EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0459

2005 m. kovo 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 459/2005, atidarantis nuolatinį konkursą dėl Austrijos intervencinės agentūros saugomų paprastųjų kviečių eksporto

OJ L 75, 22.3.2005, p. 9–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/459/oj

22.3.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 75/9


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 459/2005

2005 m. kovo 21 d.

atidarantis nuolatinį konkursą dėl Austrijos intervencinės agentūros saugomų paprastųjų kviečių eksporto

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93 (2) nustatyta intervencinių agentūrų saugomų grūdų pardavimo tvarka ir sąlygos.

(2)

Esant dabartinei rinkos situacijai, reikėtų atidaryti nuolatinį konkursą dėl Austrijos intervencinės agentūros saugomų 80 663 tonų paprastųjų kviečių eksporto.

(3)

Siekiant užtikrinti operacijų teisėtumą ir jų kontrolę, reikia nustatyti konkrečias taisykles. Šiam tikslui reikėtų nustatyti užstatų sistemą, kuri užtikrintų siekiamų tikslų įgyvendinimą ir kartu leistų operatoriams išvengti pernelyg didelių konkurso išlaidų. Todėl reikėtų leisti nukrypti nuo kai kurių normų, visų pirma Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 nuostatų.

(4)

Tuo atveju, kai išvežti paprastuosius kviečius vėluojama daugiau nei penkias dienas arba kai vieno iš užstatų grąžinimas atidedamas dėl intervencinės agentūros veiksmų, atitinkama valstybė narė turi atlyginti nuostolius.

(5)

Siekiant išvengti reimportavimo, išmokos turi būti teikiamos tik už eksportą į tam tikras trečiąsias šalis.

(6)

Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 7 straipsnio 2a dalis numato galimybę konkurso laimėtojui kompensuoti mažiausias transporto išlaidas, pervežant iš saugojimo vietos iki jų pakrovimo vietos; atsižvelgiant į Austrijos geografinę padėtį, ši sąlyga turėtų būti taikoma.

(7)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nepažeisdama šio reglamento nuostatų Austrijos intervencinė agentūra pradeda jos saugomų paprastųjų kviečių nuolatinį eksporto konkursą pagal Reglamente (EEB) Nr. 2131/93 nustatytas taisykles.

2 straipsnis

1.   Konkursas vyksta dėl maksimalaus 80 663 tonų kiekio paprastųjų kviečių, eksportuotinų į visas trečiąsias šalis, išskyrus Albaniją, Bulgariją, Kroatiją, Bosniją ir Hercegoviną, Serbiją ir Juodkalniją (3) ir Buvusiąją Jugoslavijos Respubliką Makedoniją, Lichtenšteiną, Rumuniją ir Šveicariją.

2.   Regionai, kuriuose saugomos 80 663 tonos paprastųjų kviečių, nurodomi I priede.

3 straipsnis

1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio trečiosios pastraipos nuostatų, pasiūlyme nurodyta kaina yra kaina, mokėtina už pirkimą eksportui, išskyrus bet kokį mėnesinį padidinimą.

2.   Eksportui, vykdomam remiantis šio reglamento nuostatomis, nesuteikiama jokia grąžinamoji išmoka ir netaikomas nei eksporto mokestis, nei mėnesinis padidėjimas.

3.   Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 8 straipsnio 2 dalis netaikoma.

4.   Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 7 straipsnio 2a dalį, konkurso laimėtojui kompensuojamos mažiausios transporto išlaidos, pervežant iš saugojimo vietos iki jų pakrovimo vietos.

4 straipsnis

1.   Eksporto licencijos galioja iki ketvirto mėnesio, skaičiuojant nuo licencijos išdavimo mėnesio pabaigos, tokia prasme, kaip vartojama Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 9 straipsnyje.

2.   Pasiūlymai šiam konkursui negali būti pateikiami su paraiškomis eksporto licencijoms gauti, pateiktomis remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2000 (4) 49 straipsnio nuostatomis.

5 straipsnis

1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 7 straipsnio 1 dalies nuostatų, pasiūlymų pateikimo pirmajam daliniam konkursui terminas baigiasi 2005 m. kovo 31 d. 9 valandą (Briuselio laiku).

2.   Pasiūlymų pateikimo vėlesniems daliniams konkursams terminas baigiasi kiekvieną ketvirtadienį 9 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2005 m. gegužės 5 d.

3.   Paskutinio dalinio konkurso galutinis terminas yra 2005 m. birželio 23 d. 9 valanda (Briuselio laiku).

4.   Pasiūlymai turi būti pateikiami Austrijos intervencinei agentūrai:

AMA (Agrarmarkt Austria)

Dresdnerstraße 70

A-1200 Wien

Faks. (43-1) 331 51 46 24, (43-1) 331 51 44 69

6 straipsnis

1.   Intervencinė agentūra, sandėlininkas ir konkurso dalyvis, jeigu jis to nori, bendru susitarimu arba iki išvežant prekes iš konkurso dalyvio pasirinkto sandėlio, arba išvežimo metu, paima skirtingus ėminius, imdami po vieną ėminį iš ne mažesnio kaip 500 tonų kiekio ir atlieka jų tyrimą. Intervencinei agentūrai gali atstovauti įgaliotinis tuo atveju, kai jis nėra sandėlininkas.

Ginčo atveju tyrimo rezultatai perduodami Komisijai.

Skirtingi ėminiai imami ir ištiriami per septynias darbo dienas nuo konkurso dalyvio prašymo dienos arba per tris darbo dienas tuo atveju, kai ėminiai imami išgabenant prekes iš sandėlio. Jei galutiniai skirtingų ėminių tyrimų rezultatai rodo, kad kokybė yra:

a)

aukštesnė už tą, kuri buvo paskelbta pranešime apie konkursą, konkurso laimėtojas privalo perimti partiją tokią, kokia ji yra;

b)

aukštesnė už minimalias intervencijai reikalaujamas charakteristikas, bet žemesnė už pranešime nurodytą kokybę, tačiau jos svyravimų ribos nėra didesnės negu:

1 kilogramas hektolitrui konkrečioje masėje, kuri neturi būti mažesnė negu 75 kilogramai hektolitrui,

vienas procentinis punktas drėgnumo,

pusė procentinio punkto nešvarumų, nurodytų Komisijos reglamento (EB) Nr. 824/2000 (5) priedo atitinkamai B.2 ir B.4 punktuose ir

pusė procentinio punkto nešvarumų, nurodytų Reglamento (EEB) Nr. 824/2000 priedo B.5 punkte, tačiau nekeičiant leistinos kenksmingų sėklų ir skalsės procentinės dalies,

konkurso laimėtojas privalo priimti partiją tokią, kokia ji yra;

c)

aukštesnė už minimalias intervencijai reikalaujamas charakteristikas, bet žemesnė už pranešime nurodytą kokybę, ir jos svyravimų ribos yra didesnės už tas, kurios aprašytos b punkte, konkurso laimėtojas gali:

arba priimti partiją tokią, kokia ji yra,

arba atsisakyti paimti minėtąją partiją. Jis atleidžiamas nuo visų savo prievolių, susijusių su minėtąja partija, ir atgauna sumokėtą užstatą tuo atveju, kai apie tai jis nedelsiant informuoja Komisiją ir intervencinę agentūrą II priede nurodyta forma; tačiau tuo atveju, kai jis paprašo intervencinės agentūros jam perduoti kitą numatytos kokybės intervencinių paprastųjų kviečių partiją be papildomų išlaidų, užstatas jam nėra grąžinamas. Partija turi būti pakeista ne vėliau kaip per tris dienas po to, kai gaunamas konkurso laimėtojo prašymas. Konkurso laimėtojas apie tai nedelsiant informuoja Komisiją II priede nurodyta forma;

d)

žemesnė už intervencijai reikalaujamas minimalias charakteristikas, konkurso laimėtojas negali išvežti minėtosios partijos. Jis atleidžiamas nuo visų savo prievolių, susijusių su minėtąja partija, ir atgauna sumokėtą užstatą tuo atveju, kai apie tai jis nedelsiant informuoja Komisiją ir intervencinę agentūrą II priede nurodyta forma; tačiau tuo atveju, kai jis paprašo intervencinės agentūros jam perduoti kitą numatytos kokybės intervencinių paprastųjų kviečių partiją be papildomų išlaidų, užstatas jam nėra grąžinamas. Partija turi būti pakeista ne vėliau kaip per tris dienas po to, kai gaunamas konkurso laimėtojo prašymas. Konkurso laimėtojas apie tai nedelsiant informuoja Komisiją II priede nurodyta forma.

2.   Tačiau tuo atveju, jei paprastieji kviečiai buvo išvežti iki tyrimų rezultatų paskelbimo, visą riziką prisiima konkurso laimėtojas nuo to momento, kai jis išveža prekių partiją. Tačiau jei konkurso laimėtojas turi teisę apskųsti sandėlininką, jis gali ja pasinaudoti.

3.   Jei pasibaigus maksimaliam mėnesio laikotarpiui nuo prašymo pakeisti partiją pateikimo dienos konkurso laimėtojas per kelis iš eilės pakeitimus negavo pakeičiamosios partijos, kurios kokybė būtų tokia, kaip buvo numatyta, jis yra atleidžiamas nuo visų savo prievolių, ir jam grąžinamas visas užstatas, apie tai nedelsiant pranešus Komisijai ir intervencinei agentūrai II priede nurodyta forma.

4.   1 dalyje minėtų ėminių ėmimo ir tyrimų išlaidas, išskyrus atvejį, kai gautieji tyrimų rezultatai rodo kokybę, mažesnę už minimalias intervencijai reikalaujamas charakteristikas, padengia EŽŪOGF, bet ne daugiau kaip vieno kiekvienos 500 t dalies tyrimo išlaidas, išskyrus perpylimo iš elevatoriaus į elevatorių išlaidas. Perpylimo iš elevatoriaus į elevatorių ir prašomų papildomų kitų tyrimų, kurių gali paprašyti konkurso laimėtojas, išlaidas padengia pats konkurso laimėtojas.

7 straipsnis

Nukrypstant nuo Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3002/92 (6) 12 straipsnio nuostatų, dokumentuose, susijusiuose su laikantis šio reglamento nuostatų vykdomu paprastųjų kviečių pardavimu, ypač eksporto licencijoje, prekių išvežimo rašte, numatytame Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies b punkte, eksporto deklaracijoje ir kitais atvejais T5 dokumento kontrolinėje kopijoje turi būti toks įrašas:

Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 459/2005

Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 459/2005

Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 459/2005

Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 459/2005

Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 459/2005

Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 459/2005

Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 459/2005

Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 459/2005

Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 459/2005

Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 459/2005

Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 459/2005

Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 459/2005/EK rendelet

Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 459/2005

Pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 459/2005

Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 459/2005

Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 459/2005

Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 459/2005

Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 459/2005

Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 459/2005.

8 straipsnis

1.   Užstatas, sumokėtas taikant Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies nuostatas, turi būti sugrąžintas po to, kai konkurso laimėtojams išduodamos eksporto licencijos.

2.   Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/9317 straipsnio nuostatų, įsipareigojimo eksportuoti vykdymas užtikrinamas užstatu, kurio dydis lygus skirtumui tarp konkurso dieną galiojusios intervencinės kainos ir konkurse laimėjusios kainos, bet jokiu būdu ne mažesniu negu 25 eurai už toną. Pusė užstato sumos sumokama gaunant eksporto licenciją, o likutis sumokamas prieš atsiimant grūdus.

9 straipsnis

Austrijos intervencinė agentūra praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus ne vėliau kaip praėjus dviems valandoms po pasiūlymo pateikimo galutinio termino. Jie turi būti surašyti į III priede pateiktą lentelę ir perduoti faksu IV priede nurodytais numeriais.

10 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. kovo 21 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78.

(2)  OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais reglamentu (EB) Nr. 2045/2004 (OL L 354, 2004 11 30, p. 17).

(3)  Įskaitant Kosovą, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244.

(4)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1.

(5)  OL L 100, 2000 4 20, p. 31.

(6)  OL L 301, 1992 10 17, p. 17.


I PRIEDAS

(tonos)

Sandėliavimo vieta

Kiekiai

Burgenland, Niederösterreich, Oberösterreich

80 663


II PRIEDAS

Pranešimas apie atsisakymą paimti partijas pagal nuolatinio konkurso dėl Austrijos intervencinės agentūros saugomų paprastųjų kviečių eksportavimo nuostatas

(Reglamento (EB) Nr. 459/2005 6 straipsnio 1 dalis)

Laimėtoju paskelbto konkurso dalyvio pavadinimas:

Konkurso data:

Data, kada konkurso laimėtojas atsisakė partijos:

Partijos eilės numeris

Kiekis tonomis

Elevatoriaus adresas

Pagrindas atsisakyti partiją paimti

 

 

 

PS (kg/hl)

 

 

 

% sudygusių grūdų

 

 

 

% įvairių nešvarumų (Schwarzbesatz)

 

 

 

% grūdinių priemaišų

 

 

 

Kita


III PRIEDAS

Nuolatinis konkursas dėl Austrijos intervencinės agentūros saugomų paprastųjų kviečių eksporto

(Reglamentas (EB) Nr. 459/2005)

1

2

3

4

5

6

7

Konkurso dalyvių eilės numeriai

Partijos numeris

Kiekis tonomis

Pasiūlymo kaina

(eurai už toną) (1)

Priedai

(+)

Nuolaidos

(–)

(eurai už toną)

(archyvui)

Komercinės išlaidos

(eurai už toną)

Paskirtis

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

ir t. t.

 

 

 

 

 

 


(1)  Į šią kainą įeina padidėjimas arba nuolaidos, taikomos partijai, dėl kurios yra pateiktas pasiūlymas.


IV PRIEDAS

Reikia naudoti tik šį DG AGRI (D2) numerį Briuselyje:

faksas (32-2) 292 10 34.


Top