 punktas pakeičiamas taip:

„2.1.

Variklių sertifikavimo numerį sudaro:

eX*YYYY/YYYY*ZZZZ/ZZZZ*E*0000*00

1 segmentas

2 segmentas

3 segmentas

Papildoma 3 segmento raidė

4 segmentas

5 segmentas

Sertifikatą išdavusios šalies žymuo

HDV CO2 sertifikavimo reglamentas (2017/2400)

Naujausias keičiantis reglamentas (ZZZZ/ZZZZ)

E – variklis

Pagrindinis sertifikavimo numeris 0000

Išplėtimas 00“;

13)

7 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

terminų apibrėžčių 1 dalis pakeičiama taip:

„(1)   Parameter ID– taikant modeliavimo priemonę naudojamo konkretaus įvesties parametro ar įvesties duomenų rinkinio unikalus identifikatorius“;

b)

1 lentelė iš dalies keičiama taip:

trečia eilutė „TechnicalReportId“ po pavadinimu ir paskutinė eilutė „FuelType“ pakeičiamos taip:

„„CertificationNumber“

P202

token

[–]

 

„FuelType“

P193

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „Diesel CI“, „Ethanol CI“, „Petrol PI“, „Ethanol PI“, „LPG PI“, „NG PI“, „NG CI““;

14)

8 priedėlio 8.1 punktas pakeičiamas taip:

„8.1.

Jeigu pirmiau užregistruotoje pilnutinės apkrovos kreivėje variklio sūkių dažnio registravimo dažnis yra mažesnis už 6, vertės konvertuojamos nustatant aritmetinį vidurkį ± 4 min– 1 dydžio konkretaus išvesties duomenų nuostačio intervalais, remiantis pirmiau užregistruotos skyros pilnutinės apkrovos kreivės įvestimi. Jeigu pirmiau užregistruotoje pilnutinės apkrovos kreivėje variklio sūkių dažnio registravimo dažnis yra lygus 6 arba didesnis, vertės konvertuojamos taikant tiesinę interpoliaciją, remiantis pirmiau užregistruotos skyros pilnutinės apkrovos kreivės įvestimi.“

V PRIEDAS

Reglamento (ES) 2017/2400 VI priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

3.1.2.1 punkto ketvirta pastraipa po pavadinimu pakeičiama taip:

„Pavienei pavarų dėžei ir pavarai skirta bendroji bandymo trukmė neturi daugiau kaip 5 kartus viršyti tikrosios vienos pavaros bandymo trukmės (pavarų dėžę leidžiama bandyti pakartotinai, jeigu tai būtina atsižvelgiant į matavimo ar stendo paklaidą).“;

2)

3.3.8.2 punkto antras sakinys pakeičiamas taip:

„Išmatuota ir suvidurkinta įėjimo veleno sukimo momento vertė kiekviename išmatuotame veikimo taške turi būti ± 5 Nm arba ± 0,5 % mažesnė už nustatytą sukimo momento vertę per visą sukimo momento nuostolių seką, nelygu, kuri iš šių verčių yra didesnė.“;

3)

5.1.6.2.2.4 punkto 1 papunktis pakeičiamas taip:

„(1)

Nuo apkrovos nepriklausomi visos pavarų dėžės, įskaitant lėtintuvą, sukimo momento nuostoliai matuojami pagal 3.1 punktą, kai bandomojoje pavarų dėžėje įjungta viena iš aukštesnių pavarų dėžės pavarų:

Tl,in,withret “;

4)

8.1.3 punkto trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu tai SNPD/AMPD/DSPD pavarų dėžės, X pakeičiamas 1,5 %, o jei tai automatinės pavarų dėžės arba pavarų dėžė su daugiau kaip dviem trinties sankabomis – 3 %“;

5)

2 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

Pavarų dėžės informacinio dokumento tituliniame lape žodžiai „Pavarų dėžės tipas:“ pakeičiami žodžiais „Pavarų dėžės tipas/šeima (jei taikoma):“;

b)

1 DALIES 0.0–0.9 punktai išbraukiami;

6)

3 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

Hidrodinaminio sukimo momento keitiklio (SMK) informacinio dokumento tituliniame lape žodžiai „SMK tipas:“ pakeičiami žodžiais „SMK tipas/šeima (jei taikoma):“;

b)

1 DALIES 0.0–0.9 punktai išbraukiami;

7)

4 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

Kitų sukimo momentą perduodančių sudedamųjų dalių (SMPSD) informacinio dokumento tituliniame lape žodžiai „SMPSD tipas:“ pakeičiami žodžiais „SMPSD tipas/šeima (jei taikoma):“;

b)

1 DALIES 0.0–0.9 punktai išbraukiami;

8)

5 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

Papildomų transmisijos sudedamųjų dalių (PTSD) informacinio dokumento tituliniame lape žodžiai „PTSD tipas:“ pakeičiami žodžiais „PTSD tipas/šeima (jei taikoma):“;

b)

1 DALIES 0.0–0.9 punktai išbraukiami;

9)

7 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

1.1 ir 1.2 punktai pakeičiami taip:

„1.1.

gamintojo pavadinimas arba prekės ženklas;

1.2.

markė ir tipo identifikavimo rodmuo, įtrauktas į šio priedo 2–5 priedėlių 0.2 ir 0.3 punktuose nurodytą informaciją“;

b)

1.4 punkto 1 lentelės pirma eilutė pakeičiama taip:

„G

Pavarų dėžė“;

c)

1.5 punktas pakeičiamas taip:

„1.5.

Sertifikavimo ženklo pavyzdys

Image 2

Pavaizduotas prie pavarų dėžės, sukimo momento keitiklio (SMK), kitos sukimo momentą perduodančios sudedamosios dalies (SMPSD) ar papildomos transmisijos sudedamosios dalies (PTSD) pritvirtintas sertifikavimo ženklas rodo, kad konkretus tipas buvo sertifikuotas Lenkijoje (e20) pagal šį reglamentą. Pirmieji du skaitmenys (00) rodo naujausiam šio reglamento techniniam pakeitimui suteiktą eilės numerį. Kitas ženklas rodo, kad sertifikatas suteiktas dėl pavarų dėžės (G). Paskutiniai keturi skaitmenys (0004) – pavarų dėžei patvirtinimo institucijos suteiktas pagrindinis patvirtinimo numeris.“;

d)

2.1 punktas pakeičiamas taip:

„2.1.

Pavarų dėžės, sukimo momento keitiklio, kitų sukimo momentą perduodančių sudedamųjų dalių ar papildomos transmisijos sudedamosios dalies sertifikavimo numerį sudaro:

eX*YYYY/YYYY*ZZZZ/ZZZZ*X*0000*00

1 segmentas

2 segmentas

3 segmentas

Papildoma 3 segmento raidė

4 segmentas

5 segmentas

Sertifikatą išdavusios šalies žymuo

HDV CO2 sertifikavimo reglamentas (2017/2400)

Naujausias keičiantis reglamentas (ZZZZ/ZZZZ)

Žr. šio priedėlio 1 lentelę.

Pagrindinis sertifikavimo numeris 0000

Išplėtimas 00“;

10)

12 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 lentelė pakeičiama taip:

1 lentelė

Įvesties parametrai „Transmission/General“

Parameter name

Parameter ID

Type

Unit

Aprašymas ir (arba) nuoroda

„Manufacturer“

P205

token

[–]

 

„Model“

P206

token

[–]

 

„CertificationNumber“

P207

token

[–]

 

„Date“

P208

dateTime

[–]

Data ir laikas, kada sukuriamas sudedamosios dalies maišos kodas

„AppVersion“

P209

token

[–]

 

„TransmissionType“

P076

string

[–]

Leidžiamosios vertės (1): „SMT“, „AMT“, „APT-S“, „APT-P“

„MainCertificationMethod“

P254

string

[–]

Leidžiamosios vertės: „Option 1“, „Option 2“, „Option 3“, „Standard values“

b)

4 lentelės trečia eilutė „TechnicalReportId“ po pavadinimu pakeičiama taip:

„„CertificationNumber“

P212

token

[–]“;

 

c)

6 lentelės trečia eilutė „TechnicalReportId“ po pavadinimu pakeičiama taip:

„„CertificationNumber“

P222

token

[–]“;

 

d)

8 lentelės trečia eilutė „TechnicalReportId“ po pavadinimu pakeičiama taip:

„„CertificationNumber“

P227

token

[–]“.

 


(1)  DSPD deklaruojama kaip AMPD tipo pavarų dėžė“;


VI PRIEDAS

Reglamento (ES) 2017/2400 VII priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

4.3 punkto antras sakinys po pavadinimu pakeičiamas taip:

„Kad sukimo momento nuostolių rezultatus būtų galima toliau apdoroti taikant modeliavimo priemonę, jie papildomi pagal 4.4.8 punktą ir formatuojami laikantis 6 priedėlio nuostatų.“;

2)

4.4.1 punkto pirmoje pastraipoje po pavadinimu įterpiamas šis sakinys:

„Sukimo momento matavimo seka taikoma ir registruojama du kartus.“;

3)

4.4.2 punkto pastraipa po pavadinimu pakeičiama taip:

„Kiekvieno tinklelio taško matavimo trukmė yra 5–20 sekundžių.“;

4)

4.4.3 punkto pirma pastraipa po pavadinimu pakeičiama taip:

„Pagal 4.4.2 punktą nustatomas per 5–20 sekundžių tarpsnį užregistruotų kiekvieno tinklelio taško verčių aritmetinis vidurkis.“;

5)

4.4.5.1 punktas pakeičiamas taip:

„4.4.5.1.

Matuojant išėjimo veleno sūkių dažnį, kiekvieno tinklelio taško vidutinės dažnio vertės (5–20 s tarpsnyje) neturi nukrypti nuo nustatytųjų verčių daugiau nei ± 5 sūk./min.“;

6)

4.4.8.5 punktas pakeičiamas taip:

„4.4.8.5.

Sudvejintos ašies atveju apskaičiuojamos abiejų ašių bendras sukimo momento nuostolių grafiko vertės remiantis viengubų ašių įėjimo veleno bandymų rezultatais. Pridedamas ir įėjimo velenas.

Tloss,rep,tdm = Tloss,rep, 1 + Tloss,rep, 2

Tin,tdm = Tin, 1 + Tin, 2“;

7)

6.2.1 punkto 2 paveikslas pakeičiamas taip:

2 pav.

Sūkių dažnio ir sukimo momento diapazonas vertinant su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių sertifikuotųjų savybių atitiktį

Image 3 “;

8)

6.4.1 punkto a ir b papunkčiai pakeičiami taip:

„a)

jeigu pagal 6.1 punkto a arba b papunktį atliekamas sukimo momento nuostolių matavimas, vidutinis bandomos ašies veiksmingumas atliekant su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių sertifikuotųjų savybių atitikties vertinimo procedūrą už patvirtinto tipo ašies atitinkamo vidutinio veiksmingumą neturi būti mažesnis nei 1,5 %, jei tai ašių linija SR, ir 2,0 %, jei tai visos kitos ašių linijos.

b)

jeigu pagal 6.1 punkto c papunktį atliekamas stabdymo momento matavimas, bandomos ašies stabdymo momentas atliekant su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių sertifikuotųjų savybių atitikties vertinimą turi būti mažesnis už patvirtinto tipo ašies stabdymo momentą arba turi atitikti 2 lentelėje nurodytą leidžiamąją nuokrypą.“;

9)

2 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

Ašies informacinio dokumento tituliniame lape žodžiai „Ašies tipas:“ pakeičiami žodžiais „Ašies tipas/šeima (jei taikoma):“;

b)

1 DALIES 0.0–0.9 punktai išbraukiami;

10)

4 priedėlio 3.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

g papunktis pakeičiamas taip:

„g)

Pagrindinės pavaros varomojo krumpliaračio skersmuo (+ 1,5/– 8 %, atsižvelgiant į didžiausią skersmenį brėžinyje).“;

b)

l papunktis pakeičiamas taip:

„l)

Kiekvienos pavaros pakopos pavaros perdavimo skaičius dvejeto diapazone, jeigu keičiama tik viena krumpliaračių sąranka.“;

c)

p papunktis išbraukiamas;

11)

5 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

1.1 punktas pakeičiamas taip:

„1.1.

gamintojo pavadinimas arba prekės ženklas“;

b)

2.1 punktas pakeičiamas taip:

„2.1.

Ašių sertifikavimo numerį sudaro:

eX*YYYY/YYYY*ZZZZ/ZZZZ*L*0000*00

1 segmentas

2 segmentas

3 segmentas

Papildoma 3 segmento raidė

4 segmentas

5 segmentas

Sertifikatą išdavusios šalies žymuo

HDV CO2 sertifikavimo reglamentas (2017/2400)

Naujausias keičiantis reglamentas (ZZZZ/ZZZZ)

L – ašis

Pagrindinis sertifikavimo numeris 0000

Išplėtimas 00“;

12)

6 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

terminų apibrėžčių 1 punktas pakeičiamas taip:

„1.   Parameter ID– taikant modeliavimo priemonę naudojamo konkretaus įvesties parametro ar įvesties duomenų rinkinio unikalus identifikatorius“;

b)

1 lentelės trečia eilutė „TechnicalReportId“ po pavadinimu pakeičiama taip:

„„CertificationNumber“

P217

token

[–]“;

 


VII PRIEDAS

Reglamento (ES) 2017/2400 VIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

3 dalies antra pastraipa po pavadinimu pakeičiama taip:

„Transporto priemonėms, kurios nėra šeimos narės, taikomos Cd·Adeclared standartinės vertės, kaip aprašyta šio priedo 7 priedėlyje. Šiuo atveju nepateikiama jokių įvesties duomenų apie oro pasipriešinimą. Modeliavimo priemonė standartines vertes priskiria automatiškai.“;

2)

3.3.1 ir 3.3.2 punktai pakeičiami taip:

„3.3.1.

Transporto priemonės važiuoklė turi atitikti standartinio kėbulo ar puspriekabės matmenis, nustatytus šio priedo 4 priedėlyje.

3.3.2.

Transporto priemonės aukštis, nustatomas remiantis 3.5.3.1 punkto vii papunkčiu, neturi viršyti šio priedo 3 priedėlyje nustatytų ribų.“;

3)

3.3.7 punkto iii papunktis pakeičiamas taip:

„iii.

Padangos turi būti pripūstos iki didžiausio padangų gamintojo leidžiamo slėgio su ± 0,2 baro nuokrypa“;

4)

3.5.3.1 punkto vii papunktis pakeičiamas taip:

„vii)

Transporto priemonės sąrankos patikrinimas veikiant varikliui, atsižvelgiant į aukštį ir geometriją. Didžiausias transporto priemonės aukštis nustatomas atliekant matavimus keturiuose priekabos (puspriekabės) kampuose.“;

5)

3.5.3.2 punkte, po pastraipos po pavadinimu įterpiamas šis tekstas:

„Jeigu neįmanoma išlaikyti didelio greičio visą etapą (pvz., jei posūkiai per siauri), posūkiuose, įskaitant greta esančias tiesias atkarpas, kurių reikia transporto priemonei sulėtinti ar pagreitinti, leidžiama nukrypti nuo tikslinio greičio reikalavimo.

Nukrypimai turi būti kuo mažesni.

Įšilimo etapas gali būti atliekamas ir netoli esančiame kelyje, jeigu 90 % įšilimo laiko išlaikomas ± 10 km/h tikslinis greitis. Įšilimo etapo dalis, kurios reikia nuvažiuoti nuo kelio iki stovėjimo zonos bandymo kelyje, norint nustatyti nulines sukimo momento vertes, įtraukiama į 3.5.3.4 punkte nustatytą kitą įšilimo etapą. Šios bandymo dalies trukmė neturi viršyti 20 minučių. Įšilimo etapu matavimo įranga registruoja greitį ir laiką.“;

6)

3.5.3.4 punktas pakeičiamas taip:

„3.5.3.4.

Atliekamas dar vienas bent 10 minučių trukmės įšilimo etapas (jei taikoma) važiuojant tiksliniu greičiu, kai bandymas atliekamas dideliu greičiu, įskaitant atstumą važiuojant nuo kelio iki stovėjimo zonos bandymo kelyje, norint nustatyti nulines sukimo momento vertes. Pagal šį punktą įšilimo etapas neturi viršyti 20 minučių.“;

7)

3.6.5 punkto d papunktis pakeičiamas taip:

„d.

pasikeitus oro pasipriešinimo šeimai.“;

8)

3.9 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„Oro pasipriešinimo duomenų parengiamojo apdorojimo priemonės įvesties duomenys“;

b)

antros pastraipos po pavadinimu pirmas sakinys pakeičiamas taip:

„Išsamus reikiamų duomenų formatų, įvesties duomenų rinkmenų ir vertinimo principų aprašymas pateiktas oro pasipriešinimo duomenų parengiamojo apdorojimo priemonės techniniame aprašyme.“;

9)

2 lentelė iš dalies keičiama taip:

ketvirta eilutė „Bendroji transporto priemonės masė“ ir dešimta eilutė „Pavarų dėžės tipas“ po pavadinimu pakeičiamos taip:

„Didžiausia leidžiamoji transporto priemonės masė

[kg]

Didžiausia leidžiamoji standžiosios vilkties sunkvežimio ar vilkiko (be priekabos ar puspriekabės) masė

Pavarų dėžės tipas

[–]

Rankinė arba automatinė pavarų dėžė: „SMT“, „AMT“, „DCT“, automatinė pavarų dėžė su sukimo momento keitikliu: „APT““;

10)

4 lentelės pavadinimas pakeičiamas taip:

4 lentelė

Oro pasipriešinimo duomenų parengiamojo apdorojimo priemonės įvesties duomenys. Matavimo atkarpos konfigūracijos rinkmena“;

11)

3.10.1.1 punkto xi papunktis pakeičiamas taip:

„xi.

sėkmingai atliktas variklio sūkių dažnio arba kardaninio veleno (nelygu, kuris taikomas) sūkių dažnio patikimumo patikrinimas:

variklio sūkių dažnio patikrinimas atliekant bandymą važiuojant dideliu greičiu:

Formula

Formula

Formula

čia:

igear

bandymui važiuojant dideliu greičiu pasirinktos pavaros perdavimo skaičius [–];

iaxle

ašies perdavimo skaičius [–];

vhms,avrg

vidutinis transporto priemonės greitis (didelio greičio matavimo atkarpoje) [km/h];

neng,1s

1 s centrinis slankusis variklio sūkių dažnio vidurkis (didelio greičio matavimo atkarpoje) [sūk./min.];

neng,avrg

vidutinis variklio sūkių dažnis (didelio greičio matavimo atkarpoje) [sūk./min.];

rdyn,avrg

vidutinis faktinis riedėjimo spindulys vienoje didelio greičio matavimo atkarpoje [m];

rdyn,ref,HS

faktinis atskaitos riedėjimo spindulys, apskaičiuotas visose galiojančiose didelio greičio matavimo atkarpose (skaičius = n) [m];

variklio sūkių dažnio patikrinimas atliekant bandymą važiuojant mažu greičiu:

Formula

Formula

Formula

čia:

igear

bandymui važiuojant mažu greičiu pasirinktos pavaros perdavimo skaičius [–];

iaxle

ašies perdavimo skaičius [–];

vlms,avrg

vidutinis transporto priemonės greitis (mažo greičio matavimo atkarpoje) [km/h];

neng,float

centrinis slankusis variklio sūkių dažnio vidurkis remiantis Xms sekundžių baziniu laiku (mažo greičio matavimo atkarpoje) [sūk./min.];

neng,avrg

vidutinis variklio sūkių dažnis (mažo greičio matavimo atkarpoje) [sūk./min.];

Xms

laikas, būtinas 25 m atstumui nuvažiuoti mažu greičiu [s];

rdyn,avrg

vidutinis faktinis riedėjimo spindulys vienoje mažo greičio matavimo atkarpoje [m];

rdyn,ref,LS1/LS2

faktinis atskaitos riedėjimo spindulys, apskaičiuotas visose galiojančiose matavimo atkarpose atliekant pirmą bandymą važiuojant mažu greičiu arba antrą bandymą važiuojant mažu greičiu (skaičius = n) [m].

Kardaninio veleno sūkių dažnio patikimumo patikrinimas atliekamas panašiai, neng,1s pakeitus ncard,1s (1 s centriniu slankiuoju kardaninio veleno sūkių dažnio vidurkiu didelio greičio matavimo atkarpoje) ir neng,float pakeitus ncard,float (centriniu slankiuoju kardaninio veleno sūkių dažnio vidurkiu remiantis Xms sekundžių baziniu laiku mažo greičio matavimo atkarpoje), kai igear vertė yra lygi 1.“;

12)

3.11 punkto antra pastraipa po pavadinimu pakeičiama taip:

„Remiantis viena išmatuota verte Cd·Acr (0) galima gauti keletą deklaruojamų verčių Cd·Adeclared , jeigu tenkinamos šeimoms taikomos 5 priedėlio 4 dalies nuostatos.“;

13)

2 priedėlis pakeičiamas taip:

„2 priedėlis

Oro pasipriešinimo informacinis dokumentas

Aprašymo lapas Nr.:

Išdavimas:

nuo:

Pakeitimas:

pagal …

Oro pasipriešinimo tipas arba šeima (jei taikoma):

Bendroji pastaba: modeliavimo priemonės įvesties duomenims reikia nustatyti elektroninės rinkmenos formatą, kurį galimą naudoti duomenims į modeliavimo priemonę suvesti. Modeliavimo priemonės įvesties duomenys gali skirtis nuo informaciniame dokumente prašomų nurodyti duomenų ir atvirkščiai (turi būti apibrėžta). Duomenų rinkmena visų pirma reikalinga tada, kai reikia tvarkyti daug duomenų, pvz., veiksmingumo grafikus (rankinis perkėlimas (įvedimas) nereikalingas).

0.0.   BENDRIEJI DUOMENYS

0.1.

Gamintojo pavadinimas ir adresas

0.2.

Markė (gamintojo prekės pavadinimas)

0.3.

Oro pasipriešinimo tipas (šeima, jei taikoma)

0.4.

Komercinis (-iai) pavadinimas (-ai) (jei yra)

0.5.

Tipo, jei ant transporto priemonės yra jo ženklas, identifikavimo priemonės

0.6.

Sertifikavimo ženklo pritvirtinimo ant sudedamųjų dalių ir atskirų techninių mazgų vieta ir būdas

0.7.

Surinkimo gamyklos (-ų) pavadinimas (-ai) ir adresas (-ai)

0.8.

Gamintojo atstovo pavadinimas ir adresas

1 DALIS

(PIRMINIO) ORO PASIPRIEŠINIMO IR PRIE ORO PASIPRIEŠINIMO ŠEIMOS PRISKIRTŲ ORO PASIPRIEŠINIMO TIPŲ PAGRINDINĖS CHARAKTERISTIKOS

 

Pirminis oro pasipriešinimas

Šeimos narys

 

 

arba oro pasipriešinimo tipas

#1

#2

#3

 

 

1.0.   KONKRETI INFORMACIJA APIE ORO PASIPRIEŠINIMĄ

1.1.0.

TRANSPORTO PRIEMONĖ

1.1.1.

Sunkiųjų transporto priemonių grupė pagal sunkiųjų transporto priemonių CO2 schemą

1.2.0.

Transporto priemonės modelis

1.2.1.

Ašies konfigūracija

1.2.2.

Didžiausia leidžiamoji transporto priemonės masė

1.2.3.

Kabinos linija

1.2.4.

Kabinos plotis (didžiausia vertė Y ašyje)

1.2.5.

Kabinos ilgis (didžiausia vertė X ašyje)

1.2.6.

Stogo aukštis

1.2.7.

Važiuoklės bazė

1.2.8.

Virš rėmo esančios kabinos aukštis

1.2.9.

Rėmo aukštis

1.2.10.

Aerodinaminiai ar papildomi priedai (pvz., stogo spoileris, šonų platinimo priedai, šonų uždangos, kampiniai deflektoriai)

1.2.11.

Priekinės ašies padangų dydžiai

1.2.12.

Varomosios (-ųjų) ašies (-ių) padangų dydžiai

1.3.   Kėbulo specifikacijos (remiantis standartinio kėbulo apibrėžtimi)

1.4.   Priekabos (puspriekabės) specifikacijos (remiantis standartinės priekabos (puspriekabės) specifikacija)

1.5.   Šeimos apibrėžties parametras remiantis pareiškėjo pateiktu aprašymu (pirminių transporto priemonių kriterijai ir šeimos narių su nuokrypomis kriterijai)

PRIEDŲ SĄRAŠAS

Nr.:

Aprašymas:

Išdavimo data:

1.

Informacija apie bandymų sąlygas

2.

 

Informacinio dokumento 1 priedėlis

Informacija apie bandymų sąlygas (jeigu taikoma)

1.1.

Bandymo kelias, kuriame atlikti bandymai

1.2.

Išmatuota bendroji transporto priemonės masė [kg]

1.3.

Išmatuotas didžiausias transporto priemonės aukštis [m]

1.4.

Vidutinės aplinkos sąlygos atliekant pirmąjį bandymą važiuojant mažu greičiu [°C]

1.5.

Vidutinis transporto priemonės greitis atliekant bandymus važiuojant dideliu greičiu [km/h]

1.6.

Pasipriešinimo koeficiento (Cd ) ir pjūvio ploto (Ac r) sandauga nesant šoninio vėjo CdAcr(0) [m2]

1.7.

Pasipriešinimo koeficiento (Cd ) ir pjūvio ploto (Acr ) sandauga esant vidutiniam šoniniam vėjui pastovaus greičio bandymo metu CdAcr(β) [m2]

1.8.

Vidutinis nuokrypio kampas pastovaus greičio bandymo metu β [°]

1.9.

Deklaruota oro pasipriešinimo vertė Cd·Adeclared [m2]

1.10.

Oro pasipriešinimo duomenų parengiamojo apdorojimo priemonės versijos numeris
“.

14)

3 priedėlio 7 lentelės šešta eilutė „9 transporto priemonių grupė“ po pavadinimu pakeičiama taip:

„9

panašios vertės kaip standžiosios vilkties sunkvežimio esant tokiai pat didžiausiai leidžiamajai transporto priemonės masei (1, 2, 3 arba 4 grupė)“;

15)

4 priedėlio 15 lentelės pavadinimas pakeičiamas taip:

„Standartinės puspriekabės ST1 specifikacijos“;

16)

5 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis išbraukiama;

b)

5.5 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

virš 16 lentelės esanti pastraipa pakeičiama taip:

„5.5.

Deklaruota vertė Cd·Adeclared gali būti naudojama sudarant kitų transporto priemonių klasių šeimas, jeigu paisoma šio priedėlio 5 dalyje nurodytų šeimos kriterijų, kaip numatyta 16 lentelės nuostatose.“;

ii)

16 lentelės paskutinė eilutė „16 transporto priemonių grupė“ pakeičiama taip:

„16

9 transporto priemonių grupė + 0,3 m2

Atitinkama perkeliama transporto priemonių grupė turi atitikti didžiausią leidžiamąją transporto priemonės masę. Perkelti jau perkeltas vertes leidžiama.“;

17)

6 priedėlio 2 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

trečias sakinys pakeičiamas taip:

„Jeigu visų atliktų bandymų išmatuotoji vertė Cd Acr (0) viršija deklaruotą pirminės transporto priemonės vertę Cd·Adeclared , pridėjus 7,5 % dydžio leidžiamosios nuokrypos skirtumą, taikomas šio reglamento 23 straipsnis.“;

b)

įterpiama ši pastraipa:

„Vertei Cd Acr (0) apskaičiuoti naudojama pirminio oro pasipriešinimo duomenų parengiamojo apdorojimo priemonės versija pagal šio priedo 2 priedėlio 1 priedą.“;

18)

7 priedėlio 2 dalies pastraipa virš 19 lentelės pakeičiama taip:

„2.

Kai transporto priemonės konfigūraciją sudaro standžiosios vilkties sunkvežimis ir priekaba, bendroji oro pasipriešinimo vertė apskaičiuojama naudojantis modeliavimo priemone standartines priekabos įtakos delta vertes, nustatytas 19 lentelėje, pridedant prie standžiosios vilkties sunkvežimio vertės Cd·Adeclared “;

19)

8 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

1.1 punktas pakeičiamas taip:

„1.1.

gamintojo pavadinimas arba prekės ženklas“;

b)

1.5 punkto trečias sakinys pakeičiamas taip:

„Ženklai, etiketės, plokštelės ar lipdukai turi būti patvariai pritvirtinti visą kabinos naudojimo laiką ir turi būti aiškiai įskaitomi ir nenutrinami.“;

c)

2.1 punktas pakeičiamas taip:

„2.1.

Oro pasipriešinimo sertifikavimo numerį sudaro:

eX*YYYY/YYYY*ZZZZ/ZZZZ*P*0000*00

1 segmentas

2 segmentas

3 segmentas

Papildoma 3 segmento raidė

4 segmentas

5 segmentas

Sertifikatą išdavusios šalies žymuo

HDV CO2 sertifikavimo reglamentas (2017/2400)

Naujausias keičiantis reglamentas (ZZZZ/ZZZZ)

P – oro pasipriešinimas

Pagrindinis sertifikavimo numeris 0000

Išplėtimas 00“;

    Parameter ID – taikant modeliavimo priemonę naudojamo konkretaus įvesties parametro ar įvesties duomenų rinkinio unikalus identifikatorius;

   Type parametro duomenų tipas:

20)

9 priedėlis pakeičiamas taip:

„9 priedėlis

Modeliavimo priemonės įvesties parametrai

Įžanga

Šiame priedėlyje nustatomas parametrų, kuriuos transporto priemonių gamintojas turi pateikti kaip modeliavimo priemonės įvesties duomenis, sąrašas. Taikoma XML schema ir pavyzdiniai duomenys pateikiami specialioje elektroninio platinimo platformoje.

XML automatiškai sukuriama oro pasipriešinimo duomenų parengiamojo apdorojimo priemonėje.

Terminų apibrėžtys

(1)

(2)

string …

ženklų seka pagal ISO8859–1 koduotę;

token …

ženklų seka pagal ISO8859–1 koduotę, be priekinio ir (arba) galinio tarpo;

date …

data ir laikas pagal suderintąjį pasaulinį laiką (UTC), kurio formatas: YYYY-MM-DD T HH:MM:SS Z ; kursyvu pateiktos raidės reiškia nustatytus ženklus, pvz., „2002–05–30T09:30:10Z“

integer …

sveikaisiais skaičiais išreikšta vertė be priekyje esančių nulių, pvz., „1800“;

double, X …

trupmeninis skaičius su būtent X skaitmenimis po dešimtainės žymos („.“) ir be priekyje esančių nulių, pvz., „double, 2“: „2345.67“; „double, 4“: „45.6780“;

(3)

    Unit … fizikinis parametro vienetas.

Įvesties parametrų rinkinys

1 lentelė

Įvesties parametrai „AirDrag“

Parameter name

Parameter ID

Type

Unit

Aprašymas ir (arba) nuoroda

„Manufacturer“

P240

token

 

 

„Model“

P241

token

 

 

„CertificationNumber“

P242

token

 

Sudedamosios dalies identifikatorius, naudojamas sertifikavimo procese

„Date“

P243

date

 

Data ir laikas, kada sukuriamas sudedamosios dalies maišos kodas

„AppVersion“

P244

token

 

Numeris, rodantis oro pasipriešinimo duomenų parengiamojo apdorojimo priemonės versiją

CdxA_0

P245

double, 2

[m2]

Galutinis oro pasipriešinimo duomenų parengiamojo apdorojimo priemonės rezultatas

„TransferredCdxA“

P246

double, 2

[m2]

CdxA_0, perkelta į susijusias šeimas kitose transporto priemonių grupėse pagal 5 priedėlio 16 lentelę. Jeigu netaikoma jokia perkėlimo taisyklė, pateikiama vertė CdxA_0

„DeclaredCdxA“

P146

double, 2

[m2]

Deklaruota oro pasipriešinimo šeimos vertė

Jeigu modeliavimo priemonėje naudojamos standartinės vertės pagal 7 priedėlį, nepateikiama jokių oro pasipriešinimo sudedamosios dalies įvesties duomenų. Standartinės vertės priskiriamos automatiškai pagal transporto priemonių grupės schemą.


VIII PRIEDAS

Reglamento (ES) 2017/2400 IX priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

antros pastraipos po pavadinimu įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„Modeliavimo priemonėje naudojant standartines su konkrečia technologija susijusias vidutines energijos vertes įvertinama šių pagalbinių įtaisų suvartojama energija:“;

b)

paskutinė pastraipa pakeičiama taip:

„Standartinės vertės įtraukiamos į modeliavimo priemonę ir naudojamos automatiškai, kai pasirenkama atitinkama technologija.“;

2)

2 dalies 17 punktas pakeičiamas taip:

„17.   elektrinis vairo siurblys– elektros varikliu varomas hidraulinis siurblys;“;

3)

3.2 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

2 lentelė pakeičiama taip:

2 lentelė

Vairo siurblio mechaninės galios poreikis

Transporto priemonės konfigūracijos identifikavimas

 

Vairo siurblio energijos suvartojimas P [W]

Ašių skaičius

Ašies konfigūracija

Važiuoklės konfigūracija

Didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė (tonomis)

Transporto priemonių grupė

Tolimieji pervežimai

Regioniniai pervežimai

Pervežimai mieste

Savivaldybės transportas

Statybos

U+F

B

S

U+F

B

S

U+F

B

S

U+F

B

S

U+F

B

S

2

4 × 2

Standžiosios vilkties sunkvežimis + (vilkikas)

> 7,5–10

1

 

 

 

240

20

20

220

20

30

 

 

 

 

 

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis + (vilkikas)

> 10–12

2

340

30

0

290

30

20

260

20

30

 

 

 

 

 

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis + (vilkikas)

> 12–16

3

 

 

 

310

30

30

280

30

40

 

 

 

 

 

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 16

4

510

100

0

490

40

40

430

40

50

430

30

50

580

30

70

 

Vilkikas

> 16

5

600

120

0

540

90

40

 

 

 

 

 

 

640

50

80

4 × 4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 7,5–16

6

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 16

7

 

Vilkikas

> 16

8

3

6 × 2/2–4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

9

600

120

0

490

60

40

440

50

50

430

30

50

640

50

80

 

Vilkikas

bet kokia masė

10

450

120

0

440

90

40

 

 

 

 

 

 

640

50

80

6 × 4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

11

600

120

0

490

60

40

 

 

 

430

30

50

640

50

80

 

Vilkikas

bet kokia masė

12

450

120

0

440

90

40

 

 

 

 

 

 

640

50

80

6 × 6

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

13

 

Vilkikas

bet kokia masė

14

4

8 × 2

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

15

8 × 4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

640

50

80

8 × 6, 8 × 8

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

17

čia:

U

be krovinio – alyva siurbiama nesant vairavimo slėgio poreikio

F

trintis – trintis siurblyje

B

nuolydis – vairavimo korekcija dėl kelio nuolydžio arba šoninio vėjo

S

vairavimas – vairo siurblio energijos poreikis sukant ir manevruojant“;

b)

trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu nauja technologija nėra įtraukta į sąrašą, modeliavimo priemonėje vertinama su fiksuotu tūriu susijusi technologija.“;

4)

3.3 punkto trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu transporto priemonėje naudojama technologija nėra įtraukta į sąrašą, modeliavimo priemonėje vertinama standartinio kintamosios srovės generatoriaus technologija.“;

5)

3.5 punkto 9 lentelė pakeičiama taip:

9 lentelė

Oro kondicionavimo sistemos mechaninės galios poreikis

Transporto priemonės konfigūracijos identifikavimas

 

Oro kondicionavimo sistemos suvartojamas energijos kiekis [W]

Ašių skaičius

Ašies konfigūracija

Važiuoklės konfigūracija

Didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė (tonomis)

Transporto priemonių grupė

Tolimieji pervežimai

Regioniniai pervežimai

Pervežimai mieste

Savivaldybės transportas

Statybos

2

4 × 2

Standžiosios vilkties sunkvežimis + (vilkikas)

> 7,5–10

1

 

150

150

 

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis + (vilkikas)

> 10–12

2

200

200

150

 

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis + (vilkikas)

> 12–16

3

 

200

150

 

 

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 16

4

350

200

150

300

200

 

Vilkikas

> 16

5

350

200

 

 

200

4 × 4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 7,5–16

6

 

Standžiosios vilkties sunkvežimis

> 16

7

 

Vilkikas

> 16

8

3

6 × 2/2–4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

9

350

200

150

300

200

 

Vilkikas

bet kokia masė

10

350

200

 

 

200

6 × 4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

11

350

200

 

300

200

 

Vilkikas

bet kokia masė

12

350

200

 

 

200

6 × 6

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

13

 

Vilkikas

bet kokia masė

14

4

8 × 2

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

15

8 × 4

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

16

 

 

 

 

200

8 × 6/8 × 8

Standžiosios vilkties sunkvežimis

bet kokia masė

17

—“;

6)

3.6 punkto pastraipos po pavadinimu trečias sakinys pakeičiamas taip:

„Nuo paskirties priklausančius veikiant GPĮ suvartojamos energijos kiekius prideda modeliavimo priemonė, ir jie toliau neaprašomi.“


IX PRIEDAS

Reglamento (ES) 2017/2400 X priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

3.4.1 punktas pakeičiamas taip:

„3.4.1.

Padanga turi būti aiškiai atpažįstama remiantis sertifikatu, išduotu dėl atitinkamo riedėjimo varžos koeficiento.“;

2)

3.4.2 punkto pirmas sakinys pakeičiamas taip:

„Padangų gamintojas šoninę padangos sienelę paženklina žymeniu arba papildomu padangos identifikatoriumi.“;

3)

1 priedėlis pakeičiamas taip:

„1 priedėlis

SUDEDAMOSIOS DALIES, ATSKIRO TECHNINIO MAZGO ARBA SISTEMOS SERTIFIKATO PAVYZDYS

Didžiausias formatas: A4 (210 × 297 mm)

SU IŠMETAMO CO2 KIEKIU IR DEGALŲ SĄNAUDOMIS SUSIJUSIŲ PADANGŲ ŠEIMOS SAVYBIŲ SERTIFIKATAS

Pranešimas dėl su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių padangų šeimos savybių sertifikato pagal Komisijos reglamentą (ES) 2017/2400 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (ES) 2019/318:

suteikimo (1)

išplėtimo (1)

nesuteikimo (1)

panaikinimo (1)

Administracijos antspaudas

Sertifikavimo numeris: …

Maiša: …

Išplėtimo priežastis: …

1.

Gamintojo pavadinimas ir adresas: …

2.

Jei taikoma, gamintojo atstovo pavadinimas ir adresas: …

3.

Prekės pavadinimas ir (arba) prekių ženklas …

4.

Padangos tipo aprašymas: …

a)

gamintojo pavadinimas …

b)

prekės pavadinimas arba prekių ženklas

c)

padangų klasė (pagal Reglamentą Nr. 661/2009) …

d)

padangos dydžio žymuo …

e)

padangos struktūra (įstrižinė, radialinė) …

f)

naudojimo paskirties kategorija (įprasta padanga, žieminė padanga, specialios paskirties padanga) …

g)

greičio kategorija (kategorijos) …

h)

apkrovos indeksas (indeksai) …

i)

prekės aprašymas ir (arba) komercinis pavadinimas …

j)

deklaruotasis padangų riedėjimo varžos koeficientas …

5.

Padangos identifikavimo kodas (-ai) ir technologija (-os), naudojama (-os) identifikavimo kodui (-ams) suteikti, jei taikoma: …

Technologija

Kodas:

6.

Techninė tarnyba ir, jei taikoma, patvirtinta bandymų laboratorija, paskirta atlikti tvirtinimo procedūrą arba atitikties bandymų patikrinimą: …

7.

Deklaruotosios vertės:

7.1.

deklaruotasis padangos riedėjimo varžos lygis (N/kN, suapvalintas iki pirmojo skaičiaus po kablelio, pagal ISO 80000–1 B priedėlio B.3 skirsnio B taisyklę (1 pavyzdys))

Cr, … [N/kN]

7.2.

padangų bandymo apkrova pagal Reglamento (EB) Nr. 1222/2009 I priedo A dalį (85 % vienos apkrovos arba 85 % didžiausio vienkartinio krovumo, kaip nurodyta taikytinuose padangų standartų vadovuose, jeigu tai nepažymėta ant padangos)

FZTYRE … [N]

7.3.

Suderinimo lygtis: …

8.

Pastabos: …

9.

Vieta: …

10.

Data: …

11.

Parašas: …

12.

Prie šio pranešimo pridedama: …
“;

4)

2 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

I SKIRSNIS iš dalies keičiamas taip:

0.14 ir 0.16 punktai išbraukiami;

b)

II SKIRSNIS iš dalies keičiamas taip:

i)

4 punktas pakeičiamas taip:

„4.

Bandymų ataskaitos data:“;

ii)

8.4 punktas pakeičiamas taip:

„8.4.

Suderinimo lygtis:“;

iii)

įterpiamas šis punktas:

„8.5.

Padangos riedėjimo varžos lygis (N/kN, suapvalintas iki pirmojo skaičiaus po kablelio, pagal ISO 80000–1 B priedėlio B.3 skirsnio B taisyklę (1 pavyzdys)) Cr,aligned … [N/kN]“;

5)

3 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

Modeliavimo priemonės įvesties parametrai“;

b)

terminų apibrėžčių 1 dalis pakeičiama taip:

„(1)   Parameter ID– taikant modeliavimo priemonę naudojamo konkretaus įvesties parametro ar įvesties duomenų rinkinio unikalus identifikatorius“;

c)

1 lentelės trečia eilutė „TechnicalReportId“ po pavadinimu ir paskutinė eilutė pakeičiamos taip:

„„CertificationNumber“

P232

token

 

 

„Dimension“

P108

string

[–]

Leidžiamosios vertės (nebaigtinis sąrašas): „9.00 R20“, „9 R22.5“, „9.5 R17.5“, „10 R17.5“, „10 R22.5“, „10.00 R20“, „11 R22.5“, „11.00 R20“, „11.00 R22.5“, „12 R22.5“, „12.00 R20“, „12.00 R24“, „12.5 R20“, „13 R22.5“, „14.00 R20“, „14.5 R20“, „16.00 R20“, „205/75 R17.5“, „215/75 R17.5“, „225/70 R17.5“, „225/75 R17.5“, „235/75 R17.5“, „245/70 R17.5“, „245/70 R19.5“, „255/70 R22.5“, „265/70 R17.5“, „265/70 R19.5“, „275/70 R22.5“, „275/80 R22.5“, „285/60 R22.5“, „285/70 R19.5“, „295/55 R22.5“, „295/60 R22.5“, „295/80 R22.5“, „305/60 R22.5“, „305/70 R19.5“, „305/70 R22.5“, „305/75 R24.5“, „315/45 R22.5“, „315/60 R22.5“, „315/70 R22.5“, „315/80 R22.5“, „325/95 R24“, „335/80 R20“, „355/50 R22.5“, „365/70 R22.5“, „365/80 R20“, „365/85 R20“, „375/45 R22.5“, „375/50 R22.5“, „375/90 R22.5“, „385/55 R22.5“, „385/65 R22.5“, „395/85 R20“, „425/65 R22.5“, „495/45 R22.5“, „525/65 R20.5““;

6)

4 priedėlio 2.1 punktas pakeičiamas taip:

„1.1.

Padangų sertifikavimo numerį sudaro:

eX*YYYY/YYYY*ZZZZ/ZZZZ*T*0000*00

1 segmentas

2 segmentas

3 segmentas

Papildoma 3 segmento raidė

4 segmentas

5 segmentas

Sertifikatą išdavusios šalies žymuo

HDV CO2 sertifikavimo reglamentas (2017/2400)

Naujausias keičiantis reglamentas (ZZZZ/ZZZZ)

T – padanga

Pagrindinis sertifikavimo numeris 0000

Išplėtimas 00“.


(1)  Išbraukti netinkamą variantą.


X PRIEDAS

„Xa PRIEDAS

Modeliavimo priemonės naudojimo ir su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ir sistemų savybių atitiktis: patikros bandymo procedūra

1.   Įžanga

Šiame priede nustatyti patikros bandymų procedūros, skirtos patikrinti naujų sunkiųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį, reikalavimai.

Patikros bandymų procedūra – naujos pagamintos transporto priemonės bandymas kelyje siekiant patikrinti jos išmetamo CO2 kiekį. Ją atlieka gamintojas, o patikrina patvirtinimo institucija, išdavusi licenciją naudoti modeliavimo priemonę.

Per patikros bandymų procedūrą matuojamas transporto priemonės varomųjų ratų sukimo momentas ir sūkių skaičius, variklio sūkių dažnis, degalų sąnaudos, įjungta transporto priemonės pavara ir kiti 6.1.6 punkte nurodyti susiję parametrai. Matavimo duomenys naudojami kaip modeliavimo priemonės, kuri naudoja su transporto priemone susijusius įvesties duomenis ir transporto priemonės išmetamo CO2 kiekio bei degalų sąnaudų nustatymo įvesties informaciją, įvesties duomenys. Patikros bandymų procedūros modeliavimui kaip įvesties duomenys naudojamas išmatuotas akimirkinis rato sukimosi momentas, rato sūkių dažnis ir variklio sūkių dažnis pagal 6.1.6 punktą, kaip aprašyta 1 pav. vietoj transporto priemonės greičio. Ventiliatoriaus galia per patikros bandymų procedūrą apskaičiuojama pagal išmatuotą ventiliatoriaus sūkių dažnį. Kad patikros bandymas būtų sėkmingas, išmatuotos degalų sąnaudos turi atitikti 7 dalyje nustatytas leidžiamąsias nuokrypas; jos palyginamos su degalų sąnaudomis, kurios buvo modeliuotos naudojant patikros duomenų rinkinį.

Per patikros bandymų procedūrą, siekiant patikrinti duomenis ir duomenų apdorojimo procesą, taip pat iš naujo įvertinamas transporto priemonės su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių atitinkamų sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ir sistemų savybių sertifikavimo įvesties duomenų rinkinio tikslumas. Su oro pasipriešinimui ir transporto priemonės riedėjimo varžai svarbiomis sudedamosiomis dalimis, atskirais techniniais mazgais ir sistemomis susijusių įvesties duomenų tikslumas patikrinamas pagal 6.1.1 punktą.

1 pav.

Patikros bandymų procedūros metodo schema

Image 4

2.   Terminų apibrėžtys

Šiame priede vartojamų terminų apibrėžtys:

(1)   patikros bandymo duomenų rinkinys– sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ir sistemų įvesties duomenų rinkinys ir įvesties informacija patikros bandymo procedūrai skirtos transporto priemonės išmetamo CO2 kiekiui apskaičiuoti;

(2)   patikros bandymo procedūrai tinkama transporto priemonė– nauja transporto priemonė, kurios išmetamo CO2 kiekio vertė ir degalų sąnaudos yra nustatytos ir deklaruotos pagal 9 straipsnį;

(3)   pataisytoji faktinė transporto priemonės masė– pataisytoji faktinė transporto priemonės masė pagal III priedo 2 dalies 4 punktą;

(4)   faktinė transporto priemonės masė– kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1230/2012 2 straipsnio 6 dalyje;

(5)   faktinė transporto priemonės su naudingąja apkrova masė– faktinė transporto priemonės masė su viršutine kėbulo dalimi ir naudingąja apkrova, naudojama per patikros bandymo procedūrą;

(6)   varomiesiems ratams perduodama galia– bendroji transporto priemonės varomųjų ratų galia, būtina visoms ratą veikiančioms pasipriešinimo jėgoms įveikti, apskaičiuojama modeliavimo priemone pagal išmatuotą sukimo momentą ir varomųjų ratų sūkių dažnį;

(7)   valdymo įtaisų duomenų perdavimo tinklo signalas (CAN signalas)– jungties su transporto priemonės elektroniniu valdymo įtaisu, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 582/2011 II priedo 1 priedėlio 2.1.5 punkte, signalas;

(8)   važiavimas mieste– matuojant degalų sąnaudas visas mažesniu nei 50 km/h greičiu nuvažiuotas atstumas;

(9)   važiavimas užmiestyje– matuojant degalų sąnaudas visas 50–70 km/h greičiu nuvažiuotas atstumas;

(10)   važiavimas greitkeliu– matuojant degalų sąnaudas visas didesniu nei 70 km/h greičiu nuvažiuotas atstumas;

(11)   kryžminiai trikdžiai– pagrindinio jutiklio išėjimo signalas (My), gaunamas tada, kai jutiklis yra veikiamas matuojamojo dydžio (Fz), kuris skiriasi nuo šiam išėjimui priskirto matuojamojo dydžio; koordinačių sistemos priskyrimas apibrėžtas ISO 4130.

3.   Transporto priemonių atranka

Transporto priemonių, su kuriomis kiekvienais gamybos metais reikia atlikti bandymus, skaičiumi užtikrinama, kad per patikros bandymo procedūrą būtų tikrinami atitinkami sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų variantai. Transporto priemonės patikros bandymams atrenkamos laikantis šių reikalavimų:

a)

Transporto priemonės patikros bandymams atrenkamos iš nuo gamybos linijos nukeltų transporto priemonių, kurių išmetamo CO2 kiekio vertė ir degalų sąnaudos buvo nustatytos ir deklaruotos pagal 9 straipsnį. Transporto priemonėje ar ant jos sumontuotos sudedamosios dalys, atskiri techniniai mazgai ar sistemos turi būti serijinės gamybos ir turi atitikti sumontuotuosius transporto priemonės gamybos dieną.

b)

Transporto priemonę atrenka patvirtinimo institucija, išdavusi licenciją naudoti modeliavimo priemonę, remdamasi transporto priemonės gamintojo pasiūlymais.

c)

Patikros bandymui atrenkamos tik transporto priemonės su viena varomąja ašimi.

d)

Rekomenduojama kiekvieną patikros bandymą atlikti naudojant susijusius variklio, ašies ir pavarų dėžės, kurių kiekvieno gamintojo parduotų gaminių skaičius yra didžiausias, duomenų rinkinius. Sudedamosios dalys, atskiri techniniai mazgai ar sistemos gali būti bandomos vienoje transporto priemonėje arba skirtingose transporto priemonėse, su sąlyga, kad kiekviena sudedamoji dalis būtų bandoma atliekant bent vieną patikros bandymą vienoje transporto priemonėje.

e)

Patikros bandymams neatrenkamos transporto priemonės, kurioms vietoj išmatuotų pavarų dėžės ir ašies nuostolių naudojamos standartinės sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų CO2 sertifikavimo vertės, kol gaminamos transporto priemonės, kurios atitinka a–c punktų reikalavimus ir kurioms naudojami per CO2 sertifikavimo procedūrą išmatuotų tų sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų nuostolių grafikai.

f)

Įvairių transporto priemonių, turinčių skirtingus patikros bandymo duomenų rinkinių derinius, su kuriomis kasmet turi būti atliekami patikros bandymai, skaičius nustatomas remiantis transporto priemonės gamintojo parduotų gaminių skaičiumi, kaip nustatyta 1 lentelėje.

1 lentelė

Mažiausio transporto priemonių, su kuriomis transporto priemonės gamintojas turi atlikti bandymus, skaičiaus nustatymas

Transporto priemonių, su kuriomis reikia atlikti bandymus, skaičius

Patikros bandymo procedūrai tinkamos pagamintos transporto priemonės (per metus)

1

1–25 000

2

25 001 –50 000

3

50 001 –75 000

4

75 001 –100 000

5

daugiau kaip 100 000

g)

Transporto priemonės gamintojas patikros bandymą užbaigia per dešimt mėnesių nuo transporto priemonės atrinkimo patikros bandymui.

4.   Transporto priemonės būsena

Visos patikros bandymui skirtos transporto priemonės turi būti serijinės gamybos būsenos, kokios jos paprastai tiekiamos pirkėjui. Neturi būti padaryta jokių techninės įrangos (pvz., tepalų) ar programinės įrangos (pvz., pagalbinių valdiklių) pakeitimų.

4.1.   Transporto priemonės įvažinėjimas

Transporto priemonės įvažinėti neprivaloma. Jeigu bendra bandomosios transporto priemonės rida yra mažesnė nei 15 000 km, bandymo rezultatui taikomas raidos koeficientas, kaip nustatyta 7 dalyje. Bendra bandomosios transporto priemonės rida – odometro duomenys pradedant matuoti degalų sąnaudas. Patikros bandymo procedūros rida turi būti ne didesnė kaip 20 000 km.

4.2.   Degalai ir tepalai

Visi tepalai turi atitikti transporto priemonės serijinę konfigūraciją.

Degalų sąnaudoms matuoti pagal 6.1.5 punktą naudojami V priedo 3.2 punkte nustatyti etaloniniai degalai.

Pradedant matuoti degalų sąnaudas degalų bakas turi būti pilnas.

5.   Matavimo įranga

Visą kalibruojant ir tikrinant naudojamą etaloninę laboratorijos įrangą turi būti įmanoma patikrinti pagal nacionalinius (tarptautinius) standartus. Kalibravimo laboratorija turi laikytis ISO 9000 serijos ir ISO/TS 16949 arba ISO/IEC 17025 reikalavimų.

5.1.   Sukimo momentas

Visų varomųjų ašių sukimo momentas matuojamas taikant vieną iš šių matavimo sistemų, atitinkančių 2 lentelėje išdėstytus reikalavimus:

a)

rato stebulės sukimo momento matuoklį;

b)

ratlankio sukimo momento matuoklį;

c)

pusašės sukimo momento matuoklį.

Kalibruotas diapazonas turi būti ne mažesnis kaip 10 000 Nm; matuojamas visas per bandomosios transporto priemonės patikros bandymo procedūrą esantis sukimo momento diapazonas.

Atliekant 6 dalyje aprašytą patikros bandymą poslinkis matuojamas po parengiamojo kondicionavimo etapo, nustatant sukimo momento matavimo sistemos nulinę vertę pagal 6.1.5 punktą, pakeliant ašį ir vėl matuojant pakeltos ašies sukimo momentą iš karto po patikros bandymo.

Bandymo rezultatas yra galiojantis, jeigu sukimo momento matavimo sistemos poslinkis per patikros bandymo procedūrą yra ne didesnis kaip 150 Nm (abiejų ratų suma).

5.2.   Transporto priemonės greitis

Transporto priemonės greitis naudojamas galimiems vėlesniems pavaros signalo patikimumo patikrinimams ir turi būti pagrįstas CAN signalu.

5.3.   Įjungta pavara

Įjungtos pavaros matuoti nereikia – ji apskaičiuojama modeliavimo priemonėje remiantis išmatuotu variklio sūkių dažniu, transporto priemonės greičiu, padangų dydžiu ir perdavimo skaičiumi pagal 7 dalį. Pavaros padėties duomenys gali būti gaunami ir iš CAN signalo, kad būtų galima patikrinti galimus nukrypimus nuo modeliavimo priemonėje apskaičiuotos pavaros padėties. Jeigu pavaros padėties vertė nukrypsta ilgiau nei 5 % bandymo trukmės, nukrypimo priežastys ištiriamos ir transporto priemonės gamintojas apie jas praneša. Pavaros įvesties duomenys naudojami modeliavimo priemonėje skaičiuojant su pavara susijusius nuostolius pavarų dėžėje. Variklio sūkių dažnį modeliavimo priemonė paima iš įvesties duomenų, kaip nurodyta 5.4 punkte.

5.4.   Variklio sūkių dažnis

Variklio sūkių dažniui matuoti naudojamas jungties su transporto priemonės elektroniniu valdymo įtaisu signalas per atvirą vidinę diagnostikos sistemos sąsają. Galima naudoti kitas matavimo sistemas, jeigu jos atitinka 2 lentelėje nustatytus reikalavimus.

5.5.   Varomosios ašies ratų sūkių dažnis

Varomosios ašies kairiojo ir dešiniojo rato sūkių dažnių matavimo sistema, skirta apskaičiuoti ratų energijos poreikiui, kuris bus naudojamas kaip modeliavimo priemonės įvestis patikros bandymo modeliavimui, turi atitikti 2 lentelėje nustatytus reikalavimus.

5.6.   Ventiliatoriaus sūkių dažnis

Jeigu yra CAN signalas, jį galima naudoti ventiliatoriaus sūkių dažniui. Galima naudoti ir išorinį jutiklį, atitinkantį 2 lentelėje nustatytus reikalavimus.

5.7.   Degalų matavimo sistema

Sunaudotų degalų kiekis matuojamas transporto priemonėje, naudojant matavimo įtaisą, rodantį visą sunaudotą degalų kiekį kilogramais. Degalų matavimo sistema turi būti grindžiama vienu iš šių matavimo metodų:

a)

Degalų masės matavimas. Degalų matavimo įtaisas turi atitikti 2 lentelėje nustatytus degalų masės matavimo sistemos tikslumo reikalavimus.

b)

Degalų tūrio matavimas kartu su korekcija, siekiant atsižvelgti į šiluminį degalų plėtimąsi. Degalų tūrio matavimo įtaisas ir degalų temperatūros matavimo įtaisas turi atitikti 2 lentelėje nustatytus degalų tūrio matavimo sistemos tikslumo reikalavimus. Sunaudotų degalų masė apskaičiuojama pagal šias lygtis:

Formula

Formula

Formula

čia:

mfuel

Apskaičiuota degalų masė [kg]

n

bendras matavimui naudojamų bandinių skaičius.

ρ0

patikros bandymui naudotų degalų tankis (kg/m3). Tankis nustatomas pagal Reglamento (ES) Nr. 582/2011 IX priedą. Jeigu atliekant patikros bandymą naudojamas dyzelinas, galima naudoti ir vidutinę B7 etaloninių degalų tankio intervalo vertę pagal Reglamento (ES) Nr. 582/2011 IX priedą.

t0

degalų temperatūra, atitinkanti etaloninių degalų tankį ρ0, kaip apibrėžta V priede [°C]

ρi

bandinio i bandomųjų degalų tankis [kg/m3]

Vfuel, i

bendras bandinio i sunaudotų degalų tūris [m3]

ti + 1

išmatuota bandinio i+ 1 degalų temperatūra [°C]

β

temperatūros korekcijos koeficientas (0,001 K– 1).

5.8.   Transporto priemonės svoris

Naudojant 2 lentelėje nustatytus reikalavimus atitinkančią įrangą išmatuojamos šios transporto priemonės masės:

a)

faktinė transporto priemonės masė;

b)

faktinė transporto priemonės su naudingąja apkrova masė.

5.9.   Bendrieji matavimo transporto priemonėje reikalavimai

Visi duomenys registruojami bent 2 Hz dažniu arba įrangos gamintojo rekomenduojamu dažniu, nelygu, kuri iš verčių yra didesnė.

Modeliavimo priemonės įvesties duomenys gali būti iš skirtingų registravimo prietaisų. Toliau nurodytiems įvesties duomenims naudojamos matavimų vertės:

a)

kiekvieno varomojo rato sukimo momentas;

b)

kiekvieno varomojo rato sūkių dažnis;

c)

pavara (neprivaloma);

d)

variklio sūkių dažnis;

e)

ventiliatoriaus sūkių dažnis;

f)

transporto priemonės greitis;

g)

degalų srautas.

Ratų sukimo momentas ir sūkių dažnis registruojamas vienoje duomenų registravimo sistemoje. Jeigu kitiems signalams registruoti naudojamos kitokios duomenų registravimo sistemos, registruojamas bendras signalas (pvz., transporto priemonės greitis), siekiant užtikrinti teisingą signalų laikinį gretinimą.

Visa naudojama matavimo įranga turi atitikti 2 lentelėje nustatytus tikslumo reikalavimus. Bet kokia į 2 lentelę neįtraukta įranga turi atitikti V priedo 2 lentelėje nustatytus tikslumo reikalavimus.

2 lentelė

Matavimo sistemų reikalavimai

Matavimo sistema

Tikslumas

Kilimo trukmė (1)

Transporto priemonės svorio subalansavimas

50 kg arba

< 0,5 % didž. kalibravimo vertės

(nelygu, kuri iš verčių yra mažesnė)

Ratų sūkių dažnis

< 0,5 % didž. kalibravimo vertės

≤ 1 s

Skystųjų degalų masės srautas

< 1,0 % rodmens

< 0,5 % didž. kalibravimo vertės

(nelygu, kuri iš verčių yra didesnė)

≤ 2 s

Degalų tūrio matavimo sistema (2)

< 1,0 % rodmens

< 0,5 % didž. kalibravimo vertės

(nelygu, kuri iš verčių yra didesnė)

≤ 2 s

Degalų temperatūra

± 1 °C

≤ 2 s

Aušinimo ventiliatoriaus sūkių dažnio matavimo jutikis

0,4 % sūkių dažnio rodmens arba 0,2 % didž. kalibravimo vertės, nelygu, kuri iš verčių yra didesnė.

≤ 1 s

Variklio sūkių dažnis

kaip nustatyta V priede

Rato sukimo momentas

Kai kalibravimo vertė 10 kNm:

< 40 Nm tikslumu

< 20 Nm kryžminių trikdžių

< 0,1 s

Didžiausios kalibravimo vertės – vertės, atitinkančios bent iš 1,1 padaugintą didžiausią numatytąją vertę, kurios tikimasi atliekant visus bandymus, per kuriuos naudojama atitinkama matavimo sistema. Naudojant sukimo momento matavimo sistemą gali būti nustatoma tik 10 kNm didžiausia kalibravimo vertė.

Jeigu naudojamos kelios skalės, nurodytą tikslumą turi atitikti visų atskirų tikslumo verčių suma.

6.   Bandymo procedūra

6.1.   Transporto priemonės parengimas

Transporto priemonė pasirenkama iš serijinės gamybos pagal 3 dalį.

6.1.1.   Įvesties duomenų tvirtinimas

Tvirtinant įvesties duomenis remiamasi atrinktos transporto priemonės gamintojo įrašų byla. Atrinktos transporto priemonės identifikavimo numeris turi sutapti su informacijos klientui byloje nurodytu transporto priemonės identifikavimo numeriu.

Patvirtinimo institucijos, išdavusios licenciją naudoti modeliavimo priemonę, prašymu transporto priemonės gamintojas per 15 darbo dienų pateikia gamintojo įrašų bylą, įvesties informaciją ir įvesties duomenis, kurių reikia modeliavimo priemonei naudoti, ir su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių visų sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų savybių sertifikatą.

6.1.1.1.   Sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų patikra ir įvesties duomenys bei informacija

Atliekami šie ant transporto priemonės sumontuotų sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ir sistemų patikrinimai:

a)

modeliavimo priemonės duomenų vientisumas: gamintojo įrašų bylos kriptografinės maišos pagal 9 straipsnio 3 dalį, iš naujo apskaičiuotos per patikros bandymo procedūrą naudojant maišos priemonę, vientisumas patikrinamas palyginant ją su atitikties sertifikate nurodyta kriptografine maiša;

b)

transporto priemonės duomenys: transporto priemonės identifikavimo numeris, ašies konfigūracija, atrinkti pagalbiniai įtaisai ir galios perdavimo technologijos turi atitikti atrinktą transporto priemonę;

c)

sudedamosios dalies, atskiro techninio mazgo ar sistemos duomenys: su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių savybių sertifikate nurodytas sertifikavimo numeris ir modelio tipas turi atitikti atrinktoje transporto priemonėje įrengtą sudedamąją dalį, atskirą techninį mazgą ar sistemą;

d)

modeliavimo priemonės įvesties duomenų ir įvesties informacijos maiša turi atitikti maišą, nurodytą su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių toliau išvardytų sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų savybių sertifikate:

i)

variklių;

ii)

pavarų dėžių;

iii)

sukimo momento keitiklių;

iv)

kitų sukimo momentą perduodančių sudedamųjų dalių;

v)

papildomų transmisijos sudedamųjų dalių;

vi)

ašių;

vii)

kėbulo ar priekabos oro pasipriešinimo;

viii)

padangų.

6.1.1.2.   Transporto priemonės masės patikra

Patvirtinimo institucijos, išdavusios licenciją naudoti modeliavimo priemonę, prašymu į įvesties duomenų patikrą įtraukiama pataisytos faktinės transporto priemonės masės patikra.

Masės patikrai atlikti parengtos naudoti transporto priemonės masė patikrinama pagal Reglamento (EB) Nr. 1230/2012 I priedo 2 priedėlio 2 punktą.

6.1.1.3.   Veiksmai, kurių reikia imtis

Esant sertifikavimo numerio arba vieno ar kelių sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų, išvardytų 6.1.1.1 punkto d papunkčio i–vii įtraukose, kriptografinės maišos neatitikimų, tolesniems veiksmams neteisingi duomenys pakeičiami teisingais įvesties duomenimis, kurie buvo sėkmingai patikrinti pagal 6.1.1.1 ir 6.1.1.2 punktus. Nesant išsamaus sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų, išvardytų 6.1.1.1 punkto d papunkčio i–vii įtraukose, įvesties duomenų rinkinio ir tinkamo su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių savybių sertifikato, patikros bandymas užbaigiamas ir transporto priemonės patikros bandymo procedūros rezultatai laikomi neatitinkančiais reikalavimų.

6.1.2.   Įvažinėjimas

Patvirtinus įvesties duomenis pagal 6.1.1 punktą, gali būti atliekamas įvažinėjimas neviršijant 15 000 km ridos; jeigu atrinktos transporto priemonės odometro rodmuo yra mažiau 15 000 km, etaloninių degalų naudoti nebūtina. Sugedus kuriai nors iš sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ir sistemų, išvardytų 6.1.1.1 punkte, ta sudedamoji dalis, atskiras techninis mazgas ar sistema gali būti pakeista bet kokia kita lygiaverte sudedamąja dalimi, atskiru techniniu mazgu ar sistema su tuo pačiu sertifikavimo numeriu. Toks pakeitimas nurodomas bandymo ataskaitoje.

Prieš matavimą visos susijusios sudedamosios dalys, atskiri techniniai mazgai ar sistemos patikrinami, ar nėra neįprastų sąlygų, pvz., ar teisingas alyvos lygis, ar neužsikimšęs oro filtras, ar nėra vidinės diagnostikos sistemos įspėjimų.

6.1.3.   Matavimo įrangos paruošimas

Visos matavimo sistemos turi būti sukalibruotos pagal įrangos gamintojo nuostatas. Jeigu tokių nuostatų nėra, kalibruojama laikantis įrangos gamintojo rekomendacijų.

Po įvažinėjimo transporto priemonėje įrengiamos 5 dalyje nustatytos matavimo sistemos.

6.1.4.   Transporto priemonės paruošimas degalų sąnaudų matavimui

I priedo 1 lentelėje apibrėžtų transporto priemonių grupei priklausantys vilkikai bandomi su bet kokio tipo puspriekabe, jeigu galima naudoti toliau nurodytą apkrovą.

I priedo 1 lentelėje apibrėžtų transporto priemonių grupei priklausantys standžiosios vilkties sunkvežimiai bandomi su priekaba, jeigu yra sumontuotas priekabos sukabinimo įtaisas. Toliau nurodytai apkrovai vežti gali būti naudojamas bet koks kėbulo tipas arba kitas prietaisas.

Transporto priemonių kėbulai gali skirtis nuo standartinių kėbulų, nustatytų I priedo 1 lentelėje su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusių sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ir sistemų savybėms sertifikuoti.

Transporto priemonės naudingoji apkrova turi atitikti bent masę, su kuria bendras bandomasis svoris sudaro 90 % didžiausios leidžiamosios bendrosios masės arba didžiausios leidžiamosios transporto priemonės masės, jeigu tai standžiosios vilkties sunkvežimiai be priekabos.

Padangų slėgis turi atitikti gamintojo rekomendaciją. Puspriekabių padangos gali skirtis nuo standartinių padangų, nustatytų Reglamento (EB) Nr. 661/2009 II priedo B dalies 2 lentelėje padangoms sertifikuoti pagal išmetamo CO2 kiekį.

Visi nuostačiai, turintys poveikio papildomam energijos poreikiui, turi būti tokie, kad būtų pagrįstai suvartojama kuo mažiau energijos. Oro kondicionavimas turi būti išjungtas, o kabinos vėdinimas turi būti nustatytas žemiau vidutinio masės srauto. Papildomi energiją vartojantys įtaisai, kurie nebūtini, kad transporto priemonė veiktų, turi būti išjungti. Papildomus energijos transporto priemonėje tiekimo prietaisus (pvz., išorines baterijas) leidžiama naudoti tik papildomai matavimo įrangai, nurodytai 2 lentelėje atitinkamai patikros bandymo procedūrai, tačiau jie neturi tiekti energijos serijinės gamybos transporto priemonės įrangai.

Galima pradėti kietųjų dalelių filtro regeneraciją; ji turi būti užbaigta prieš pradedant patikros bandymą. Jeigu pradėtos kietųjų dalelių filtro regeneracijos negalima užbaigti prieš pradedant patikros bandymą, bandymas negalioja ir turi būti pakartotas.

6.1.5.   Patikros bandymas

6.1.5.1.   Maršruto parinkimas

Patikros bandymui pasirinktas maršrutas turi atitikti 3 lentelėje nustatytus reikalavimus. Į maršrutą gali būti įtraukti tiek valstybiniai, tiek privatieji keliai.

6.1.5.2.   Transporto priemonės parengiamasis kondicionavimas

Transporto priemonės parengiamojo kondicionavimo atlikti nereikia.

6.1.5.3.   Transporto priemonės įšildymas

Prieš pradedant matuoti degalų sąnaudas transporto priemonė įšildoma, kaip nustatyta 3 lentelėje. Atliekant patikros bandymą į įšildymo etapą neatsižvelgiama.

6.1.5.4.   Sukimo momento matavimo įrangos nulinės vertės nustatymas

Sukimo momento matavimo įrangos nulinė vertė nustatoma laikantis įrangos gamintojo instrukcijų. Nulinės vertės nustatymui užtikrinama, kad varomosios ašies sukimo momentas yra nulis. Nulinės vertės nustatymui transporto priemonė iš karto po įšildymo etapo sustabdoma ir nulinė vertė nustatoma iš karto jai sustojus, kad būtų kuo labiau sumažintas aušinamasis poveikis. Nulinė vertė turi būti nustatyta greičiau nei per 20 minučių.

6.1.5.5.   Degalų sąnaudų matavimas

Degalų sąnaudas pradedama matuoti iš karto nustačius ratų sukimosi momento matavimo įrangos nulinę vertę, transporto priemonei stovint ir varikliui veikiant tuščiąja eiga. Atliekant matavimą transporto priemonė turi važiuoti vengiant nereikalingo stabdymo, greičio pedalo pumpavimo ir agresyvaus važiavimo posūkiuose. Naudojami elektroninių valdymo sistemų nuostačiai, įsijungiantys automatiškai užvedus transporto priemonę, o pavaros perjungiamos automatiškai (jei taikoma). Jeigu elektroninių valdymo sistemų nuostačiai nustatomi tik rankiniu būdu, parenkami nuostačiai, kuriems esant degalų sąnaudos vienam kilometrui yra didžiausios. Degalų sąnaudų matavimo trukmė turi atitikti 3 lentelėje nustatytas leidžiamąsias nuokrypas. Degalų sąnaudas baigiama matuoti taip pat transporto priemonei stovint ir varikliui veikiant tuščiąja eiga, iš karto prieš pradedant matuoti sukimo momento matavimo įrangos poslinkį.

6.1.5.6.   Sukimo momento matavimo įrangos poslinkio matavimas

Iš karto išmatavus degalų sąnaudas užrašomas sukimo momento matavimo įrangos poslinkis išmatuojant sukimo momentą tomis pačiomis sąlygomis kaip nustatant nulinę vertę. Jeigu degalų sąnaudų nebaigiama matuoti kai transporto priemonės greitis yra nulis, transporto priemonė, nuosaikiai lėtinant, sustabdoma poslinkiui matuoti.

6.1.5.7.   Patikros bandymo ribinės sąlygos

Ribinės sąlygos, kurių turi būti laikomasi, kad patikros bandymas būtų galiojantis, yra nustatytos 3 lentelėje.

Jeigu transporto priemonės patikros bandymas pagal 7 dalį yra sėkmingas, nustatoma, kad bandymas yra galiojantis, net jeigu neįvykdytos šios sąlygos:

vertės yra mažesnės už 3 lentelėje nustatytų parametrų Nr. 1, 2, 6 ir 9 mažiausias vertes;

vertės yra didesnės už 3 lentelėje nustatytų parametrų Nr. 3, 4, 5, 7, 8, 10 ir 12 didžiausias vertes.

3 lentelė

Galiojančio patikros bandymo parametrai

Nr.

Parametras

Maž.

Didž.

Taikoma:

1

Įšildymas [minutėmis]

60

 

 

2

Vidutinis greitis įšildymo etapu [km/h]

70 (3)

100

 

3

Degalų sąnaudų matavimo trukmė [minutėmis]

80

120

 

4

Nuo atstumo priklausanti važiavimo mieste dalis

2 %

8 %

4, 5, 9 ir 10 transporto priemonių grupė

5

Nuo atstumo priklausanti važiavimo užmiestyje dalis

7 %

13 %

 

6

Nuo atstumo priklausanti važiavimo greitkeliu dalis

74 %

4, 5, 9 ir 10 transporto priemonių grupė

7

Laiko dalis transporto priemonei stovint ir varikliui veikiant tuščiąja eiga

 

5 %

 

8

Vidutinė aplinkos temperatūra

5 °C

30 °C

 

9

Kelio sąlygos: sausa

100 %

 

 

10

Kelio sąlygos: sniegas arba ledas

 

0 %

 

11

Kelio aukštis virš jūros lygio [m]

0

800

 

12

Nuolatinio transporto priemonės stovėjimo ir variklio veikimo tuščiąja eiga trukmė [minutėmis]

 

3

 

Esant neįprastoms sąlygoms, patikros bandymas kartojamas.

6.1.6.   Duomenų pateikimas ataskaitoje

Per patikros bandymo procedūrą užregistruoti duomenys pateikiami patvirtinimo institucijai, išdavusiai licenciją naudoti modeliavimo priemonę:

a)

užregistruoti duomenys pateikiami pastoviais 2 Hz signalais, kaip nustatyta 1 lentelėje. Duomenys, užregistruoti aukštesniu nei 2 Hz dažniu, konvertuojami į 2 Hz dažnį, nustatant laiko intervalų vidurkį apie 2 Hz mazgus. Esant, pvz., 10 Hz nuskaitymui, pirmasis 2 Hz mazgas apibūdinamas 0,1–0,5 sekundės vidurkiu, antrasis mazgas – 0,6–1,0 sekundžių vidurkiu. Kiekvieno mazgo laiko žyma turi būti paskutinė kiekvieno mazgo laiko žyma, t. y. 0,5, 1,0, 1,5 ir pan.

b)

Varomiesiems ratams perduodama galia apskaičiuojama pagal išmatuotą rato sukimo momentą ir sūkių dažnį. Visos vertės pirmiausia konvertuojamos į 2 Hz signalus pagal a punktą. Tada kiekvienam varomajam ratui perduodama galia apskaičiuojama pagal 2 Hz sukimo momento ir sūkių dažnio signalus, kaip nustatyta toliau pateiktoje lygtyje:

Formula

čia:

i

kairiojo ir dešiniojo varomosios ašies rato indeksas

Pwheel-i (t)

kairiojo ir dešiniojo varomojo rato galia laiko mazge (t) [kW]

nwheel-i (t)

kairiojo ir dešiniojo varomojo rato sūkių dažnis laiko mazge (t) [sūk./min.]

Mdwheel-i (t)

išmatuotas kairiojo ir dešiniojo varomojo rato sukimo momentas laiko mazge (t) [Nm]

Varomiesiems ratams perduodamos galios įvesties duomenys, skirti patikros bandymo modeliavimui, naudojant modeliavimo priemonę, yra visiems transporto priemonės varomiesiems ratams perduodamos galios suma, kaip nustatyta toliau pateiktoje lygtyje:

Formula

čia:

Pwheel (t)

bendra varomųjų ratų galia laiko mazge (t) [kW]

wd

varomųjų ratų skaičius

4 lentelė

Matavimo duomenų, skirtų modeliavimo priemonei per patikros bandymą, teikimo forma

Kiekis

Vienetas

Įvesties duomenų antraštė

Pastaba

Laiko mazgas

[s]

<t>

 

Transporto priemonės greitis

[km/h]

<v>

 

Variklio sūkių dažnis

[sūk./min.]

<n_eng>

 

Variklio aušinimo ventiliatoriaus sūkių dažnis

[sūk./min.]

<n_fan>

 

Sukimo momentas (kairysis ratas)

[Nm]

<tq_left>

 

Sukimo momentas (dešinysis ratas)

[Nm]

<tq_right>

 

Kairiojo rato sūkių dažnis

[sūk./min.]

<n_wh_left>

 

Dešiniojo rato sūkių dažnis

[sūk./min.]

<n_wh_right>

 

Pavara

[–]

<gear>

neprivalomas MT ir AMT signalas

Degalų srautas

[g/val.]

<fc>

standartinis NCV (7.2 punktas)

7.   Bandymo rezultatų vertinimas

Modeliuotos degalų sąnaudos palyginamos su degalų sąnaudomis, išmatuotomis naudojant modeliavimo priemonę.

7.1.   Degalų sąnaudų modeliavimas

Modeliavimo priemonei skirti įvesties duomenys ir įvesties informacija, skirti patikros bandymui, yra:

a)

su išmetamo CO2 kiekiu ir degalų sąnaudomis susijusios toliau išvardytų sudedamųjų dalių, atskirų techninių mazgų ar sistemų sertifikuotosios savybės:

i)

variklių;

ii)

pavarų dėžių;

iii)

sukimo momento keitiklių;

iv)

kitų sukimo momentą perduodančių sudedamųjų dalių;

v)

papildomų transmisijos sudedamųjų dalių;

vi)

ašių.

b)

4 lentelėje nustatyti įvesties duomenys.

Galia, apskaičiuota modeliavimo priemonėje, naudojant išmatuoto transporto priemonės greičio ir kelio nuolydžio išilginės dinamikos lygtis, gali būti naudojama patikimumo patikrinimams, siekiant nustatyti, ar visas modeliuotas ciklo darbas yra panašus į išmatuotą vertę.

Modeliavimo priemonė apskaičiuoja per patikros bandymą įjungtas pavaras, apskaičiuodama kiekvienos pavaros variklio sūkių dažnį esant faktiniam transporto priemonės greičiui ir parinkdama pavarą, kurią įjungus variklio sūkių dažnis yra panašiausias į išmatuotą variklio sūkių dažnį.

Išmatuota varomiesiems ratams perduodama galia modeliavimo priemonės patikros bandymo režime pakeičia modeliuotą ratų energijos poreikį. Išmatuotas variklio sūkių dažnis ir patikros bandymo įvesties duomenyse apibrėžt pavara pakeičia atitinkamą modeliuojamą dalį. Standartinė ventiliatoriaus galia modeliavimo priemonėje pakeičiama ventiliatoriaus galia, apskaičiuota pagal modeliavimo priemonėje išmatuotą ventiliatoriaus galią:

Formula

čia:

Pfan

ventiliatoriaus galia, kuri turi būti naudojama modeliavimui per patikros bandymą [kW]

RPMfan

išmatuotas ventiliatoriaus sūkių dažnis [1/s]

Dfan

ventiliatoriaus skersmuo [m]

C1, C2, C3

bendrieji modeliavimo priemonės parametrai:

C1

7 320 W

C2

1 200 sūk./min.

C3

810 mm

Vairo siurbliui, kompresoriui ir generatoriui priskiriamos standartinės vertės pagal IX priedą.

Visi kiti su ašimi, pavarų dėže ir variklio veiksmingumu susiję modeliavimo etapai ir duomenų apdorojimas turi atitikti modeliavimo priemonės taikymą nustatant ir deklaruojant naujų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį ir degalų sąnaudas.

Modeliuota degalų sąnaudų vertė – bendras degalų srautas per patikros bandymo bandomąjį atstumą nuo nulinės vertės nustatymo pabaigos po įšildymo etapo iki bandymo pabaigos. Visas patikros bandymo bandomasis atstumas apskaičiuojamas pagal transporto priemonės greičio signalą.

Modeliavimo priemonės rezultatai, skirti patikros bandymui, apskaičiuojami taip:

Formula

čia:

VT work

modeliavimo priemonės per visą degalų sąnaudų matavimo etapą apskaičiuotas patikros bandymo darbas [kWh]

Formula

FCsim

modeliavimo priemonės per visą degalų sąnaudų matavimo etapą modeliuotos degalų sąnaudos [g/kWh]

fs

modeliavimo dažnis [Hz]

FCsim (t)

modeliavimo priemonės per visą bandymą modeliuotos akimirkinės degalų sąnaudos [g/s]

7.2.   Išmatuotų degalų sąnaudų apskaičiavimas

Išmatuotas degalų srautas integruojamas tą patį laiko tarpą kaip modeliuotos degalų sąnaudos. Viso bandymo išmatuotos degalų sąnaudos apskaičiuojamos taip:

Formula

čia:

FCm

per visą degalų sąnaudų matavimo etapą integruojant degalų masės srautą išmatuotos degalų sąnaudos [g/kWh]

FCm (t)

per degalų sąnaudų matavimo etapą išmatuotas akimirkinis degalų masės srautas [g/s]

fs –

nuskaitymo dažnis [Hz]

VT workm

rato patikros bandymo darbas, apskaičiuotas pagal išmatuotą rato sukimo momentą ir rato sūkių dažnį per visą degalų sąnaudų matavimo etapą [kWh]

Formula

Pwheel-i-measured,t =

Teigiama kairiojo (i = l) ir dešiniojo (i = 2) rato galia, apskaičiuota pagal išmatuotą rato sukimo momentą ir rato sūkių dažnį laiko tarpsnyje t, kai taikomos tik už nulį didesnės galios vertės.

Formula

Sukimo momentasi

išmatuotas akimirkinis rato i sukimosi momentas laiko tarpsnyje t [Nm]

sūk./min.i

išmatuotas akimirkinis rato i sūkių dažnis laiko tarpsnyje t [min– 1]

Kad būtų galima apskaičiuoti patikros bandymo rezultatus, išmatuotos degalų sąnaudų vertės pakoreguojamos pagal apatinio šilumingumo vertes (NCV), kaip nustatyta V priedo 3 dalyje.

Formula

čia:

NCVmeas

patikros bandymui naudotų degalų NCV, nustatytas pagal V priedo 3.2 punktą [MJ/kg]

NCVstd

standartinis NCV pagal V priedo 4 lentelę [MJ/kg]

FCm,corr

per visą degalų sąnaudų matavimo etapą integruojant degalų masę išmatuotos degalų sąnaudos, pakoreguotos pagal bandymui naudotų degalų NCV [g/kWh]

7.3.   Patikrinimo kriterijus (teigiamas/neigiamas rezultatas)

Transporto priemonės patikros bandymo rezultatas teigiamas, jeigu pakoreguotų išmatuotų degalų sąnaudų ir modeliuotų degalų sąnaudų santykis yra mažesnis už 5 lentelėje nustatytas leidžiamąsias nuokrypas.

Jeigu įvažinėjimo etapas yra trumpesnis nei 15 000 km, poveikį transporto priemonės degalų naudojimo efektyvumui galima pakoreguoti taikant tokį raidos koeficientą:

Formula [g/kWh]

čia:

FCm-c

išmatuotos ir pakoreguotos trumpesnio įvažinėjimo etapo degalų sąnaudos

rida

įvažinėjimo atstumas [km]

ef

raidos koeficientas 0,98

Kai transporto priemonės odometro rodmenys rodo daugiau nei 15 000 km, vertės nekoreguojamos.

Per atitinkamą patikros bandymo kelionę išmatuotų ir modeliuotų degalų sąnaudų santykis apskaičiuojamas kaip patikros bandymo santykis pagal šią lygtį:

Formula

čia:

CVTP

per patikros bandymo procedūrą išmatuotų ir modeliuotų degalų sąnaudų santykis (-)

Siekiant palyginti su transporto priemonės išmetamo CO2 kiekiu, deklaruotu pagal 9 straipsnį, patikrintas transporto priemonės išmetamo CO2 kiekis nustatomas taip:

Formula

čia:

CO2verified

patikrintas transporto priemonės išmetamo CO2 kiekis [g/t-km]

CO2declared

deklaruotas transporto priemonės išmetamo CO2 kiekis [g/t-km]

Jeigu pirma transporto priemonė neatitinka leidžiamųjų nuokrypų CVTP, transporto priemonės gamintojo prašymu gali būti atliekami dar du tos pačios transporto priemonės arba dar dviejų panašių transporto priemonių bandymai. Teigiamam bandymo rezultato kriterijui, nustatytam 5 lentelėje, įvertinti naudojami patikros bandymo procedūros vidurkiai (iki trijų bandymų). Jeigu teigiamo rezultato kriterijus neįvykdytas, transporto priemonės patikros bandymo procedūros rezultatai laikomi neatitinkančiais reikalavimų.

5 lentelė

Teigiamo/neigiamo patikros bandymo rezultato kriterijus

 

CVPT

Teigiamo patikros bandymo rezultato kriterijus

< 1,075

8.   Ataskaitų teikimo procedūros

Transporto priemonės gamintojas parengia kiekvienos išbandytos transporto priemonės bandymo ataskaitą ir joje pateikia bent šiuos patikros bandymo rezultatus:

8.1.   Bendrieji duomenys

8.1.1.   Transporto priemonės gamintojo pavadinimas ir adresas

8.1.2.   Surinkimo gamyklos (-ų) adresas (-ai)

8.1.3.   Transporto priemonės gamintojo atstovo pavadinimas, adresas, telefono ir fakso numeriai, elektroninio pašto adresas

8.1.4.   Tipas ir komercinis aprašymas

8.1.5.   Transporto priemonės ir su CO2 susijusių sudedamųjų dalių atrankos kriterijai (tekstas)

8.1.6.   Transporto priemonės savininkas

8.1.7.   Odometro duomenys pradedant matuoti degalų sąnaudas (km)

8.2.   Informacija apie transporto priemonę

8.2.1.   Transporto priemonės modelis

8.2.2.   Transporto priemonės identifikavimo numeris (VIN)

8.2.3.   Transporto priemonės kategorija (N2, N3)

8.2.4.   Ašies konfigūracija

8.2.5.   Didžiausia leidžiamoji transporto priemonės masė (t)

8.2.6.   Transporto priemonių grupė

8.2.7.   Pataisytoji faktinė transporto priemonės masė

8.2.8.   Gamintojo įrašų bylos kriptografinė maiša

8.2.9.   Didžiausia leidžiamoji bendroji transporto priemonės masė per patikros bandymą (kg)

8.3.   Variklio pagrindinės specifikacijos

8.3.1.   Variklio modelis

8.3.2.   Variklio sertifikavimo numeris

8.3.3.   Vardinė variklio galia (kW)

8.3.4.   Darbinis variklio tūris (l)

8.3.5.   Variklio etaloninių degalų tipas (dyzelinas/SND/SGD/…)

8.3.6.   Degalų sąnaudų charakteristikų grafiko rinkmenos/dokumento maiša

8.4.   Pavarų dėžės pagrindinės specifikacijos

8.4.1.   Pavarų dėžės modelis

8.4.2.   Pavarų dėžės sertifikavimo numeris

8.4.3.   Sudarant nuostolių grafikus taikytos pagrindinės parinktys (1 parinktis/2 parinktis/3 parinktis/standartinės vertės)

8.4.4.   Pavarų dėžės tipas

8.4.5.   Pavarų skaičius

8.4.6.   Pagrindinės pavaros perdavimo skaičius

8.4.7.   Lėtintuvo tipas

8.4.8.   Galios perdavimo įrenginys (taip/ne)

8.4.9.   Naudojimo veiksmingumo charakteristikų grafiko rinkmenos/dokumento maiša

8.5.   Pagrindinės lėtintuvo specifikacijos

8.5.1.   Lėtintuvo modelis

8.5.2.   Lėtintuvo sertifikavimo numeris

8.5.3.   Sudarant nuostolių grafiką taikyta sertifikavimo parinktis (standartinės vertės/matavimas)

8.5.4.   Lėtintuvo naudojimo veiksmingumo charakteristikų grafiko rinkmenos/dokumento maiša

8.6.   Sukimo momento keitiklio specifikacija

8.6.1.   Sukimo momento keitiklio modelis

8.6.2.   Sukimo momento keitiklio sertifikavimo numeris

8.6.3.   Sudarant nuostolių grafiką taikyta sertifikavimo parinktis (standartinės vertės/matavimas)

8.6.4.   Naudojimo veiksmingumo charakteristikų grafiko rinkmenos/dokumento maiša

8.7.   Kampinės pavaros specifikacijos

8.7.1.   Kampinės pavaros modelis

8.7.2.   Ašies sertifikavimo numeris

8.7.3.   Sudarant nuostolių grafiką taikyta sertifikavimo parinktis (standartinės vertės/matavimas)

8.7.4.   Kampinės pavaros perdavimo skaičius

8.7.5.   Naudojimo veiksmingumo charakteristikų grafiko rinkmenos/dokumento maiša

8.8.   Ašies specifikacijos

8.8.1.   Ašies modelis

8.8.2.   Ašies sertifikavimo numeris

8.8.3.   Sudarant nuostolių grafiką taikyta sertifikavimo parinktis (standartinės vertės/matavimas)

8.8.4.   Ašies tipas (pvz., standartinė pavienė varomoji ašis)

8.8.5.   Ašies perdavimo skaičius

8.8.6.   Naudojimo veiksmingumo charakteristikų grafiko rinkmenos/dokumento maiša

8.9.   Aerodinaminės savybės

8.9.1.   „Model“

8.9.2.   Sertifikavimo parinktis CdxA vertei gauti (standartinės vertės/matavimas)

8.9.3.   CdxA sertifikavimo numeris (jeigu taikoma)

8.9.4.   CdxA vertė

8.9.5.   Naudojimo veiksmingumo charakteristikų grafiko rinkmenos/dokumento maiša

8.10.   Padangos pagrindinės specifikacijos

8.10.1.   Visų ašių padangų sertifikavimo numeris

8.10.2.   Visų ašių padangų savitasis riedėjimo varžos koeficientas

8.11.   Pagalbinių įtaisų pagrindinės specifikacijos

8.11.1.   Variklio aušinimo ventiliatoriaus technologija

8.11.2.   Vairo mechanizmo hidraulinio stiprintuvo siurblio technologija

8.11.3.   Elektros sistemos technologija

8.11.4.   Pneumatinės sistemos technologija

8.12.   Bandymo sąlygos

8.12.1.   Faktinė transporto priemonės masė (kg)

8.12.2.   Faktinė transporto priemonės su naudingąja apkrova masė (kg)

8.12.3.   Įšildymo laikas (minutėmis)

8.12.4.   Vidutinis greitis įšildymo etapu (km/h)

8.12.5.   Degalų sąnaudų matavimo trukmė (minutėmis)

8.12.6.   Nuo atstumo priklausanti važiavimo mieste dalis (proc.)

8.12.7.   Nuo atstumo priklausanti važiavimo užmiestyje dalis (proc.)

8.12.8.   Nuo atstumo priklausanti važiavimo greitkeliu dalis (proc.)

8.12.9.   Laiko dalis transporto priemonei stovint ir varikliui veikiant tuščiąja eiga (proc.)

8.12.10.   Vidutinė aplinkos temperatūra (°C)

8.12.11.   Kelio sąlygos (sausa, šlapia, sniegas, ledas, kita – nurodyti)

8.12.12.   Didžiausias kelio aukštis virš jūros lygio (m)

8.12.13.   Didžiausia nuolatinio transporto priemonės stovėjimo ir variklio veikimo tuščiąja eiga trukmė (minutėmis)

8.13.   Patikros bandymo rezultatai

8.13.1.   Modeliavimo priemonės apskaičiuota vidutinė ventiliatoriaus galia, skirta patikros bandymui (kW)

8.13.2.   Modeliavimo priemonės apskaičiuotas darbas per patikros bandymą (kW)

8.13.3.   Per patikros bandymą išmatuotas darbas (kW)

8.13.4.   Patikros bandymui naudotų degalų NCV (MJ/kg)

8.13.5.   Per patikros bandymą išmatuotos degalų sąnaudos (g/km)

8.13.6.   Per patikros bandymą išmatuotos degalų sąnaudos, pataisytos (g/kWh)

8.13.7.   Per patikros bandymą modeliuotos degalų sąnaudos (g/km)

8.13.8.   Per patikros bandymą modeliuotos degalų sąnaudos (g/kWh)

8.13.9.   Paskirtis (tolimieji/tolimieji (EMS)/regioniniai/regioniniai (EMS)/miesto/savivaldybės/statybų pervežimai)

8.13.10.   Patikrintas transporto priemonės išmetamo CO2 kiekis (g/tkm)

8.13.11.   Deklaruotas transporto priemonės išmetamo CO2 kiekis (g/tkm)

8.13.12.   Per patikros bandymo procedūrą išmatuotų ir modeliuotų degalų sąnaudų santykis (-)

8.13.13.   Patikros bandymo rezultatas teigiamas (taip/ne)

8.14.   Programinė įranga ir naudotojo informacija

8.14.1.   Modeliavimo priemonės versija (X.X.X.)

8.14.2.   Modeliavimo data ir laikas

“.

(1)  Kilimo trukmė – laiko, kai atsakas sudaro 10 %, ir laiko, kai atsakas sudaro 90 % analizatoriaus galutinio rodmens, skirtumas (t90 – t10).

(2)  Nepertraukiamo degalų srauto tikslumo vertė turi būti išlaikyta virš 100 minučių.

(3)  arba didžiausias transporto priemonės greitis, jeigu mažesnis nei 70 km/h


XI PRIEDAS

Direktyvos 2007/46/EB I, IV ir IX priedai iš dalies keičiami taip:

1)

I priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

3.5.7 punktas pakeičiamas taip:

„3.5.7.

Gamintojo deklaruota vertė“;

b)

įterpiami šie 3.5.9. ir 3.5.9.1. punktai:

„3.5.9.

Išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų sertifikavimas (sunkiųjų transporto priemonių, kaip nurodyta Komisijos reglamento (ES) 2017/2400 6 straipsnyje)

3.5.9.1.

Modeliavimo priemonės licencijos numeris:“;

2)

IV priedo I dalies 16 aiškinamoji pastaba pakeičiama taip:

„(16)

Transporto priemonių, kurių didžiausioji techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė yra didesnė nei 7 500 kg.“;

3)

IX priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

I dalyje pateiktų A1 ir B pavyzdžių 2-oji pusė, N2 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖ (komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės), iš dalies keičiama taip:

i)

49 punktas pakeičiamas taip:

„49.

Išmetamo CO2 kiekis/degalų sąnaudos/elektros energijos sąnaudos (m) (r):“;

ii)

įterpiami šie 49.1–49.6 punktai:

„49.1.

Gamintojo įrašų bylos, parengtos pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo I dalyje pateiktą pavyzdį, kriptografinė maiša: …

49.2.

Netarši sunkioji transporto priemonė, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2017/2400: taip/ne (1), (t)

49.3.

Specialioji transporto priemonė, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2017/2400: (taip/ne) (1), (u)

49.4.

Informacijos klientui bylos, parengtos pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį, kriptografinė maiša: … (u)

49.5.

Savitasis išmetamo CO2 kiekis, nurodytas pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį parengtos informacijos klientui bylos 2.3 punkte: … gCO2/tkm

49.6.

Vidutinė naudingosios apkrovos vertė, nurodyta pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį parengtos informacijos klientui bylos 2.4. punkte: … t“;

b)

I dalyje pateiktų A1 ir B pavyzdžių 2-oji pusė, N3 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖ (komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės), iš dalies keičiama taip:

i)

49 punktas išbraukiamas;

ii)

įterpiami šie 49.1–49.6 punktai:

„49.1.

Gamintojo įrašų bylos, parengtos pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo I dalyje pateiktą pavyzdį, kriptografinė maiša: …

49.2.

Netarši sunkioji transporto priemonė, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2017/2400: taip/ne (1), (t)

49.3.

Specialioji transporto priemonė, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2017/2400: (taip/ne) (1), (u)

49.4.

Informacijos klientui bylos, parengtos pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį, kriptografinė maiša: … (u)

49.5.

Savitasis išmetamo CO2 kiekis, nurodytas pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį parengtos informacijos klientui bylos 2.3 punkte: … gCO2/tkm

49.6.

Vidutinė naudingosios apkrovos vertė, nurodyta pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį parengtos informacijos klientui bylos 2.4. punkte: … t“;

c)

II dalyje pateikto C1 pavyzdžio 2-oji pusė, N2 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖ (nekomplektinės transporto priemonės), įterpiami šie 49.1–49.6 punktai:

„49.1.

Gamintojo įrašų bylos, parengtos pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo I dalyje pateiktą pavyzdį, kriptografinė maiša: …

49.2.

Netarši sunkioji transporto priemonė, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2017/2400: taip/ne (1), (t)

49.3.

Specialioji transporto priemonė, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2017/2400: (taip/ne) (1), (u)

49.4.

Informacijos klientui bylos, parengtos pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį, kriptografinė maiša: … (u)

49.5.

Savitasis išmetamo CO2 kiekis, nurodytas pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį parengtos informacijos klientui bylos 2.3 punkte: …gCO2/tkm

49.6.

Vidutinė naudingosios apkrovos vertė, nurodyta pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį parengtos informacijos klientui bylos 2.4. punkte: … t“;

d)

II dalyje pateikto C1 pavyzdžio 2-oji pusėje, N3 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖ (nekomplektinės transporto priemonės), įterpiami šie 49.1–49.6 punktai:

„49.1.

Gamintojo įrašų bylos, parengtos pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo I dalyje pateiktą pavyzdį, kriptografinė maiša: …

49.2.

Netarši sunkioji transporto priemonė, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2017/2400: taip/ne (1), (t)

49.3.

Specialioji transporto priemonė, kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2017/2400: (taip/ne) (1), (u)

49.4.

Informacijos klientui bylos, parengtos pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį, kriptografinė maiša: … (u)

49.5.

Savitasis išmetamo CO2 kiekis, nurodytas pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį parengtos informacijos klientui bylos 2.3 punkte: … gCO2/tkm

49.6.

Vidutinė naudingosios apkrovos vertė, nurodyta pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį parengtos informacijos klientui bylos 2.4. punkte: … t“;

e)

įterpiamos šios su IX priedu susijusios aiškinamosios pastabos:

„t)

Taikoma tik tuo atveju, jeigu transporto priemonė patvirtinta pagal Reglamentą (EB) Nr. 595/2009.

u)

Taikoma tik tuo atveju, jeigu transporto priemonė patvirtinta pagal Reglamentą (EB) Nr. 595/2009, o informacijos klientui byla parengta pagal Reglamento (ES) 2017/2400 IV priedo II dalyje pateiktą pavyzdį.“


Top