EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21996A1115(01)

Susitarimas pasikeičiant raštais, tarp Europos bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos, iš dalies keičiantis Egipto kilmės iš jo įvežamų ryžių importo į Bendriją tvarką

OJ L 292, 15.11.1996, p. 29–30 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 020 P. 13 - 14
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 020 P. 13 - 14
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 036 P. 64 - 65

In force

21996A1115(01)



Oficialusis leidinys L 292 , 15/11/1996 p. 0029 - 0030


Susitarimas pasikeičiant raštais

tarp Europos bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos, iš dalies keičiantis Egipto kilmės iš jo įvežamų ryžių importo į Bendriją tvarką

Raštas Nr. 1

1996 m. lapkričio 4 d., Briuselis

Gerbiamasis Pone,

Turiu garbę priminti Europos bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos susitarimą pasikeičiant raštais dėl Egipto kilmės iš jo įvežamų ryžių importo į Bendriją tvarkos.

Pagal šį Susitarimą, Egipto kilmės iš jo įvežamiems ryžiams (KN kodas 1006) taikomi muitai, apskaičiuoti pagal Reglamento (EEB) Nr. 1418/76 12 straipsnį, atėmus sumą, lygią 25 % minėtų muitų vertės.

Muitų mažinimo taikymui daugiau nebeturi įtakos tai, ar Egiptas renka šio produkto eksporto mokestį.

Šis muitų mažinimas taikomas nuo 1996 m. gegužės 1 d.

Šis Susitarimas įsigalioja tą dieną, kai jį pasirašo abi Šalys.

Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad sutinkate su šio rašto turiniu.

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

Europos bendrijos vardu

+++++ TIFF +++++

Raštas Nr. 2

1996 m. lapkričio 4 d., Briuselis

Gerbiamasis Pone,

Turiu garbę patvirtinti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:

"Turiu garbę priminti Europos bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos susitarimą pasikeičiant raštais dėl Egipto kilmės iš jo įvežamų ryžių importo į Bendriją tvarkos.

Pagal šį Susitarimą, Egipto kilmės iš jo įvežamiems ryžiams (KN kodas 1006) taikomi muitai, apskaičiuoti pagal Reglamento (EEB) Nr. 1418/76 12 straipsnį, atėmus sumą, lygią 25 % minėtų muitų vertės.

Muitų mažinimo taikymui daugiau nebeturi įtakos tai, ar Egiptas renka šio produkto eksporto mokestį.

Šis muitų mažinimas taikomas nuo 1996 m. gegužės 1 d.

Šis Susitarimas įsigalioja tą dieną, kai jį pasirašo abi Šalys.

Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad sutinkate su šio rašto turiniu."

Turiu garbę patvirtinti, kad Egipto Arabų Respublikos Vyriausybė pritaria Jūsų rašto turiniui.

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.

Egipto Arabų Respublikos Vyriausybės vardu

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top