Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013Q0626(01)

Teisingumo Teismo procedūros reglamento dalinis pakeitimas

OJ L 173, 26.6.2013, p. 65–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

In force

26.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 173/65


TEISINGUMO TEISMO PROCEDŪROS REGLAMENTO DALINIS PAKEITIMAS

TEISINGUMO TEISMAS,

atsižvelgdamas į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 253 straipsnio šeštą pastraipą,

atsižvelgdamas į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106a straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdamas į Protokolo dėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 64 straipsnio antrą pastraipą,

kadangi Kroatijos Respublikai įstojus į Europos Sąjungą kroatų kalba taps oficialiąja Europos Sąjungos kalba, todėl reikia šią kalbą įtraukti į Procedūros reglamente nustatytų proceso kalbų sąrašą,

2013 m. birželio 7 d. Tarybai patvirtinus,

PRIIMA ŠĮ SAVO PROCEDŪROS REGLAMENTO DALINĮ PAKEITIMĄ:

1 straipsnis

2012 m. rugsėjo 25 d. Teisingumo Teismo procedūros reglamento 36 straipsnis (1) pakeičiamas taip:

„36 straipsnis

Proceso kalba gali būti airių, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų arba vokiečių kalbos.“

2 straipsnis

1.   Šis Procedūros reglamento dalinis pakeitimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Jis įsigalioja tuo pačiu metu kaip ir Sutartis dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą.

2.   Procedūros reglamento tekstas kroatų kalba bus priimtas įsigaliojus pirmoje dalyje nurodytai sutarčiai.

Priimta Liuksemburge 2013 m. birželio 18 d.

 


(1)  OL L 265, 2012 9 29, p. 1.


Top