EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D0351

2018 m. kovo 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/351, kuriuo atmetami pasiūlyti įsipareigojimai, susiję su antidempingo tyrimu dėl tam tikrų importuojamų Brazilijos, Irano, Rusijos ir Ukrainos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno

C/2018/1375

OJ L 67, 9.3.2018, p. 46–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/351/oj

9.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 67/46


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/351

2018 m. kovo 8 d.

kuriuo atmetami pasiūlyti įsipareigojimai, susiję su antidempingo tyrimu dėl tam tikrų importuojamų Brazilijos, Irano, Rusijos ir Ukrainos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 straipsnį,

informuodama valstybes nares,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1795 (2) Europos Komisija (toliau – Komisija) tam tikriems importuojamiems Brazilijos, Irano, Rusijos ir Ukrainos kilmės plokštiems karštojo valcavimo produktams iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno nustatė galutinį antidempingo muitą ir baigė tyrimą dėl tam tikrų importuojamų Serbijos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno (toliau – galutinis reglamentas).

(2)

Per tyrimą, po kurio buvo nustatytas šis muitas, penki Brazilijos, Irano, Rusijos ir Ukrainos eksportuojantys gamintojai pasiūlė įsipareigojimus dėl kainos. Kadangi šie pasiūlymai buvo pateikti po papildomo galutinio faktų atskleidimo, padaryto tyrimo pabaigoje, Komisija iki galutinio reglamento priėmimo termino negalėjo išanalizuoti, ar šie pasiūlymai dėl kainos yra priimtini. Todėl Komisija, pripažinusi, kad tai yra išskirtinės aplinkybės, įsipareigojo atlikti šių penkių pasiūlymų analizę vėlesniu etapu. Pabaigus tyrimą ir paskelbus galutinį reglamentą įsipareigojimo dėl kainos pasiūlymą pateikė šeštas eksportuojantis gamintojas.

(3)

2017 m. gruodžio 18 d. Komisija panešė visoms suinteresuotosioms šalims apie įsipareigojimo pasiūlymų vertinimą (toliau – Komisijos vertinimas), kuriuo remiantis ji ketina atmesti visus įsipareigojimo pasiūlymus. Remdamosi šia informacija suinteresuotosios šalys pateikė pastabų raštu dėl vertinimo ir kai kuriais atvejais papildomų savo pasiūlymų pakeitimų. Suinteresuotosioms šalims, kurios prašė būti išklausytos, buvo suteikta tokia galimybė.

(4)

2018 m. sausio 3 d. Komisija gavo Ukrainos vyriausybės prašymą pagal ES ir Ukrainos asociacijos susitarimo (3) 50 bis straipsnį surengti konsultacijas. Konsultacijos surengtos 2018 m. sausio 26 d. Pastabos raštu pateiktos 2018 m. sausio 31 d.

2.   ĮSIPAREIGOJIMAI

(5)

Visų pasiūlymų tinkamumas ir praktiškumas buvo įvertinti atsižvelgiant į taikomą teisinį pagrindą, o Ukrainos eksportuojančio gamintojo atveju – ir į ES ir Ukrainos asociacijos susitarimą.

2.1.   Įsipareigojimo pasiūlymai ir jų vertinimas

2.1.1.   „Companhia Siderúrgica Nacional“ (Brazilija)

(6)

Eksportuojantis gamintojas pasiūlė vieną minimalią importo kainą (MIK) už toną tam tikram kiekiui į Sąjungą eksportuojamų produktų ir kitą, didesnę MIK – produktų kiekiui, kuris viršija pirmesnįjį. Eksportuojantis gamintojas taip pat pasiūlė kainos koregavimo mechanizmą.

(7)

Viena vidutine MIK pagrįstas pasiūlymas yra netinkamas, nes juo nebus pašalintas žalingas dempingo poveikis visų rūšių produktams, ypač patiems brangiausiems. Kaip pripažinta galutinio reglamento 632 ir 655 konstatuojamosiose dalyse, Komisija manė, kad tokia priemonė kaip konkrečioms bendrovėms nustatyta fiksuota suma už toną tiksliau atspindėjo žalą, kurią padarė kiekvienas dempingą, kaip nustatyta, vykdęs eksportuojantis gamintojas, nei MIK. Tokia priemone taip pat užtikrinama, kad, priešingai nei MIK, muitas pašalina visą žalą ir iš karto užtikrinama Sąjungos pramonės apsauga. Be to, pasiūlymas apima susijusių subjektų tarpusavio sandorius. Dėl tokio santykio pobūdžio atsiranda daug kryžminio kompensavimo galimybių. Bet koks kitas dviejų susijusių subjektų tarpusavio sandoris, paskola ar dotacija gali būti panaudoti MIK kompensuoti. Komisija negali stebėti šių sandorių ir jai trūksta tinkamų lyginamųjų kriterijų, kuriais naudodamasi ji galėtų patikrinti, ar šie sandoriai yra tikri ar kompensaciniai.

(8)

Be to, priimti pasiūlymą nebūtų praktiška. Eksportuojantis gamintojas turi susijusių bendrovių keliose valstybėse narėse, kai kurios šių bendrovių toliau perdirba nagrinėjamąjį produktą. Eksportuojantis gamintojas taip pat parduoda kitus produktus Sąjungos pirkėjams, o jo susijęs importuotojas parduoda panašų produktą iš kitų šaltinių. Todėl Komisijai neįmanoma veiksmingai stebėti šios veiklos ir dviejų skirtingų MIK taikymo priklausomai nuo eksporto apimties.

(9)

Atsakydamas į Komisijos vertinimą eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad taikant jo pasiūlyme nurodytą MIK pašalinamas žalingas dempingo poveikis, nes tokią MIK Komisija pasiūlė tam tikru tyrimo etapu. Eksportuojantis gamintojas nurodė, kad MIK yra pagrįsta svertinėmis vidutinėmis visų rūšių produktų importo kainomis. Todėl MIK nebūtų žalinga Sąjungos gamintojams, nes mažesnių kainų produktams būtų taikomos aukštesnio lygio nei turėtų būti kainos, taip užtikrinant kompensavimą aukštesnių kainų produktų atžvilgiu. Jei tokia logika būtų taikoma to eksportuojančio gamintojo tiriamuoju laikotarpiu eksportuojamų produktų asortimento atžvilgiu, to eksportuojančio gamintojo nuomone, MIK pakaktų dempingo žalingam poveikiui pašalinti. Be to, eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad MIK neturėtų būti koreguojama atsižvelgiant į pardavimą per susijusią bendrovę, be kita ko, dėl to, kaip jo eksporto kaina buvo nustatyta galutiniame reglamente. Eksportuojantis gamintojas taip pat tvirtino, kad kryžminis kompensavimas yra neįmanomas dėl įvairių priežasčių, visų pirma dėl to, kad kryžminis kompensavimas būtų matyti eksportuojančio gamintojo ir jo susijusių bendrovių metinėse ataskaitose. Eksportuojantis gamintojas taip pat iš dalies pakeitė įsipareigojimo pasiūlymą. Pagal naująjį įsipareigojimą eksportuojantis gamintojas įsipareigojo nutraukti plokščių karštojo valcavimo produktų pardavimą per susijusį subjektą Sąjungoje ir teikti ataskaitas dėl kitų produktų pardavimo Sąjungai.

(10)

Dėl pastabos, kad taikant pasiūlytą MIK pašalinamas žalingas dempingo poveikis, nes ta kaina yra tokia pati, kokią Komisija pasiūlė tam tikru tyrimo etapu, Komisija pažymėjo, kad galiausiai tas sprendimas buvo atmestas. Atmetimo priežastys, be kita ko, pateiktos galutinio reglamento 632 ir 655 konstatuojamosiose dalyse, kurios apibendrinamos šio reglamento 7 konstatuojamojoje dalyje. Pastaba dėl to, kad MIK yra pagrįsta vidutinėmis svertinėmis importo kainomis, nedaro poveikio išvadai, kad taikant MIK nepašalinamas žalingas dempingo poveikis brangiausių rūšių produktams. Komisijai nepavyko gauti duomenų tvirtinimui, kad žalingas dempingo poveikis būtų pašalintas taikant MIK dėl tiriamuoju laikotarpiu eksportuojamų produktų asortimento, paremti. Pareiškėjas tokių duomenų taip pat nepateikė. Net jei Komisija ir būtų turėjusi duomenų šiam tvirtinimui paremti, ji būtų nustačiusi, kad niekas netrukdo produktų asortimentą pakeisti aukštesnių kainų produktų asortimentu. Iš tiesų pats MIK taikymas galėtų būti naudingas tokiam pakeitimui atlikti. Dėl pastabos, kad MIK neturėtų būti koreguojama atsižvelgiant į pardavimą per susijusią bendrovę, Komisija galėtų sutikti, kad iš tiesų, atsižvelgiant į atvejo aplinkybes tiriamuoju laikotarpiu ir ypač į tai, kaip galutiniame reglamente buvo nustatyta eksportuojančio gamintojo eksporto kaina, šis koregavimas būtų nepagrįstas. Tačiau nėra garantijų, kad aplinkybės nepasikeis, ypač atsižvelgiant į tai, kad bendrovės yra susijusios. Pagaliau dėl pasiūlymo dalinio pakeitimo ir kryžminio kompensavimo rizikos Komisija pažymėjo, kad nors dėl įsipareigojimo nagrinėjamojo produkto neperparduoti tam tikra kryžminio kompensavimo rizika sumažėtų, išlieka pagrindinė problema, t. y. MIK taikymas susijusių subjektų tarpusavio sandoriams. Dėl tokio dviejų subjektų santykio atsiranda įvairių kryžminio kompensavimo galimybių, kurių Komisija negali veiksmingai stebėti. Ne visos galimybės būtų matyti metinėse ataskaitose, o tais atvejais, kai jos būtų matyti metinėse ataskaitose, Komisijai trūktų tinkamų lyginamųjų kriterijų, kuriais remdamasi galėtų įvertinti, ar jos yra kompensuojamojo pobūdžio. Įsipareigojimą, kuris taikomas susijusiam pardavimui, galima priimti tik tada, jei nagrinėjamasis produktas galiausiai perparduodamas nepriklausomam pirkėjui ir tiems sandoriams galima taikyti tinkamai pakoreguotą MIK. Tai yra neįmanoma, jei nagrinėjamasis produktas yra perdirbamas į kitą produktą.

2.1.2.   „Usinas Siderurgicas de Minas Gerais S.A.“ (Brazilija)

(11)

Eksportuojantis gamintojas pasiūlė vieną MIK už toną jo visiems eksportuojamiems produktams.

(12)

Viena vidutine MIK pagrįstas pasiūlymas yra netinkamas, nes juo nebus pašalintas žalingas dempingo poveikis visų rūšių produktams, ypač patiems brangiausiems. Kaip pripažinta galutinio reglamento 632 ir 655 konstatuojamosiose dalyse, Komisija manė, kad tokia priemonė kaip konkrečioms bendrovėms nustatyta fiksuota suma už toną tiksliau atspindėjo žalą, kurią padarė kiekvienas dempingą, kaip nustatyta, vykdęs eksportuojantis gamintojas, nei vienintelė MIK. Tokia priemone taip pat užtikrinama, kad, priešingai nei vienintelė MIK, muitas pašalina visą žalą ir iš karto užtikrinama Sąjungos pramonės apsauga. Pasiūlymas yra netinkamas ir dėl to, kad eksportuojantis gamintojas nepasiūlė koregavimo mechanizmo, o plokščių karštojo valcavimo produktų kainos ilgainiui gerokai svyruoja.

(13)

Be to, priimti pasiūlymą nebūtų praktiška. Dėl eksportuojančio gamintojo bendros struktūros ir pardavimo veiklos pasiūlyto įsipareigojimo dėl kainos nebūtų įmanoma veiksmingai stebėti ir dėl to atsirastų ne viena kainos kryžminio kompensavimo galimybė. Eksportuojantis gamintojas turi keletą susijusių bendrovių keliose valstybėse narėse ir už Sąjungos ribų. Be to, eksportuojantis gamintojas taip pat parduoda kitus produktus Sąjungai. Todėl Komisijai neįmanoma veiksmingai stebėti šios veiklos.

2.1.3.   „Mobarakeh Steel Company“ (Iranas)

(14)

Eksportuojantis gamintojas pasiūlė vieną MIK už toną jo visiems eksportuojamiems produktams, pakoreguotą atsižvelgiant į pardavimą per jo prekiautoją Sąjungoje.

(15)

Viena vidutine MIK pagrįstas pasiūlymas yra netinkamas, nes juo nebus pašalintas žalingas dempingo poveikis visų rūšių produktams, ypač patiems brangiausiems. Kaip pripažinta galutinio reglamento 632 ir 655 konstatuojamosiose dalyse, Komisija manė, kad tokia priemonė kaip konkrečioms bendrovėms nustatyta fiksuota suma už toną tiksliau atspindėjo žalingą dempingą, kurį, kaip nustatyta, vykdė eksportuojantis gamintojas, nei MIK. Tokia priemone taip pat užtikrinama, kad, priešingai nei MIK, muitas pašalina visą žalingą dempingą ir iš karto užtikrinama Sąjungos pramonės apsauga. Pasiūlymas yra netinkamas ir dėl to, kad eksportuojantis gamintojas nepasiūlė koregavimo mechanizmo, o plokščių karštojo valcavimo produktų kainos ilgainiui gerokai svyruoja.

(16)

Be to, priimti pasiūlymą nebūtų praktiška. Kadangi eksportuojantis gamintojas parduoda kitus produktus Sąjungai, pasiūlyto įsipareigojimo dėl kainos nebūtų įmanoma veiksmingai stebėti ir dėl to atsirastų kainos kryžminio kompensavimo galimybių. Todėl Komisijai neįmanoma veiksmingai stebėti šios veiklos.

(17)

Atsakydamas į Komisijos vertinimą eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad Komisija neįvertino to, kad jo pasiūlymas atitiko Komisijos pasiūlymą tam tikru tyrimo etapu. Eksportuojantis gamintojas prašė pateikti paaiškinimą, kodėl minėtą Komisijos pasiūlymą atitinkantis pasiūlymas yra netinkamas. Eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad jo pasiūlyta MIK yra didesnė už Komisijos per tyrimą pasiūlytąją ir kad dėl to taikant įsipareigojime pasiūlytą MIK iš esmės pašalinama žala Sąjungos pramonei. Be to, eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad nėra skirtumo tarp MIK ir konkretaus muito už toną, kiek tai susiję su žalingo dempingo poveikio brangiausiems produktams pašalinimu, todėl šis argumentas yra nesvarbus. Eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad dėl to, jog jis parduoda kitus produktus Sąjungai, automatiškai nekyla kryžminio kompensavimo rizika. Pagaliau jis tvirtino, kad įsipareigojimo sąskaitomis faktūromis būtų pašalinta bet kokia priemonių vengimo ar kryžminio kompensavimo rizika taip pat, kaip ji būtų pašalinta galiojančiomis komercinėmis sąskaitomis faktūromis, kurios buvo pasiūlytos galutiniame bendrajame faktų atskleidimo dokumente.

(18)

Komisija pastebėjo, kad vertinime ne tik kalbama apie įsipareigojimo pasiūlymo ir varianto, kuris buvo svarstytas tam tikru tyrimo etapu, panašumus, bet taip pat 15 konstatuojamojoje dalyje ji pabrėžia ir apibendrina galutinio reglamento dalis, kuriose paaiškinama, kodėl tas variantas buvo atmestas. Tas pat paaiškinimas taikomas ir dėl eksportuojančio gamintojo pastabos, kurioje lyginamos įsipareigojimo sąskaitos faktūros su vienu iš sprendimų, kuris buvo svarstytas per tyrimą ir galiausiai Komisijos atmestas. Tai, kad eksportuojančio gamintojo pasiūlyta MIK yra didesnė už Komisijos tam tikru tyrimo etapu svarstytąją, nereiškia, kad iš esmės ja pašalinamas žalingas dempingo poveikis. Skirtumas yra nežymus ir jis neturi įtakos pagrindimui, kad vidutinė MIK yra netinkama, nes ja nebus pašalintas žalingas dempingo poveikis visų rūšių produktams, ypač patiems brangiausiems. Pastaba, kad MIK ir konkretus muitas yra vienodai neveiksmingi šiuo atžvilgiu, yra netinkama. Priešingai nei MIK, taikant konkretų muitą importuotojai priverčiami mokėti daugiau už brangesnius produktus, nes dalis jų mokamos kainos yra tam tikros rūšies produkto rinkos kaina, o kitą dalį sudaro muitas. Tačiau jei MIK yra tokia pati visų rūšių produktams, situacija yra priešinga. Pagaliau iš tikrųjų kitų produktų pardavimas Sąjungai gali būti naudojamas kryžminiam kompensavimui tik jei tie produktai yra parduodami tiems patiems pirkėjams kaip ir plokšti karštojo valcavimo produktai. Tačiau Komisija pažymėjo, kad kryžminis kompensavimas ir kryžminio kompensavimo rizika yra dvi skirtingos sąvokos. Pavyzdžiui, Komisija žino, kad eksportuojantis gamintojas parduoda kitus produktus Sąjungai, tačiau neturi duomenų apie eksportuojančio gamintojo tų produktų pirkėjus. Akivaizdu, eksportuojantis gamintojas neginčijo, kad jis parduoda kitus produktus jo plokščių karštojo valcavimo produktų pirkėjams, be to, jis neįsipareigojo to nedaryti ateityje. Ši situacija, nors ja ir neįrodomas kryžminis kompensavimas, aiškiai kelia kryžminio kompensavimo riziką, kurios Komisija negali stebėti.

2.1.4.   „PJSC Magnitogorsk Iron and Steel Works“ (Rusija)

(19)

Eksportuojantis gamintojas pasiūlė dvi MIK už toną – vieną lakštams ir vieną ritiniams. Eksportuojantis gamintojas taip pat pasiūlė kainos koregavimo mechanizmą ir iš dalies pakeitęs pasiūlymą įsipareigojo nagrinėjamąjį produktą parduoti tik tiesiogiai nesusijusiems pirkėjams Sąjungoje ir neparduoti kitų produktų jo plokščių karštojo valcavimo produktų pirkėjams Sąjungoje.

(20)

Eksportuojančio gamintojo pasiūlymas buvo pateiktas baigus tyrimą, todėl turėjo būti atmestas. Nors pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 2 dalį išskirtinėmis aplinkybėmis įsipareigojimus galima pasiūlyti pasibaigus laikotarpiui, per kurį pagal pagrindinio reglamento 20 straipsnio 5 dalį galima teikti pastabas, tokį pasiūlymą reikėtų pateikti likus pagrįstam laikui iki tyrimo pabaigos.

(21)

Tačiau, net jei pasiūlymas būtų pateiktas laiku, dviem vidutinėmis MIK pagrįstas pasiūlymas yra netinkamas, nes juo nebus pašalintas žalingas dempingo poveikis visų rūšių produktams, ypač patiems brangiausiems. Kaip pripažinta galutinio reglamento 632 ir 655 konstatuojamosiose dalyse, Komisija manė, kad tokia priemonė kaip konkrečioms bendrovėms nustatyta fiksuota suma už toną tiksliau atspindėjo žalingą dempingą, kurį, kaip nustatyta, vykdė eksportuojantis gamintojas, nei MIK. Tokia priemone taip pat užtikrinama, kad, priešingai nei MIK, muitas pašalina visą žalingą dempingą ir iš karto užtikrinama Sąjungos pramonės apsauga.

(22)

Be to, priimti pasiūlymą nebūtų praktiška. Dėl eksportuojančio gamintojo bendros struktūros ir pardavimo veiklos pasiūlyto įsipareigojimo dėl kainos nebūtų įmanoma veiksmingai stebėti ir dėl to atsirastų ne viena kainos kryžminio kompensavimo galimybė. Eksportuojantis gamintojas turi keletą susijusių bendrovių ir taip pat parduoda kitus produktus Sąjungai. Todėl Komisijai neįmanoma veiksmingai stebėti šios veiklos.

(23)

Atsakydamas į Komisijos vertinimą eksportuojantis gamintojas nesutiko su aprašytu vertinimu ir pabrėžė jo papildomų įsipareigojimų naudoti tik vieną pardavimo kanalą ir neparduoti kitų produktų jo plokščių karštojo valcavimo produktų pirkėjams Sąjungoje svarbą.

(24)

Dėl papildomų įsipareigojimų Komisija pažymėjo, kad atsižvelgiant į eksportuojančio gamintojo bendrą struktūrą ir jo pirkėjų bendrą struktūrą, neįmanoma stebėti visų esamų kryžminio kompensavimo galimybių. Pavyzdžiui, jei įsipareigojime dalyvaujančios bendrovės kitų produktų neparduoda plokščių karštojo valcavimo produktų pirkėjui Sąjungoje, niekas netrukdo jų susijusioms bendrovėms (Sąjungoje ar už jos ribų) su tais pirkėjais ar su jais susijusiais subjektais sudaryti galbūt kryžminio kompensavimo sandorius. Nors eksportuojantis gamintojas nesutiko su jo pasiūlymo tinkamumo vertinimu, jis nepateikė papildomų argumentų, kuriais būtų prieštaraujama Komisijos priimtai išvadai.

2.1.5.   „Novolipetsk Steel OJSC“ (Rusija)

(25)

Eksportuojantis gamintojas pirmiausia pasiūlė kelias MIK už toną priklausomai nuo produkto rūšies. Tada jis iš dalies pakeitė pasiūlymą ir pasiūlė vieną MIK už toną visų rūšių produktams ir koregavimo mechanizmą, pagrįstą vidutinėmis plokščių karštojo valcavimo produktų kainomis. Be to, eksportuojantis gamintojas pasiūlė kiekybinę viršutinę metinę ribą ir įsipareigojo produktą parduoti tik susijusiai bendrovei Sąjungoje ir tik tolesniam perdirbimui.

(26)

Viena vidutine MIK pagrįstas pasiūlymas yra netinkamas, nes juo nebus pašalintas žalingas dempingo poveikis visų rūšių produktams, ypač patiems brangiausiems. Kaip pripažinta galutinio reglamento 632 ir 655 konstatuojamosiose dalyse, Komisija manė, kad tokia priemonė kaip konkrečioms bendrovėms nustatyta fiksuota suma už toną tiksliau atspindėjo žalingą dempingą, kurį, kaip nustatyta, vykdė eksportuojantis gamintojas, nei MIK. Tokia priemone taip pat užtikrinama, kad, priešingai nei MIK, muitas pašalina visą žalingą dempingą ir iš karto užtikrinama Sąjungos pramonės apsauga. Be to, pasiūlymas apima susijusių subjektų tarpusavio sandorius. Dėl tokio santykio pobūdžio atsiranda daug kryžminio kompensavimo galimybių. Bet koks kitas dviejų susijusių subjektų tarpusavio sandoris, paskola ar dotacija gali būti panaudoti MIK kompensuoti. Komisija negali stebėti šių sandorių ir jai trūksta tinkamų lyginamųjų kriterijų, kuriais naudodamasi ji galėtų patikrinti, ar šie sandoriai yra tikri ar kompensaciniai.

(27)

Priimti pasiūlymą taip pat nebūtų praktiška. Dėl eksportuojančio gamintojo bendros struktūros ir pardavimo veiklos pasiūlyto įsipareigojimo dėl kainos nebūtų įmanoma veiksmingai stebėti ir dėl to atsirastų ne viena kainos kryžminio kompensavimo galimybė. Be to, susijusios bendrovės Sąjungoje gamino ir pardavė ir panašų produktą. Todėl Komisijai neįmanoma veiksmingai stebėti šios veiklos.

(28)

Atsakydamas į Komisijos vertinimą eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į du svarbiausius jo pasiūlymo elementus – įsipareigojimus dėl kiekybinės viršutinės ribos ir dėl galutinio naudojimo (t. y. tik tolesniam perdirbimui). Eksportuojančio gamintojo teigimu, šiais dviem įsipareigojimais užtikrinama, kad eksportas dempingo kaina nebebūtų vykdomas, nes nagrinėjamasis produktas nebūtų eksportuojamas į Sąjungos atvirąją rinką. Eksportuojantis gamintojas taip pat tvirtino, kad galutiniame reglamente Komisija nenustatė, kad uždarajai rinkai būtų daroma žala. Nepaisant šių argumentų, siekdamas visapusiško bendradarbiavimo eksportuojantis gamintojas iš dalies pakeitė pasiūlymą ir nustatė dvidešimt dvi MIK pagal produkto rūšis. Dėl kryžminio kompensavimo rizikos eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad kadangi nebus vykdomas pardavimas atvirajai rinkai, tai iš esmės yra nesvarbu, už kokią minimalią kainą nagrinėjamasis produktas bus parduodamas grupės viduje. Kadangi tokia minimali kaina yra nesvarbi, kryžminio kompensavimo rizika taip pat yra neaktuali. Be to, eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad grupės vidaus sandoriams yra taikoma grupės sandorių kainos politika, todėl jie negali būti naudojami siekiant kryžminio kompensavimo.

(29)

Eksportuojantis gamintojas tiriamuoju laikotarpiu nepardavė plokščių karštojo valcavimo produktų jo susijusiems subjektams Sąjungoje. Be to, priešingai, nei siūlė eksportuojantis gamintojas, plokščių karštojo valcavimo produktų pardavimas grupės viduje tolesniam perdirbimui nebuvo išbrauktas iš galutinio reglamento išvados, kad buvo vykdytas žalingas dempingas. Šiam pardavimui šiuo metu yra taikomas muitas ir šios išvados taikant įsipareigojimą negalima pakeisti. Atsižvelgiant į tai, kad eksportuojančio gamintojo argumentas, jog kryžminis kompensavimas grupės viduje yra neįmanomas, yra paremtas neteisinga prielaida, kad pardavimas grupės viduje tolesniam perdirbimui nėra susijęs su žalingu dempingu, tas argumentas buvo atmestas. Be to, grupės vidaus sandorių politika yra grupės vidaus sprendimas, kuris nėra pakankama garantija, kad nebus vykdomas kryžminis kompensavimas. Net jei tai ir būtų pakankama garantija, kryžminis kompensavimas grupės viduje galėtų būti vykdomas kitomis priemonėmis, nei parduodant prekes. Įsipareigojimą, kuris taikomas susijusiam pardavimui, galima priimti tik tada, jei nagrinėjamasis produktas galiausiai perparduodamas nepriklausomam pirkėjui ir tiems sandoriams galima taikyti tinkamai pakoreguotą MIK. Tai yra neįmanoma, jei nagrinėjamasis produktas yra perdirbamas į kitą produktą. Dvidešimt dviejų MIK pagal produktų rūšių grupes pasiūlymo nebuvo galima priimti, nes muitinėms būtų neįmanoma jo veiksmingai stebėti.

2.1.6.   „Metinvest Group“ (Ukraina)

(30)

Eksportuojantis gamintojas pradiniame pasiūlyme pateikė du scenarijus. Pirmąjį jis pagrindė viena MIK už toną (jo vidutinė kaina per tiriamąjį laikotarpį, prie jos pridėjus muitą ir pakoregavus atsižvelgiant į žaliavų kainos padidėjimą po tiriamojo laikotarpio) su galimybe produktus parduoti mažesne kaina nei MIK, mokant muitą. Antrasis pagrįstas mažesne MIK už toną (nekoreguota atsižvelgiant į žaliavų kainos padidėjimą po tiriamojo laikotarpio) be galimybės produktus parduoti mažesne kaina nei MIK. Tada eksportuojantis gamintojas iš dalies pakeitė savo pasiūlymą ir į jį įtraukė metinę kiekybinę viršutinę pardavimo pagal įsipareigojimą ribą.

(31)

Komisija nepriima „išsirink, kas tinkamiausia“ sąlygų, pagal kurias eksportuojantis gamintojas gali produktus parduoti pagal įsipareigojimą ir tuo pačiu už mažesnę nei MIK kainą mokėdamas muitą, todėl svarstytinas tik antrasis scenarijus. Priėmus tokią sąlygą būtų suteikta galimybė taikyti kryžminio kompensavimo mechanizmą, pagal kurį MIK lygio sandoriai galėtų būti kompensuojami sandoriais, kurių kainos yra mažesnės nei MIK.

(32)

ES ir Ukrainos asociacijos susitarimo 50 straipsnyje pirmenybė teikiama įsipareigojimams, jei Komisija gauna funkcionalų pasiūlymą, kuris yra tinkamas ir kurio priėmimas nelaikomas nepraktišku. Šiuo atveju dėl toliau paaiškintų priežasčių Komisija negavo funkcionalaus įsipareigojimo pasiūlymo, todėl pirmenybė negali būti suteikta.

(33)

Komisija įvertinusi nustatė kelias priežastis, kodėl pasiūlymas yra netinkamas. Pasiūlymas yra pagrįstas vidutine MIK, todėl nebus pašalintas žalingas dempingo poveikis visų rūšių produktams, ypač patiems brangiausiems. Kaip pripažinta galutinio reglamento 632 ir 655 konstatuojamosiose dalyse, Komisija manė, kad tokia priemonė kaip konkrečioms bendrovėms nustatyta fiksuota suma už toną tiksliau atspindėjo žalingą dempingą, kurį, kaip nustatyta, vykdė eksportuojantis gamintojas, nei MIK. Tokia priemone taip pat užtikrinama, kad, priešingai nei MIK, muitas pašalina visą žalingą dempingą ir iš karto užtikrinama Sąjungos pramonės apsauga. Eksportuojantis gamintojas nepasiūlė koregavimo atsižvelgiant į pardavimą per jo susijusias bendroves. Nors plokščių karštojo valcavimo produktų kainos ilgainiui gerokai svyruoja, eksportuojantis gamintojas nepasiūlė koregavimo mechanizmo. Be to, į pasiūlymą buvo įtrauktos tik dvi iš trijų gamybos vietų, iš kurių nagrinėjamasis produktas per tiriamąjį laikotarpį buvo eksportuojamas į Sąjungą. Pagaliau eksportuojantis gamintojas pasiūlė, kad jo pardavimui susijusiems subjektams Sąjungoje taip pat būtų taikomos įsipareigojimo sąlygos. Dėl tokio santykio pobūdžio atsiranda daug kryžminio kompensavimo galimybių. Bet koks kitas dviejų susijusių subjektų tarpusavio sandoris, paskola ar dotacija gali būti panaudoti MIK kompensuoti. Komisija negali stebėti šių sandorių ir jai trūksta tinkamų lyginamųjų kriterijų, kuriais naudodamasi ji galėtų patikrinti, ar šie sandoriai yra tikri ar kompensaciniai.

(34)

Priimti pasiūlymą taip pat nebūtų praktiška. Dėl eksportuojančio gamintojo bendros struktūros ir pardavimo veiklos pasiūlyto įsipareigojimo dėl kainos nebūtų įmanoma veiksmingai stebėti ir dėl to atsirastų ne viena kainos kryžminio kompensavimo galimybė. Eksportuojantis gamintojas turi keletą susijusių bendrovių keliose valstybėse narėse ir už Sąjungos ribų, o kai kurios šios bendrovės gamino ir pardavė ir panašų produktą. Eksportuojantis gamintojas Sąjungai parduoda per vieną ar kelias šių bendrovių. Todėl Komisijai neįmanoma veiksmingai stebėti šios veiklos.

(35)

Atsakydamas į Komisijos vertinimą eksportuojantis gamintojas pateikė trečiąją įsipareigojimo pasiūlymo versiją. Naujojoje pasiūlymo versijoje eksportuojantis gamintojas pasiūlė keturias skirtingas MIK ir įsipareigojo produkto neparduoti už jas mažesne kaina. Eksportuojančio gamintojo nuomone, šis pakeitimas padarytas nepaisant Komisijos nuomonės tam tikru tyrimo, po kurio nustatytas muitas, etapu, kad viena MIK visų rūšių produktui būtų priimtina. Be to, eksportuojantis gamintojas įsipareigojo į įsipareigojimo pasiūlymą įtraukti trečią gamybos vietą; nagrinėjamojo produkto neparduoti per jo susijusius subjektus Sąjungoje; pateikti išsamią informaciją apie kitų produktų pardavimą Sąjungoje jo Sąjungos plokščių karštojo valcavimo produktų pirkėjams ir už Sąjungos ribų neparduoti nagrinėjamojo produkto ir kitų produktų jo Sąjungos plokščių karštojo valcavimo produktų pirkėjams. Pagaliau eksportuojantis gamintojas pasiūlė žemesnę metinę kiekybinę viršutinę ribą. Viršijus tą ribą eksportuojantis gamintojas siūlė produktą parduoti mokant taikomą antidempingo muitą.

(36)

Be šių pastabų, Ukrainos vyriausybė per konsultacijas pasiūlė pateikti Komisijai nagrinėjamojo produkto eksporto statistinius duomenis ir įsteigti ekspertų grupę, kuri padėtų keistis statistiniais duomenimis ir kita informacija.

(37)

2018 m. vasario 5 d. eksportuojantis gamintojas dar kartą iš dalies pakeitė įsipareigojimo pasiūlymą. Eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad visam jo pardavimui taikoma griežta grupės kainodaros politika ir užkertamas kelias kryžminiam kompensavimui. Be to, eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad per nuolatinius mokesčių administratorių vykdomus auditus Sąjungoje ir Šveicarijoje griežtai tikrinama grupės kainodaros politika. Nepaisant to, eksportuojantis gamintojas įsipareigojo neparduoti Sąjungoje pagamintų plokščių karštojo valcavimo produktų ir kitų jo grupės pagamintų produktų jo plokščių karštojo valcavimo produktų pirkėjams, kurie perka nagrinėjamąjį produktą. Tai būtų taikoma visiems jo pirkėjams, išskyrus vieną, kuris pirktų plokščius karštojo valcavimo produktus iš Ukrainos ir Sąjungos, taip pat kitus grupės pagamintus produktus.

(38)

Dėl pastabos, kad Komisija tam tikru tyrimo etapu manė, kad viena MIK visų rūšių produktams būtų priimtina, Komisija pažymėjo, kad galiausiai tas sprendimas buvo atmestas. Atmetimo priežastys, be kita ko, pateiktos galutinio reglamento 632 ir 655 konstatuojamosiose dalyse, kurios apibendrinamos šio reglamento 33 konstatuojamojoje dalyje.

(39)

Pasiūlymas yra netinkamas dėl kelių priežasčių. Iš keturių pasiūlytų MIK grupių, pardavimo pagal vieną MIK grupę beveik nebuvo, kitos grupės kaina svyravo, o likusių dviejų MIK grupių kaina gerokai svyravo. Todėl taikant MIK, pagrįstas vidutinėmis kiekvienos grupės kainomis, nebus pašalintas žalingas dempingo poveikis visų rūšių produktams, ypač kiekvienos grupės patiems brangiausiems produktams. Be to, keturių MIK lygis buvo nustatytas visiškai savavališkai. Komisijai nepateikta jokių duomenų, kuriais būtų pagrįsti MIK skirtumai. Pagaliau, nors plokščių karštojo valcavimo produktų kainos ilgainiui gerokai svyruoja, eksportuojantis gamintojas nepasiūlė koregavimo mechanizmo.

(40)

Priimti įsipareigojimo pasiūlymą vis tiek yra nepraktiška. Eksportuojantis gamintojas įsipareigojo neparduoti produktų jo Sąjungos pirkėjų subjektams, įsikūrusiems už Sąjungos ribų. Tačiau šis įsipareigojimas apima tik tris gamybos bendroves, jame nedalyvauja dešimtys jo susijusių subjektų, įskaitant Šveicarijos prekiautoją. Net jei visos šios bendrovės dalyvautų įsipareigojime, atsižvelgiant į eksportuojančio gamintojo grupės dydį ir jos pirkėjų dydį, tokio įsipareigojimo stebėti nebūtų įmanoma. Be to, eksportuojantis gamintojas pasiūlė teikti kitų produktų pardavimo jo plokščių karštojo valcavimo produktų pirkėjams Sąjungoje ataskaitas. Tačiau Komisija neturėtų tinkamų lyginamųjų kriterijų patikrinti, ar šie sandoriai yra kompensuojamojo pobūdžio. Nors eksportuojantis gamintojas įsipareigojo produktų neparduoti per jo susijusius subjektus Sąjungoje, šie subjektai Sąjungos rinkoje parduoda panašų produktą. Nors šie sandoriai gali būti susiję su tais pačiais pirkėjais ir dėl to gali būti naudojami kompensavimui vykdyti, jie visiškai nepatenka į įsipareigojimo aprėptį.

(41)

2018 m. vasario 5 d. pateiktu įsipareigojimo pasiūlymo pakeitimu (t. y. parduoti tik nagrinėjamąjį produktą visiems plokščių karštojo valcavimo produktų pirkėjams Sąjungoje, išskyrus vieną) neišsprendžiama minėta problema dėl į įsipareigojimo aprėptį nepatenkančio pirkėjo. Kalbant apie kitus pirkėjus, atsižvelgiant į eksportuojančio gamintojo grupės dydį, būtų neįmanoma stebėti, ar kurios nors su eksportuojančiu gamintoju susijusios bendrovės parduoda kitus produktus Sąjungos plokščių karštojo valcavimo produktų pirkėjams arba su jais susijusiems subjektams. Eksportuojančio gamintojo ir pirkėjo, kuriam jis ketina parduoti produktą, vidinė kainodaros politika nėra pakankama garantija, kad nebus vykdomas kryžminis kompensavimas. Be to, eksportuojantis gamintojas nepaaiškino, kaip per mokesčių administratorių atliekamus auditus Sąjungoje ir Šveicarijoje būtų nustatytos kryžminio kompensavimo kainos. Susitarimas produktą parduoti mažesne kaina nei kitu atveju būtų reikalaujama, nebūtinai yra mokesčių įstatymo pažeidimas. Tai kasdienių derybų dėl kainos dalis.

(42)

Pagaliau pardavimas viršijus metinę viršutinę ribą mokant nustatytą antidempingo muitą negali būti priimtinas, nes tokį pardavimą galima naudoti kompensavimui vykdyti. Iš esmės tai 31 konstatuojamojoje dalyje aprašytų sąlygų „išsirink, kas tinkamiausia“ pavėlintas variantas. Todėl viršutinę ribą gerokai sumažinus tiek, kad ji būtų mažesnė už seniau taikytą metinę eksporto apimtį, šis naujasis pasiūlymas padidina kryžminio kompensavimo riziką.

(43)

Nepaisant ES ir Ukrainos asociacijos susitarimo 50 straipsnyje nurodytos pirmenybės įsipareigojimams, pasiūlymo negalima priimti, nes jis yra netinkamas. Jei jis būtų tinkamas, dėl pirmiau nurodytų priežasčių jį priimti vis tiek būtų nepraktiška. Nė vienos pirmiau aprašytos problemos nebūtų pavykę tinkamai išspręsti keičiantis statistiniais duomenimis ir įsteigus ekspertų grupę, kaip Ukrainos vyriausybė pasiūlė per konsultacijas.

2.2.   Išvada

(44)

Dėl pirmiau išvardytų priežasčių Komisija negali priimti nė vieno šių įsipareigojimo pasiūlymų.

2.3.   Šalių pastabos ir įsipareigojimo pasiūlymų atmetimas

(45)

Suinteresuotosioms šalims pranešta apie priežastis, kuriomis pagrįstas šis sprendimas, ir suteikta galimybė pateikti pastabų ir būti išklausytoms. Ukrainos vyriausybei taip pat buvo pasiūlyta surengti konsultacijas pagal ES ir Ukrainos asociacijos susitarimo 50 bis straipsnį. Konsultacijos su Ukrainos vyriausybe surengtos 2018 m. sausio 26 d., o pastabas raštu Ukrainos vyriausybė pateikė 2018 m. sausio 31 d. Be to, keletas klausymų surengta su susijusiais eksportuojančiais gamintojais ir Sąjungos pramonei atstovaujančia „Eurofer“. Visos per šią procedūrą gautos pastabos išnagrinėtos pirmiau. Nei dėl suinteresuotųjų šalių pateiktų pastabų, nei dėl konsultacijų su Ukrainos vyriausybe nepasikeitė išvada, kad įsipareigojimo pasiūlymai yra atmetami,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Eksportuojančių gamintojų pasiūlyti įsipareigojimai, susiję su antidempingo tyrimu dėl tam tikrų importuojamų Brazilijos, Irano, Rusijos ir Ukrainos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno, atmetami.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2018 m. kovo 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)  2017 m. spalio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1795, kuriuo tam tikriems importuojamiems Brazilijos, Irano, Rusijos ir Ukrainos kilmės plokštiems karštojo valcavimo produktams iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno nustatomas galutinis antidempingo muitas ir baigiamas tyrimas dėl tam tikrų importuojamų Serbijos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno (OL L 258, 2017 10 6, p. 24).

(3)  OL L 161, 2014 5 29, p. 3.


Top