EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1130(01)

2018 m. lapkričio 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnyje nurodytos produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje „Lechazo de Castilla y León“ (SGN)

C/2018/8033

OJ C 432, 30.11.2018, p. 3–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

30.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 432/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2018 m. lapkričio 26 d.

dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnyje nurodytos produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje„Lechazo de Castilla y León“ (SGN)

(2018/C 432/03)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 50 straipsnio 2 dalies a punktą kartu su 53 straipsnio 2 dalimi,

kadangi:

(1)

Ispanija pateikė produkto „Lechazo de Castilla y León“ (SGN) specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraišką pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 49 straipsnio 4 dalį;

(2)

remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsniu Komisija išnagrinėjo tą paraišką ir nusprendė, kad ji atitinka tame reglamente nustatytas sąlygas;

(3)

kad pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį būtų galima teikti pranešimus apie prieštaravimą, Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje turėtų būti paskelbta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (2) 10 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodyta registruoto pavadinimo „Lechazo de Castilla y León“ (SGN) produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo paraiška kartu su iš dalies pakeistu bendruoju dokumentu ir nuoroda į atitinkamos produkto specifikacijos paskelbimą,

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 10 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodyta registruoto pavadinimo „Lechazo de Castilla y León“ (SGN) produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo paraiška kartu su iš dalies pakeistu bendruoju dokumentu ir nuoroda į atitinkamos produkto specifikacijos paskelbimą, pateikiama šio sprendimo priede.

Remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsniu, šio sprendimo paskelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje suteikia teisę per tris mėnesius nuo paskelbimo dienos paprieštarauti šio straipsnio pirmoje pastraipoje nurodytam pakeitimui.

Priimta Briuselyje 2018 m. lapkričio 26 d.

Komisijos vardu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).


PRIEDAS

PRODUKTO SU SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA ARBA SAUGOMA GEOGRAFINE NUORODA SPECIFIKACIJOS REIKŠMINGO PAKEITIMO PATVIRTINIMO PARAIŠKA

Pakeitimo patvirtinimo paraiška pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą

„Lechazo de Castilla y León“

ES Nr. PGI-ES-02188 – 26 9 2016

SKVN ( ) SGN ( X )

1.   Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas

Pavadinimas:

Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida Lechazo de Castilla y León

Adresas:

Ctra. La Aldehuela, No 23,

49029 Zamora,

Zamora,

ESPAÑA

Tel.

+34 980525340/616007356

El. paštas:

info@lechazodecastillayleon.es

Pareiškėjų grupė atstovauja bendriems „Lechazo de Castilla y León“ augintojų interesams, todėl ji yra teisėtai suinteresuota saugomos geografinės nuorodos „Lechazo de Castilla y León“, kurios apsauga rūpinasi, specifikacijos pakeitimo paraiška.

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Ispanija

3.   Keičiama (-os) produkto specifikacijos dalis (-ys)

Produkto pavadinimas

Produkto aprašymas

Geografinė vietovė

Kilmės įrodymas

Gamybos būdas

Ryšys su geografine vietove

Ženklinimas

Kita (kontrolės institucija)

4.   Pakeitimo (-ų) pobūdis

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą

Produkto su registruota SKVN arba SGN, kurio bendrasis (arba lygiavertis) dokumentas nepaskelbtas, specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą

5.   Pakeitimai

1 pakeitimas

Produkto aprašymas: išbraukiamas reikalavimas prieš skerdžiant žinduklius ėriukus skerdykloje tikrinti didžiausią gyvąjį svorį.

Gyvojo svorio nustatymą prieš skerdžiant skerdykloje prašoma panaikinti todėl, kad toks nustatymas dubliuojasi su jau atliekamu skerdenos svėrimu, kuris yra tikslesnis, objektyvesnis ir su kuriuo gyvojo svorio nustatymas tiesiogiai susijęs.

Laikantis skerdenos svorio kontrolės ir didesnių reikalavimų, susijusių su žinduklių ėriukų skerdenos kokybe, pvz., šėrimo tipu, mėsos spalva, raumeningumu ir riebalų kiekiu, t. y. su visais SGN „Lechazo de Castilla y León“ specifikacijoje nurodytais parametrais, produktas visuomet atitinka nustatytus ėriukų mėsos su SGN kokybės kriterijus.

Be to, reikia patikslinti, kad klasifikuojant skerdenas, skirtas parduoti su SGN „Lechazo de Castilla y León“, ir jas ženklinant tikrinama kiekviena skerdena. Jei skerdena neatitinka specifikacijoje nustatytų svorio ribų, ji automatiškai atmetama. Jei skerdenų svoris atitinka specifikacijoje nurodytas ribas, tikrinami kiti parametrai (raumeningumas, mėsos spalva, išorinio riebalų sluoksnio spalva, inkstų riebalų kiekis, taukinė ir kt.).

Išbraukiamas tekstas

Gyvasis svoris prieš skerdimą: 9–12 kg.

2 pakeitimas

Produkto aprašymas: išbraukiamas reikalavimas tikrinti skerdžiamo gyvulio amžių.

Terminas „žinduklis ėriukas“ reiškia, kad avies jauniklis vis dar minta motinos pienu. Taigi šis terminas tiesiogiai susijęs su šėrimo tipu, o ne amžiumi. Ėriukai natūraliai nujunkomi nepriklausomai nuo amžiaus.

Išbraukiant šį reikalavimą siekiama išvengti patikrinimų dubliavimosi, nes šis parametras yra tiesiogiai susijęs su kitais specifikacijoje nurodytais ir tikrinamais parametrais, kaip antai skerdenos svoris, spalva ir riebalinio sluoksnio laipsnis.

Skerdžiamo gyvulio amžiaus tikrinimą siūloma panaikinti todėl, kad specifikacijoje nustatytų kokybės parametrų laikymasis užtikrinamas kiekvienos skerdenos tikrinimu.

Siekiant nustatyti tokio tipo jaunų ėriukų, mintančių tik motinos pienu, skerdenos kokybę naudojami tokie pagrindiniai kriterijai kaip spalva, riebalų kiekis ir svoris.

Skerdenos svoris yra labai susijęs su skerdžiamo ėriuko amžiumi: kuo ėriukas vyresnis, tuo skerdenos svoris didesnis.

Specifikacijoje nustatytų patikrinimų pakanka siekiant įsitikinti, kad ėriukas iki pat skerdimo mito tik motinos pienu, o tai yra pagrindinis veiksnys, dėl kurio šis produktas turi specifinių savybių. Be to, atliekami tikrinimai, kuriais siekiama įsitikinti, kad žindukliai ėriukai minta tik motinos pienu:

ūkių, kuriuose ėriukai minta tik motinos pienu, registracija ir tikrinimas,

skerdenos spalvos – šviesiai rožinės arba perlamutro baltos (kurią lemia mitimas pienu) – tikrinimas,

išorinio riebalų sluoksnio, taukinės ir inkstų riebalų (balta vaškinė spalva reiškia, kad mažiausiai 50 % inkstų paviršiaus dengia riebalai) tikrinimas,

juslinė galutinio produkto analizė.

Skerdenos, skirtos parduoti su SGN „Lechazos de Castilla y León“, klasifikacija ir ženklinimas atliekamas tikrinant kiekvieną skerdeną individualiai, o per šį tikrinimą patikrinami ir pirmiau nurodyti parametrai. Taigi būtent žinduklių ėriukų skerdenos svorio, spalvos ir riebalinio sluoksnio laipsnio patikrinimas leidžia įsitikinti, kad ėriukai paskersti iki 35 dienų amžiaus ir mito motinos pienu. Klasifikacijai pristatyta vyresnio nei 35 dienų normaliai ir harmoningai augusio gyvulio skerdena būtų didesnio svorio nei nustatytas didžiausias skerdenos svoris ir būtų atmesta. NET jei vyresnio nei 35 dienų gyvulio skerdena neviršytų nustatyto didžiausio skerdenos svorio (labai išskirtinis atvejis), tokio gyvulio skerdena nebūtų klasifikuojama, nes jos proporcijos nebūtų harmoningos, trūktų inkstų riebalų, o mėsos spalva būtų tamsesnė.

Taigi būtent žinduklių ėriukų skerdenos svorio, spalvos ir riebalinio sluoksnio laipsnio patikrinimas leidžia įsitikinti, kad ėriukai paskersti iki 35 dienų amžiaus ir mito motinos pienu. Šiuo pakeitimu niekaip nekeičiamas gamybos metodas ir galutinio produkto kokybė.

Išbraukiamas tekstas

Amžius skerdžiant: iki 35 dienų.

3 pakeitimas

Produkto aprašymas

Pakeista šios dalies formuluotė, siekiant išvengti painiavos tarp skerdenos svorio ir produkto pateikimo, ir papildyta informacija apie vietinio žodžio „lechazo“ (žinduklis ėriukas) kilmę. Be to, atsižvelgiant į tai, kad dėl sociologinių ir demografinių pokyčių, paveikusių gyventojus ir pakeitusių vartojimo modelius, pasikeitė vartotojų maitinimosi įpročiai, prie produkto pateikimo būdų pridedama galimybė produktą pateikti skerdenos pusėmis ir pirminio išpjaustymo gabalais. Vienas iš tokių pakitusių vartojimo modelių – sumažėjus šeimos narių skaičiui atsiradusi mažesnio dydžio, bet ne blogesnės kokybės maisto produktų paklausa.

Dabartinės specifikacijos formuluotė

„Lechazo“ – tai vis dar žindančios avies vyriškosios arba moteriškosios lyties jauniklis. Šis terminas vartojamas Duero slėnio regione.

Avių, kurių mėsa gali būti naudojama „Lechazos de Castilla y León“ gaminti, veislės:

Churra,

Castellana,

Ojalada.

Be to, leidžiama naudoti šias veisles sukryžminus gautas veisles.

„Lechazos de Castilla y León“ žindukliai ėriukai turi atitikti visas šias sąlygas:

vyriškosios arba moteriškosios lyties ėriukas,

gyvasis svoris prieš skerdimą: 9–12 kg,

amžius skerdžiant: iki 35 dienų.

Saugoma geografinė nuoroda „Lechazos de Castilla y León“ taikoma „extra“ ir „primera“ kategorijų, nustatytų galiojančiame kokybės standarte, skerdenoms, kurioms būdingos tokios savybės:

skerdenos svoris priklauso nuo pateikimo būdo:

a)

be galvos, širdies, kepenų, plaučių ir taukinės – nuo 4,5 iki 7 kg;

b)

su galva, širdimi, kepenimis, plaučiais ir taukine – nuo 5,5 iki 8 kg.

Riebalų apibūdinimas: išorinis riebalų sluoksnis turi būti baltos vaškinės spalvos. Skerdenos vidų dengia taukinė. Mažiausiai pusę inkstų paviršiaus dengia riebalai.

Raumeningumas: profiliai lygūs, šiek tiek išgaubti.

Proporcijos harmoningos.

Kontūrai apvalūs.

Mėsos spalva: balto perlamutro arba šviesiai rožinė.

Mėsos apibūdinimas: mėsa labai minkšta, su tarp raumenų įsiskverbusiais plonais riebalų sluoksniais, ypač sultinga ir itin lygaus paviršiaus.

Ėriukai minta tik motinos pienu.

Formuluotę reikėtų keisti taip:

Produktas gaunamas iš Churra, Castellana, Ojalada veislių arba šias veisles sukryžminus gautų veislių avių vyriškosios arba moteriškosios lyties jauniklių, atvestų ir užaugintų Kastilijos ir Leono autonominėje srityje ir mitusių tik motinos pienu.

Terminas „lechazo“ (žinduklis ėriukas) yra vietinių gyventojų vartojamas terminas, kilęs iš žodžio „leche“ (pienas) ir apibūdinantis vis dar žindančios avies vyriškosios arba moteriškosios lyties jauniklį.

Geografinė nuoroda „Lechazos de Castilla y León“ taikoma skerdenoms, kurioms būdingos visos šios savybės:

skerdenos svoris: 4,5–7 kg. Jei skerdena tiekiama su galva, širdimi, kepenimis ir plaučiais, prie nurodyto svorio pridedamas 1 kg,

skerdenos klasifikacija: geriausios kokybės A kategorija pagal galiojančias Europos Sąjungos taisykles dėl avienos skerdenų klasifikavimo,

pateikimo būdai: skerdena su galva, širdimi, kepenimis ir plaučiais, skerdena be galvos, širdies, kepenų ir plaučių, skerdenos pusės ir pirminio išpjaustymo gabalai,

raumeningumas: lygūs, šiek tiek išgaubti profiliai, harmoningos proporcijos ir apvalūs kontūrai,

riebalų apibūdinimas: išorinis riebalų sluoksnis turi būti baltos vaškinės spalvos. Skerdenos vidų dengia taukinė. Mažiausiai pusę inkstų paviršiaus dengia riebalai,

mėsos spalva: balto perlamutro arba šviesiai rožinė,

mėsos apibūdinimas: mėsa labai minkšta, su tarp raumenų įsiskverbusiais plonais riebalų sluoksniais, ypač sultinga ir itin lygaus paviršiaus.

4 pakeitimas

Geografinė vietovė

Geografinė auginimo vietovė, anksčiau apėmusi tik kai kurias savivaldybes, kuriose dominavo javų auginimas, išplečiama ir nuo šiol apima visą Kastilijos ir Leono autonominę sritį. Šis pakeitimas grindžiamas duomenimis apie javais apsėtus plotus, nurodytus pastarųjų metų deklaracijose dėl BŽŪP pagalbos ir išsidėsčiusius visose šios autonominės srities savivaldybėse, ir tuo, kad visoje Kastilijos ir Leono srityje nuo seno auginamos vietinės Churra, Castellana ir Ojalada veislių avys. Iš duomenų apie javų plotus analizės matyti, kad 94,57 % Kastilijos ir Leono savivaldybių yra javų auginimo teritorijos. Atsižvelgiant į tai, kad specifikacijoje nurodytas galutinio produkto ir geografinės vietovės ryšys grindžiamas vietinių veislių avių bei javų auginimu, ir į tai, kad šios sąlygos neatitinkančių savivaldybių yra labai mažai, gamybos vietovę reikėtų išplėsti į visą Kastilijos ir Leono sritį.

Taigi auginti gyvulius leidžiama ir regiono pakraščiuose, kur yra derlingų natūralių ganyklų, turinčių didelę įtaką gyvulių pašarams.

Siūloma SGN „Lechazo de Castilla y León“ geografinė vietovė padidinama 36 443 km2, palyginti su registruotoje dabartinės specifikacijos versijoje nurodytais 57 784 km2.

Dabartinės specifikacijos formuluotė

Gyvulių auginimo vietovė: Kastilijos ir Leono savivaldybės, kuriose įprastai auginamos Churra, Castellana ir Ojalada veislių avys (geografinei vietovei priklausančių savivaldybių sąrašas pateikiamas specifikacijoje, tad jo čia nebūtina kartoti).

Skerdimo ir paruošimo vietovė: Kastilijos ir Leono sritis.

Formuluotę reikėtų keisti taip:

Geografinė saugomų žinduklių ėriukų auginimo, skerdimo ir skerdenos paruošimo vietovė apima visą Kastilijos ir Leono autonominę sritį.

5 pakeitimas

Kilmės įrodymas

Ši dalis visiškai pakeista, visų pirma siekiant padaryti ją suprantamesnę ir pritaikyti prie galiojančių taisyklių.

Siekiant įtvirtinti tam tikras esmines detales, dėl kurių šis produktas yra ypatingas, aiškiau pateikiama informacija apie ūkiuose auginamų gyvulių veislės grynumą ir apie žindomų ėriuką mitimą tik motinos pienu.

Keičiamas ūkiuose auginamų gyvulių identifikavimas: šiuo metu specifikacijoje nustatyta, kad gyvuliai identifikuojami pagal į kairę ausį įsegtą įsagą, kuriame nurodomos dvi didžiosios raidės (ūkio identifikacinis kodas), gyvulio eilės numeris ir atvedimo data. Toks identifikavimas galiojančiose taisyklėse nenumatytas, tad gyvulys turi segėti du ausies įsagus.

Nuostata dėl ėriukų identifikavimo keičiama taip: atsižvelgiant į galiojančias taisykles (Real Decreto 685/2013, de 16 de septiembre, por el que se establece un sistema de identificación y registro de los animales de las especies ovina y caprina 4 straipsnio 6 punktas) identifikavimas gali būti atliekamas išvežant iš ūkio, o ne ėriukams gimus, kaip nustatyta galiojančioje specifikacijoje.

Į naują formuluotę įtraukiamos su gyvulių gabenimu susijusios naujos detalės, svarbios tiek gyvulių gerovei, tiek mėsos savybių apsaugai.

Išbraukiama pastraipa, kurioje nurodomi Skerdenos klasifikavimo komiteto veiksmai, nes ši pastraipa nebeatitinka sertifikavimo procedūros.

Nebenurodomas gabenant prie produkto pridedamos fizinės etiketės turinys, nes ši etiketė išsamiai apibūdinama dalyje „Ženklinimas“. Be to, patikslinama, kad šis identifikavimas turi būti atliekamas skerdykloje.

Pridedamos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 4 straipsnio 2 dalies nuostatos.

Be to, pridedamos nuostatos dėl žinduklių ėriukų auginimo kontrolės, gabenimo ir skerdimo, taip pat dėl skerdenos paruošimo ir klasifikacijos.

Į šią dalį taip pat įtraukiamos nuostatos dėl galutinio produkto juslinės analizės laboratorijoje, turinčioje šiai užduočiai atlikti reikiamą patirtį, įrangą, infrastruktūrą ir personalą.

Siekiant, kad nebūtų apribotas laisvas prekių ir paslaugų judėjimas, išbraukiamos nuorodos į Reguliavimo tarnybą.

Dabartinės specifikacijos formuluotė

Kontrolė ir sertifikavimas:

Žindukliai ėriukai, kurių mėsai gali būti taikoma SGN, auginami registruotuose ūkiuose.

Saugomi žindukliai ėriukai turi būti gimę ir užauginti avių ūkiuose, esančiuose C punkte nurodytoje auginimo vietovėje.

Ką tik gimę ėriukai identifikuojami į kairę ausį įsegant įsagą, kuriame nurodomos dvi didžiosios raidės (ūkio identifikacinis kodas), gyvulio eilės numeris ir gimimo data, pateikta jo gimimo dokumente.

Ėriukai skerdžiami skerdyklose, o skerdena paruošiama pjaustymo ir pakavimo patalpose, įrašytose Reguliavimo tarnybos ūkių registre.

Reguliavimo tarnyba, padedama Skerdenų klasifikavimo tarnybos ir remdamasi B punktu, nurodo, kuriai skerdenai gali būti taikoma saugoma geografinė nuoroda. Jei skerdenai taikoma SGN, prie jos pritvirtinama „Lechazo de Castilla y León“ etiketė, leidžianti identifikuoti saugomą produktą.

Tokia etiketė, kurioje visada pateikiamas Reguliavimo tarnybos logotipas, skerdimo data ir identifikacinis numeris, turi būti tvirtinama prie kiekvienos parduoti siunčiamos skerdenos su SGN. Be tokios etiketės skerdena negali būti parduodama.

Nepriklausomai nuo pakuotės, kurioje ėrienos dalys siunčiamos parduoti, tipo, ant kiekvienos pakuotės turi būti uždėta Reguliavimo tarnybos išduota sunumeruota garantinė plomba. Atsižvelgiant į Reguliavimo tarnybos taisykles, plomba ūkyje uždedama taip, kad jos nebūtų galima panaudoti dar kartą.

Informacija, nurodoma etiketėse ir Reguliavimo tarnybos dokumentuose, turi būti vienoda.

Siekiant nepakenkti mėsos kokybei ir geram šios SGN vardui, skerdenas su SGN gali siųsti tik Reguliavimo tarnybos registruotos įmonės.

Formuluotę reikėtų keisti taip:

Žinduklius ėriukus, kurių mėsai taikoma ši SGN, gali auginti tik atitinkamuose oficialiuose registruose įrašyti ir savo gyvulių veislės grynumą užtikrinti galintys ūkiai.

Ūkiai turi būti nustatytoje vietovėje, o žindukliai ėriukai turi gimti ir augti tuose ūkiuose, taip pat misti tik motinos pienu.

Atsižvelgiant į galiojančias taisykles, ėriukai turi būti identifikuojami prieš juos išvežant iš ūkio, o identifikacinėje etiketėje, be kitos informacijos, turi būti pateiktas SGN logotipas.

Ėriukai į skerdyklą vežami tinkamai patvirtintomis transporto priemonėmis. Vežant gyvulius būtina turėti lydimuosius dokumentus.

Saugomus ėriukus skersti, jų mėsą paruošti, pjaustyti, pakuoti ir tiekti gali tik kontrolės institucijos registruose įrašyti ūkinės veiklos vykdytojai.

Turi būti įmanoma bet kuriuo metu identifikuoti parduoti išsiųstą produktą, o etiketėse ir kituose kontrolės dokumentuose nurodyta informacija turi sutapti. Identifikavimas atliekamas skerdykloje.

Siekiant nepakenkti mėsos kokybei ir geram šios SGN vardui, mėsą su SGN gali siųsti tik registruoti ūkinės veiklos vykdytojai.

Veiklos vykdytojai turi galėti nustatyti:

a)

visų gautų žinduklių ėriukų siuntų tiekėją, kiekį ir kilmę;

b)

etiketėmis pažymėtų skerdenų gavėją, kiekį ir paskirties vietą;

c)

kiekvienos a punkte minimos gautos gyvų ėriukų siuntos ir kiekvienos b punkte minimos tiekiamos etiketėmis pažymėtų skerdenų siuntos sąsają.

Turi būti tikrinamas žinduklių ėriukų auginimas, gabenimas, skerdimas ir paruošimas, taip pat skerdenos klasifikavimas.

Juslinis mėsos savybių tyrimas turi būti atliekamas laboratorijoje, turinčioje šiai užduočiai atlikti reikiamą patirtį, įrangą, infrastruktūrą ir personalą.

6 pakeitimas

Gamybos būdas

Ši dalis keičiama iš esmės: išbraukiamos kitose dalyse jau minimos nuostatos ir pastraipos, kuriose pateikiamos galiojančių taisyklių nuostatos arba draudimai.

Išbraukiama nuostata dėl gyvulių gabenimo į skerdyklą rytais, nes šiuo metu skerdyklos veikia nuolat.

Išbraukiama nuostata dėl gyvulių skerdimo praėjus daugiausia 10 valandų nuo jų atvežimo į skerdyklą. Ji keičiama nuoroda į galiojančiose taisyklėse nustatytą terminą.

Be to, atsižvelgiant į galiojančiose taisyklėse nustatytas šio tipo produktų temperatūros ribas, nuo šiol šioje dalyje nurodoma mėsos laikymo temperatūra, taip pat numatoma, kad paženklintos skerdenos gali būti parduodamos praėjus daugiau nei aštuonioms dienoms po skerdimo, jei jos supakuotos pakuotėse, kurios leidžia pailginti produkto galiojimo laiką.

Siekiant, kad nebūtų apribotas laisvas prekių ir paslaugų judėjimas, taip pat išbraukiamos nuorodos į Reguliavimo tarnybos išduotus leidimus ar atliktus patikrinimus.

Dabartinės specifikacijos formuluotė

Skerdenos su SGN gaunamos iš B punkte nurodytų veislių ir šias veisles sukryžminus gautų veislių žinduklių ėriukų, kurie minta tik motinos pienu.

Reguliavimo tarnyba gali nustatyti privalomus gyvulių auginimo ir elgesio su jais standartus, taip pat ėriukų motinų pašarams naudojamų maistinių medžiagų kokybės standartus.

Avims jokiu būdu negalima duoti augimą skatinančių medžiagų ir kitų panašių produktų.

Ėriukai turi būti skerdžiami, o skerdenos paruošiamos Kastilijos ir Leono autonominėje srityje.

Gyvuliai į skerdyklą turi būti vežami tinkamai patvirtintomis transporto priemonėmis, prižiūrint, kad nesusižalotų ir nepatirtų nepatogumų, dėl kurių galėtų pablogėti jų būklė ar fizinė sveikata.

Negalima gyvulių griebti už odos, trankyti jų ar sugrūsti juos gabenant. Ėriukai turi būti gabenami ryte, pageidautina anksti, vengiant ilgų maršrutų.

Jei surinkimo vietoje vienu metu yra ėriukų, kurių mėsai bus taikoma SGN, ir ėriukų, kurių mėsai SGN nebus taikoma, transporto priemonėje jie turi būti gabenami atskiruose narvuose, o sustojimo metu laikomi atskirtose vietose.

Sustojimo laikas turi būti kuo trumpesnis ir visada suderintas su Reguliavimo tarnybos techniniu skyriumi.

Visi gyvuliai, kurių mėsai bus taikoma SGN, turi būti paskerdžiami jų atvežimo į skerdyklą dieną, per 10 valandų nuo atvežimo.

Šie gyvuliai skerdžiami atskirai nuo kitų gyvulių.

Gyvuliai, kurių skerdenoms gali būti taikoma SGN, turi būti skerdžiami ir (arba) paruošiami atitinkamuose registruose šiuo tikslu tinkamai įrašytuose ūkiuose, kuriuose šiuos veiksmus leidžiama atlikti pagal nacionalinei ir ES rinkai taikomas galiojančias nuostatas.

Galva turi būti nupjaunama ties atlantiniu pakaušio sąnariu.

Skerdenos iki kitos dienos po skerdimo paliekamos nuvarvėti vėsiose 4 °C temperatūros patalpose. Tuomet skerdenos daugiausia 5 dienas laikomos 1 °C temperatūros šaldymo patalpose.

Parduoti leidžiama ne ilgiau kaip aštuonias dienas po skerdimo.

Formuluotę reikėtų keisti taip:

Žindukliai ėriukai turi gimti ir būti auginami registruotuose avių ūkiuose. Prieš pateikiant parduoti jie negali būti išvežami iš ūkio.

Žindukliai ėriukai minta tik motinos pienu.

Ėriukų gabenimo į skerdyklą trukmė turi atitikti galiojančių teisės aktų nuostatas arba atitinkamus standartus.

Jei surinkimo vietoje vienu metu yra ėriukų, kurių mėsai bus taikoma SGN, ir ėriukų, kurių mėsai SGN nebus taikoma, jie turi būti gabenami taip, kad abi grupės nesusimaišytų.

Visi gyvuliai, kurių mėsai bus taikoma SGN, turi būti paskersti atskirai nuo kitų gyvulių per galiojančiuose teisės aktuose nustatytą laikotarpį.

Gyvuliai skerdžiami, o skerdena paruošiama ir (arba) pjaustoma atitinkamuose registruose šiuo tikslu tinkamai įrašytose įmonėse.

Jei reikia, galva nupjaunama ties atlantiniu pakaušio sąnariu.

Po skerdimo skerdenos iki pat pateikimo parduoti laikomos skerdykloje 1–7 °C temperatūroje.

Pagal šią specifikaciją mėsą parduoti galima ilgiausiai aštuonias dienas po paskerdimo. Jei mėsa parduodama supakuota arba laikoma tokiomis sąlygomis, kurios leidžia pailginti jos galiojimo laiką, pardavimo laikotarpis gali būti ilgesnis, jeigu nuo to nenukenčia dalyje „Produkto aprašymas“ nurodytos savybės.

7 pakeitimas

Ženklinimas

Šioje dalyje aprašoma minimali informacija, kuri turi būti nurodyta etiketėje. Į šią dalį traukiama nuostata dėl naujo SGN „Lechazo de Castilla y León“ logotipo naudojimo nuo 2011 m. Be to, siekiant, kad nebūtų apribotas laisvas prekių ir paslaugų judėjimas, išbraukiamos nuorodos į Reguliavimo tarnybos suteikiamus leidimus ar atliekamus patikrinimus.

Dabartinės specifikacijos formuluotė

Prie kiekvienos parduoti siunčiamos „Lechazo de Castilla y León“ skerdenos turi būti priklijuota etiketė, kurioje visada pateikiamas Reguliavimo tarnybos logotipas, skerdimo data ir identifikacinis numeris. Be tokios etiketės skerdena negali būti parduodama.

Nepriklausomai nuo pakuočių, kuriose skerdenos dalys siunčiamos parduoti, tipo, visos skerdenos turi būti su Reguliavimo tarnybos išduotomis sunumeruotomis garantinėmis etiketėmis, pritvirtintomis taip, kad negalėtų būti naudojamos dar kartą.

Etiketes, su kuriomis parduodama „Lechazo de Castilla y León“ ėriena, turi iš anksto patvirtinti Reguliavimo tarnyba.

Formuluotę reikėtų keisti taip:

Visos skerdenos ir (arba) pakuotės, siunčiamos parduoti su SGN „Lechazo de Castilla y León“, būtinai turi būti su garantinėmis etiketėmis, kuriose pateiktas bent nuorodos logotipas ir nurodyta skerdimo data bei identifikacinis numeris. Etiketės turi būti pritvirtintos taip, kad negalėtų būti naudojamos dar kartą.

Nuorodos logotipas:

Image

8 pakeitimas

Kontrolės institucija

Nuo šiol kompetentinga kontrolės institucija yra Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León (Kastilijos ir Leono technologinis žemės ūkio institutas).

Dabartinės specifikacijos formuluotė

Sudėtis:

Saugomos geografinės nuorodos „Lechazo de Castilla y León“ kontrolę vykdo Reguliavimo tarnyba – iš šio gamybos sektoriaus atstovų sudaryta profesinė institucija.

Reguliavimo tarnybos sudėtis:

pirmininkas,

pirmininko pavaduotojas,

5 nariai, atstovaujantys auginimo sektoriui,

5 nariai, atstovaujantys pramonės sektoriui,

vienas techninis narys, atstovaujantis administracijai.

Narių įgaliojimai per demokratiškus rinkimus atnaujinami kas ketverius metus.

Kompetencijos sritys:

a)

teritorijos klausimai: avių auginimo ir skerdenos paruošimo vietovės;

b)

su augintojais susiję klausimai: produktai su SGN visuose auginimo, paruošimo, gabenimo ir pardavimo etapuose;

c)

su fiziniais asmenimis susiję klausimai: asmenys, įrašyti įvairiuose registruose.

Funkcijos:

įvairių registrų rengimas ir kontrolė,

saugomos mėsos gamybos, pakavimo ir kokybės orientavimas, priežiūra ir kontrolė. Kontrolės ir priežiūros veiklą užtikrina atitinkamos administracijos įgalioti inspektoriai, kurie augintojų ir perdirbėjų atžvilgiu veikia nešališkai,

produktų klasifikacija,

saugomos geografinės nuorodos reklama ir apsauga,

teisinis veiksnumas visiškai atsakingai įsipareigoti ir atstovauti teismuose pareiškiant ieškinius, susijusius su konkrečios saugomos nuorodos bendrųjų interesų atstovavimu ir gynimu.

Formuluotę reikėtų keisti taip:

Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León

Ctra. de Burgos Km 119. Finca Zamadueñas

47071 Valladolid

Valladolid

ESPAÑA

Tel. +34 983412034

Faks. +34 983412040

El. paštas: controloficial@itacyl.es

Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León, padedama Maisto produktų kokybės ir reklamos skyriaus, veikia kaip kompetentinga institucija, kurios funkcija – tikrinti, ar laikomasi specifikacijos reikalavimų ir ar taikomos 2014 m. kovo 19 d.Agraria de Castilla y León įstatyme Nr. 1/2014 nustatytos baudų schemos.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Lechazo de Castilla y León“

ES Nr. PGI-ES-02188 – 26 9 2016

SKVN ( ) SGN ( X )

1.   Pavadinimas

„Lechazo de Castilla y León“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Ispanija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.1 klasė. Šviežia mėsa (ir subproduktai)

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Produktas gaunamas iš Churra, Castellana, Ojalada veislių arba šias veisles sukryžminus gautų veislių avių vyriškosios arba moteriškosios lyties jauniklių, atvestų ir užaugintų Kastilijos ir Leono autonominėje srityje ir mitusių tik motinos pienu.

Geografinė nuoroda „Lechazos de Castilla y León“ taikoma skerdenoms, kurioms būdingos visos šios savybės:

skerdenos svoris: 4,5–7 kg. Jei skerdena tiekiama su galva, širdimi, kepenimis ir plaučiais, prie nurodyto svorio pridedamas 1 kg,

skerdenos klasifikacija: geriausios kokybės A kategorija pagal galiojančias Europos Sąjungos taisykles dėl avienos skerdenų klasifikavimo,

pateikimo būdai: skerdena su galva, širdimi, kepenimis ir plaučiais, skerdena be galvos, širdies, kepenų ir plaučių, skerdenos pusės ir pirminio išpjaustymo gabalai,

raumeningumas: lygūs, šiek tiek išgaubti profiliai, harmoningos proporcijos ir apvalūs kontūrai,

riebalų apibūdinimas: išorinis riebalų sluoksnis turi būti baltos vaškinės spalvos. Skerdenos vidų dengia taukinė. Mažiausiai pusę inkstų paviršiaus dengia riebalai,

mėsos spalva: balto perlamutro arba šviesiai rožinė,

mėsos apibūdinimas: mėsa labai minkšta, su tarp raumenų įsiskverbusiais plonais riebalų sluoksniais, ypač sultinga ir itin lygaus paviršiaus.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Ėriukų motinos ganomos natūraliose nustatytos vietovės ganyklose ir vasarą, t. y. nuo javapjūtės iki žemės dirbimo darbų rudens pradžioje, minta javų ražienomis.

Nuo pavasario pradžios iki žiemos pradžios avys ganomos kitose ganyklose, kuriose auga Kastilijos ir Leono autonominei sričiai būdingi augalai.

Žiemą, kai augalai neauga, ir laikotarpiu, kai maistinių medžiagų poreikis yra didžiausias (jauniklių atsivedimo ir žindymo laikotarpis), taip pat tuo metu, kai dėl nepalankių klimato sąlygų trūksta pašaro, pagal galiojančias Sąjungos taisykles pagrindinis racionas gali būti papildytas grūdinėmis kultūromis, ankštiniais ir pašariniais augalais.

Ėriukai, kurių mėsa bus ženklinama SGN, gyvena kartu su motina ir iki pat skerdimo minta tik jos pienu.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Gyvuliai gimsta ir yra auginami, skerdžiami ir paruošiami nustatytoje geografinėje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Visos skerdenos ir (arba) pakuotės, siunčiamos parduoti su SGN „Lechazo de Castilla y León“, būtinai turi būti su garantinėmis etiketėmis, kuriose pateiktas bent nuorodos logotipas ir nurodyta skerdimo data bei identifikacinis numeris. Etiketės turi būti pritvirtintos taip, kad negalėtų būti naudojamos dar kartą.

Nuorodos logotipas:

Image

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Nustatyta geografinė vietovė apima visą Kastilijos ir Leono autonominės srities teritoriją.

5.   Ryšys su geografine vietove

Geografinės vietovės ir produkto „Lechazo de Castilla y León“ ryšys grindžiamas geru produkto vardu ir tradiciniu gamybos būdu, pagal kurį ėriukai minta tik motinos pienu, o produktui gauti pasirinktos Churra, Castellana ir Ojalada avių veislės užtikrina specifines mėsos savybes.

Trijų vietinių veislių, t. y. Churra, Castellana ir Ojalada, avių, kurių ėriukai skirti skerdenai su SGN gaminti, auginimo vietovė apima visą Kastilijos ir Leono teritoriją. Šiam regionui būdingos ilgos ir atšiaurios žiemos su dažnai užslenkančiu tirštu rūku ir ankstyvomis bei vėlyvomis šalnomis. Vasaros trumpos ir netolygios, pasižyminčios besikaitaliojančiais šalto arba karšto ir sauso oro laikotarpiais. Daugumoje lygumų kritulių iškrenta mažai, tačiau juntamas didelis skirtumas tarp palyginti tolygaus oro lygumose ir didelių klimato sąlygų kontrastų kalnuotose vietovėse.

Kastilija ir Leonas yra Ispanijos regionas, kuriame iš esmės vyrauja javų auginimas, o dėl infrastruktūros stokos nėra palankių galimybių keisti gamybos kryptį. 66,5 % viso nustatytos vietovės ploto sudaro šios autonominės srities centre virš jūros lygio esančios lygumos, kuriose daugiausia auginami javai. Vietovės pakraščiuose, kur aukštis virš jūros lygio didesnis ir iškrenta daugiau kritulių, taip pat plyti javų (ražienų) laukai, bet yra ir derlingų natūralių ganyklų. Ganyklose auga dirvonuojantiems laukams ir pūdymams būdingos žolės, taip pat pašarams tinkantys įvairių rūšių krūmynai, pvz., viržiai (erikiniai augalai) ir švitrūnai (Cistus ladeniferus ir Cistus laurifolius), dominuojantys didžiojoje dalyje regiono krūmynų, lūpažiedžiai ir pupiniai augalai (raipstai, švitrūnai, dygliakrūmiai), čiobreliai ir kiti šiai vietovei būdingi augalai, kaip antai dirveniai (Ononis tridentata). Plačiose subalpinėse ganyklose taip pat gausu briedgaurių (Nardus stricta) ir eraičinų (Festuca).

Žemdirbystės sektoriaus plėtrą lėmė reljefas ir klimato sąlygos. Dėl šių sąlygų sudėtinga imtis kitokios veiklos, tačiau atsiveria galimybių žemdirbystės srityje. Dėl kintančių šilumos rodiklių tenka rinktis šilumai mažai reiklias kultūras (javus, kukurūzus, saulėgrąžas, liucernas ir pan.), o dėl drėgmės trūkumo vasarą, atsirandančio dėl sumažėjusio kritulių kiekio vasaros mėnesiais, pasėlius būtina drėkinti. Dėl šių priežasčių daugelyje vietovių javai žemdirbiams tapo vieninteliu pasirinkimo variantu. Atsižvelgiant į aplinkos sąlygas ir į tai, kad šiose vietose auginamos avys, javų auginimas yra geriausias būdas tinkamai panaudoti ražienas ir nedrėkinamas laikinas ganyklas. O Churra, Castellana ir Ojalada veislių avys dėl didelio atsparumo yra geriausiai prisitaikiusios prie šių sąlygų.

Kadangi trūksta derlingų ganyklų, kuriose būtų galima ganyti ištisus metus ir kuriose užtektų pašaro sveikiems ėriukams užauginti, avis nutarta naudoti pieno gamybos srityje, todėl ėriukai skerdžiami labai jauno amžiaus.

Salamankos provincijos Las Batuecas savivaldybėje esančiose uolose randami piešiniai, nupiešti keltų įsiveržimo laikotarpiu, yra seniausias avių auginimo dabartinėje Kastilijos ir Leono teritorijoje įrodymas. Avių auginimo veikla ypač suklestėjo įkūrus Honrado Concejo de la Mesta de Pastores (piemenų asociacija), kurią karalius Alfonsas X įvardijo kaip „avių augintojų grupę, kuri planuoja ganyklų paskirstymą, numato gamtos išteklių panaudojimo kalendorių ir pan.“

Dėl fizinių vietovės ypatumų ir gamtinių bei žmogiškųjų veiksnių Kastilijos ir Leono srityje įsitvirtino tradicinė ekstensyvioji ir pusiau intensyvi gyvulininkystė, kuriai būdingas natūralių ganyklų bei išteklių naudojimas ir avių ūkiai, kuriuose veisliniai gyvuliai auginami pakaitomis patalpose ir ganyklose, o ėriukai minta tik motinos pienu. Vietinės Churra, Castellana, Ojalada veislės ir šias veisles sukryžminus gautos veislės yra labiausiai prisitaikiusios prie tokios auginimo sistemos, todėl iš jų gaunama mėsa yra puikios kokybės, o dėl to, kad ėriukai minta tik motinos pienu, jų mėsa yra itin balta ir minkšta, su plonu sluoksniu tarpraumeninių riebalų.

Tokios auginimo sistemos ir jauno skerdžiamų gyvulių amžiaus pasirinkimą lėmė dėl vietovės aplinkos atsiradę suvaržymai, auginamoms veislėms būdingos savybės, pvz., nedidelis dydis, taip pat šiame regione gerai įsitvirtinusios gyvulininkystės tradicijos. Skerdžiamų žinduklių ėriukų amžius ir svoris turi įtakos riebalinio sluoksnio kiekiui ir riebalų konsistencijai, taip pat mėsos spalvai, skoniui ir aromatui.

Dėl jauno skerdžiamų gyvulių amžiaus ir mitimo motinos pienu „Lechazo de Castilla y León“ žinduklių ėriukų mėsai būdinga balto perlamutro arba šviesiai rožinė spalva. Mėsai būdingą minkštumą ir sultingumą lemia nedidelis ėriukų svoris skerdžiant ir mitimas motinos pienu – dėl šių dviejų veiksnių verdant ar kepant mėsoje esantis kolagenas suyra ir mėsa tampa dar minkštesnė.

Žinduklių ėriukų skerdenose yra daugiau kaulų negu raumenų, nes gyvuliai yra labai jauni ir jų raumenys dar nespėjo užaugti, todėl mėsai būdingi tarp raumenų įsiskverbę ploni riebalų sluoksniai.

Nors „Lechazo de Castilla y León“ žindukliai ėriukai skerdžiami labai jauni, jų vidinio ir išorinio riebalų sluoksnio kiekis yra gan didelis. Taip yra todėl, kad dėl pieno vartojimo ad limitum susidaro energijos perteklius, besikaupiantis riebalų pavidalu, nes šios veislės ėriukai auga lėtai. Riebalų sluoksnis ant mažiausiai pusės inkstų paviršiaus įrodo, kad ėriukai mito tik motinos pienu. Šis baltos vaško spalvos išorinis riebalų sluoksnis suteikia mėsai išskirtinį aromatą.

„Lechazo de Castilla y León“ žinduklių ėriukų mėsa labai paklausi tarp vartotojų, pageidaujančių itin lengvų skerdenų ir neriebios šviesios spalvos mėsos, todėl šią mėsą galima parduoti didelėmis kainomis.

Tradiciniu būdu kepta ėriena jau ne vieną šimtmetį yra mėgstamiausias Kastilijos ir Leono virtuvės patiekalas. Nuo seno ėrienos degustacija yra geriausias draugų ar šeimų būdas švęsti įvairias progas.

Apie žinduklių ėriukų mėsą rašoma kulinarinėse knygose (Secretos de los Chefs: técnicas y trucos de 50 estrellas Michelín (Virtuvės šefų paslaptys: 50 Michelin žvaigždučių vertos gudrybės ir gamybos technika), „Bon Vivant“, 2008 m., prologą parašė Ferran Adriá) ir gastronominiuose žurnaluose (De Origen, Carnicas 2000, Eurocarne, Siburitas, Argi, la guía de Turismo gastronomito de España 2009 de Anaya ir kt.), taip pat Kastilijos ir Leono žinduklių ėriukų mėsos kepėjų asociacijos išleistame gastronominiame ėrienos kepimo vadovėlyje.

Be to, nuorodų į šios mėsos kokybę galima rasti įvairiuose tyrimuose, pvz., Saragosos universiteto Veterinarijos fakultetas atliko tyrimą „Įvairių Europos avių veislių mėsos kokybės ir sudėties identifikavimas bei atitiktis. Pritaikymas prie vartotojų įpročių“, iš kurio matyti, kad vartotojai labiausiai vertina žinduklių ėriukų mėsą.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)

http://www.itacyl.es/opencms_wf/opencms/system/modules/es.jcyl.ita.extranet/elements/galleries/galeria_downloads/registros/2017_05_10_Pliego_Lechazo_I_G_P.pdf


Top