This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0424
96/424/EC: Commission Decision of 20 May 1996 concerning the placing on the market of genetically modified male sterile chicory (Cichorium intybus L.) with partial tolerance to the herbicide glufosinate ammonium pursuant to Council Directive 90/220/EEC (Text with EEA relevance)
1996 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas dėl genetiškai modifikuotos herbicido gliufosinato amoniui iš dalies atsparios vyriškojo sterilumo cikorijos (Cichorium intybus L.) pateikimo į rinką pagal Tarybos direktyvą 90/220/EEBtekstas svarbus EEE
1996 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas dėl genetiškai modifikuotos herbicido gliufosinato amoniui iš dalies atsparios vyriškojo sterilumo cikorijos (Cichorium intybus L.) pateikimo į rinką pagal Tarybos direktyvą 90/220/EEBtekstas svarbus EEE
OL L 175, 1996 7 13, p. 25–26
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Oficialusis leidinys L 175 , 13/07/1996 p. 0025 - 0026
Komisijos sprendimas 1996 m. gegužės 20 d. dėl genetiškai modifikuotos herbicido gliufosinato amoniui iš dalies atsparios vyriškojo sterilumo cikorijos (Cichorium intybus L.) pateikimo į rinką pagal Tarybos direktyvą 90/220/EEB (tekstas svarbus EEE) (96/424/EB) EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1990 m. balandžio 23 d. Tarybos direktyvą 90/220/EEB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 94/15/EB [2], ypač į jos 13 straipsnį, kadangi Direktyvos 90/220/EEB 10–18 straipsniuose yra nustatyta Bendrijos tvarka, leidžianti valstybės narės kompetentingai institucijai duoti sutikimą pateikti į rinką produktus, sudarytus iš genetiškai modifikuotų organizmų; kadangi valstybės narės (Nyderlandų) kompetentingoms institucijoms buvo pateiktas pranešimas dėl šio produkto pateikimo į rinką; kadangi Nyderlandų kompetentingos institucijos vėliau persiuntė dokumentų apie šį produktą rinkinį Komisijai pareikšdamos palankią nuomonę; kadangi kitų valstybių narių kompetentingos institucijos pareiškė nepritariančios minėtam dokumentų rinkiniui; kadangi dėl to, remiantis 13 straipsnio 3 dalimi, Komisija turi priimti sprendimą Direktyvos 90/220/EEB 21 straipsnyje nustatyta tvarka; kadangi Komisija, išnagrinėjusi kiekvieną nepritarimą, pareikštą atsižvelgus į Direktyvos 90/220/EEB taikymo sritį, ir dokumentų rinkinyje pateiktą informaciją, padarė šias išvadas: - nėra pagrindo tikėti, jog baro geno pernešimas į laukinės cikorijos populiacijas turės nepageidaujamą poveikį, atsižvelgiant į tai, kad šiuo pernešimu laukinėms populiacijoms bus suteiktas tik konkurencinis arba selektyvus pranašumas, o herbicido gliufosinato amonis bus vienintelė minėtų populiacijų kontroliavimo priemonė, kas nėra įprasta, - sutikimas pateikti produktą į rinką neturėtų būti taikomas produkto vartojimui žmonių maistui ar gyvūnų pašarui, kadangi pateiktame pranešime šie aspektai nebuvo aptarti, - dėl saugos priežasčių nebūtina minėto produkto etiketėje nurodyti, jog jis yra pagamintas taikant genetinės modifikacijos metodus, - kadangi 50 % hibridinių sėklų yra atsparios herbicidams, etiketėje reikėtų nurodyti, jog produktas gali būti atsparus herbicido gliufosinato amoniui, kad selekcininkai galėtų sužinoti, jog gliufosinato amonis gali būti neveiksmingas šiems savaime išplitusiems augalams naikinti; kadangi leidimui naudoti cheminius herbicidus augalams ir jų naudojimo poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai įvertinimui taikoma 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 96/12/EB [4], o ne Direktyva 90/220/EEB; kadangi minėtos direktyvos 11 straipsnio 6 dalyje ir 16 straipsnio 1 dalyje numatomos papildomos garantijos tuo atveju, jei būtų gauta naujos informacijos apie produkto keliamą pavojų; kadangi šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Direktyvos 90/220/EEB 21 straipsniu įkurto Valstybių narių atstovų komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis 1. Nepažeisdamos kitų Bendrijos teisės aktų ir laikydamosi 2, 3 ir 4 dalių, Nyderlandų kompetentingos institucijos duoda sutikimą pateikti į rinką produktą, kurį pagal Direktyvos 90/220/EEB 13 straipsnį pranešime nurodė Bejo-Zaden BV (nuoroda: C/NL/94/25). Produktą sudaro iš cikorijos (Cichorium intybus L. radicchio rosso porūšių) linijų (RM3-3, RM3-4 ir RM3-6), išvestos sėklos ir augalai, kurie buvo pakeisti naudojant Agrobacterium tumefaciens nukenksmintą Ti-plazmidę, esančią tarp T-DNR ribų: i) Bacillus amyloliquefaciens barnaze genas (ribonukleazė), su iš Nicotiana tabacum išvestu aktyvatoriumi PTA29 ir iš Agrobacterium tumefaciens oktopino synthase geno išvestu terminatoriumi; ii) Streptomyces hygroscopicus (fosfinotricino acetiltransferazė) baro genas, su iš Arabidopsis thaliana išvestu aktyvatoriumi PSsuAra-tp ir su TL-DNA geno 7 terminatoriumi, išvestu iš Agrobacterium tumefaciens; iii) Escherichia coli (neomicino fosfotransferazė II) neogenas, su iš Agrobacterium tumefaciens oktopino synthase geno išvestu aktyvatoriumi ir oktopino synthase geno terminatoriumi, išvestu iš Agrobacterium tumefaciens. 2. Šis sutikimas taikomas visiems palikuonims, išvestiems sukryžminus minėtą produktą su bet kuria tradiciškai išvesta cikorija. 3. Minėtas sutikimas taikomas produkto naudojimui veislininkystėje. 4. Nepažeidžiant kitų Bendrijos teisės aktais nustatytų ženklinimo reikalavimų, kiekvienos sėklų pakuotės etiketėje nurodoma, jog šis produktas: - turi būti naudojamas veislininkystėje, - gali būti atsparus herbicido gliufosinato amoniui. 2 straipsnis Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. Priimta Briuselyje, 1996 m. gegužės 20 d. Komisijos vardu Ritt Bjerregaard Komisijos narė [1] OL L 117, 1990 5 8, p. 15. [2] OL L 103, 1994 4 22, p. 20. [3] OL L 230, 1991 8 19, p. 1. [4] OL L 65, 1996 3 15, p. 20. --------------------------------------------------