EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0764

2013/764/ES: 2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 8667) Tekstas svarbus EEE

OJ L 338, 17.12.2013, p. 102–106 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/04/2021: This act has been changed. Current consolidated version: 20/10/2020

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/764/oj

17.12.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 338/102


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2013 m. gruodžio 13 d.

dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse

(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 8667)

(Tekstas svarbus EEE)

(2013/764/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Tarybos direktyva 2001/89/EB (3) nustatytos būtiniausios Sąjungos priemonės, skirtos kontroliuoti klasikinį kiaulių marą, įskaitant priemones, kurių būtina imtis kilus šios ligos protrūkiui. Šioms priemonėms priklauso valstybių narių klasikinio kiaulių maro likvidavimo sulaukėjusių kiaulių populiacijoje planai ir planai dėl neatidėliotinos sulaukėjusių kiaulių vakcinacijos tam tikromis sąlygomis;

(2)

Direktyvoje 2001/89/EB numatytos priemonės yra įgyvendintos Komisijos sprendimu 2008/855/EB (4), priimtu reaguojant į klasikinio kiaulių maro paplitimą tam tikrose valstybėse narėse. Siekiant neleisti ligai plisti į kitas Sąjungos teritorijas, šiame sprendime nustatomos klasikinio kiaulių maro ligos kontrolės priemonės toms valstybių narių teritorijoms, kuriose pasitaiko šios ligos atvejų sulaukėjusių kiaulių populiacijoje. Valstybės narės arba jų teritorijos, kurioms taikomos šios priemonės, yra nustatytos šio sprendimo priede;

(3)

Sprendimas 2008/855/EB buvo kelis kartus iš dalies keistas, atsižvelgiant į besikeičiančią klasikinio kiaulių maro epidemiologinę padėtį Sąjungoje. Pastaraisiais metais su liga susijusi padėtis Sąjungoje labai pagerėjo ir dabar yra tik keletas teritorijų, kuriose kyla specifinių problemų, susijusių su konkrečia bendra klasikinio kiaulių maro rizika;

(4)

tikslinga viename sąraše išvardyti valstybių narių teritorijas, kuriose esančiuose kiaulių ūkiuose apskritai yra gera epidemiologinė klasikinio kiaulių maro padėtis ir kuriose ši padėtis sulaukėjusių kiaulių populiacijoje taip pat gerėja;

(5)

kalbant apie riziką ir apskritai dėl to, kad gabenant gyvas kiaules ir jų spermą, kiaušialąstes ir embrionus iš užkrėstų teritorijų arba teritorijų, kuriose epidemiologinė padėtis nėra žinoma, kyla didesnis pavojus nei gabenant šviežią kiaulieną, mėsos pusgaminius ir mėsos produktus, kurie yra pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, reikėtų uždrausti gyvų kiaulių ir jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimą iš išvardytų teritorijų. Tačiau reikėtų numatyti reikalavimus, pagal kuriuos, laikantis leidžiančių nukrypti nuostatų, gyvas kiaules būtų galima siųsti į skerdyklas arba į toje pačioje valstybėje narėje, tačiau ne išvardytose teritorijose esančius ūkius;

(6)

be to, siekiant neleisti klasikiniam kiaulių marui plisti į kitas Sąjungos teritorijas, tikslinga nustatyti, kad šviežia kiauliena, taip pat mėsos pusgaminiai ir mėsos produktai, kurie yra pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, gautos iš kiaulių, kurios laikytos ūkiuose, esančiuose sąraše išvardytose teritorijose, gali būti išgabenti tik laikantis tam tikrų sąlygų. Visų pirma kiauliena, mėsos pusgaminiai ir produktai, kurie nėra gauti iš kiaulių, laikomų ūkiuose, atitinkančiuose tam tikrus papildomus klasikinio kiaulių maro prevencijos reikalavimus, arba kurie nėra apdoroti taip, kad būtų išvengta klasikinio kiaulių maro rizikos pagal Tarybos direktyvos 2002/99/EB (5) 4 straipsnį, turėtų būti gaminami, tvarkomi, gabenami ir saugomi atskirai nuo produktų, kurie neatitinka tų pačių sąlygų, arba skirtingu nei minėti produktai metu ir turėtų būti paženklinti specialiais ženklais, kurių neįmanoma supainioti su identifikavimo ženklu, nustatytu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 853/2004 (6), ir su šviežios kiaulienos sveikumo ženklu, nustatytu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 854/2004 (7);

(7)

pagal Direktyvos 2002/99/EB 5 straipsnį taip pat turėtų būti nustatyti tam tikri sertifikavimo reikalavimai dėl kiaulienos, mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, kurie yra pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, gautos iš kiaulių, kurios laikytos ūkiuose, esančiuose sąraše išvardytose teritorijose, ir apdorotos pagal Direktyvos 2002/99/EB 4 straipsnį, išvežimo;

(8)

Sprendimas 2008/855/EB buvo kelis kartus iš dalies pakeistas. Todėl tą sprendimą tikslinga panaikinti ir pakeisti šiuo sprendimu;

(9)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

Šiame sprendime nustatomos tam tikros klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, taikytinos priede nurodytose valstybėse narėse arba jų teritorijose (toliau – susijusios valstybės narės).

Sprendimas taikomas nepažeidžiant remiantis Direktyva 2001/89/EB Komisijos patvirtintų klasikinio kiaulių maro likvidavimo ir neatidėliotinos vakcinacijos nuo šios ligos planų.

2 straipsnis

Draudimas išvežti gyvas kiaules iš priede išvardytų teritorijų į kitas valstybes nares

1.   Susijusios valstybės narės užtikrina, kad gyvos kiaulės iš priede išvardytų teritorijų nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ar kitas tos pačios valstybės narės teritorijos dalis, esančias už priede išvardytų teritorijų ribų.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, susijusios valstybės narės gali leisti išvežti gyvas kiaules iš priede išvardytose teritorijose esančių ūkių į kitas tos pačios valstybės narės teritorijos dalis, su sąlyga, kad bendra klasikinio kiaulių maro padėtis priede nurodytose teritorijose yra gera ir:

a)

kiaulės vežamos tiesiai į skerdyklas ir ten jos bus nedelsiant paskerstos arba

b)

kiaulės buvo laikomos ūkiuose, kurie atitinka 4 straipsnio a punkte nustatytas sąlygas.

3 straipsnis

Draudimas išvežti kuilių spermos, kiaulių kiaušialąsčių ir embrionų siuntas iš priede išvardytų teritorijų į kitas valstybes nares

Susijusios valstybės narės užtikrina, kad toliau išvardytos siuntos iš jos teritorijos nebūtų vežamos į kitas valstybes nares:

a)

kuilių spermos, išskyrus atvejus, kai sperma yra kuilių, kurie laikyti patvirtintame spermos surinkimo centre, kaip nurodyta Tarybos direktyvos 90/429/EEB (8) 3 straipsnio a punkte, esančiame už šio sprendimo priede išvardytų teritorijų ribų;

b)

kiaulių kiaušialąsčių ir embrionų, išskyrus atvejus, kai kiaušialąstės ir embrionai yra kiaulių, kurios laikytos ūkiuose, esančiuose už priede išvardytų teritorijų ribų.

4 straipsnis

Šviežios kiaulienos ir tam tikrų mėsos pusgaminių bei mėsos produktų išvežimas iš priede išvardytų teritorijų

Susijusios valstybės narės užtikrina, kad šviežios kiaulienos, mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, kurie yra pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, gautos iš kiaulių, kurios laikytos ūkiuose, esančiuose sąraše išvardytose teritorijose, siuntos į kitas valstybes nares būtų išgabentos tik tuo atveju, kai:

arba

a)

susijusios kiaulės buvo laikomos ūkiuose, kuriuose:

per paskutinius 12 mėnesių nebuvo užregistruota jokių klasikinio kiaulių maro požymių ir susijęs ūkis nepriklauso apsaugos arba priežiūros zonai, nustatytai vadovaujantis Direktyva 2001/89/EB,

kiaulės ūkyje buvo laikomos ne mažiau kaip 90 dienų ir į ūkį per 30 dienų iki išvežimo į skerdyklą dienos gyvų kiaulių nebuvo įvežta,

ūkis laikosi kompetentingos institucijos patvirtinto biologinio saugumo plano,

ūkyje kompetentinga institucija ne mažiau kaip du kartus per metus atliko patikrinimus ir privalo:

i)

vadovautis Komisijos sprendimo 2002/106/EB priedo III skyriuje nustatytomis gairėmis (9);

ii)

pridėti klinikinės apžiūros pagal tikrinimo ir mėginių ėmimo procedūras, nustatytas Sprendimo 2002/106/EB priedo IV skyriaus A dalyje, ataskaitą;

iii)

patikrinti, ar veiksmingai taikomos Direktyvos 2001/89/EB 15 straipsnio 2 dalies b punkto antros ir ketvirtos–septintos įtraukų nuostatos, ir

ūkiui yra taikomas klasikinio kiaulių maro priežiūros planas, kurį ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki pervežimo į skerdyklą kompetentinga institucija įgyvendina taikydama Sprendimo 2002/106/EB priedo IV skyriaus F.2 punkte nustatytas mėginių ėmimo procedūras ir atlikdama laboratorinius tyrimus, ir jų rezultatai yra neigiami arba

ūkiui yra taikomas klasikinio kiaulių maro priežiūros planas, kurį ne vėliau kaip likus vieneriems metams iki pervežimo į skerdyklą ir prieš suteikiant leidimą išvežti kiaules į skerdyklą kompetentinga institucija įgyvendina taikydama Sprendimo 2002/106/EB priedo IV skyriaus F.2 punkte nustatytas mėginių ėmimo procedūras ir atlikdama laboratorinius tyrimus, ir jų rezultatai yra neigiami, o oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas atlieka klinikinį klasikinio kiaulių maro tyrimą pagal tikrinimo ir mėginių ėmimo procedūras, nustatytas Sprendimo 2002/106/EB priedo IV skyriaus D dalies 1 ir 3 punktuose,

arba

b)

susijusi kiauliena, mėsos pusgaminiai ir produktai:

yra pagaminti ir perdirbti laikantis Direktyvos 2002/99/EB 4 straipsnio 1 dalies nuostatų,

jiems taikomas veterinarinis sertifikavimas pagal Direktyvos 2002/99/EB 5 straipsnį,

prie jų pridedamas atitinkamas Sąjungos vidaus prekybos veterinarijos sertifikatas, nustatytas Komisijos reglamentu (EB) Nr. 599/2004 (10), kurio II dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Produktas atitinka 2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/764/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse.“

5 straipsnis

Specialūs sveikumo ženklai ir sertifikavimo reikalavimai šviežiai kiaulienai, mėsos pusgaminiams ir mėsos produktams, kurie yra pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, išskyrus nurodytuosius 4 straipsnyje

Susijusios valstybės narės užtikrina, kad šviežia kiauliena, mėsos pusgaminiai ir mėsos produktai, kurie yra pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, išskyrus nurodytuosius 4 straipsnyje, būtų pažymėti specialiu sveikumo ženklu, kuris negali būti ovalo formos ir kuris negali būti supainiotas su:

a)

mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, kurie pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, identifikavimo ženklu, nustatytu Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo I skirsnyje, ir

b)

šviežiai kiaulienai žymėti skirtu sveikumo ženklu, nustatytu Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I skirsnio III skyriuje.

6 straipsnis

Reikalavimai priede išvardytose teritorijose esantiems ūkiams ir transporto priemonėms

Susijusi valstybė narė užtikrina, kad:

a)

Direktyvos 2001/89/EB 15 straipsnio 2 dalies b punkto antros ir ketvirtos–septintos įtraukų nuostatos būtų taikomos šio sprendimo priede išvardytose teritorijose esančiuose kiaulių ūkiuose;

b)

transporto priemonės, naudotos kiaulėms, laikytoms šio sprendimo priede išvardytose teritorijose esančiuose ūkiuose, pervežti, iškart po kiekvieno pervežimo būtų išvalytos ir dezinfekuotos, o vežėjas pateiktų valymo ir dezinfekavimo įrodymą.

7 straipsnis

Susijusių valstybių narių teikiamos informacijos reikalavimai

Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniame komitete susijusios valstybės narės informuoja Komisiją ir valstybes nares apie klasikinio kiaulių maro priežiūros, atliktos priede išvardytose teritorijose, rezultatus, kaip numatyta klasikinio kiaulių maro likvidavimo ir neatidėliotinos vakcinacijos nuo šios ligos planuose, kuriuos patvirtino Komisija ir kurie nurodyti 1 straipsnio antroje dalyje.

8 straipsnis

Atitiktis

Valstybės narės iš dalies pakeičia prekybai taikomas priemones, kad jos atitiktų šio sprendimo reikalavimus ir apie patvirtintas priemones nedelsdamos atitinkamai paskelbia.

Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.

9 straipsnis

Panaikinimas

Sprendimas 2008/855/EB panaikinamas.

10 straipsnis

Taikymas

Šis sprendimas taikomas iki 2017 m. gruodžio 31 d.

11 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

Komisijos vardu

Tonio BORG

Komisijos narys


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(3)  2001 m. spalio 23 d. Tarybos direktyva 2001/89/EB dėl Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonių (OL L 316, 2001 12 1, p. 5).

(4)  2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos sprendimas 2008/855/EB dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse (OL L 302, 2008 11 13, p. 19).

(5)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2002/99/EB, nustatanti gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (OL L 18, 2003 1 23, p. 11).

(6)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis specialias higienos taisykles gyvūninės kilmės maisto produktams (OL L 139, 2004 4 30, p. 55).

(7)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (OL L 139, 2004 4 30, p. 206).

(8)  1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/429/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Bendrijos vidaus prekybai naminių kuilių sperma ir jos importui (OL L 224, 1990 8 18, p. 62).

(9)  2002 m. vasario 1 d. Komisijos sprendimas 2002/106/EB, patvirtinantis Diagnostinį vadovą, nustatantį klasikinio kiaulių maro patvirtinimo diagnostines procedūras, mėginių ėmimo metodus ir laboratorinių tyrimų vertinimo kriterijus (OL L 39, 2002 2 9, p. 71).

(10)  2004 m. kovo 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 599/2004 dėl Bendrijos vidaus prekybos gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais suderinto sertifikato pavyzdžio ir patikrinimo ataskaitos patvirtinimo (OL L 94, 2004 3 31, p. 44).


PRIEDAS

1.   Bulgarija

Visa Bulgarijos teritorija.

2.   Kroatija

Karlovaco, Sisako-Moslavinos, Slavonski Brodo-Posavino ir Vukovaro-Srijemo apskričių teritorijos.

3.   Latvija

Alūksnės savivaldybės Pededzės ir Liepnos valsčiai.

Rėzeknės savivaldybės Pušos, Makuonkalno ir Kaunatos valsčiai.

Daugpilio savivaldybės Dubnos, Viškių, Ambelių, Bikerniekų, Malinovos, Naujinio, Tabuorės, Senosios Salienos, Salienos, Skrudalienos, Demenės ir Laukesos valsčiai.

Balvų savivaldybės Vyksnos, Kubulių, Balvų, Bėrzkalnės, Lazdulejos, Briežuciemo, Senosios Tilžės, Tilžės, Krišjanių ir Bėrzpilio valsčiai.

Rugajų savivaldybės Rugajų ir Lazdukalno valsčiai. Viliakos savivaldybės Žygurių, Vecumų, Kupravos, Susajų, Mednevos ir Škilbėnų valsčiai.

Baltinavos savivaldybės Baltinavos valsčius.

Karsavos savivaldybės Salnavos, Malnavos, Goliševos, Mėrdzenės ir Mežvidų valsčiai. Ciblos savivaldybės Pušmucovos, Lydumniekų, Ciblos, Zvirgzdenės ir Blontų valsčiai.

Ludzos savivaldybės Niukšių, Brigių, Isnaudos, Nirzos, Pildos, Rundėnų ir Istros valsčiai.

Zilupės savivaldybės Zalesjės, Lauderių ir Pasienės valsčiai.

Dagdos savivaldybės Andzelių, Ezerniekų, Škiaunės, Svarinių, Bėrzių, Kepovos, Asūnės, Dagdos, Konstantinovos ir Andrupenės valsčiai.

Agluonos savivaldybės Kastulinos, Graverių, Škeltovos ir Agluonos valsčiai.

Kraslavos savivaldybės Aulejos, Kombulių, Skaistos, Ruobežniekų, Indros, Piedrujos, Kalniešių, Kraslavos, Kaplavos, Ūdryšių ir Užvaldos valsčiai.

4.   Rumunija

Visa Rumunijos teritorija.


Top