EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0253

2004 m. kovo 10 d. Komisijos sprendimas, nustatantis pereinamojo laikotarpio priemones, kurias Vengrija turi taikyti į Vengriją iš Rumunijos įvežamų gyvų gyvūnų veterinariniams patikrinimams (pranešta dokumentu Nr. C(2004) 724)tekstas svarbus EEE

OJ L 79, 17.3.2004, p. 47–49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 043 P. 219 - 221
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 043 P. 219 - 221
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 043 P. 219 - 221
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 043 P. 219 - 221
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 043 P. 219 - 221
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 043 P. 219 - 221
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 043 P. 219 - 221
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 043 P. 219 - 221
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 043 P. 219 - 221

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; panaikino 32006R1792

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/253/oj

32004D0253



Oficialusis leidinys L 079 , 17/03/2004 p. 0047 - 0049


Komisijos sprendimas

2004 m. kovo 10 d.

nustatantis pereinamojo laikotarpio priemones, kurias Vengrija turi taikyti į Vengriją iš Rumunijos įvežamų gyvų gyvūnų veterinariniams patikrinimams

(pranešta dokumentu Nr. C(2004) 724)

(tekstas svarbus EEE)

(2004/253/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo sutartį, ypač į jos 2 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičianti Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB [1], ypač į jos 17b straipsnį,

atsižvelgdama į 2003 m. Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo į Europos Sąjungą aktą, ypač į jo 42 straipsnį, ir į sutarčių, kurių pagrindu įkurta Europos Sąjunga pakeitimus,

kadangi:

(1) Vengrijai suteiktas trejų metų pereinamasis laikotarpis, per kurį ji turi prie sienos su Rumunija pradėti taikyti gyvų gyvūnų veterinarinio patikrinimo tvarką,

(2) turėtų būti apibrėžtos priemonės, užtikrinančios, kad Vengrijos institucijos šiuo laikotarpiu atliks visus Direktyvoje 91/496/EEB numatytus patikrinimus;

(3) atsižvelgiant į besitęsiančias derybas su Rumunija dėl Rumunijos stojimo į Europos Sąjungą, reikia reikalauti, kad Vengrijos-Rumunijos sienos perėjimo punktuose būtų sukurta atitinkama infrastruktūra, kad būtų tikrinami gyvi gyvūnai;

(4) todėl reikėtų numatyti, kad pereinamuoju laikotarpiu patikrinimai būtų atliekami netoli Vengrijos-Rumunijos pasienio esančiose tikrinimo aikštelėse, susietose su sienos perėjimo punktais. Atitinkamai reikėtų derinti susijusių Direktyvos 91/496/EEB nuostatų įgyvendinimą;

(5) Stojimo akto 53 straipsnis numato, kad naujos valstybės narės turi būti laikomos gavusiomis pranešimą apie šį sprendimą, kai įstos;

(6) šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto produktų grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Taikymo sritis

Nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki 2007 m. balandžio 30 d. Vengrija, remdamasi šio sprendimo nuostatomis, pasienyje su Rumunija įgyvendina Direktyvos 91/496/EEB I skyriuje nurodytus pasiruošimus.

2 straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šiame sprendime taikomi šie sąvokų apibrėžimai:

1) "sienos perėjimo punktas" – tai Vengrijos ir Rumunijos pasienyje esanti vieta, kurioje pateikiami ir pagal šiuo sprendimu adaptuotas Direktyvos 91/496/EEB nuostatas tikrinami į Bendriją įvežami gyvi gyvūnai;

2) "tikrinimo aikštelė" – netoli Vengrijos ir Rumunijos pasienio esanti vieta, kurioje pagal šiuo sprendimu adaptuotas Direktyvos 91/496/EEB nuostatas atliekami gyvų gyvūnų patikrinimai.

3 straipsnis

Veterinarinių patikrinimų derinimas

Direktyvos 91/496/EEB I skyriaus nuostatos ir jos įgyvendinimo dokumentai iš Vengrijos į Rumuniją įvežamų gyvų gyvūnų veterinariniams patikrinimams taikomi remiantis šiais pataisymais:

a) Direktyvos 91/496/EEB 3 straipsnio 1 dalies a punkte, 4 straipsnio 1 dalyje, 8 straipsnio A skirsnio 1 dalies a punkte, ir 12 straipsnio 1 dalies c punkte sąvoka "sienos perėjimo punktas" keičiama sąvoka "pasienio kontrolės postas";

b) Direktyvos 91/496/EEB 3 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose, 4 straipsnio 2 dalyje, 7 straipsnyje, 8 straipsnio A skirsnio 2 dalyje, 9 bei 10 straipsniuose sąvoka "tikrinimo aikštelė" keičiama sąvoka "pasienio kontrolės postas";

c) Direktyvos 91/496/EEB 6 straipsnis netaikomas.

4 straipsnis

Reikalavimai tikrinimo aikštelėms

Tikrinimo aikštelės turi atitikti I priede nustatytus reikalavimus.

5 straipsnis

Specialūs reikalavimai sienos perėjimo punktuose ir tikrinimo aikštelėse atliekamiems darbams

1. Visi Rumunijos ir Vengrijos pasienyje įvežimui į Bendriją pateikiami gyvi gyvūnai keliu vežami į II priede nurodytą sienos perėjimo punktą.

2. Sienos perėjimo punktas yra susietas su III priede išvardytomis tikrinimo aikštelėmis. Sienos perėjimo punktas ir tikrinimo aikštelės perduodami už pasienio patikrinimus atsakingų veterinarijos tarnybų žinion.

3. Gyvi gyvūnai muitinei prižiūrint ir kompetentingos institucijos darbuotojams lydint iš sienos perėjimo punkto nedelsiant vežami į atitinkamas tikrinimo aikšteles. Be to, už sienos perėjimo punktą atsakinga vietos institucija faksu informuoja oficialiai paskirtą veterinarijos gydytoją apie kiekvieną siuntą.

6 straipsnis

Įgyvendinimas

Vengrijos institucijos nustato šio sprendimo įgyvendinimo nuostatas, ypač susijusias su nuobaudomis, taikytinomis fiziniams ar juridiniams asmenims pažeidus 5 straipsnio 1 dalį ir 5 straipsnio 3 dalį, ir imasi visų būtinų priemonių, užtikrinančių jų įgyvendinimą. Minėtos nuobaudos turi būti veiksmingos, proporcingos ir turinčios pataisos poveikį pažeidėjui. Svarbiais atvejais nuobauda gali būti gyvūnų sunaikinimas pagal Direktyvos 91/496/EEB 12 straipsnio nuostatas. Vengrijos institucijos ne vėliau kaip iki 2004 m. gegužės 1 d. praneša Komisijai apie šias nuostatas ir nedelsiant apie visus vėlesnius jų pakeitimus.

7 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja atsižvelgiant į Stojimo aktą ir taikomas jo įsigaliojimo dieną.

8 straipsnis

Šis sprendimas taikytinas iki 2007 m. balandžio 30 d.

9 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2004 m. kovo 10 d.

Komisijos vardu

David Byrne

Komisijos narys

[1] OL L 268, 1991 9 24, p. 56. Direktyva su pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu (OL L 236, 2003 9 23).

--------------------------------------------------

I PRIEDAS

Tikrinimo aikštelėse turi būti ši įranga ir personalas:

1) įvairių kelių transporto priemonių pakrovimo ir iškrovimo įrenginiai (pageidautina, kad juos būtų galima lengva valyti ir dezinfekuoti) ir gyvūnų tikrinimui, šėrimui, girdymui ir priežiūrai skirtos patalpos, pakankamai erdvios, apšviestos ir vėdinamos, kad jose būtų galima patikrinti atitinkamą skaičių gyvūnų; minėta įranga ir patalpos turi apsaugoti gyvūnus nuo vėjo visais metų laikais;

2) pakankamai erdvios patalpos, skirtos už veterinarinių patikrinimų atlikimą atsakingam personalui, įskaitant persirengimo kambarius, tualetus ir personalui tinkamas valymo bei dezinfekavimo priemones;

3) tinkamos patalpos ir įrenginiai, skirti imti mėginius Bendrijos taisyklėse nustatytiems įprastiems patikrinimams atlikti;

4) veiksminga ryšio tarp sienos perėjimo punkto ir tikrinimo centrų sistema;

5) valymo ir dezinfekavimo įranga bei priemonės;

6) pakankamas veterinarijos ir pagalbinių darbuotojų, apmokytų atlikti Direktyvoje 91/496/EEB numatytus patikrinimus, skaičius, atsižvelgiant į tikrinamų gyvūnų skaičių.

--------------------------------------------------

II PRIEDAS

Nagylak

--------------------------------------------------

III PRIEDAS

Tikrinimo aikštelės:

Aikštelė Nr.1 : Horse Farm, Magyarcsanád, Külterület, 0180/115.

Aikštelė Nr.2 : Nagylak, Határátkelo, HRSZ 031/8.

--------------------------------------------------

Top