EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0053

2011/53/ES: 2011 m. sausio 18 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos pozicijos Žemės ūkio jungtiniame komitete, įsteigtame pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais, dėl Susitarimo 3 priedo patikslinimo

OJ L 25, 28.1.2011, p. 5–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/53(1)/oj

28.1.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 25/5


TARYBOS SPRENDIMAS

2011 m. sausio 18 d.

dėl Europos Sąjungos pozicijos Žemės ūkio jungtiniame komitete, įsteigtame pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais, dėl Susitarimo 3 priedo patikslinimo

(2011/53/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais (1) (toliau – Susitarimas) įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.

(2)

Susitarimo 6 straipsniu įsteigtas Žemės ūkio jungtinis komitetas, atsakingas už Susitarimo administravimą ir jo tinkamo veikimo užtikrinimą.

(3)

Susitarimo 11 straipsnyje numatyta, kad Žemės ūkio jungtinis komitetas gali spręsti dėl Susitarimo priedų keitimo.

(4)

Siekiant atsižvelgti į visišką dvišalės prekybos sūriais liberalizavimą nuo 2007 m. birželio 1 d. ir į tai, kad Susitarimo naujame 12 priede turi būti numatyta geografinių nuorodų apsauga, reikėtų nuosekliai išdėstyti tam tikrų produktų, visų pirma sūrių, specifikacijas ir atitinkamai patikslinti Susitarimo 3 priedą.

(5)

2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimo 2002/309/EB, Euratomas dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija (2) 5 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje numatyta, kad Europos Sąjungos poziciją Žemės ūkio jungtiniame komitete turi priimti Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu.

(6)

Todėl Žemės ūkio jungtiniame komitete Sąjunga turėtų laikytis pozicijos, išdėstytos pridėtame sprendimo projekte,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos pozicija Žemės ūkio jungtiniame komitete, įsteigtame pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais, dėl Susitarimo patikslinimo, susijusio su dvišale prekyba Suderintos sistemos pozicijai 0406 priskiriamais produktais, siekiant atsižvelgti į tai, kad šio sektoriaus prekyba yra visiškai liberalizuota, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Žemės ūkio jungtinio komiteto sprendimo projektu.

2 straipsnis

Žemės ūkio jungtinio komiteto sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nedelsiant po jo priėmimo.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2011 m. sausio 18 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

MATOLCSY Gy.


(1)  OL L 114, 2002 4 30, p. 132.

(2)  OL L 114, 2002 4 30, p. 1.


Projektas

ŽEMĖS ŪKIO JUNGTINIO KOMITETO,

įsteigto pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais,

SPRENDIMAS Nr. …/2010

… m. … … d.

dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 3 priedo patikslinimo

ŽEMĖS ŪKIO JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais (1) (toliau – Susitarimas), ypač į jo 11 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimas įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.

(2)

Susitarimo 3 priede numatytos sūriams taikytinos nuolaidos, visų pirma laipsniškas prekybos sūriais liberalizavimas per penkerius metus nuo Susitarimo įsigaliojimo.

(3)

Europos Sąjunga ir Šveicarijos Konfederacija sutinka į Susitarimą įtraukti naują 12 priedą dėl žemės ūkio ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos, todėl reikėtų nuosekliai išdėstyti tam tikrų produktų, visų pirma sūrių, specifikacijas.

(4)

Todėl dabar 3 priedą reikia peržiūrėti, siekiant atsižvelgti tiek į visišką dvišalės prekybos sūriais liberalizavimą nuo 2007 m. birželio 1 d., tiek į geografinių nuorodų apsaugą, kuri turi būti numatyta naujame 12 priede,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 3 priedas ir priedėliai pakeičiami šio sprendimo priede pateiktu tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja tą dieną, kai jį priima Jungtinis komitetas.

Priimta … …

Žemės ūkio jungtinio komiteto vardu

Šveicarijos delegacijos pirmininkas ir vadovas

ES delegacijos vadovas

Komiteto sekretorius


(1)  OL L 114, 2002 4 30, p. 132.

PRIEDAS

„3 PRIEDAS

1.

Nuo 2007 m. birželio 1 d. dvišalė prekyba visais Suderintos sistemos pozicijai 0406 priskiriamais produktais yra visiškai liberalizuota panaikinant visus muitų mokesčius ir kvotas.

2.

Europos Sąjunga netaiko eksporto grąžinamųjų išmokų į Šveicariją eksportuojamiems sūriams. Šveicarija netaiko eksporto subsidijų (1) į Europos Sąjungą eksportuojamiems sūriams.

3.

Visiems KN kodui 0406 priskiriamiems produktams, kurių kilmės vieta yra Europos Sąjunga arba Šveicarija ir kuriais šios dvi Šalys prekiauja, netaikomas importo licencijos reikalavimas.

4.

Europos Sąjunga ir Šveicarija užtikrina, kad kitos priemonės, turinčios įtaką importui ir eksportui, nepakenktų lengvatoms, kurias jos suteikia viena kitai.

5.

Kai dėl kainų pokyčių ir (arba) importo sutrikdoma kurios nors iš Šalių rinka, bet kurios iš Šalių prašymu skubiai rengiamos konsultacijos pagal Susitarimo 6 straipsnį įsteigtame Komitete, siekiant rasti tinkamus sprendimus. Todėl Šalys susitaria periodiškai keistis informacija apie kainas ir bet kuria kita svarbia informacija apie vietinės gamybos ir importuotų sūrių rinką.


(1)  Bazinės sumos, kuriomis grindžiamas eksporto subsidijų panaikinimas, buvo apskaičiuojamos Šalių bendru sutarimu, remiantis pieno institucinių kainų, kurios, tikėtina, galios Susitarimo įsigaliojimo metu, skirtumu, prie kurio pridedama papildoma suma už pieną, perdirbtą į sūrius, apskaičiuota pagal pieno kiekį, reikalingą atitinkamiems sūriams pagaminti, ir atimama (išskyrus sūrius, kuriems nustatytos kvotos) Bendrijos taikoma muito mokesčio nuolaidos suma.“


Top