EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008H0850

2008 m. spalio 15 d. Komisijos rekomendacija dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos 7 straipsnyje numatytų pranešimų, terminų ir konsultacijų (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 5925) (Tekstas svarbus EEE)

OJ L 301, 12.11.2008, p. 23–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2008/850/oj

12.11.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 301/23


KOMISIJOS REKOMENDACIJA

2008 m. spalio 15 d.

dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos 7 straipsnyje numatytų pranešimų, terminų ir konsultacijų

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 5925)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/850/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (1), ypač į jos 19 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Pagal elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų reguliavimo sistemą nacionalinės reguliavimo institucijos privalo prisidėti prie vidaus rinkos plėtros skaidriai bendradarbiaudamos tarpusavyje ir su Komisija, kad būtų užtikrintas nuoseklus reguliavimo praktikos vystymasis ir nuoseklus direktyvų, kurios sudaro reguliavimo sistemą, taikymas.

(2)

Siekiant užtikrinti, kad nacionaliniu lygmeniu priimti sprendimai nedarytų neigiamo poveikio bendrajai rinkai arba numatytiems reguliavimo sistemos tikslams, nacionalinės reguliavimo institucijos privalo pranešti Komisijai ir kitoms nacionalinėms reguliavimo institucijoms apie Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnio 3 dalyje nurodytas planuojamas priemones.

(3)

Be to, nacionalinės reguliavimo institucijos privalo gauti Komisijos leidimą skirti įpareigojimus, kuriems taikomas 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/19/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir susijusių priemonių sujungimo ir prieigos prie jų (2) 8 straipsnio 3 dalies antroji pastraipa, o tai yra atskiras procesas.

(4)

Nacionalinėms reguliavimo institucijoms paprašius, Komisija suteiks joms galimybę aptarti visas planuojamas priemones prieš pateikiant oficialų pranešimą apie tokias priemones pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį ir Direktyvos 2002/19/EB 8 straipsnio 3 dalį. Jei pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnio 4 dalį Komisija nurodė nacionalinei reguliavimo institucijai laikanti, kad planuojama priemonė būtų kliūtis bendrajai rinkai, arba jeigu Komisija turi rimtų abejonių dėl priemonės suderinamumo su Bendrijos teise, atitinkamai nacionalinei reguliavimo institucijai turėtų būti iš anksto suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę Komisijos iškeltais klausimais.

(5)

Direktyvoje 2002/21/EB nustatyti tam tikri privalomi terminai pranešimams pagal 7 straipsnį nagrinėti.

(6)

Siekiant užtikrinti Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnyje nustatyto bendradarbiavimo ir konsultavimosi mechanizmo veiksmingumą ir garantuoti teisinį tikrumą, 2003 m. liepos 23 d. Komisijos rekomendacijoje 2003/561/EB dėl pranešimų, terminų ir konsultacijų, numatytų Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos 7 straipsnyje (3), nustatytos aiškios taisyklės, taikomos pagrindiniams pagal 7 straipsnį teikiamų pranešimų procedūriniams aspektams. Ši Rekomendacija turėtų pakeisti Rekomendaciją 2003/561/EB, kad pranešimo teikimo tvarka būtų dar labiau supaprastinta ir patobulinta.

(7)

Siekiant nacionalinėms reguliavimo institucijoms pateikti tolesnes gaires dėl planuojamų priemonių turinio ir padidinti teisinį tikrumą dėl pranešimo išsamumo, reikėtų pateikti tam tikrą būtiniausią informaciją apie tai, kas turėtų būti įtraukta į planuojamą priemonę, kad ji būtų tinkamai įvertinta.

(8)

Viena vertus, turi būti atsižvelgta į būtinybę užtikrinti veiksmingą vertinimą, kita vertus – į būtinybę kuo labiau supaprastinti administravimą. Šiuo atžvilgiu pranešimų teikimo mechanizmas neturėtų būti nacionalinėms reguliavimo institucijoms nereikalinga administracinė našta. Taip pat būtų naudinga išaiškinti procedūrų tvarką pagal Direktyvos 2002/19/EB 8 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą.

(9)

Kad padėtų supaprastinti planuojamos priemonės, apie kurią buvo pranešta, nagrinėjimą ir paspartinti procesą, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų naudotis standartinėmis pranešimų formomis.

(10)

Kad būtų padidintas pranešimų teikimo mechanizmo veiksmingumas, nacionalinių reguliavimo institucijų ir rinkos dalyvių teisinis tikrumas ir užtikrintas reguliavimo priemonių įgyvendinimas laiku, nacionalinės reguliavimo institucijos pranešime apie rinkos tyrimą pageidaujama nurodyti ir nacionalinės reguliavimo institucijos siūlomas taisomąsias priemones, skirtas nustatytiems rinkos trūkumams pašalinti. Jeigu planuojama priemonė susijusi su rinka, kuri, kaip nustatyta, yra konkurencinga, ir tai rinkai jau nustatytos taisomosios priemonės, pranešime taip pat turėtų būti pasiūlymai dėl tų įpareigojimų panaikinimo.

(11)

Paprastai tam tikroms planuojamų priemonių kategorijoms turėtų būti naudojamas trumposios formos pranešimas siekiant sumažinti administracinę naštą, tenkančią nacionalinėms reguliavimo institucijoms ir Komisijai. Tačiau šių kategorijų pranešimus taip pat galima teikti ir standartine pranešimo procedūra.

(12)

Jei nacionalinė reguliavimo institucija ketina panaikinti reguliavimo įpareigojimus rinkoms, kurios nenurodytos 2007 m. gruodžio 17 d. Komisijos rekomendacijoje 2007/879/EB dėl elektroninių ryšių sektoriaus atitinkamų produktų ir paslaugų rinkų, kurioms gali būti taikomas ex ante reguliavimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (4), apie tokią planuojamą priemonę pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį turėtų būti pranešta trumposios formos pranešimu.

(13)

Jei nacionalinė reguliavimo institucija, rengdama naują rinkos, kuri ankstesniame tyrime buvo nustatyta kaip veiksmingai konkurencinga, tyrimą vėl nustato, kad ta rinka yra veiksmingai konkurencinga, turėtų būti teikiamas trumposios formos pranešimas.

(14)

Nacionalinės reguliavimo institucijos dažnai iš dalies keičia techninius nustatytų taisomųjų priemonių aspektus siekdamos atsižvelgti į ekonominių rodiklių pokyčius (pavyzdžiui, įrangos, darbo, infliacijos, kapitalo sąnaudų, nuosavybės nuomos tarifų ir t. t.) arba atnaujinti prognozes ar prielaidas. Informacija apie detalių pakeitimus arba atnaujinimą, kurie nekeičia taisomųjų priemonių pobūdžio ar bendrosios taikymo srities (pavyzdžiui, įpareigojimo teikti ataskaitas pratęsimas, išsami informacija apie reikalaujamą draudimo apsaugą, baudų dydžiai ar paslaugos suteikimo laikas), turėtų būti pateikiama trumposios formos pranešimu. Standartinė pranešimų teikimo tvarka turėtų būti taikoma tik pranešant apie esminius taisomųjų priemonių pobūdžio ar taikymo srities pakeitimus, kurie daro akivaizdų poveikį rinkai (pavyzdžiui, kainų lygiai, išlaidų ar kainų skaičiavimo būdų pakeitimai, pereinamojo laikotarpio nustatymas).

(15)

Tirdamos tam tikras rinkas (visų pirma, balso skambučių užbaigimo rinkas) nacionalinės reguliavimo institucijos gali padaryti tokią pačią išvadą kaip ir ankstesniame tyrime ir norėti nustatyti taisomąsias priemones kitiems operatoriams (pavyzdžiui, naujiems dalyviams), turintiems panašius klientus arba panašią bendrąją apyvartą kaip ir ankstesniame tyrime nurodyti operatoriai, kurios iš esmės nesiskiria nuo planuojamų priemonių, apie kurias jau buvo pranešta. Apie tokias planuojamas priemones reikėtų pranešti trumposios formos pranešimu.

(16)

Trumpąja forma notifikuotos planuojamos priemonės neturėtų kelti Komisijai pastabų nacionalinės reguliavimo institucijos atžvilgiu pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnio 3 dalį.

(17)

Kad būtų padidintas planuojamos priemonės, apie kurią pranešama, skaidrumas ir palengvintas apsikeitimas informacija dėl šių priemonių tarp nacionalinių reguliavimo institucijų, ir standartinės, ir trumposios formų pranešimai privalo turėti pagrindinių planuojamos priemonės elementų aprašymo santrauką.

(18)

2002 m. liepos 29 d. Komisijos sprendimu 2002/627/EB (5) įsteigta Europos elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų reguliuotojų grupė pripažino tokios tvarkos būtinybę.

(19)

Kad būtų pasiekti Direktyvos 2002/21/EB 8 straipsnyje nustatyti tikslai, ypač užtikrinta nuosekli reguliavimo praktika ir nuoseklus tos direktyvos taikymas, nepaprastai svarbu, kad būtų visapusiškai laikomasi 7 straipsnyje nustatyto pranešimų teikimo mechanizmo.

(20)

Ryšių komitetas pateikė nuomonę pagal Direktyvos 2002/21/EB 22 straipsnio 2 dalį,

REKOMENDUOJA:

1.

Direktyvoje 2002/21/EB ir specialiosiose direktyvose apibrėžti terminai šioje rekomendacijoje vartojami ta pačia reikšme. Be to:

a)

rekomendacija dėl atitinkamų rinkų – Rekomendacija 2007/879/EB ir visos vėlesnės rekomendacijos dėl atitinkamų rinkų;

b)

pranešimas – nacionalinės reguliavimo institucijos Komisijai pateiktas pranešimas apie planuojamą priemonę pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnio 3 dalį arba prašymas pagal Direktyvos 2002/19/EB 8 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą, prie kurio pridėtas standartinės formos pranešimas arba trumposios formos pranešimas, kaip numatyta šioje rekomendacijoje (I ir II priedai).

2.

Pranešimai turėtų būti siunčiami elektroniniu paštu su prašymu patvirtinti jų gavimą.

Laikoma, kad elektroniniu paštu siųstus dokumentus adresatas gavo tą dieną, kurią jie buvo išsiųsti.

Pranešimai bus registruojami ta tvarka, kokia jie gaunami.

3.

Pranešimai įsigalios tą dieną, kurią Komisija juos užregistruos („registracijos data“). Registracijos data bus ta diena, kurią Komisija gaus išsamų pranešimą.

Komisija pateiks savo interneto svetainėje ir elektroniniu būdu praneš visoms nacionalinėms reguliavimo institucijoms informaciją apie pranešimo registravimo datą, pranešimo dalyką ir visus gautus patvirtinamuosius dokumentus.

4.

Pranešimai turėtų būti teikiami bet kuria oficialiąja Bendrijos kalba. Siekiant palengvinti visų kitų nacionalinių reguliavimo institucijų konsultavimąsi, standartinės formos pranešimas (I priedas) arba trumposios formos pranešimas (II priedas) gali būti pateikti kita negu planuojamos priemonės oficialiąja kalba.

Bet kokios Komisijos pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį pateiktos pastabos arba priimti sprendimai bus pateikiami planuojamos priemonės, apie kurią pranešta, kalba ir, jei įmanoma, išversti į tą kalbą, kuria užpildyta standartinė pranešimo forma.

5.

Nacionalinė reguliavimo institucija, pranešdama apie planuojamas priemones, turėtų pateikti ir dokumentus, kurių reikia Komisijai užduotims atlikti. Tų planuojamų priemonių, kurios patenka į 6 punkto taikymo sritį ir apie kurias pranešama trumposios formos pranešimu, atveju Komisijai iš esmės nereikia papildomų dokumentų užduotims atlikti.

Planuojamos priemonės turi būti tinkamai pagrįstos.

6.

Komisijai trumposios formos pranešimu, nurodytu II priede, turėtų būti pranešta apie tokias planuojamas priemones:

a)

planuojamas priemones rinkoms, išbrauktoms iš Rekomendacijos dėl atitinkamų rinkų arba anksčiau nebuvusioms Rekomendacijos sąraše, kai nacionalinė reguliavimo institucija nustato tą rinką esant konkurencinga arba kai nacionalinė reguliavimo institucija mano, kad rinka toliau nebeatitinka trijų suvestinių kriterijų, nurodytų Rekomendacijos dėl atitinkamų rinkų 2 punkte ir taikomų nustatant rinkas, kurioms taikomas ex ante reguliavimas;

b)

planuojamas priemones rinkoms, kurios įtrauktos į galiojančią Rekomendaciją dėl atitinkamų rinkų, tačiau ankstesniame rinkos tyrime nustatytos kaip konkurencingos ir tebėra konkurencingos;

c)

planuojamas priemones, keičiančias techninius anksčiau nustatytų reguliavimo taisomųjų priemonių aspektus ir nedarančias akivaizdaus poveikio rinkai (pavyzdžiui, kasmetiniai apskaitos modelių kaštų ir sąmatų papildymai, ataskaitų teikimo laikotarpiai, pristatymo laikotarpiai); ir

d)

planuojamas priemones atitinkamai rinkai, kuri jau buvo analizuota ir apie kurią jau pranešta kalbant apie kitus ūkio subjektus, kai nacionalinės reguliavimo institucijos nustato panašias taisomąsias priemones kitiems ūkio subjektams, iš esmės nekeisdamos ankstesniame pranešime taikytų principų.

7.

Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su nacionalinėmis reguliavimo institucijomis, stebės praktinius trumposios formos pranešimo procedūros taikymo padarinius, kad prireikus galėtų ją koreguoti arba papildyti kitomis planuojamų priemonių kategorijomis, apie kurias turėtų būti pranešama trumposios formos pranešimu.

8.

Apie planuojamas priemones, kurios nepatenka į 6 punkto taikymo sritį, Komisijai turėtų būti pranešama I priede nustatytu standartinės formos pranešimu. Pranešant apie planuojamas priemones reikėtų, jei taikoma, nurodyti visus šiuos dalykus:

a)

atitinkamą produktų ar paslaugų rinką, ypač apibūdinimą tų produktų ir paslaugų, kurios bus įtrauktos arba pašalintos iš atitinkamos rinkos remiantis paklausos ir pasiūlos pakeičiamumu;

b)

atitinkamą geografinę rinką, įskaitant pagrįstą konkurencijos sąlygų analizę remiantis paklausos ir pasiūlos pakeičiamumu;

c)

pagrindinius ūkio subjektus, vykdančius veiklą atitinkamoje rinkoje;

d)

atitinkamos rinkos tyrimo rezultatus, ypač išvadas apie veiksmingos konkurencijos buvimą ar nebuvimą, nurodant to priežastis. Šiais tikslais planuojama priemonė turėtų apimti rinkos dalių, tenkančių įvairiems ūkio subjektams, tyrimą ir prireikus būti pagrįsta kitais susijusiais kriterijais, pavyzdžiui, kliūtimis patekti į rinką, masto ir įvairovės ekonomija, vertikaliąja integracija, infrastruktūros kontrole, kuri nėra lengvai dubliuojama, technologiniais privalumais ar pranašumu, maža pirkėjų derybine galia ar jos nebuvimu, gera ar privilegijuota galimybe naudotis kapitalo rinkomis (finansiniais ištekliais), bendruoju įmonės dydžiu, produktų (paslaugų) įvairove, gerai išplėtotu platinimo ir prekybos tinklu, potencialios konkurencijos nebuvimu ir kliūtimis plėtrai;

e)

jei tinka, ūkio subjektus, kurie bus nurodyti kaip individualiai ar kartu turintys didelę įtaką rinkoje, kaip apibrėžta Direktyvos 2002/21/EB 14 straipsnyje, ir tokį nurodymą pagrindžiančias priežastis, įrodymus ir visą kitą susijusią faktinę informaciją;

f)

nacionalinės reguliavimo institucijos vykdytos viešosios konsultacijos, rezultatus tuo atveju, jei nacionalinė konsultacija vykdyta prieš pranešimo pateikimą;

g)

nacionalinės konkurencijos institucijos nuomonę, jeigu ji buvo pateikta;

h)

įrodymus, kad tuo metu, kai pranešimas buvo pateiktas Komisijai, buvo imtasi tinkamų veiksmų, kad apie planuojamas priemones būtų pranešta visų kitų valstybių narių nacionalinėms reguliavimo institucijoms;

i)

specialius reguliavimo įpareigojimus, pasiūlytus veiksmingos konkurencijos stokai susijusioje atitinkamoje rinkoje ištaisyti, jei pranešama apie planuojamas priemones, kurios patenka į Direktyvos 2002/19/EB 5 arba 8 straipsnių arba Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/22/EB (6) 16 straipsnio taikymo sritį; tais atvejais, kai nustatoma, kad atitinkama rinka yra veiksmingai konkurencinga ir tokie įpareigojimai dėl tos rinkos jau buvo nustatyti, turi būti pranešta apie planuojamas priemones, pasiūlytas tiems įpareigojimams panaikinti.

9.

Jeigu rinkos tyrimo tikslais planuojamoje priemonėje apibrėžiama atitinkama rinka, kuri skiriasi nuo Rekomendacijoje dėl atitinkamų rinkų nurodytų rinkų, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų deramai pagrįsti tokiai rinkai apibrėžti taikomus kriterijus.

10.

Pranešimuose, teikiamuose pagal Direktyvos 2002/19/EB 8 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą, reikėtų tinkamai pagrįsti ir tai, kodėl operatoriams, turintiems didelę įtaką rinkoje, turėtų būti taikomi kiti įpareigojimai negu nustatytieji tos direktyvos 9–13 straipsniuose.

11.

Pranešimuose, patenkančiuose į Direktyvos 2002/19/EB 8 straipsnio 5 dalies taikymo sritį, turėtų būti tinkamai pagrįsta ir tai, kodėl planuojamos priemonės būtinos siekiant laikytis tarptautinių įsipareigojimų.

12.

Bus laikoma, kad standartinės procedūros pranešimai, kuriuose pateikta 8 punkte apibrėžta taikytina informacija, yra išsamūs. Jei pranešimo informacija, įskaitant dokumentus, kuriuo nors esminiu aspektu nebus išsami, Komisija per penkias darbo dienas praneš apie tai susijusiai nacionalinei reguliavimo institucijai ir nurodys, kiek, jos nuomone, pranešimas yra neišsamus. Pranešimas bus registruojamas tik tada, kai susijusi nacionalinė reguliavimo institucija pateiks reikiamą informaciją. Tokiais atvejais pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį pranešimas įsigalios tą dieną, kurią Komisija gaus išsamią informaciją.

13.

Nepažeisdama 8 punkto, užregistravus pranešimą, Komisija pagal Direktyvos 2002/21/EB 5 straipsnio 2 dalį gali reikalauti, kad susijusi nacionalinė reguliavimo institucija pateiktų daugiau informacijos arba ją patikslintų. Nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų stengtis prašomą informaciją, jeigu ji turima, pateikti per tris darbo dienas.

14.

Komisija patikrins, ar planuojama priemonė, apie kurią pranešta trumposios formos pranešimu, priklauso kuriai nors 6 punkte išvardytai kategorijai. Jei Komisija manys, kad taip nėra, ji per penkias darbo dienas apie tai praneš susijusiai nacionalinei reguliavimo institucijai ir prašys, kad pranešimą pateikusi reguliavimo institucija pateiktų planuojamą priemonę standartinės procedūros pranešimu.

15.

Teikdama pastabas pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnio 3 dalį, Komisija apie tai praneš susijusiai reguliavimo institucijai elektroniniu būdu ir paskelbs tas pastabas savo svetainėje.

16.

Jei nacionalinė reguliavimo institucija teikia pastabas pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnio 3 dalį, ji turi jas elektroniniu būdu nusiųsti Komisijai ir kitoms nacionalinėms reguliavimo institucijoms.

17.

Jei taikydama Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnio 4 dalį Komisija manys, kad planuojama priemonė būtų kliūtis bendrajai rinkai, arba turės rimtų abejonių dėl priemonės suderinamumo su Bendrijos teise, visų pirma su Direktyvos 2002/21/EB 8 straipsnyje nurodytais tikslais, arba vėliau atšauks savo prieštaravimus ar priims sprendimą, kuriuo reikalaus, kad nacionalinė reguliavimo institucija atšauktų planuojamą priemonę, apie tai ji elektroniniu būdu praneš susijusiai nacionalinei reguliavimo institucijai ir paskelbs pranešimą savo svetainėje.

18.

Pranešimų, pateiktų pagal Direktyvos 2002/19/EB 8 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, atveju Komisija, vadovaudamasi tos direktyvos 14 straipsnio 2 dalimi, paprastai per ne ilgesnį kaip trys mėnesiai laikotarpį priims sprendimą, kuriuo nacionalinei reguliavimo institucijai bus leidžiama arba draudžiama priimti pasiūlytą planuojamą priemonę. Komisija, atsižvelgdama į kilusius sunkumus, gali nuspręsti šį laikotarpį pratęsti dar dviem mėnesiais.

19.

Nacionalinė reguliavimo institucija bet kuriuo metu gali nuspręsti atšaukti planuojamą priemonę, apie kurią buvo pranešta, ir ji tokiu atveju bus pašalinta iš registro. Komisija savo svetainėje apie tai paskelbs pranešimą.

20.

Jei nacionalinė reguliavimo institucija priima planuojamą priemonę gavusi Komisijos arba kitos nacionalinės reguliavimo institucijos pastabas pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnio 3 dalį, ji Komisijai ir kitoms nacionalinėms reguliavimo institucijoms turi pranešti, kokiu būdu ji visapusiškai atsižvelgė į pateiktas pastabas.

21.

Nacionalinės reguliavimo institucijos paprašyta Komisija neoficialiai aptars planuojamą priemonę prieš institucijai pateikiant apie ją pranešimą.

22.

Pagal Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 (7) visi Direktyvoje 2002/21/EB arba šioje rekomendacijoje nurodyti laikotarpiai skaičiuojami taip:

a)

jei dienomis, savaitėmis arba mėnesiais nurodytas laikotarpis skaičiuojamas nuo įvykio momento, ta diena, kurią tas įvykis įvyko, nėra įskaičiuojama į minimą laikotarpį;

b)

savaitėmis arba mėnesiais nurodytas laikotarpis baigiasi pasibaigus bet kuriai paskutinės savaitės ar paskutinio mėnesio dienai, kuri yra tokia pati kaip ir savaitės diena arba mėnesio diena, kurią įvyko įvykis, nuo kurio buvo pradėtas skaičiuoti laikotarpis. Jeigu tos mėnesiais nurodyto laikotarpio dienos, kurią jis turėtų pasibaigti, paskutinį mėnesį nėra, laikotarpis baigiasi pasibaigus paskutinei to mėnesio dienai;

c)

į laikotarpius įeina oficialios nedarbo dienos, šeštadieniai ir sekmadieniai;

d)

darbo dienos yra visos dienos, išskyrus oficialias nedarbo ir (arba) švenčių dienas, šeštadienius ir sekmadienius.

Jei laikotarpis baigiasi šeštadienį, sekmadienį ar oficialią nedarbo dieną, jis pratęsiamas iki pirmos kitos darbo dienos pabaigos. Komisijos nustatytų oficialių nedarbo dienų sąrašas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje prieš kiekvienų metų pradžią.

23.

Komisija kartu su nacionalinėmis reguliavimo institucijomis įvertins būtinybę peržiūrėti šią Rekomendaciją kaip tinkamą perkelti į šalių narių nacionalinę teisę po reguliavimo sistemoje nustatytos datos.

24.

Ši rekomendacija skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2008 m. spalio 15 d.

Komisijos vardu

Viviane REDING

Komisijos narė


(1)  OL L 108, 2002 4 24, p. 33.

(2)  OL L 108, 2002 4 24, p. 7.

(3)  OL L 190, 2003 7 30, p. 13.

(4)  OL L 344, 2007 12 28, p. 65.

(5)  OL L 200, 2002 7 30, p. 38.

(6)  OL L 108, 2002 4 24, p. 51.

(7)  OL L 124, 1971 6 8, p. 1.


I PRIEDAS

Standartinė pranešimų apie planuojamas priemones pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį forma

(„Standartinės formos pranešimas“)

ĮVADAS

Standartinės formos pranešime pateikiama informacijos santrauka, kurią nacionalinės reguliavimo institucijos teikia Komisijai pranešdamos apie planuojamas priemones taikydamos standartinę pranešimo procedūrą pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį.

Komisija ketina su nacionalinėmis reguliavimo institucijomis aptarti klausimus, susijusius su 7 straipsnio įgyvendinimu, ypač per posėdžius, vykstančius prieš pranešimų teikimą. Todėl nacionalinės reguliavimo institucijos raginamos konsultuotis su Komisija visais su standartinės formos pranešimu susijusiais klausimais, ypač dėl informacijos, kurią prašoma pateikti, pobūdžio, arba, priešingai, dėl galimybės atleisti nuo įpareigojimo teikti tam tikrą informaciją, susijusią su rinkos tyrimu, atliktu pagal Direktyvos 2002/21/EB 15 ir 16 straipsnius.

TEISINGA IR IŠSAMI INFORMACIJA

Visa nacionalinių reguliavimo institucijų teikiama informacija turėtų būti teisinga ir išsami, apibendrinta toliau nurodytoje standartinėje pranešimo formoje. Standartinė pranešimo forma neskirta planuojamai priemonei, apie kurią pranešta, pakeisti, tačiau ji turėtų būti tokia, kad Komisija ir kitų valstybių narių nacionalinės reguliavimo institucijos galėtų remdamosi standartinės formos pranešime nurodyta informacija patikrinti, ar planuojamoje priemonėje, apie kurią pranešta, iš tiesų yra visa informacija, kuri būtina Komisijai užduotims atlikti pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį per jame nustatytą terminą.

Informacija, kurią prašoma pateikti, turėtų būti pateikta standartinės formos pranešimo skirsniuose ir dalyse pateikiant nuorodas į planuojamos priemonės teksto vietas, kuriose galima rasti tą informaciją.

KALBA

Standartinė pranešimo forma turėtų būti pildoma viena iš oficialiųjų Europos bendrijos kalbų; tai gali būti kita kalba negu ta, kuri naudota planuojamoje priemonėje, apie kurią pranešama. Bet kokia Komisijos pateikta nuomonė arba priimtas sprendimas pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį bus pateikiami planuojamos priemonės, apie kurią pranešta, kalba, ir, jei įmanoma, išversti į tą kalbą, kuria užpildyta standartinė pranešimo forma.

1   skirsnis

Rinkos apibrėžtis

Prašome nurodyti, jei tinka:

1.1.

Atitinkamą produktų ir paslaugų rinką. Ar ši rinka minima Rekomendacijoje dėl atitinkamų rinkų?

1.2.

Atitinkamą geografinę rinką.

1.3.

Trumpą nacionalinės konkurencijos institucijos nuomonės, jeigu ji pateikta, santrauką.

1.4.

Trumpą viešųjų konsultacijų dėl siūlomos rinkos apibrėžties, ligšiolinių rezultatų apžvalgą (pavyzdžiui, kiek pastabų gauta, kurie respondentai sutiko su pasiūlyta rinkos apibrėžtimi, kurie respondentai nesutiko), jei nacionalinė konsultacija vykdyta prieš pateikiant pranešimą.

1.5.

Jei atitinkama rinka yra kita negu rinkos, nurodytos Rekomendacijoje dėl atitinkamų rinkų, – santrauką pagrindinių priežasčių, dėl kurių pasiūlyta rinkos apibrėžtis, pagal Komisijos rinkos analizės ir didelės įtakos rinkoje vertinimo gairių taikant Bendrijos elektroninių ryšių ir paslaugų reguliavimo sistemą (1) 2 skirsnį ir tris pagrindinius kriterijus, nurodytus Rekomendacijos dėl atitinkamų rinkų 5–13 konstatuojamosiose dalyse bei jos Aiškinamųjų pastabų (2) 2.2 skirsnyje.

2   skirsnis

Įmonių, turinčių didelę įtaką rinkoje, nurodymas

Prašome nurodyti, jei tinka:

2.1.

Ūkio subjektų, kurie nurodyti kaip individualiai arba kartu turintys didelę įtaką rinkoje, pavadinimus.

Jei tinka, ūkio subjektų, kurie laikomi nebeturintys didelės įtakos rinkoje, pavadinimus.

2.2.

Kriterijus, pagal kuriuos ūkio subjektas nustatomas kaip individualiai arba kartu turintys didelę įtaką rinkoje arba jos neturintys.

2.3.

Atitinkamoje rinkoje veiklą vykdančių pagrindinių ūkio subjektų (konkurentų) pavadinimus.

2.4.

Rinkos dalis, kurios tenka minėtiems ūkio subjektams, ir rinkos dalies skaičiavimo pagrindą (pavyzdžiui, apyvarta, abonentų skaičius).

Prašome pateikti trumpą toliau nurodytų dalykų santrauką:

2.5.

Nacionalinės konkurencijos institucijos nuomonės, jei ji pateikta, santrauką.

2.6.

Viešųjų konsultacijų, surengtų pasiūlius nurodyti ūkio subjektus kaip turinčius didelę įtaką rinkoje, ligšiolinių rezultatų santrauką (pavyzdžiui, visų gautų pastabų skaičius, sutinkančių (prieštaraujančių) skaičius), jei nacionalinė konsultacija vykdyta prieš pateikiant pranešimą.

3   skirsnis

Reguliavimo įpareigojimai

Prašome nurodyti, jei tinka:

3.1.

Įpareigojimų, kurie bus nustatyti, palikti, iš dalies keičiami ar atšaukti, teisinį pagrindą (Direktyvos 2002/19/EB 9–13 straipsniai).

3.2.

Priežastis, dėl kurių įpareigojimų ūkio subjektams nustatymas, palikimas galioti ar keitimas laikomas proporcingu ir pateisinamu atsižvelgiant į Direktyvos 2002/21/EB 8 straipsnyje nustatytus tikslus. Arba nurodyti planuojamos priemonės pastraipas, skirsnius ar puslapius, kuriuose galima rasti tą informaciją.

3.3.

Jeigu pasiūlytos taisomosios priemonės yra kitos negu nustatytosios Direktyvos 2002/19/EB 9–13 straipsniuose, prašome nurodyti, kuriomis „išimtinėmis aplinkybėmis“, kaip apibrėžta tos direktyvos 8 straipsnio 3 dalyje, pateisinamas tokių taisomųjų priemonių taikymas. Arba nurodyti planuojamos priemonės pastraipas, skirsnius ar puslapius, kuriuose galima rasti tą informaciją.

4   skirsnis

Tarptautinių įsipareigojimų laikymasis

Atsižvelgiant į Direktyvos 2002/19/EB 8 straipsnio 3 dalies pirmosios pastraipos trečiąją įtrauką, prašome nurodyti, jei tinka:

4.1.

Ar siūloma planuojama priemone rinkos dalyviams ketinama nustatyti, iš dalies pakeisti ar panaikinti įpareigojimus, kaip numatyta Direktyvos 2002/19/EB 8 straipsnio 5 dalyje.

4.2.

Susijusių ūkio subjektų pavadinimus.

4.3.

Kokių tarptautinių įsipareigojimų, kuriuos prisiėmė Bendrija ir valstybės narės, turi būti laikomasi.


(1)  OL C 165, 2002 7 11, p. 6.

(2)  Aiškinamoji pastaba prie Komisijos rekomendacijos 2007/789/EB dėl elektroninių ryšių sektoriaus atitinkamų produktų ir paslaugų rinkų, kurioms gali būti taikomas ex ante reguliavimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos, C(2007) 5406, paskelbtos http://ec.europa.eu/information_society/policy/ecomm/doc/implementation_enforcement/article_7/sec_2007_1483_2.pdf


II PRIEDAS

Trumpoji pranešimų apie planuojamas priemones pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį forma

(„Trumposios formos pranešimas“)

ĮVADAS

Trumposios formos pranešime pateikiama informacijos santrauka, kurią nacionalinės reguliavimo institucijos teikia Komisijai pranešdamos apie planuojamas priemones taikydamos trumpąją pranešimo procedūrą pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį.

Planuojamos reguliavimo priemonės kopijos pateikti nebūtina; prie trumposios formos pranešimo nereikia pridėti jokio kito dokumento. Tačiau būtina pateikti interneto adresą, kuriuo galima rasti planuojamą priemonę.

Image

Image


Top