EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993L0065
Council Directive 93/65/EEC of 19 July 1993 on the definition and use of compatible technical specifications for the procurement of air-traffic- management equipment and systems
1993 m. liepos 19 d. Tarybos direktyva 93/65/EEB dėl suderintų techninių charakteristikų skrydžių valdymo įrangai ir sistemoms pirkti apibrėžimo ir naudojimo
1993 m. liepos 19 d. Tarybos direktyva 93/65/EEB dėl suderintų techninių charakteristikų skrydžių valdymo įrangai ir sistemoms pirkti apibrėžimo ir naudojimo
OJ L 187, 29.7.1993, p. 52–56
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 07 Volume 004 P. 202 - 206
Special edition in Swedish: Chapter 07 Volume 004 P. 202 - 206
Special edition in Czech: Chapter 07 Volume 002 P. 44 - 48
Special edition in Estonian: Chapter 07 Volume 002 P. 44 - 48
Special edition in Latvian: Chapter 07 Volume 002 P. 44 - 48
Special edition in Lithuanian: Chapter 07 Volume 002 P. 44 - 48
Special edition in Hungarian Chapter 07 Volume 002 P. 44 - 48
Special edition in Maltese: Chapter 07 Volume 002 P. 44 - 48
Special edition in Polish: Chapter 07 Volume 002 P. 44 - 48
Special edition in Slovak: Chapter 07 Volume 002 P. 44 - 48
Special edition in Slovene: Chapter 07 Volume 002 P. 44 - 48
No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2005; panaikino 32004R0552
Oficialusis leidinys L 187 , 29/07/1993 p. 0052 - 0056
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 7 tomas 4 p. 0202
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 7 tomas 4 p. 0202
Tarybos direktyva 93/65/EEB 1993 m. liepos 19 d. dėl suderintų techninių charakteristikų skrydžių valdymo įrangai ir sistemoms pirkti apibrėžimo ir naudojimo EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA, atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 84 straipsnio 2 dalį, atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1], atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2], atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3], kadangi Europos oro transportas šiuo metu yra labai perkrautas dėl dažnų skrydžių; kadangi iki šiol valdymo sistemos buvo kuriamos ir eksploatuojamos pagal Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) nuostatas, kurias galima aiškinti nacionaliniu arba vietiniu lygmeniu; kadangi Bendrijos standartų nustatymas ir jų diegimas yra veiksmingas būdas valdyti įprastą oro eismą, nes dėl dabartinės nacionalinėmis arba vietinėmis sistemomis pagrįstos padėties atsirado techninių ir eksploatavimo neatitikimų, kurie iš vienų valstybių narių skrydžių valdymo tarnybų valdomus skrydžius trukdo perduoti kitų valstybių narių tokioms tarnyboms; kadangi turėtų būti atsižvelgta į Europos civilinės aviacijos konferencijos (ECAC) ir Europos oro navigacijos saugumo organizacijos pradėtą svarbų oro eismo valdymo darbą ir į 1990 m. balandžio bei 1992 m. kovo mėnesį ECAC padarytas atitinkamas išvadas; kadangi funkcinė integracija turėtų būti naudojama siekiant pašalinti eismo grūstį ir per trumpą laiką pagerinti eismo srautą; kadangi derinimo ir integracijos procesas vyktų lengviau, jeigu visos valstybės narės prisijungtų prie Tarptautinės konvencijos dėl bendradarbiavimo, susijusio su oro navigacijos sauga; kadangi priėmus rezoliuciją 89/C 189/02 [4] visų valstybių narių, kurios yra Tarptautinės konvencijos dėl bendradarbiavimo, susijusio su oro navigacijos sauga, sutarties šalys, priėmimas vyktų lengviau, jeigu prie tos konvencijos jau prisijungusios valstybės narės stengtųsi Europos oro navigacijos saugumo organizacijoje, jeigu reikia, priimti tokį priėmimą lengvinančiais priemones; kadangi Europos oro navigacijos saugumo organizacijos priimtos techninės gaminių charakteristikos atitinka ICAO rekomenduotus standartus ir praktiką; kadangi Komisijai, kuriai padeda valstybių narių atstovų komitetas, laikantis 1987 m. liepos 13 d. Tarybos sprendime 87/373/EEB, nustatančiame naudojimosi tvarką Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais [5], numatytos tvarkos turėtų būti suteikti įgaliojimai tam tikrus standartus Bendrijos lygmeniu skelbti privalomais; kadangi Europos standartizavimas yra pagrindinis skrydžių valdymo saugos pastovaus lygio įgyvendinimo veiksnys; kadangi Europos oro navigacijos saugumo organizacija ir Europos standartizavimo institucijos turėtų tarpusavyje bendradarbiauti; kadangi turėtų būti aiškiai nurodyta, kad pagal 1983 m. kovo 28 d. Tarybos direktyvą 83/189/EEB, nustatančią informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką [6], Komisija, pasitarusi su Europos oro navigacijos saugumo organizacija, Europos standartizacijos institucijoms gali suteikti įgaliojimą parengti skrydžių valdymo sistemą patvirtinančius Europos standartus; kadangi kiekvienu atveju bet kuriam nors vienoje valstybėje narėje rinkai teisėtai pateiktam gaminiui turi būti leidžiama laisvai judėti kitų valstybių narių teritorijose; kadangi Tarptautinėje konvencijoje dėl bendradarbiavimo, susijusio su oro navigacijos sauga, Europos oro navigacijos saugumo organizacija pavadinta tinkamu dokumentu, imantis būtinų priemonių šiandieninėms Europos problemoms spręsti; kadangi sauga yra pagrindinis oro transporto veiksnys Bendrijoje; kadangi šioje direktyvoje turėtų būti atsižvelgta į 1944 m. gruodžio 7 d. Čikagoje pasirašytą Tarptautinės civilinės aviacijos konvenciją, kuri numato įgyvendinti bet kokias saugiai ir reguliariai civilinės aviacijos plėtrai užtikrinti būtinas priemones; kadangi 1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 77/62/EEB, derinanti viešųjų tiekimų sutarčių sudarymo tvarką [7], ir 1990 m. rugsėjo 17 d. Tarybos direktyva 90/531/EEB dėl vandens, energijos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose veikiančių įmonių viešųjų pirkimų tvarkos [8] taikomos skrydžių valdymo sektoriui ir sutartis sudarančios įmonės turi būti aiškiai nurodytos; kadangi tam tikrose valstybėse narėse perkant skrydžių valdymo įrangą pirmiau minėtos direktyvos netaikomos; kadangi vis dėlto į Bendrijos teisinę sistemą įrašytų Europos standartų turi laikytis visos valstybės narės, PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ: 1 straipsnis Ši direktyva taikoma apibrėžiant suderintas technines gaminių charakteristikas ir jas naudojant, kai perkama skrydžių valdymo įranga ir sistemos, pirmiausia: - ryšių sistemos, - kontrolės sistemos, - skrydžių valdymui automatinę pagalbą teikiančios sistemos ir - navigacijos sistemos. 2 straipsnis Šioje direktyvoje: a) techninės gaminio charakteristikos — tai techniniai reikalavimai, pirmiausia įtraukti į konkurso dokumentus, kuriuose apibrėžtos darbų, medžiagų, gaminių arba tiekimo charakteristikos, leidžiančios objektyviai apibūdinti darbus, medžiagas, gaminius arba tiekimą taip, kad jos atitiktų perkančiosios įmonės numatyto naudojimo reikalavimus. Į šiuos techninius nurodymus gali būti įtraukta kokybė, gaminio veikimas, sauga ir matmenys bei medžiagų, gaminių arba tiekimo kokybei užtikrinti, terminijai, simboliams, tyrimų ir bandymų būdams, pakuotei, ženklinimui ir ženklinimui etiketėmis taikomi reikalavimai; b) standartas — tai pripažintos standartizavimo institucijos pakartotiniam arba nuolatiniam naudojimui patvirtintos techninės gaminio charakteristikos, kurių laikytis iš esmės neprivaloma; c) Europos oro navigacijos saugumo organizacijos standartas — tai Europos oro navigacijos saugumo organizacijos privalomos fizikinių charakteristikų, konfigūracijos, medžiagos, veikimo, darbuotojų arba procedūros sudedamosios dalys, kurių vienodas taikymas laikomas esminiu dalyku diegiant integruotą oro eismo paslaugų (ATS) sistemą (privalomos sudedamosios dalys sudaro Europos oro navigacijos saugumo organizacijos norminio dokumento dalį). 3 straipsnis 1. Laikydamasi 6 straipsnyje nustatytos tvarkos, Komisija identifikuoja ir priima Europos oro navigacijos saugumo organizacijos standartus ir vėlesnius Europos oro navigacijos saugumo organizacijos šių standartų pakeitimus, ypač susijusius su I priede išvardytomis sritimis, kurie pagal Bendrijos įstatymus paskelbiami privalomais. Visų techninių charakteristikų, kurios pirmiau buvo paskelbtos privalomomis, nuorodas Komisija skelbia Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. 2. Siekdama užtikrinti, kad I priedas, kuriame išvardyti parengtini Europos oro navigacijos saugumo organizacijos standartai, būtų kuo išsamesnis, laikydamasi 6 straipsnyje nustatytos tvarkos ir pasitarusi su Europos oro navigacijos saugumo organizacija, Komisija, laikydamasi Europos oro navigacijos saugumo organizacijos padarytų pakeitimų, gali, jeigu reikia, iš dalies pakeisti I priedą. 3. Italijos Respublika ir Ispanijos Karalystė šio straipsnio taikymą gali atidėti vieneriems metams. Jeigu pasibaigus tam laikotarpiui tos valstybės narės negali taikyti Europos oro navigacijos saugumo organizacijos standartų, laikydamasi sutarties Taryba sprendžia dėl atitinkamų veiksmų, kurių reikia imtis. 4 straipsnis Siekdama, jeigu reikia, papildyti Europos oro navigacijos saugumo organizacijos standartų įgyvendinimo tvarką, Komisija pagal Direktyvos 83/189/EEB nuostatas ir pasitarusi su Europos oro navigacijos saugumo organizacija, Europos standartizacijos insitucijoms gali suteikti standartizavimo įgaliojimus. 5 straipsnis 1. Nepažeisdamos Direktyvų 77/62/EEB ir 90/531/EEB nuostatų, valstybės narės imasi visų veiksmų, būtinų užtikrinti, kad su kiekviena sutartimi susijusiuose bendruosiuose dokumentuose arba techninėse sąlygose II priede apibrėžtas sutartis sudarantys civiliniai subjektai, kai perkama oro navigacijos įranga, remtųsi pagal šią direktyvą priimtomis techninėmis sąlygomis. 2. Siekdamos užtikrinti, kad II priedas būtų kuo išsamesnis, valstybės narės Komisijai praneša apie visus savo sąrašų pakeitimus. Komisija II priedą iš dalies pakeičia laikydamasi 6 straipsnyje nustatytos tvarkos. 6 straipsnis 1. Komisijai padeda iš valstybių narių atstovų sudarytas komitetas, kurio pirmininkas yra Komisijos atstovas. 2. Komisijos atstovas komitetui pateikia priimtinų priemonių projektą. Komitetas savo nuomonę apie projektą pareiškia per laiką, kurį, atsižvelgdamas į reikalo skubumą, gali nustatyti pirmininkas. Nuomonė apie sprendimus, kuriuos Taryba prašoma priimti Komisijos pasiūlymu, pareiškiama Sutarties 148 straipsnio 2 dalyje nustatyta dauguma. Valstybių narių atstovų balsai komitete paskirstomi pirmiau minėtame straipsnyje nustatytu būdu. Pirmininkas nebalsuoja. 3. Komisija priima numatytas priemones, jeigu jos neprieštarauja komiteto nuomonei. 4. Kai numatytos priemonės neatitinka komiteto nuomonės arba kai jis nepareiškia jokios nuomonės, Komisija nedelsdama pateikia Tarybai pasiūlymą dėl priimtinų priemonių. Taryba balsuoja kvalifikuota balsų dauguma. 5. Kai Taryba per tris mėnesius nuo klausimo perdavimo jai nesiima jokių veiksmų, siūlomas priemones priima Komisija, jeigu Taryba paprasta dauguma dėl tų priemonių nepareiškė savo prieštaravimo. 7 straipsnis Naudodamasi savo įgaliojimais, Komisija reguliariai tariasi su atitinkamų Europos oro navigacijos tarnybų, oro erdvės naudotojų ir specialių institucijų atstovais. Apie tokių pasitarimų rezultatus ji informuoja 6 straipsnyje numatytą komitetą. 8 straipsnis 1. Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai reguliariai teikia šioje direktyvoje numatytų priemonių veikimo ataskaitas, jeigu reikia, kartu pateikdama su 3 ir 4 straipsnių įgyvendinimu susijusius pasiūlymus. 2. Valstybės narės kiekvienais metais Komisijai praneša apie visas priemones, kurias jos įdiegė siekdamos šios direktyvos tikslų. 9 straipsnis 1. Valstybės narės priima nuostatas, kurios, įsigaliojusios per vienerius metus nuo šios direktyvos priėmimo, ją įgyvendina. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai. Priimdamos tas nuostatas, valstybės narės daro jose nuorodą į šią direktyvą, arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodų darymo tvarką nustato valstybės narės. 2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus. Komisija apie tai informuoja kitas valstybes nares. 10 straipsnis Ši direktyva yra skirta valstybėms narėms. Priimta Briuselyje, 1993 m. liepos 19 d. Tarybos vardu Pirmininkas W. Claes [1] OL C 244, 1992 9 23, p. 16. [2] Nuomonė, pareikšta 1993 m. birželio 25 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje). [3] OL C 19, 1993 1 25, p. 39. [4] OL C 189, 1989 7 26, p. 3. [5] OL C 197, 1987 7 18, p. 33. [6] OL L 109, 1983 4 26, p. 8. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 92/400/EEB (OL L 221, 1992 8 6, p. 55). [7] OL L 13, 1977 1 15, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 92/50/EEB (OL L 209, 1992 7 24, p. 1). [8] OL L 297, 1990 10 29, p. 1. -------------------------------------------------- I PRIEDAS 3 STRAIPSNYJE NURODYTI EUROPOS ORO NAVIGACIJOS SAUGUMO ORGANIZACIJOS STANDARTAI REKOMENDUOJAMAS SĄRAŠAS Ryšio sistemos Skrydžio plano duomenų perdavimo (pranešimo forma) [1] Radaro duomenų perdavimo (pranešimas perduodamas pagal Asterix formos nuostatas) [2] Oro eismo paslaugų telefono sistemos [3] Keitimosi operatyviaisiais duomenimis (OLDI)(*) [4] Antrinės apžvalgos radaro kodo skyrimo automatinės sistemos [5] Navigacijos sistemos Zoninės navigacijos (RNAV) [6] Radiolokacinio skersniavimo tarp orlaivių sistemos [7] Pavojingo orlaivių suartėjimo trumpalaikė signalizacijos sistema (STCA) [8] Apžvalgos sistemos Apžvalgos sistemų techninės sąlygos [9] Bendras radiolokatorių naudojimas [10] [1] Suprojektuotos. [2] Suprojektuotos. [3] Suprojektuotos. [4] Sukurtos. [5] Suprojektuotos. [6] Suprojektuotos. [7] Nepradėtos projektuoti. [8] Nepradėtos projektuoti. [9] Suprojektuotos. [10] Nepradėtos projektuoti. -------------------------------------------------- II PRIEDAS UŽ ORO EISMO NAVIGACINĖS ĮRANGOS ĮSIGIJIMĄ ATSAKINGI SUTARTIS SUDARANTYS SUBJEKTAI Europos oro navigacijos saugumo organizacija rue de la Loi, 72 B-1040 Belgija Régie des Voies AériennesCCN — Rue du Progrès 80 B-1210 Danija Statens Luftfartsvæsen(Civil Aviation Administration) Postbox 744 DK-Copenhagen SV Vokietija DFS Deutsche Flugsicherung GMBH Kaiserleistr. 29-35 D-6050 Graikija Ministry of Transport and Communications Civil Aviation Department Financial Administration and Procurement Directorate Purchasing Section Pašto adresas Vasileos Georgiou 1 PO Box 73751 16.604-Elliniko GR-Athens Telefonas (0030-1-) 89 47 71 21 Ispanija AENA (Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea) Calle Santa Engracia, 120 E-Madrid Prancūzija Le Directeur général de l'aviation civile 93 boulevard du Montparnasse F-75270 Paris Cedex 06 kuris įgaliojimus visų pirma perduoda: - Monsieur le chef du service technique de la navigation aérienne 246 rue Lecourbe F-75732 Paris Cedex 15 - Monsieur le directeur général des aéroports de Paris 291 boulevard Raspail F-75675 Paris Cedex 14 Airija The Department of Tourism, Transport and Communications Air Navigation Services Office Corporate Services Division Scotch House Hawkins Street IRL-Dublin 2 Italija AAAVTAG Azienda Autonoma Assistenza al Volo per il Traffico Aereo Generale Via Salaria, 715 I-00138 Roma Liuksemburgas Ministère des TransportsDirection de l'Aviation civile L-2938 Luxembourg Nyderlandai Luchtverkeersbeveiliging Postbus 7601 NL-1118 ZJ Luchthaven Schiphol Portugalija Empresa Pública de Aeroportos e Navegação Aérea (ANAep) Avenida Sidónio Pais, n.o 8-5.o P-1000 Lisboa Įsigyti įrangą mažiems oro uostams ir aerodromams gali vietinės valdžios institucijos arba regionų administracija. Jungtinė Karalystė Civil Aviation Authority CAA House 45-59 Kingsway UK-London WC2B 6TE Highlands & Islands Airports Ltd (HIAL) Inverness Airport UK-Inverness --------------------------------------------------