Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02021R0637-20220509

Consolidated text: 2021 m. kovo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/637, kuriuo nustatomi įstaigų informacijos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 aštuntos dalies II ir III antraštinėse dalyse, viešo atskleidimo techniniai įgyvendinimo standartai ir panaikinami Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1423/2013, Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1555, Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/200 ir Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2295 (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/637/2022-05-09

02021R0637 — LT — 09.05.2022 — 002.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/637

2021 m. kovo 15 d.

kuriuo nustatomi įstaigų informacijos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 aštuntos dalies II ir III antraštinėse dalyse, viešo atskleidimo techniniai įgyvendinimo standartai ir panaikinami Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1423/2013, Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1555, Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/200 ir Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2295

(Tekstas svarbus EEE)

(OL L 136 2021.4.21, p. 1)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1018 2021 m. birželio 22 d.

  L 224

6

24.6.2021

►M2

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/631 2022 m. balandžio 13 d.

  L 117

3

19.4.2022




▼B

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/637

2021 m. kovo 15 d.

kuriuo nustatomi įstaigų informacijos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 aštuntos dalies II ir III antraštinėse dalyse, viešo atskleidimo techniniai įgyvendinimo standartai ir panaikinami Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1423/2013, Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1555, Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/200 ir Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2295

(Tekstas svarbus EEE)



1 straipsnis

Pagrindinių parametrų atskleidimas ir pagal riziką įvertintų pozicijų sumų apžvalga

1.  
Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 447 straipsnio a–g punktuose ir 438 straipsnio b punkte nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento I priede pateiktą EU KM1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento II priede pateiktais nurodymais.
2.  
Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio d punkte nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento I priede pateiktą EU OV1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento II priede pateiktais nurodymais.
3.  
Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio a ir c punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento I priede pateiktą EU OVC lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento II priede pateiktais nurodymais.
4.  
Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio f ir g punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento I priede pateiktas EU INS1 ir EU INS2 formas ir vadovaudamosi šio reglamento II priede pateiktais nurodymais.

2 straipsnis

Rizikos valdymo tikslų ir politikos atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento III priede pateiktas EU OVA ir EU OVB lenteles ir vadovaudamosi šio reglamento IV priede pateiktais nurodymais.

3 straipsnis

Taikymo srities atskleidimas

1.  
Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 436 straipsnio b ir c punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento V priede pateiktas EU LI1 ir EU LI3 formas ir vadovaudamosi šio reglamento VI priede pateiktais nurodymais.
2.  
Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 436 straipsnio b ir d punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento V priede pateiktą EU LI2 formą ir EU LIA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento VI priede pateiktais nurodymais.
3.  
Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 436 straipsnio e punkte nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento V priede pateiktą EU PV1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento VI priede pateiktais nurodymais.
4.  
Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 436 straipsnio f, g ir h punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento V priede pateiktą EU LIB lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento VI priede pateiktais nurodymais.

4 straipsnis

Informacijos apie nuosavas lėšas atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 437 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 437 straipsnio a, d, e ir f punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento VII priede pateiktas EU CC1 ir EU CC2 formas ir vadovaudamosi šio reglamento VIII priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 437 straipsnio b ir c punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento VII priede pateiktą EU CCA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento VIII priede pateiktais nurodymais.

5 straipsnis

Anticiklinių kapitalo rezervų atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 440 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 440 straipsnio a punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento IX priede pateiktą EU CCYB1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento X priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 440 straipsnio b punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento IX priede pateiktą EU CCYB2 formą ir vadovaudamosi šio reglamento X priede pateiktais nurodymais.

6 straipsnis

Sverto koeficiento atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 451 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 451 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose, 2 ir 3 dalyse nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XI priede pateiktas EU LR1, EU LR2 ir EU LR3 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XII priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 451 straipsnio 1 dalies d ir e punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XI priede pateiktą EU LRA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XII priede pateiktais nurodymais.

▼M1

6a straipsnis

Pasaulinės sisteminės svarbos rodiklių atskleidimas

1.  
G-SII Reglamento (ES) Nr. 575/2013 441 straipsnyje nurodytą informaciją apie rodiklių, naudotų jų balui nustatyti, vertes atskleidžia naudodamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 434a straipsnyje nurodytą vienodą informacijos atskleidimo formatą, kuriuo naudodamosi atitinkamos institucijos renka rodiklių vertes, kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1222/2014 3 straipsnio 2 dalyje, išskyrus visus pagal tą straipsnį renkamus papildomus duomenis ir papildomus straipsnius.
2.  
1 dalyje nurodytą informaciją G-SII atskleidžia metų pabaigos 3 ramsčio ataskaitoje. Pateikusios galutines rodiklių vertes atitinkamoms institucijoms G-SII dar kartą atskleidžia 1 dalyje nurodytą informaciją pirmoje 3 ramsčio ataskaitoje, jeigu institucijoms pateikti skaičiai skiriasi nuo atskleistųjų metų pabaigos 3 ramsčio ataskaitoje.

▼B

7 straipsnis

Likvidumo reikalavimų atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnio 1 dalyje ir 451a straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnio 1 dalyje ir 451a straipsnio 4 dalyje nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIII priede pateiktą EU LIQA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XIV priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 451a straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIII priede pateiktą EU LIQ1 formą ir EU LIQB lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XIV priede pateiktais nurodymais;

(c) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 451a straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIII priede pateiktą EU LIQ2 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XIV priede pateiktais nurodymais.

8 straipsnis

Kredito rizikos ir gautinų sumų sumažėjimo rizikos pozicijų ir kredito kokybės atskleidimas

1.  

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 ir 442 straipsniuose nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnio 1 dalies a, b, d ir f punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XV priede pateiktą EU CRA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio a ir b punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XV priede pateiktą EU CRB lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais;

(c) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio d punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XV priede pateiktą EU CQ3 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais;

(d) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio g punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XV priede pateiktą EU CR1-A formą ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais;

(e) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio f punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XV priede pateiktą EU CR2 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais;

2.  
Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio c, e ir f punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento XV priede pateiktas EU CR1, EU CQ1 ir EU CQ7 formas, EU CQ4 formos a, c, e, f ir g skiltis ir EU CQ5 formos a, c, e ir f skiltis ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais.
3.  
Didelės įstaigos, kurių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, patenkančių į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 47a straipsnio 3 dalies taikymo sritį, bendros balansinės vertės ir paskolų bei kitų išankstinių mokėjimų, patenkančių į to reglamento 47a straipsnio 1 dalies taikymo sritį, visos bendros balansinės vertės santykis yra lygus 5 % arba didesnis, naudoja ne tik 2 dalyje nurodytas formas ir skiltis, bet Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio c ir f punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos ir šio reglamento XV priede pateiktas EU CR2a, EU CQ2, EU CQ6 ir EU CQ8 formas, EU CQ4 ir EU CQ5 formų b ir d skiltis ir vadovaudamosi XVI priede pateiktais nurodymais. Tą informaciją jos atskleidžia kasmet.
4.  
Taikant 3 dalį, vertės santykio vardiklyje ir skaitiklyje neapima paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, priskiriamų prie laikomų parduoti, lėšų centriniuose bankuose ir kitų indėlių iki pareikalavimo.
5.  
Įstaigos informaciją pagal 3 dalį pradeda atskleisti tada, kai du ketvirčius iš eilės per keturis ketvirčius iki ataskaitinės datos jos pasiekė arba viršijo toje dalyje nurodytą 5 % ribą. Pirmojo informacijos atskleidimo ataskaitinę datą įstaigos atskleidžia atitinkamą informaciją naudodamos toje dalyje nurodytas formas, jei tą ataskaitinę datą jos viršija 5 % ribą.
6.  
Įstaigos nebeprivalo atskleisti informacijos pagal 3 dalį, jei tris ketvirčius iš eilės per keturis ketvirčius iki ataskaitinės datos jos nebesiekė 5 % ribos.

9 straipsnis

Informacijos apie kredito rizikos mažinimo priemonių taikymą atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 453 straipsnio a–f punktuose nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 453 straipsnio a–e punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XVII priede pateiktą EU CRC lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XVIII priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 453 straipsnio f punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XVII priede pateiktą EU CR3 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XVIII priede pateiktais nurodymais.

10 straipsnis

Informacijos apie standartizuoto metodo taikymą atskleidimas

Įstaigos, apskaičiuojančios pagal riziką įvertintų pozicijų sumas pagal standartizuotą metodą, Reglamento (ES) Nr. 575/2013 444 straipsnyje ir 453 straipsnio g, h ir i punktuose nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 444 straipsnio a–d punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIX priede pateiktą EU CRD lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XX priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 453 straipsnio g, h ir i punktuose ir 444 straipsnio e punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIX priede pateiktą EU CR4 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XX priede pateiktais nurodymais;

(c) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 444 straipsnio e punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIX priede pateiktą EU CR5 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XX priede pateiktais nurodymais, o tame pačiame straipsnyje nurodytą informaciją apie pozicijų vertes, atskaitytas iš nuosavų lėšų – naudodamos šio reglamento VII priede pateiktą EU CC1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento VIII priede pateiktais nurodymais.

11 straipsnis

Informacijos apie IRB metodo taikymą kredito rizikai atskleidimas

Įstaigos, apskaičiuojančios pagal riziką įvertintų pozicijų sumas pagal IRB metodą, Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 ir 452 straipsniuose ir 453 straipsnio g ir j punktuose nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 452 straipsnio a–f punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXI priede pateiktą EU CRE lentelę ir EU CR6-A formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXII priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 452 straipsnio g punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXI priede pateiktą EU CR6 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXII priede pateiktais nurodymais;

(c) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 453 straipsnio g ir j punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXI priede pateiktas EU CR7-A ir EU CR7 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXII priede pateiktais nurodymais;

(d) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio h punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXI priede pateiktą EU CR8 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXII priede pateiktais nurodymais;

(e) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 452 straipsnio h punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXI priede pateiktas EU CR9 ir EU CR9.1 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXII priede pateiktais nurodymais.

12 straipsnis

Specializuoto skolinimo ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijų, kurioms taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas, informacijos atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio e punkte nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento XXIII priede pateiktą EU CR10 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXIV priede pateiktais nurodymais.

13 straipsnis

Sandorio šalies kredito rizikos pozicijų atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio h punkte ir 439 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio a, b, c ir d punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCRA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio f, g, k ir m punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(c) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio h punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR2 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(d) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio l punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktas EU CCR3 ir EU CCR4 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(e) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio e punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR5 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(f) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio j punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR6 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(g) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio h punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR7 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(h) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio i punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR8 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais.

14 straipsnis

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 449 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 449 straipsnio a–i punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXVII priede pateiktą EU SECA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXVIII priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 449 straipsnio j punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXVII priede pateiktas EU SEC1 ir EU SEC2 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXVIII priede pateiktais nurodymais;

(c) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 449 straipsnio k punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXVII priede pateiktas EU SEC3 ir EU SEC4 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXVIII priede pateiktais nurodymais;

(d) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 449 straipsnio l punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXVII priede pateiktą EU SEC5 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVIII priede pateiktais nurodymais.

15 straipsnis

Informacijos apie standartizuoto metodo taikymą ir rinkos rizikos vidaus modelių naudojimą atskleidimas

1.  
Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 445 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MR1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais.
2.  

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435, 438 ir 455 straipsniuose nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytą informaciją apie rinkos riziką – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MRA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 455 straipsnio a, b, c ir f punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MRB lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais;

(c) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 455 straipsnio e punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MR2-A formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais;

(d) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio h punkte nurodytą informaciją apie vidaus rinkos rizikos modelius – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MR2-B formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais;

(e) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 455 straipsnio d punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MR3 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais;

(f) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 455 straipsnio g punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MR4 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais.

16 straipsnis

Operacinės rizikos atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnyje, 438 straipsnio d punkte, 446 bei 454 straipsniuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento XXXI priede pateiktą EU ORA lentelę ir EU OR1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXXII priede pateiktais nurodymais.

▼M2

16a straipsnis

Pozicijų, neįtrauktų į prekybos knygą, palūkanų normos rizikos atskleidimas

1.  
Reglamento (ES) Nr. 575/2013 448 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytą informaciją įstaigos atskleidžia naudodamos šio reglamento XXXVII priede pateiktą ES IRRBB1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXXVIII priede pateiktais nurodymais.
2.  
Reglamento (ES) Nr. 575/2013 448 straipsnio 1 dalies c–g punktuose nurodytą informaciją įstaigos atskleidžia naudodamos šio reglamento XXXVII priede pateiktą ES IRRBBA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXXVIII priede pateiktais nurodymais.
3.  
Kai įstaigos informaciją pagal 1 arba 2 dalį atskleidžia pirmą kartą, tos informacijos, susijusios su ankstesne ataskaitine data, atskleisti nereikalaujama.

▼B

17 straipsnis

Atlygio politikos atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 450 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a) 

to reglamento 450 straipsnio 1 dalies a–f, j bei k punktuose ir 450 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXXIII priede pateiktą EU REMA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXXIV priede pateiktais nurodymais;

(b) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 450 straipsnio 1 dalies h punkto i ir ii papunkčiuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXXIV priede pateiktais nurodymais;

(c) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 450 straipsnio 1 dalies h punkto v, vi ir vii papunkčiuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM2 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXXIV priede pateiktais nurodymais;

(d) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 450 straipsnio 1 dalies h punkto iii ir iv papunkčiuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM3 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXXIV priede pateiktais nurodymais;

(e) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 450 straipsnio 1 dalies g ir i punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXXIII priede pateiktas EU REM4 ir EU REM5 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXXIV priede pateiktais nurodymais.

18 straipsnis

Informacijos apie suvaržytą ir nesuvaržytą turtą atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 443 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento XXXV priede pateiktas EU AE1, EU AE2 ir EU AE3 formas ir EU AE4 lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXXVI priede pateiktais nurodymais.

19 straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.  
Eilučių ar skilčių numeracijos keisti negalima, kai įstaiga pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 432 straipsnį neatskleidžia vienos ar kelių rūšių informacijos.
2.  
Prie atitinkamos formos arba lentelės pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos aiškiai nurodo, kurių eilučių ar skilčių neužpildė, ir pateikia priežastį, dėl kurios informacija nebuvo atskleista.
3.  
Informacija, kurios reikalaujama pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 431 straipsnį, turi būti aiški ir išsami, kad tos informacijos naudotojai galėtų suprasti atskleidžiamą kiekybinę informaciją, ir turi būti pateikiama šalia formų, su kuriomis ta informacija yra susijusi.
4.  

Skaitinės reikšmės pateikiamos taip:

(a) 

kiekybiniai pinigų duomenys nurodomi mažiausiai milijonų vienetų tikslumu;

(b) 

kiekybiniai duomenys, atskleidžiami kaip procentinė dalis, nurodomi vienetais mažiausiai dešimttūkstantųjų tikslumu.

5.  

Be informacijos, atskleidžiamos pagal šį reglamentą, įstaigos taip pat pateikia šią informaciją:

(a) 

ataskaitinę datą ir ataskaitinį laikotarpį;

(b) 

ataskaitose nurodomą valiutą;

(c) 

informaciją atskleidžiančios įstaigos pavadinimą ir, jei yra, juridinio asmens identifikatorių (LEI);

(d) 

jei taikytina, taikytą apskaitos standartą;

(e) 

jei taikytina, konsolidavimo apimtį.

20 straipsnis

Panaikinimas

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1423/2013, Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1555, Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/200 ir Deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2295 panaikinami.

21 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2021 m. birželio 28 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




I PRIEDAS



EU OV1 forma. Bendrų rizikos pozicijos sumų apžvalga

 

Bendros rizikos pozicijos sumos (TREA)

Bendra nuosavų lėšų reikalavimų suma

a

b

c

T

T-1

T

1

Kredito rizika (neįtraukiant CCR)

 

 

 

2

Iš jos pagal standartizuotą metodą

 

 

 

3

Iš jos pagal pagrindinį IRB (F-IRB) metodą

 

 

 

4

Iš jos pagal skirstymo metodą

 

 

 

EU 4a

Iš jos nuosavybės vertybiniai popieriai, vertinami pagal paprastąjį rizikos koeficientų metodą

 

 

 

5

Iš jos pagal pažangųjį IRB (A-IRB) metodą

 

 

 

6

Sandorio šalies kredito rizika (CCR)

 

 

 

7

Iš jos pagal standartizuotą metodą

 

 

 

8

Iš jos pagal vidaus modelio metodą (IMM)

 

 

 

EU 8a

Iš jos PSŠ pozicijos

 

 

 

EU 8b

Iš jos kredito vertinimo koregavimas (CVA)

 

 

 

9

Iš jos kita CCR

 

 

 

10

Netaikoma

 

 

 

11

Netaikoma

 

 

 

12

Netaikoma

 

 

 

13

Netaikoma

 

 

 

14

Netaikoma

 

 

 

15

Atsiskaitymų rizika

 

 

 

16

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje (pritaikius viršutinę ribą)

 

 

 

17

Iš jo pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-IRBA metodą

 

 

 

18

Iš jo pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-ERBA metodą (įskaitant IAA)

 

 

 

19

Iš jo pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-SA metodą

 

 

 

EU 19a

Iš jo pakeitimas vertybiniais popieriais, kuriam taikomas 1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymas

 

 

 

20

Pozicijos, užsienio valiutos ir biržos prekių rizika (rinkos rizika)

 

 

 

21

Iš jos pagal standartizuotą metodą

 

 

 

22

Iš jos pagal vidaus modelio metodą

 

 

 

EU 22a

Didelės pozicijos

 

 

 

23

Operacinė rizika

 

 

 

EU 23a

Iš jos pagal bazinio indikatoriaus metodą

 

 

 

EU 23b

Iš jos pagal standartizuotą metodą

 

 

 

EU 23c

Iš jos pagal pažangųjį vertinimo metodą

 

 

 

24

Atskaitymo ribų nesiekiančios sumos (kurioms taikomas 250 % rizikos koeficientas)

 

 

 

25

Netaikoma

 

 

 

26

Netaikoma

 

 

 

27

Netaikoma

 

 

 

28

Netaikoma

 

 

 

29

Iš viso

 

 

 



EU KM1 forma. Pagrindinių parametrų forma

 

a

b

c

d

e

T

T-1

T-2

T-3

T-4

 

Turimos nuosavos lėšos (sumos)

1

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1)

 

 

 

 

 

2

1 lygio kapitalas

 

 

 

 

 

3

Visas kapitalas

 

 

 

 

 

 

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos

4

Bendra rizikos pozicijos suma

 

 

 

 

 

 

Kapitalo pakankamumo koeficientai (pagal riziką įvertintų pozicijų sumos procentinė dalis)

5

Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

 

 

 

 

 

6

1 lygio kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

 

 

 

 

 

7

Bendras kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

 

 

 

 

 

 

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti (pagal riziką įvertintų pozicijų sumos procentinė dalis)

EU 7a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti (%)

 

 

 

 

 

EU 7b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą (procentiniais punktais)

 

 

 

 

 

EU 7c

iš jų: vykdytini naudojant 1 lygio kapitalą (procentiniais punktais)

 

 

 

 

 

EU 7d

Bendra SREP nuosavų lėšų reikalavimų suma (%)

 

 

 

 

 

 

Jungtinio rezervo ir bendro kapitalo reikalavimai (pagal riziką įvertintų pozicijų sumos procentinė dalis)

8

Kapitalo apsaugos rezervas (%)

 

 

 

 

 

EU 8a

Apsaugos rezervas, sudarytas dėl valstybės narės lygmeniu nustatytos makroprudencinės rizikos arba sisteminės rizikos (%)

 

 

 

 

 

9

Įstaigos specialus anticiklinis kapitalo rezervas (%)

 

 

 

 

 

EU 9a

Sisteminės rizikos rezervas (%)

 

 

 

 

 

10

Pasaulinės sisteminės svarbos įstaigos rezervas (%)

 

 

 

 

 

EU 10a

Kitos sisteminės svarbos įstaigos rezervas (%)

 

 

 

 

 

11

Jungtinio rezervo reikalavimas (%)

 

 

 

 

 

EU 11a

Bendri kapitalo reikalavimai (%)

 

 

 

 

 

12

Įvykdžius bendrus SREP nuosavų lėšų reikalavimus likusi CET1 suma (%)

 

 

 

 

 

 

Sverto koeficientas

13

Bendras pozicijų matas

 

 

 

 

 

14

Sverto koeficientas (%)

 

 

 

 

 

 

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (bendro pozicijų mato procentinė dalis)

EU 14a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (%)

 

 

 

 

 

EU 14b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą (procentiniais punktais)

 

 

 

 

 

EU 14c

Bendri SREP sverto koeficiento reikalavimai (%)

 

 

 

 

 

 

Sverto koeficiento rezervo ir viso sverto koeficiento reikalavimai (bendro pozicijų mato procentinė dalis)

EU 14d

Sverto koeficiento rezervo reikalavimas (%)

 

 

 

 

 

EU 14e

Visas sverto koeficiento reikalavimas (%)

 

 

 

 

 

 

Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis

15

Visas aukštos kokybės likvidusis turtas (HQLA) (vidutinė įvertinta vertė)

 

 

 

 

 

EU 16a

Netenkamų pinigų srautai. Bendra įvertinta vertė

 

 

 

 

 

EU 16b

Gaunamų pinigų srautai. Bendra įvertinta vertė

 

 

 

 

 

16

Bendra grynųjų netenkamų pinigų srautų suma (koreguota vertė)

 

 

 

 

 

17

Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis (%)

 

 

 

 

 

 

Grynasis pastovaus finansavimo rodiklis

18

Bendras turimas pastovus finansavimas

 

 

 

 

 

19

Bendras būtinas pastovus finansavimas

 

 

 

 

 

20

NSFR rodiklis (%)

 

 

 

 

 



EU INS1 forma. Dalyvavimas draudimo įmonėse

 

a

b

Pozicijos vertė

Rizikos pozicijos suma

1

Draudimo arba perdraudimo įmonėse ar draudimo kontroliuojančiose bendrovėse turimų nuosavų lėšų priemonių suma, neatskaitoma iš nuosavų lėšų

 

 



EU INS2 forma. Finansiniai konglomeratai. Informacija apie nuosavas lėšas ir kapitalo pakankamumo rodiklį

 

a

T

1

Finansiniam konglomeratui taikomi papildomi nuosavų lėšų reikalavimai (suma)

 

2

Finansinio konglomerato kapitalo pakankamumo rodiklis (%)

 



EU OVC lentelė. Informacija apie ICAAP

Vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo procesas ir atliekamas banko rizikos vertinimas, kaip bankas ketina mažinti tą riziką ir kiek turimo ir būsimo kapitalo reikia, atsižvelgus į kitus švelninamuosius veiksnius.

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Laisva forma

KRR 438 str. a punktas

a)

Vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo metodas

KRR 438 str. c punktas

b)

Atitinkamai kompetentingai institucijai paprašius, įstaigos vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo proceso rezultatai




II PRIEDAS

Apžvalginių informacijos atskleidimo formų pildymo nurodymai

EU OV1 forma. Bendrų rizikos pozicijos sumų apžvalga. Nustatytasis formatas

1. Pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 1 ) (toliau – KRR) 438 straipsnio d punktą pildydamos šio įgyvendinimo reglamento I priede pateiktą EU OV1 formą įstaigos vadovaujasi toliau pateiktais nurodymais.

2. Atitinkamais atvejais įstaigos prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose paaiškina, kokį poveikį nuosavų lėšų ir rizikos pozicijos sumų apskaičiavimui turi kapitalo ribinių verčių taikymas ir straipsnių neatskaitymas iš nuosavų lėšų.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Bendros rizikos pozicijos sumos (TREA)

Bendra rizikos pozicijos suma, apskaičiuota pagal KRR 92 straipsnio 3 dalį ir 95, 96 ir 98 straipsnius

b

TREA (T-1)

TREA vertė, atskleista per praėjusį informacijos teikimo laikotarpį

c

Bendra nuosavų lėšų reikalavimų suma

Nuosavų lėšų reikalavimų suma, atitinkanti skirtingų rizikos kategorijų pagal riziką įvertintų pozicijų sumas (RWEA)

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Kredito rizika (neįtraukiant sandorio šalies kredito rizikos)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 1–4 skyrius ir 379 straipsnį. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų ne prekybos knygoje ir sandorio šalies kredito rizikos (toliau – CCR) pagal riziką įvertintų pozicijų sumos nėra įtraukiamos, nes jos atskleidžiamos šios formos 6 ir 16 eilutėse. Į šioje eilutėje atskleidžiamą sumą įstaigos įtraukia nebaigtų sandorių rizikos pagal riziką įvertintų pozicijų sumas ir nuosavų lėšų reikalavimų sumas, apskaičiuotas pagal KRR 379 straipsnį.

2

Kredito rizika (neįtraukiant CCR). Iš jos pagal standartizuotą metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal standartizuotą kredito rizikos vertinimo metodą (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyrius ir 379 straipsnis).

3

Kredito rizika (neįtraukiant CCR). Iš jos pagal pagrindinį IRB (F-IRB) metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal pagrindinį vidaus reitingais pagrįstą kredito rizikos vertinimo metodą (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyrius), neįtraukiant 4 eilutėje nurodytų pagal riziką įvertintų pozicijų sumų, susijusių su specializuoto skolinimo pozicijomis, kurioms taikomas skirstymo metodas, ir EU 4a eilutėje nurodytų pagal riziką įvertintų pozicijų sumų, susijusių su nuosavybės vertybiniais popieriais, kuriems taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas, bet įtraukiant pagal riziką įvertintų pozicijų sumas ir nuosavų lėšų reikalavimų sumas, apskaičiuotas pagal KRR 379 straipsnį.

4

Kredito rizika (neįtraukiant CCR). Iš jos pagal skirstymo metodą

Specializuoto skolinimo pozicijų, kurioms taikomas skirstymo metodas, pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR 153 straipsnio 5 dalį.

EU 4a

Kredito rizika (neįtraukiant CCR). Iš jos nuosavybės vertybiniai popieriai, vertinami pagal paprastąjį rizikos koeficientų metodą

Nuosavybės vertybinių popierių, vertinamų pagal paprastąjį rizikos koeficientų metodą, pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR 155 straipsnio 2 dalį.

5

Kredito rizika (neįtraukiant CCR). Iš jos pagal pažangųjį IRB (A-IRB) metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal pažangųjį vidaus reitingais pagrįstą kredito rizikos vertinimo metodą (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyrius), neįtraukiant 4 eilutėje nurodytų pagal riziką įvertintų pozicijų sumų, susijusių su specializuoto skolinimo pozicijomis, kurioms taikomas skirstymo metodas, ir EU 4a eilutėje nurodytų pagal riziką įvertintų pozicijų sumų, susijusių su nuosavybės vertybiniais popieriais, kuriems taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas, bet įtraukiant pagal riziką įvertintų pozicijų sumas ir nuosavų lėšų reikalavimų sumas, apskaičiuotas pagal KRR 379 straipsnį.

6

Sandorio šalies kredito rizika (CCR)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, susijusios su sandorio šalies kredito rizika ir apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrių.

7

CCR. Iš jos pagal standartizuotą metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 3 skirsnį.

8

CCR. Iš jos pagal vidaus modelio metodą (IMM)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR 283 straipsnį.

EU 8a

CCR. Iš jos PSŠ pozicijos

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 9 skirsnį.

EU 8b

CCR. Iš jos kredito vertinimo koregavimas (CVA)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies VI antraštinę dalį.

9

CCR. Iš jos kita CCR

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, susijusios su CCR ir neatskleistos 7, 8, EU 8a ir EU 8b eilutėse.

10

Netaikoma

11

Netaikoma

12

Netaikoma

13

Netaikoma

14

Netaikoma

15

Atsiskaitymų rizika

Rizikos pozicijos suma (REA) ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos atsiskaitymų / pristatymo rizikai padengti pagal KRR 378 straipsnį.

16

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje (pritaikius viršutinę ribą)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių.

17

Pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-IRBA metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal SEC-IRBA reguliavimo metodą, taikomą laikantis metodų hierarchijos, nustatytos KRR 254 straipsnyje.

18

Pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-ERBA metodą (įskaitant IAA)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal SEC-ERBA (įskaitant vidaus vertinimo metodą, IAA) reguliavimo metodą, taikomą laikantis metodų hierarchijos, nustatytos KRR 254 straipsnyje.

19

Pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-SA metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal SEC-SA reguliavimo metodą, taikomą laikantis metodų hierarchijos, nustatytos KRR 254 straipsnyje.

EU 19a

Pakeitimas vertybiniais popieriais, kuriam taikomas 1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymas

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, susijusios su pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijomis ne prekybos knygoje, kuriam taikomas 1 250  % rizikos koeficientas arba kuris atskaitomas iš nuosavų lėšų pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių.

20

Pozicijos, užsienio valiutos ir biržos prekių rizika (rinkos rizika)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies IV antraštinę dalį.

21

Rinkos rizika pagal standartizuotą metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2–4 skyrius.

22

Rinkos rizika pagal vidaus modelio metodą

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyrių.

EU 22a

Didelės pozicijos

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR 92 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktį.

23

Operacinė rizika

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies III antraštinę dalį.

EU 23a

Operacinė rizika pagal bazinio indikatoriaus metodą

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies III antraštinės dalies 2 skyrių.

EU 23b

Operacinė rizika pagal standartizuotą metodą

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies III antraštinės dalies 3 skyrių.

EU 23c

Operacinė rizika pagal pažangųjį vertinimo metodą

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies III antraštinės dalies 4 skyrių.

24

Atskaitymo ribų nesiekianti suma (kuriai taikomas 250 % rizikos koeficientas)

Tai straipsnių, kuriems taikomas 250 % rizikos koeficientas, nurodytas KRR 48 straipsnio 4 dalyje, verčių suma pritaikius 250 % rizikos koeficientą. Sumą sudarančios vertės:

— atidėtųjų mokesčių turto, kuris priklauso nuo būsimo pelningumo, susidaro dėl laikinųjų skirtumų ir kurio bendra suma sudaro 10 % arba mažesnę įstaigos bendro 1 lygio nuosavo kapitalo straipsnių dalį, apskaičiuotą pagal KRR 48 straipsnio 1 dalies a punktą, vertė;

— reikšmingų investicijų finansų sektoriaus subjekte, tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai tos įstaigos turimų tų subjektų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonių, kurių bendra suma sudaro 10 % arba mažesnę įstaigos turimo bendro 1 lygio nuosavo kapitalo straipsnių dalį, apskaičiuotą pagal KRR 48 straipsnio 1 dalies b punktą, vertė.

Informacija šioje eilutėje atskleidžiama tik informavimo tikslu, nes čia įrašoma suma taip pat nurodoma 1 eilutėje, kai įstaigų prašoma atskleisti informaciją apie kredito riziką.

25

Netaikoma

26

Netaikoma

27

Netaikoma

28

Netaikoma

29

Iš viso

Bendra rizikos pozicijos suma, apskaičiuota pagal KRR 92 straipsnio 3 dalį ir 95, 96 ir 98 straipsnius

EU KM1 forma. Pagrindinių parametrų forma. Nustatytasis formatas

3. Pagal KRR 447 straipsnio a–g punktus ir 438 straipsnio b punktą pildydamos šio įgyvendinimo reglamento I priede pateiktą EU KM1 formą įstaigos vadovaujasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a–e

T, T-1, T-2, T-3 ir T-4 informacijos atskleidimo laikotarpiai atitinka metų ketvirčius, o šių laikotarpių duomenys pateikiami priklausomai nuo periodiškumo, nustatyto KRR 433a, 433b ir 433c straipsniuose.

Šioje formoje nurodytą informaciją kas ketvirtį atskleidžiančios įstaigos pateikia T, T-1, T-2, T-3 ir T-4 laikotarpių duomenis; ją kas pusmetį atskleidžiančios įstaigos pateikia T, T-2 ir T-4 laikotarpių duomenis, o ją kas metus atskleidžiančios įstaigos pateikia T ir T-4 laikotarpių duomenis.

Įstaigos nurodo informacijos atskleidimo laikotarpius atitinkančias datas.

Atskleidžiant duomenis pirmą kartą nurodyti ankstesnių laikotarpių duomenų nereikalaujama.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1)

Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo suma – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama suma (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 29 eilutė)

2

1 lygio kapitalas

1 lygio kapitalo suma – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama suma (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 45 eilutė)

3

Visas kapitalas

Viso kapitalo suma – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama suma (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 59 eilutė)

4

Bendra rizikos pozicijos suma

Bendra rizikos pozicijos suma (TREA) – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama suma (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 60 eilutė)

5

Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

CET1 kapitalo pakankamumo koeficientas – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama vertė (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 61 eilutė)

6

1 lygio kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

1 lygio kapitalo pakankamumo koeficientas – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama vertė (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 62 eilutė)

7

Bendras kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

Bendras kapitalo pakankamumo koeficientas – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama vertė (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 63 eilutė)

EU 7a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti (%)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti, išreikšti bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi

EU 7b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą (procentiniais punktais)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatytų papildomų nuosavų lėšų reikalavimų rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti naudojant bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą pagal 104a straipsnio 4 dalies pirmą ir trečią pastraipas dalis.

EU 7c

iš jų: vykdytini naudojant 1 lygio kapitalą (procentiniais punktais)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatytų papildomų nuosavų lėšų reikalavimų rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti naudojant 1 lygio kapitalą pagal 104a straipsnio 4 dalies pirmą ir trečią pastraipas dalis.

EU 7d

Bendra SREP nuosavų lėšų reikalavimų suma (TSCR koeficientas) (%)

Toliau nurodytu būdu nustatytų i ir ii punktų verčių suma:

(i)  bendras kapitalo pakankamumo koeficientas (8 %), kaip nurodyta KRR 92 straipsnio 1 dalies c punkte;

(ii)  pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti (2 ramsčio reikalavimai, P2R), apskaičiuojami pagal kriterijus, nustatytus EBI gairėse dėl bendros priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo proceso tvarkos bei metodikos ir priežiūrinio testavimo nepalankiausiomis sąlygomis (1) (toliau – EBA SREP GL), ir išreiškiami bendros RWEA sumos procentine dalimi.

Šiame straipsnyje atsižvelgiama į bendro SREP kapitalo reikalavimo (TSCR) koeficientą, kurį įstaigai pateikė kompetentinga institucija. TSCR yra apibrėžtas EBA SREP GL 1.2 skirsnyje.

Jei kompetentinga institucija nėra pranešusi apie nustatytus papildomų nuosavų lėšų reikalavimus rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti, atskleidžiamas tik i punktas.

8

Kapitalo apsaugos rezervas (%)

Bendros RWEA sumos procentine dalimi išreikšta nuosavų lėšų suma, kurią pagal KRD 128 straipsnio 1 dalį ir 129 straipsnį privalo turėti įstaigos.

EU 8a

Apsaugos rezervas, sudarytas dėl valstybės narės lygmeniu nustatytos makroprudencinės rizikos arba sisteminės rizikos (%)

Nurodoma apsaugos rezervo, sudaryto dėl valstybės narės lygmeniu nustatytos makroprudencinės rizikos arba sisteminės rizikos, kurį pagal KRR 458 straipsnį gali būti reikalaujama turėti kartu su kapitalo apsaugos rezervu, suma, išreikšta bendros RWEA sumos procentine dalimi.

9

Įstaigos specialus anticiklinis kapitalo rezervas (%)

Bendros RWEA sumos procentine dalimi išreikšta nuosavų lėšų suma, kurią pagal KRD 128 straipsnio 2 dalį, 130 ir 135–140 straipsnius privalo turėti įstaigos.

Procentinė dalis atitinka nuosavų lėšų sumą, reikalingą atitinkamiems kapitalo rezervo reikalavimams informacijos atskleidimo dieną įvykdyti.

EU 9a

Sisteminės rizikos rezervas (%)

Bendros RWEA sumos procentine dalimi išreikšta nuosavų lėšų suma, kurią pagal KRD 128 straipsnio 5 dalį, 133 ir 134 straipsnius privalo turėti įstaigos.

Procentinė dalis atitinka nuosavų lėšų sumą, reikalingą atitinkamiems kapitalo rezervo reikalavimams informacijos atskleidimo dieną įvykdyti.

10

Pasaulinės sisteminės svarbos įstaigos rezervas (%)

Bendros RWEA sumos procentine dalimi išreikšta nuosavų lėšų suma, kurią pagal KRD 128 straipsnio 3 dalį ir 131 straipsnį privalo turėti įstaigos.

Procentinė dalis atitinka nuosavų lėšų sumą, reikalingą atitinkamiems kapitalo rezervo reikalavimams informacijos atskleidimo dieną įvykdyti.

EU 10a

Kitos sisteminės svarbos įstaigos rezervas (%)

Bendros RWEA sumos procentine dalimi išreikšta nuosavų lėšų suma, kurią pagal KRD 128 straipsnio 4 dalį ir 131 straipsnį privalo turėti įstaigos.

Procentinė dalis atitinka nuosavų lėšų sumą, reikalingą atitinkamiems kapitalo rezervo reikalavimams informacijos atskleidimo dieną įvykdyti.

11

Jungtinio rezervo reikalavimas (%)

Suma pagal KRD 128 straipsnio 6 punktą, išreikšta bendros RWEA sumos procentine dalimi.

EU 11a

Bendri kapitalo reikalavimai (OCR) (%)

Toliau nurodytų i ir ii punktų suma:

(i)  EU 7d eilutėje nurodytas TSCR koeficientas;

(ii)  kiek tai teisiniu požiūriu taikytina, jungtinio rezervo reikalavimo koeficientas, nurodytas KRD 128 straipsnio 6 punkte.

Šiame straipsnyje atsižvelgiama į bendro kapitalo reikalavimo (OCR) koeficientą, apibrėžtą EBA SREP GL 1.2 skirsnyje.

Jei joks rezervo reikalavimas nėra taikomas, atskleidžiamas tik i punktas.

12

Įvykdžius bendrus SREP nuosavų lėšų reikalavimus likusi CET1 suma (%)

13

Bendras pozicijų matas

Bendras pozicijų matas atitinka pagal šio įgyvendinimo reglamento XI priedą įstaigų atskleidžiamą sumą (EU LR2 - LRCom formos „Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas“ 24 eilutė)

14

Sverto koeficientas (%)

Bendras pozicijų matas atitinka pagal šio įgyvendinimo reglamento XI priedą įstaigų atskleidžiamą sumą (EU LR2 - LRCom formos „Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas“ 25 eilutė)

EU 14a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (%)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti, išreikšti bendro pozicijų mato procentine dalimi.

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai atitinka pagal šio įgyvendinimo reglamento XI priedą įstaigų atskleidžiamą vertę (EU LR2 - LRCom formos „Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas“ EU 26a eilutė).

EU 14b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą (procentiniais punktais)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatytų papildomų nuosavų lėšų reikalavimų pernelyg didelio sverto rizikai padengti naudojant bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą pagal 104a straipsnio 4 dalies trečią pastraipą dalis.

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai atitinka pagal šio įgyvendinimo reglamento XI priedą įstaigų atskleidžiamą vertę (EU LR2 - LRCom formos „Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas“ EU 26b eilutė).

EU 14c

Bendri SREP sverto koeficiento reikalavimai (%)

Toliau nurodytų i ir ii punktų suma:

(i)  atitinkamai minimalus sverto koeficiento reikalavimas, kaip nurodyta KRR 92 straipsnio 1 dalies d punkte, arba pakoreguotas sverto koeficiento reikalavimas, apskaičiuotas pagal KRR 429a straipsnio 7 dalį;

(ii)  pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (2 ramsčio reikalavimai, P2R), išreikšti bendro pozicijų mato procentine dalimi.

Šiame straipsnyje atsižvelgiama į bendrą SREP sverto koeficiento reikalavimą (TSLRR), kurį įstaigai pateikė kompetentinga institucija.

Jei kompetentinga institucija nėra nustačiusi papildomų nuosavų lėšų reikalavimų pernelyg didelio sverto rizikai padengti, atskleidžiamas tik i punktas.

EU 14d

Sverto koeficiento rezervo reikalavimas (%)

KRR 92 straipsnio 1a dalis

Taikytinas sverto koeficiento rezervas atitinka pagal šio įgyvendinimo reglamento XI priedą įstaigų atskleidžiamą vertę (EU LR2 - LRCom formos „Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas“ 27 eilutė)

EU 14e

Visas sverto koeficiento reikalavimas (%)

EU 14c ir EU 14d eilučių suma

15

Visas aukštos kokybės likvidusis turtas (HQLA) (vidutinė įvertinta vertė)

Įstaigos kaip įvertintą vertę nurodo likvidžiojo turto vertę pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 (2) 9 straipsnį prieš taikant koregavimo mechanizmą, nurodytą Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 17 straipsnio 2 dalyje.

EU 16a

Netenkamų pinigų srautai. Bendra įvertinta vertė

Įstaigos atskleidžia savo netenkamų pinigų srautų įvertintų verčių sumą, kuri atskleista XIII priede (EU LIQ1 formos „Kiekybinė informacija apie LCR“ 16 eilutė).

EU 16b

Gaunamų pinigų srautai. Bendra įvertinta vertė

Įstaigos atskleidžia savo gaunamų pinigų srautų įvertintų verčių sumą, kuri atskleista XIII priede (EU LIQ1 formos „Kiekybinė informacija apie LCR“ 20 eilutė).

16

Bendra grynųjų netenkamų pinigų srautų suma (koreguota vertė)

Įstaigos kaip koreguotą vertę nurodo grynąjį netenkamų pinigų srautą, kuris yra lygus visų netenkamų pinigų srautų sumai atėmus gaunamų pinigų srautų, kuriems netaikoma viršutinė riba, sumą, gaunamų pinigų srautų, kuriems taikoma viršutinė 90 % riba, sumą ir gaunamų pinigų srautų, kuriems taikoma viršutinė 75 % riba, sumą.

17

Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis (%)

Įstaigos kaip koreguotą vertę nurodo straipsnio „Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis (%)“ procentinę dalį, kaip nustatyta Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 4 straipsnio 1 dalyje.

Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis yra lygus kredito įstaigos likvidumo atsargos ir jos grynųjų netenkamų pinigų srautų per 30 kalendorinių nepalankiausių sąlygų laikotarpio dienų santykiui, kuris išreiškiamas procentais.

18

Bendras turimas pastovus finansavimas

Įstaigos atskleidžia turimo pastovaus finansavimo sumą, apskaičiuotą pagal KRR šeštos dalies IV antraštinės dalies 3 skyrių ir nurodomą XIII priede (EU LIQ2 formos „Grynasis pastovaus finansavimo rodiklis“ 14 eilutė).

19

Bendras būtinas pastovus finansavimas

Įstaigos atskleidžia būtino pastovaus finansavimo sumą, apskaičiuotą pagal KRR šeštos dalies IV antraštinės dalies 4 skyrių ir nurodomą XIII priede (EU LIQ2 formos „Grynasis pastovaus finansavimo rodiklis“ 33 eilutė).

20

NSFR rodiklis (%)

NSFR rodiklis apskaičiuojamas pagal KRR 428b straipsnį.

(1)   

2018 m. liepos 19 d. Europos bankininkystės institucijos gairės dėl bendros priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo proceso tvarkos bei metodikos ir priežiūrinio testavimo nepalankiausiomis sąlygomis (EBA/GL/2018/03).

(2)   

2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/61, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 11, 2015 1 17, p. 1).

EU INS1 forma. Dalyvavimas draudimo įmonėse. Nustatytasis formatas

4. Pagal KRR 438 straipsnio f punktą pildydamos I priede pateiktą EU INS1 formą įstaigos vadovaujasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Pozicijos vertė

Visose draudimo įmonėse, perdraudimo įmonėse ar draudimo kontroliuojančiose bendrovėse turimų nuosavų lėšų priemonių pozicijos vertė, kurios pagal KRR 49 straipsnį įstaigos neatskaito iš nuosavų lėšų individualiai, iš dalies konsoliduotai arba konsoliduotai apskaičiuodamos savo kapitalo reikalavimus.

b

Rizikos pozicijos suma

Visose draudimo įmonėse, perdraudimo įmonėse ar draudimo kontroliuojančiose bendrovėse turimų nuosavų lėšų priemonių rizikos pozicijos suma, kurios pagal KRR 49 straipsnį įstaigos neatskaito iš nuosavų lėšų individualiai, iš dalies konsoliduotai arba konsoliduotai apskaičiuodamos savo kapitalo reikalavimus.

EU INS2 forma. Finansiniai konglomeratai. Informacija apie nuosavas lėšas ir kapitalo pakankamumo rodiklį. Nustatytasis formatas

5. Pagal KRR 438 straipsnio g punktą pildydamos šio įgyvendinimo reglamento I priede pateiktą EU INS2 formą įstaigos vadovaujasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Finansiniam konglomeratui taikomi papildomi nuosavų lėšų reikalavimai (suma)

Finansiniam konglomeratui taikomų papildomų nuosavų lėšų reikalavimų suma, apskaičiuota pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (EB) 2002/87 (1) 6 straipsnį ir I priedą, taikant tos direktyvos I priede nustatytą 1 arba 2 metodą.

2

Finansinio konglomerato kapitalo pakankamumo rodiklis (%)

Finansinio konglomerato kapitalo pakankamumo rodiklis, apskaičiuotas pagal Direktyvos (EB) 2002/87 6 straipsnį ir I priedą, taikant I priede nustatytą 1 arba 2 metodą.

(1)   

2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35, 2003 2 11, p. 1).

EU OVC lentelė. Informacija apie vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo procesą (ICAAP). Lankstusis formatas

6. Pagal KRR 438 straipsnio a ir c punktus pildydamos I priede pateiktą EU OVC lentelę įstaigos vadovaujasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo metodas

Įstaigos atskleidžia savo metodo, skirto įvertinti jų vidaus kapitalo pakankamumą dabartinei ir būsimai veiklai palaikyti, santrauką.

b)

Atitinkamai kompetentingai institucijai paprašius, įstaigos vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo proceso rezultatai

Įstaigos šią informaciją atskleidžia tik atitinkamai kompetentingai institucijai pareikalavus.




III PRIEDAS



EU OVA lentelė. Įstaigos rizikos valdymo metodas

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti.

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

KRR 435 straipsnio 1 dalies f punktas

a)

Valdymo organo patvirtintos glaustos rizikos ataskaitos atskleidimas.

KRR 435 straipsnio 1 dalies b punktas

b)

Informacija apie kiekvienos rūšies rizikos valdymo struktūrą.

KRR 435 straipsnio 1 dalies e punktas

c)

Valdymo organo patvirtintas pareiškimas dėl rizikos valdymo priemonių tinkamumo.

KRR 435 straipsnio 1 dalies c punktas

d)

Informacijos apie riziką atskleidimo ir (arba) rizikos vertinimo sistemų apimties ir pobūdis atskleidimas.

KRR 435 straipsnio 1 dalies c punktas

e)

Informacijos apie pagrindines informacijos apie riziką atskleidimo ir rizikos vertinimo sistemų savybes atskleidimas.

KRR 435 straipsnio 1 dalies a punktas

f)

Kiekvienos atskiros rizikos kategorijos rizikos valdymo strategijos ir procesai.

KRR 435 straipsnio 1 dalies a ir d punktai

g)

Informacija apie rizikos valdymo, apsidraudimo nuo jos ir jos mažinimo strategijas ir procesus, taip pat apie apsidraudimo nuo rizikos ir rizikos mažinimo priemonių veiksmingumo stebėseną.



EU OVB lentelė. Valdymo priemonių atskleidimas

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti.

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Laisva forma

KRR 435 straipsnio 2 dalies a punktas

a)

Direktorių postų, kuriuos užima valdymo organo nariai, skaičius.

KRR 435 straipsnio 2 dalies b punktas

b)

Informacija apie valdymo organo narių atrankos politiką ir jų faktines žinias, įgūdžius ir kompetenciją.

KRR 435 straipsnio 2 dalies c punktas

c)

Informacija apie įvairovės politiką, taikomą atrenkant valdymo organo narius.

KRR 435 straipsnio 2 dalies d punktas

d)

Informacija apie tai, ar įstaiga yra įsteigusi atskirą rizikos komitetą, ir apie posėdžių dažnumą.

KRR 435 straipsnio 2 dalies e punktas

e)

Su rizika susijusios informacijos srauto valdymo organui aprašymas.




IV PRIEDAS

Rizikos valdymo tikslų ir politikos atskleidimo nurodymai

EU OVA lentelė. Įstaigos rizikos valdymo metodas. Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

1. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento III priede pateiktą EU OVA lentelę įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 2 ) (toliau – KRR) 435 straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Taikant KRR 435 straipsnio 1 dalies f punktą, valdymo organo patvirtintoje glaustoje rizikos ataskaitoje aprašoma, kaip pagal verslo modelį nustatomas bendras rizikos pobūdis ir kokia yra bendro rizikos pobūdžio ir šio modelio sąveika: pavyzdžiui, kokia yra pagrindinė su verslo modeliu susijusi rizika, kaip į kiekvieną šią riziką atsižvelgiama ir kaip ji aprašoma atskleidžiant riziką arba kokia yra įstaigos rizikos pobūdžio ir valdymo organo patvirtintos priimtinos rizikos sąveika.

Taikant KRR 435 straipsnio 1 dalies f punktą teikiamoje rizikos ataskaitoje įstaigos taip pat atskleidžia grupės, susijusių įstaigų ir susijusių šalių reikšmingų sandorių pobūdį, mastą, tikslą ir ekonominį turinį. Informaciją reikia atskleisti tik apie tuos sandorius, kurie turi esminės įtakos įstaigos rizikos pobūdžiui (įskaitant riziką reputacijai) arba rizikos pasiskirstymui grupėje. Įstaigos taip pat nurodo pagrindinius koeficientus ir duomenis, rodančius įstaigos rizikos pobūdžio ir valdymo organo nustatytos priimtinos rizikos sąveiką.

b)

Taikant KRR 435 straipsnio 1 dalies b punktą atskleistinoje informacijoje nurodoma kiekvienos rūšies rizikos valdymo struktūra: įstaigoje priskirta atsakomybė (įskaitant, jei taikoma, priežiūrą ir įgaliojimų perdavimą, atsakomybės paskirstymą valdymo organui, verslo linijoms ir rizikos valdymo funkcijai pagal rizikos rūšį, padalinį ir kitą svarbią informaciją); su rizikos valdymo procesais susijusių organų ir funkcijų (įskaitant, jei taikoma, valdymo organą, rizikos komitetą, rizikos valdymo funkciją, atitikties užtikrinimo funkciją, vidaus audito funkciją) ryšiai; organizacinės ir vidaus kontrolės procedūros.

Atskleisdamos atitinkamos rizikos valdymo funkcijos struktūrą ir organizavimą, atskleidžiamą informaciją įstaigos papildo informacija apie:

— bendrąją vidaus kontrolės sistemą, jos kontrolės funkcijų organizavimą (įgaliojimai, ištekliai, statutas, nepriklausomybė), svarbiausias atliekamas užduotis ir visus faktinius bei planuojamus esminius šių funkcijų pakeitimus;

— patvirtintas įstaigai kylančios rizikos ribas;

— vidaus kontrolės, rizikos valdymo, atitikties užtikrinimo ir vidaus audito vadovų pasikeitimus;

— informavimo apie rizikos valdymo principus, jų atmetimo ir laikymosi užtikrinimo įstaigoje kanalus (pvz., ar taikomi elgesio kodeksai, vadovai, kuriuose nustatyti veiklos apribojimai, rizikos ribų pažeidimų ar jų nesilaikymo nagrinėjimo procedūros arba rizikos klausimų kėlimo ir platinimo verslo linijose ir rizikos funkcijose procedūros).

c)

Pareiškimą dėl rizikos valdymo priemonių tinkamumo, kurį įstaigos teikia laikydamosi KRR 435 straipsnio 1 dalies e punkto, turi patvirtinti valdymo organas, be to, jame turi būti užtikrinama, kad taikomos rizikos valdymo sistemos, atsižvelgiant į įstaigos rizikos pobūdį ir strategiją, yra tinkamos.

d)

Atskleisdamos KRR 435 straipsnio 1 dalies c punkte reikalaujamą pateikti informaciją, įstaigos nurodo informacijos apie riziką atskleidimo ir (arba) rizikos vertinimo sistemų apimtį ir pobūdį ir aprašo su rizika susijusios informacijos srautą valdymo organui ir vyresniajai vadovybei.

e)

Pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies c punktą teikdamos informaciją apie pagrindines informacijos apie riziką atskleidimo ir rizikos vertinimo sistemų savybes, įstaigos atskleidžia savo politiką, susijusią su sistemine ir reguliaria rizikos valdymo strategijų peržiūra ir su periodiniu jų veiksmingumo vertinimu.

f)

Taikant KRR 435 straipsnio 1 dalies a punktą atskleidžiama informacija apie rizikos valdymo strategijas ir procesus apima kokybinę informaciją apie testavimą nepalankiausiomis sąlygomis, pvz., portfelius, kuriems taikomas testavimas nepalankiausiomis sąlygomis, taikytus scenarijus ir metodiką, taip pat testavimo nepalankiausiomis sąlygomis taikymą vykdant rizikos valdymą.

g)

Pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies a ir d punktus įstaigos pateikia su rizika, kylančia dėl jų verslo modelio, susijusią informaciją apie rizikos valdymo, apsidraudimo nuo jos ir jos mažinimo strategijas ir procesus, taip pat apie apsidraudimo nuo rizikos ir rizikos mažinimo priemonių veiksmingumo stebėseną.

EU OVB lentelė. Valdymo priemonių atskleidimas. Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

2. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento III priede pateiktą EU OVB lentelę įstaigos atskleidžia KRR 435 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Pagal KRR 435 straipsnio 2 dalies a punktą įstaigos atskleidžia direktorių postų, kuriuos užima valdymo organo nariai, skaičių. Atskleidžiant šią informaciją vadovaujamasi šiais nurodymais:

— įstaigos, patenkančios į Direktyvos (ES) 2013/36 (1) (toliau – KRD) 91 straipsnio 3 ir 4 dalių taikymo sritį, atskleidžia direktorių postų skaičių, apskaičiuotą pagal šį straipsnį;

— įstaigos atskleidžia direktorių postų, kuriuos faktiškai užima kiekvienas valdymo organo narys, skaičių (nepaisydamos to, ar tai grupės įmonė, kvalifikuotoji akcijų paketo dalis ar tos pačios institucinės užtikrinimo sistemos įstaiga, ir koks tai – vykdomojo ar ne vykdomojo direktoriaus – postas), neatsižvelgdamos į tai, ar tai komercinio tikslo siekiančio subjekto direktoriaus postas;

— jei kompetentinga įstaiga yra patvirtinusi papildomą direktoriaus postą, visos įstaigos, kuriose šis narys užima direktoriaus postą, tai nurodo ir kartu pateikia papildomo direktoriaus postą patvirtinusios kompetentingos institucijos pavadinimą.

b)

Pagal KRR 435 straipsnio 2 dalies b punktą atskleisdamos informaciją apie valdymo organo narių atrankos politiką, įstaigos pateikia informaciją apie tų narių faktines žinias, įgūdžius ir kompetenciją. Įstaigos pateikia informaciją apie politiką, kuri gali būti taikoma dėl postų perėmimo planavimo, ir visus numatomus bendrosios valdymo organo sudėties pokyčius.

c)

Pagal KRR 435 straipsnio 2 dalies c punktą atskleisdamos informaciją apie savo įvairovės politiką, įstaigos pateikia informaciją apie toje politikoje nustatytus tikslus ir svarbius uždavinius ir tai, kokiu mastu tie tikslai ir uždaviniai įgyvendinti.

Visų pirma įstaigos atskleidžia lyčių įvairovės politiką, be kita ko, nurodo:

— jei nustatytas tikslas dėl lyties, kuriai nepakankamai atstovaujama, ir dėl politikos, susijusios su įvairove amžiaus, išsilavinimo, profesinės patirties ir geografinės kilmės atžvilgiu, – tą nustatytą tikslą ir kokiu mastu tikslai pasiekti.

— Jei tikslas nepasiektas, įstaigos atskleidžia priežastis ir, jei taikoma, priemones, kurių ėmėsi, kad tikslas būtų pasiektas per tam tikrą laikotarpį.

d)

Įstaigos pagal KRR 435 straipsnio 2 dalies d punktą atskleidžia, ar yra įsteigusios atskirą rizikos komitetą, ir įvykusių rizikos komiteto posėdžių skaičių.

e)

Pagal KRR 435 straipsnio 2 dalies e punktą pateikdamos duomenis apie su rizika susijusios informacijos srautą valdymo organui, įstaigos aprašo su rizika susijusios informacijos atskleidimo valdymo organui procesą, pirmiausia šios informacijos teikimo dažnumą, mastą, pagrindinį rizikos pozicijos turinį ir kaip valdymo organas dalyvavo nustatant atskleistiną turinį.

(1)   

2013 m. birželio 26 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).




V PRIEDAS



EU LI1 forma. Apskaitos ir prudencinio konsolidavimo apimčių skirtumai ir finansinių ataskaitų kategorijų priskyrimas prie reguliavimo rizikos kategorijų

 

a

b

c

d

e

f

g

Paskelbtose finansinėse ataskaitose nurodytos balansinės vertės

Balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

Straipsnių balansinės vertės

Straipsnių, kuriems taikoma kredito rizikos sistema

Straipsnių, kuriems taikoma sandorio šalies kredito rizikos sistema

Straipsnių, kuriems taikoma pakeitimo vertybiniais popieriais sistema

Straipsnių, kuriems taikoma rinkos rizikos sistema

Straipsnių, kuriems netaikomi nuosavų lėšų reikalavimai ir kurie atskaitomi iš nuosavų lėšų

 

Suskirstymas pagal turto klases remiantis paskelbtose finansinėse ataskaitose teikiamu balansu

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

….

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Visas turtas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suskirstymas pagal įsipareigojimų klases remiantis paskelbtose finansinėse ataskaitose teikiamu balansu

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

….

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Visi įsipareigojimai

 

 

 

 

 

 

 



EU LI2 forma. Pagrindinės reguliuojamų pozicijų sumų ir finansinių ataskaitų balansinių verčių skirtumų priežastys

 

a

b

c

d

e

Iš viso

Straipsniai, kuriems taikoma

kredito rizikos sistema

pakeitimo vertybiniais popieriais sistema

sandorio šalies kredito rizikos sistema

rinkos rizikos sistema

1

Turto balansinės vertės suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį (kaip nurodyta EU LI1 formoje)

 

 

 

 

 

2

Įsipareigojimų balansinės vertės suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį (kaip nurodyta EU LI1 formoje)

 

 

 

 

 

3

Visa grynoji suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

 

 

 

 

 

4

Nebalansinės sumos

 

 

 

 

 

5

Vertinimo skirtumai

 

 

 

 

 

6

Skirtumai dėl skirtingų užskaitos taisyklių, išskyrus jau įtrauktuosius į 2 eilutę

 

 

 

 

 

7

Skirtumai dėl atsižvelgimo į atidėjinius

 

 

 

 

 

8

Skirtumai, susidarantys dėl kredito rizikos mažinimo priemonių (KRM) taikymo

 

 

 

 

 

9

Skirtumai dėl kredito perskaičiavimo koeficientų

 

 

 

 

 

10

Skirtumai dėl pakeitimo vertybiniais popieriais su rizikos perleidimu

 

 

 

 

 

11

Kiti skirtumai

 

 

 

 

 

12

Pozicijų sumos, į kurias atsižvelgiama reguliavimo tikslais

 

 

 

 

 



EU LI3 forma. Bendrasis konsolidavimo apimties skirtumų aprašymas (pagal subjektus)

a

b

c

d

e

f

g

h

Subjekto pavadinimas

Apskaitos konsolidavimo metodas

Prudencinio konsolidavimo metodas

Subjekto aprašymas

Subjektas yra visiškai konsoliduotas

Subjektas yra proporcingai konsoliduotas

Subjektui taikytas nuosavybės metodas

Subjektas yra nei konsoliduotas, nei atskaitytas

Subjektas yra atskaitytas

 

A subjektas

visiškas konsolidavimas

X

 

 

 

 

Kredito įstaiga

N subjektas

visiškas konsolidavimas

 

X

 

 

 

Kredito įstaiga

Z subjektas

visiškas konsolidavimas

 

 

 

X

 

Draudimo įmonė

AA subjektas

visiškas konsolidavimas

 

 

X

 

 

Nereikšminga išperkamosios nuomos įmonė



EU LIA lentelė. Apskaitos ir reguliuojamų pozicijų sumų skirtumų paaiškinimai

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti.

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

KRR 436 straipsnio b punktas

a)

EU LI1 formos a ir b skiltyse pateiktų sumų skirtumai

KRR 436 straipsnio d punktas

b)

Kokybinė informacija apie pagrindines apskaitos ir reguliuojamojo konsolidavimo apimčių skirtumų priežastis, nurodytas EU LI2 formoje



EU LIB lentelė. Kita kokybinė informacija apie taikymo sritį

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti.

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

KRR 436 straipsnio f punktas

a)

Kliūtys, trukdančios greitai pervesti nuosavas lėšas arba padengti grupės įsipareigojimus

KRR 436 straipsnio g punktas

b)

Į konsolidavimą neįtrauktos patronuojamosios įmonės, turinčios mažiau nuosavų lėšų, negu reikalaujama

KRR 436 straipsnio h punktas

c)

Taikoma KRR 7 straipsnyje nustatyta nukrypti leidžianti nuostata arba KRR 9 straipsnyje nustatytas individualus konsolidavimo metodas

KRR 436 straipsnio g punktas

d)

Bendra suma, kuria faktinės nuosavos lėšos yra mažesnės, negu reikalaujama visose į konsolidavimą neįtrauktose patronuojamosiose įmonėse



EU PV1 forma. Prudencinio vertinimo koregavimai (PVA)

Nustatytasis formatas

 

a

b

c

d

e

EU e1

EU e2

f

g

h

Rizikos kategorija

Kategorijos lygmens AVA. Vertinimo neapibrėžtumas

Bendra kategorijos lygmens suma po diversifikavimo

 

 

Kategorijos lygmens AVA

Nuosavybės

Palūkanų normų

Užsienio valiutos kurso

Kredito

Biržos prekių

Neuždirbtos kredito maržos AVA

Investavimo ir finansavimo išlaidų AVA

Iš jos: bendra prekybos knygos pozicijų, kurioms taikomas pagrindinis metodas, suma

Iš jos: bendra ne prekybos knygos pozicijų, kurioms taikomas pagrindinis metodas, suma

1

Rinkos kainų neapibrėžtumas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Netaikoma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Pozicijos uždarymo išlaidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Koncentruotos pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Pirmalaikis sutarties nutraukimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Modelio rizika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Operacinė rizika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Netaikoma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Netaikoma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Būsimos administracinės išlaidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Netaikoma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Bendra papildomų vertės koregavimų (AVA) suma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




VI PRIEDAS

Informacijos apie reguliavimo sistemos taikymo sritį atskleidimo nurodymai

EU LI1 forma. Apskaitos ir prudencinio konsolidavimo apimčių skirtumai ir finansinių ataskaitų kategorijų priskyrimas prie reguliavimo rizikos kategorijų. Lankstusis formatas

1. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU LI1 formą įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 3 ) (toliau – KRR) 436 straipsnio c punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1–XXX

Visas turtas

Eilučių struktūra atitinka įstaigos naujausios esamos finansinės atskaitomybės balanso eilučių struktūrą.

Finansinė atskaitomybė reiškia metines individualias ar konsoliduotąsias finansines ataskaitas, apibrėžtas Direktyvos 2013/34/ES (1) 4 ir 24 straipsniuose, taip pat (jei taikoma) finansines ataskaitas, kaip apibrėžta tarptautiniuose apskaitos standartuose, patvirtintuose Europos Sąjungoje taikant Reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (2).

1–XXX

Visi įsipareigojimai

Eilučių struktūra atitinka įstaigos naujausios esamos finansinės atskaitomybės balanso eilučių struktūrą.

Finansinė atskaitomybė reiškia metines individualias ar konsoliduotąsias finansines ataskaitas, apibrėžtas Direktyvos 2013/34/ES 4 ir 24 straipsniuose, taip pat (jei taikoma) finansines ataskaitas, kaip apibrėžta tarptautiniuose apskaitos standartuose, patvirtintuose Europos Sąjungoje taikant Reglamentą (EB) Nr. 1606/2002.

(1)   

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).

(2)   

2002 m. liepos 19 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11, p. 1).



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties nuoroda

Paaiškinimas

a

Paskelbtose finansinėse ataskaitose nurodytos balansinės vertės

Suma, nurodyta pagal taikytinos apskaitos sistemos, įskaitant direktyvomis 2013/34/ES ir 86/635/EEB (1) grindžiamas sistemas, arba Europos Sąjungoje patvirtintų tarptautinių apskaitos standartų konsolidavimo reikalavimus parengto balanso turto pusėje ir įsipareigojimų pusėje.

b

Balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

Suma, nurodyta pagal KRR pirmos dalies II antraštinės dalies 2 ir 3 skirsnių reguliuojamojo konsolidavimo reikalavimus parengto balanso turto pusėje ir įsipareigojimų pusėje.

Jei apskaitos konsolidavimo apimtis ir prudencinio konsolidavimo apimtis visiškai vienodos, šios formos a ir b skiltys sujungiamos.

c

Straipsnių, kuriems taikoma kredito rizikos sistema, balansinės vertės

Straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kuriems taikomi KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 ir 3 skyriai, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

d

Straipsnių, kuriems taikoma sandorio šalies kredito rizikos sistema, balansinės vertės

Straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kuriems taikomas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrius, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

e

Straipsnių, kuriems taikoma pakeitimo vertybiniais popieriais sistema, balansinės vertės

Ne prekybos knygos straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kuriems taikomas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrius, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

f

Straipsnių, kuriems taikoma rinkos rizikos sistema, balansinės vertės

Straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kuriems taikoma KRR trečios dalies IV antraštinė dalis, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį. Į šią skiltį įtraukiami į prekybos knygą įtrauktas pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas atitinkantys straipsniai, kuriems taikomi KRR trečios dalies IV antraštinės dalies reikalavimai.

g

Straipsnių, kuriems netaikomi nuosavų lėšų reikalavimai ir kurie atskaitomi iš nuosavų lėšų, balansinės vertės

Straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kuriems pagal KRR netaikomi nuosavų lėšų reikalavimai, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį; straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kurie pagal KRR antrą dalį atskaitomi iš nuosavų lėšų, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

Atskaitytus straipsnius gali sudaryti, pavyzdžiui, KRR 37, 38, 39 ir 41 straipsniuose išvardyti straipsniai.

Turto sumos yra faktiškai iš nuosavų lėšų atskaitytos sumos, atsižvelgiant į bet kokį užskaitymą su įsipareigojimais, leidžiamą taikant atskaitymą (ir bet kokią atskaitymo ribinę vertę) pagal atitinkamus KRR antros dalies straipsnius.

Jei KRR 36 straipsnio 1 dalies k punkte ir 48 straipsnyje išvardyti straipsniai ne atskaitomi, bet jiems pritaikomas 1 250  % rizikos koeficientas, jie yra atskleidžiami ne šios formos g skiltyje, bet kitose atitinkamose EU LI1 formos skiltyse. Tai taip pat taikoma visiems kitiems straipsniams, kuriems pritaikytas 1 250  % rizikos koeficientas laikantis KRR nustatytų reikalavimų.

Įsipareigojimų suma yra įsipareigojimų suma, į kurią turi būti atsižvelgiama nustatant iš nuosavų lėšų pagal atitinkamus KRR antros dalies straipsnius atskaitytiną turto sumą. Be to, šioje skiltyje atskleidžiami visi įsipareigojimai, išskyrus tuos, kurie yra svarbūs taikant: i) KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriaus reikalavimus arba ii) KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus ir IV antraštinės dalies reikalavimus.

visi

Jei pavieniam straipsniui kapitalo reikalavimai taikomi pagal daugiau kaip vieną rizikos sistemą, vertės nurodomos visose jam taikomus kapitalo reikalavimus atitinkančiose skiltyse. Taigi šios formos c–g skiltyse nurodytų verčių suma gali būti didesnė už šios formos b skiltyje nurodytą vertę. Įstaigos pateikia kokybinius paaiškinimus dėl turto ir įsipareigojimų, kuriems taikomi kapitalo reikalavimai pagal daugiau kaip vieną iš KRR trečioje dalyje išvardytų rizikos sistemų.

(1)   

1986 m. gruodžio 8 d. TARYBOS DIREKTYVA 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 372, 1986 12 31, p. 1).

EU LI2 forma. Pagrindinės reguliuojamų pozicijų sumų ir finansinių ataskaitų balansinių verčių skirtumų priežastys. Nustatytasis formatas

2. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU LI2 formą įstaigos atskleidžia KRR 436 straipsnio d punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Turto balansinės vertės suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

Šios formos b–e skiltyse pateiktos sumos turi sutapti su EU LI1 formos c–f skiltyse nurodytomis sumomis.

2

Įsipareigojimų balansinės vertės suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

Šios formos b–e skiltyse pateiktos sumos turi sutapti su EU LI1 formos c–f skiltyse nurodytomis sumomis.

3

Visa grynoji suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

Suma atlikus turto ir įsipareigojimų pagal prudencinio konsolidavimo apimtį balansinę užskaitą, neatsižvelgiant į tai, ar šis turtas ir įsipareigojimai atitinka reikalavimus, kad jiems būtų galima taikyti konkrečias užskaitos taisykles taikant KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 5 skyrius ir IV antraštinę dalį.

Šioje eilutėje įrašyta suma yra lygi šios formos 1 eilutėje pateiktai vertei iš jos atėmus 2 eilutės vertę.

4

Nebalansinės sumos

Šios formos a–d skiltyse nurodomos nebalansinės pradinės pozicijos, atitinkamais atvejais prieš pritaikant perskaičiavimo koeficientą, iš parengtos nebalansinės ataskaitos pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

5

Vertinimo skirtumai

Vertės koregavimų pagal KRR antros dalies I antraštinės dalies 2 skyriaus 34 straipsnį ir trečios dalies I antraštinės dalies 3 skyriaus 105 straipsnį balansinės vertės poveikis tikrąja verte pagal taikytiną apskaitos sistemą įvertintoms prekybos knygos ir ne prekybos knygos pozicijoms.

Ši suma atitinka EU CC1 formos 7 eilutės sumą ir EU PV1 formos 12 eilutės f skilties sumą.

6

Skirtumai dėl skirtingų užskaitos taisyklių, išskyrus jau įtrauktuosius į šios formos 2 eilutę

Šis straipsnis rodo grynąsias balansinių ir nebalansinių pozicijų sumas pritaikius konkrečias KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 5 skyriuose ir IV antraštinėje dalyje nustatytas užskaitos taisykles. Užskaitos taisyklių taikymo poveikis gali būti neigiamas (jei reikia užskaityti daugiau pozicijų, nei taikant balansinę užskaitą šios formos 2 eilutėje) arba teigiamas (jei taikant KRR nustatytas užskaitos taisykles užskaitoma mažesnė suma, nei taikant balansinę užskaitą šios formos 2 eilutėje).

7

Skirtumai dėl atsižvelgimo į atidėjinius

Specifinės ir bendrosios kredito rizikos koregavimų (kaip apibrėžta Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 183/2014 (1)), kurie pagal taikytiną apskaitos sistemą vertinimo pagal riziką tikslais buvo atskaityti iš pozicijų balansinės vertės pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyrių, pakartotinis įtraukimas į pozicijos vertę. Dėl taikant KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyrių pagal riziką įvertintų pozicijų pažymėtina, kad, jei finansinių ataskaitų balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį buvo sumažintos elementais, priskiriamais prie bendrosios kredito rizikos koregavimų pagal pirmiau minėtą deleguotąjį reglamentą, šie elementai pakartotinai įtraukiami į pozicijos vertę.

8

Skirtumai, susidarantys dėl kredito rizikos mažinimo priemonių taikymo

Kredito rizikos mažinimo priemonių, kaip apibrėžta KRR, taikymo poveikis pozicijos vertei pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

9

Skirtumai dėl kredito perskaičiavimo koeficientų

Atitinkamų kredito perskaičiavimo koeficientų taikymo pagal KRR poveikis nebalansinių pozicijų vertei pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

Taikant KRR trečios dalies II antraštinę dalį pagal riziką įvertintinų nebalansinių straipsnių perskaičiavimo koeficientas yra nustatomas pagal KRR 111, 166, 167, 182 straipsnius (kiek jie taikomi kredito rizikai) ir 246 straipsnį (kiek jis taikomas pakeitimo vertybiniais popieriais rizikai).

10

Skirtumai dėl pakeitimo vertybiniais popieriais su rizikos perleidimu

Vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų vertės poveikis pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių naudojimui perleidžiant kredito riziką trečiosioms šalims pagal KRR.

11

Kiti skirtumai (jei svarbūs)

Kiti reikšmingi veiksniai, lemiantys į reguliavimo taikymo sritį patenkančių finansinių ataskaitų balansinių verčių ir pozicijų sumų, į kurias atsižvelgiama reguliavimo tikslais, skirtumus.

Šioje eilutėje atskleidžiamą kiekybinę informaciją įstaigos papildo šiuos EU LIA lentelėje nurodytus skirtumus lemiančių pagrindinių veiksnių kokybiniais paaiškinimais.

12

Pozicijų sumos, į kurias atsižvelgiama reguliavimo tikslais

Bendra suma, laikoma RWEA skaičiavimo atskaitos tašku, pritaikius kredito rizikos mažinimo (toliau – KRM) metodus, išskyrus KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriuje nurodytą užskaitą, ir pritaikius KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 bei 5 skyriuose ir IV antraštinėje dalyje nustatytus užskaitos reikalavimus kiekvienai rizikos kategorijai.

Jei taikomas standartizuotas metodas (toliau – SA), tai yra vertė pritaikius specifinius kredito koregavimus, papildomus vertės koregavimus pagal KRR 34 ir 110 straipsnius ir kitus nuosavų lėšų sumažinimus, susijusius su turto straipsniu. Šio įgyvendinimo reglamento I priede išvardytų nebalansinių straipsnių atveju pozicijos vertė yra nominalioji vertė atlikus sumažinimą specifinės kredito rizikos koregavimais, padauginta iš taikytino procentinio dydžio, nurodyto KRR 111 straipsnio 1 dalies a ir d punktuose.

Kai taikomas IRB metodas, atskleidžiama pozicijos vertė, kaip apibrėžta KRR 166, 167 ir 168 straipsniuose.

Taigi finansinėse ataskaitose nurodytos balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį atskleidžiamos atitinkamose šios formos 1–3 eilutėse, o nebalansinės pradinės pozicijos atskleidžiamos šios formos 4 eilutėje. Visi šioms sumoms taikomi specifiniai reguliavimo padidinimai ar sumažinimai turi būti įtraukti į šios formos 5–11 eilutes siekiant paaiškinti, kaip šias sumas suderinti su pozicijos suma reguliavimo tikslu nustatant RWEA skaičiavimo atskaitos tašką pagal kiekvieną iš sistemų, nurodytų šios formos b–e skiltyse. Vadinasi, visų pirma kredito rizikos atveju šios formos 12 eilutėje atskleistinos pozicijų sumos, į kurias atsižvelgiama reguliavimo tikslais, skirsis nuo balansinių verčių, nurodytų finansinėse ataskaitose pagal prudencinio konsolidavimo apimtį, dėl konkretaus apskaitos nuostatų, pagal kurias apskaičiuojamos RWA, reguliuojamojo traktavimo.

(1)   

2013 m. gruodžio 20 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 183/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms nuostatos, susijusios su specifinės ir bendrosios kredito rizikos koregavimų apskaičiavimo tvarkos techniniais reguliavimo standartais (OL L 57, 2014 2 27, p. 3).



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties nuoroda

Paaiškinimas

a

Iš viso

EU LI2 formos a skilties bendra suma = EU LI1 formos b skilties sumos – EU LI1 formos g skilties sumos

 

b–e reguliavimo rizikos kategorijų skilčių suskirstymas atitinka KRR trečioje dalyje nurodytą suskirstymą:

b

Kredito rizikos sistema

KRR trečios dalies II antraštinės dalies pozicijos

Pozicijos, kurioms taikoma kredito rizikos sistema, atitinka arba pozicijos sumą, taikomą pagal kredito rizikos standartizuotą metodą (žr. KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus 111 straipsnį), arba pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui (EAD) pagal kredito rizikos IRB metodą (žr. KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyriaus 166, 167 ir 168 straipsnius).

c

Pakeitimo vertybiniais popieriais sistema

Pozicijos ne prekybos knygoje, nurodytos KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyriuje

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos nustatomos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyriaus 246 straipsnį.

d

Sandorio šalies kredito rizikos sistema (CCR)

KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriuje nurodomos pozicijos

e

Rinkos rizikos sistema

Rinkos rizikos pozicijos, atitinkančios pozicijas, kurioms taikoma rinkos rizikos sistema, nustatyta KRR trečios dalies IV antraštinėje dalyje.

Dėl šios skilties pildomos tik šios formos 1–3 ir 12 eilutės.

visi

Jei pavieniam straipsniui kapitalo reikalavimai taikomi pagal daugiau kaip vieną rizikos sistemą, jo vertės nurodomos visose jam taikomus kapitalo reikalavimus atitinkančiose skiltyse. Taigi šios formos b–e skiltyse nurodytų verčių suma gali būti didesnė už šios formos a skiltyje nurodytą vertę. Įstaigos pateikia kokybinius paaiškinimus dėl turto ir įsipareigojimų, kuriems taikomi kapitalo reikalavimai pagal daugiau kaip vieną iš KRR trečioje dalyje išvardytų rizikos sistemų.

EU LI3 forma. Bendrasis konsolidavimo apimties skirtumų aprašymas (pagal subjektus)

3. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU LI3 formą įstaigos atskleidžia KRR 436 straipsnio b punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

 

Eilutės yra lanksčios. Informacija atskleidžiama dėl subjektų, įtrauktų į apskaitos ir reguliuojamąją konsolidavimo apimtį, kaip apibrėžta pagal taikytiną apskaitos sistemą ir KRR pirmos dalies II antraštinės dalies 2 ir 3 skirsnius, kurių apskaitos konsolidavimo metodas skiriasi nuo reguliuojamojo konsolidavimo metodo. Vienam subjektui skiriama viena eilutė.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties nuoroda

Paaiškinimas

a

Subjekto pavadinimas

Komercinis bet kurio į įstaigos reguliuojamąją ir apskaitos konsolidavimo apimtį įtraukto arba iš jos atskaityto subjekto pavadinimas.

b

Apskaitos konsolidavimo metodas

Pagal taikytiną apskaitos sistemą taikomas konsolidavimo metodas.

c–g

Reguliuojamojo konsolidavimo metodas

Konsolidavimo metodas, taikomas KRR pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus tikslu.

Atskleidžiami bent KRR 436 straipsnio b punkte išvardyti metodai.

Įstaigos pažymi atitinkamas skiltis siekdamos nurodyti kiekvieno subjekto, kuriam taikoma apskaitos sistema, konsolidavimo metodą ir tai, ar pagal prudencinio konsolidavimo apimtį kiekvienas subjektas yra: i) visiškai konsoliduotas; ii) proporcingai konsoliduotas; iii) pripažintas taikant nuosavybės metodą; iv) nei konsoliduotas, nei atskaitytas; v) atskaitytas.

h

Subjekto aprašymas

Trumpas subjekto aprašymas, kuriame nurodomas (bent) jo veiklos sektorius.

EU LIA lentelė. Apskaitos ir reguliuojamų pozicijų sumų skirtumų paaiškinimai Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

4. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU LIA lentelę įstaigos atskleidžia KRR 436 straipsnio b ir d punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Įstaigos paaiškina ir kiekybiškai įvertina bet kurio reikšmingo EU LI1 formos a ir b skiltyse pateiktų sumų skirtumo kilmę, neatsižvelgdamos į tai, dėl ko susidaro skirtumai: dėl skirtingų konsolidavimo taisyklių ar dėl to, kad apskaitos ir reguliuojamajam konsolidavimui taikomi skirtingi apskaitos standartai.

b)

Įstaigos paaiškina balansinių verčių pagal prudencinio konsolidavimo apimtį ir EU LI2 formoje nurodytų sumų, į kurias atsižvelgiama reguliavimo tikslais, skirtumų kilmę.

EU LIB lentelė. Kita kokybinė informacija apie taikymo sritį. Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

5. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU LIB lentelę įstaigos atskleidžia KRR 436 straipsnio f, g ir h punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Įstaigos atskleidžia informaciją apie visas dabartines ar numatomas reikšmingas praktines arba teisines kliūtis, trukdančias patronuojančiajai įmonei ir jos patronuojamosioms įmonėms tarpusavyje greitai pervesti nuosavas lėšas arba padengti įsipareigojimus.

b)

Atitinkamais atvejais įstaigos atskleidžia į konsolidavimo apimtį neįtrauktų patronuojamųjų įmonių pavadinimus.

c)

Atitinkamais atvejais įstaigos atskleidžia aplinkybes, kurioms esant pasinaudojama KRR 7 straipsnyje nustatyta nukrypti leidžiančia nuostata arba KRR 9 straipsnyje nustatytu individualiu konsolidavimo metodu.

d)

Atitinkamais atvejais įstaigos atskleidžia bendrą sumą, kuria faktinės nuosavos lėšos yra mažesnės, negu reikalaujama visose į konsolidavimą neįtrauktose patronuojamosiose įmonėse, ir šių patronuojamųjų įmonių pavadinimus.

EU PV1 forma. Prudencinio vertinimo koregavimai (PVA). Nustatytasis formatas

6. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU PV1 formą įstaigos, taikančios pagrindinį metodą papildomo vertinimo rezultatų koregavimo (AVA) įverčiams apskaičiuoti prudencinio vertinimo tikslu pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 ( 4 ) III skyrių, atskleidžia KRR 436 straipsnio e punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1–10 eilutės

Kategorijos lygmens AVA

Kategorijos lygmens rinkos kainų neapibrėžtumo, pozicijos uždarymo išlaidų, modelio rizikos, koncentruotų pozicijų, būsimų administracinių išlaidų, pirmalaikio sutarties nutraukimo ir operacinės rizikos AVA įverčiai nustatomi atitinkamai pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9–11 ir 14–17 straipsnius.

Rinkos kainų neapibrėžtumo, pozicijos uždarymo išlaidų ir modelio rizikos kategorijų, kurioms taikoma diversifikavimo nauda, kaip nustatyta atitinkamai Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnio 6 dalyje, 10 straipsnio 7 dalyje ir 11 straipsnio 7 dalyje, atveju kategorijos lygmens AVA įverčiai pateikiami individualių AVA įverčių iki diversifikavimo naudos tikslia suma šios formos a–EU-e2 skiltyse. Diversifikavimo nauda pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnio 6 dalį, 10 straipsnio 7 dalį ir 11 straipsnio 7 dalį įtraukiami į šios formos f skiltį.

1

Rinkos kainų neapibrėžtumas

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Rinkos kainų neapibrėžtumo AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnį.

2

Netaikoma

3

Pozicijos uždarymo išlaidos

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Pozicijos uždarymo išlaidų AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 10 straipsnį.

4

Koncentruotos pozicijos

KRR 105 straipsnio 11 dalis.

Koncentruotų pozicijų AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 14 straipsnį.

5

Pirmalaikis sutarties nutraukimas

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Pirmalaikio sutarties nutraukimo AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 16 straipsnį.

6

Modelio rizika

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Modelio rizikos AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 11 straipsnį.

7

Operacinė rizika

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Operacinės rizikos AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 17 straipsnį.

8

Netaikoma

9

Netaikoma

10

Būsimos administracinės išlaidos

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Būsimų administracinių išlaidų AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 15 straipsnį.

11

Netaikoma

12

Bendra papildomų vertės koregavimų suma

Bendra AVA suma, atskaitytina iš nuosavų lėšų pagal KRR 34 ir 105 straipsnius, atskleidžiama šios formos 12 eilutėje, f skiltyje. Ši suma atitinka EU CC1 formos 7 eilutės sumą ir EU LI2 formos 5 eilutės a skilties sumą.

Portfelių, kuriems atliekant prudencinį vertinimą taikomas pagrindinis metodas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 III skyriuje, bendra AVA suma yra šios formos 1–10 eilučių verčių ir – jei yra portfelių, kuriems taikomas atsarginis metodas – verčių, apskaičiuotų pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 7 straipsnio 2 dalies b punkto i–iii papunkčius, suma.

Portfelių, kuriems atliekant prudencinį vertinimą taikomas supaprastintas metodas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 II skyriuje, bendra AVA suma, nurodoma šios formos f skiltyje, yra suma, apskaičiuojama pagal šio skyriaus 5 straipsnį.

Skilties raidė

Paaiškinimas

a–e

Suskirstymas pagal RIZIKOS KATEGORIJĄ

Įstaigos savo tikrąja verte įvertintą turtą ir įsipareigojimus, įtrauktus apskaičiuojant ribą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 4 straipsnio 1 dalį (prekybos knygoje ir ne prekybos knygoje), priskiria prie šių rizikos kategorijų: palūkanų normų, užsienio valiutos kurso, kredito, nuosavybės, biržos prekių.

Suskirstymas šiose skiltyse neapima AVA įverčių, apskaičiuotų pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 12 ir 13 straipsnius ir atskleidžiami šios formos EU-e1 ir EU-e2 skiltyse.

EU e1

Kategorijos lygmens AVA. Vertinimo neapibrėžtumas. Neuždirbtos kredito maržos AVA

KRR 105 straipsnio 10 dalis, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 12 straipsnis

Bendra neuždirbtos kredito maržos AVA suma ir jos priskyrimas prie rinkos kainų neapibrėžtumo, pozicijos uždarymo išlaidų ar modelio rizikos AVA įverčių kategorijų nustatomas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 12 straipsnį.

EU e2

Kategorijos lygmens AVA. Investavimo ir finansavimo išlaidų AVA

KRR 105 straipsnio 10 dalis, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 13 straipsnis

Bendra investavimo ir finansavimo išlaidų AVA suma ir jos priskyrimas prie rinkos kainų neapibrėžtumo, pozicijos uždarymo išlaidų ar modelio rizikos AVA įverčių kategorijų nustatomas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 13 straipsnį.

f

Bendra kategorijos lygmens suma po diversifikavimo

Portfelių, kuriems taikomas pagrindinis metodas, nurodytas Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 III skyriuje, bendra kategorijos lygmens suma po diversifikavimo apima tikrąja verte įvertinto turto ir įsipareigojimų, įtrauktų apskaičiuojant ribą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 4 straipsnio 1 dalį, bendrą AVA sumą, apskaičiuotą pagal pagrindinį metodą. Ši vertė apima diversifikavimo naudą, apibrėžtą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnio 6 dalį, 10 straipsnio 7 dalį ir 11 straipsnio 7 dalį.

Portfelių, kuriems taikomas atsarginis metodas (jei yra), atveju šios formos 12 eilutėje, f skiltyje nurodyta bendra AVA suma apima sumas, apskaičiuotas pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 7 straipsnio 2 dalies b punkto i–iii papunkčius.

Portfelių, kuriems atliekant prudencinį vertinimą taikomas supaprastintas metodas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 II skyriuje, bendra AVA suma, nurodoma šios formos 12 eilutėje, yra suma, apskaičiuojama pagal šio skyriaus 5 straipsnį.

g

Iš jos: bendra prekybos knygos pozicijų, kurioms taikomas pagrindinis metodas, suma

Nurodoma kiekvienos atitinkamos AVA kategorijos portfelių, kuriems taikomas pagrindinis metodas, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 III skyriuje, AVA įverčių dalis, susijusi su prekybos knygoje turimomis pozicijomis: visomis finansinių priemonių ir biržos prekių pozicijomis, kurias įstaiga turi prekybos tikslais arba kuriomis siekia apdrausti nuo rizikos prekybos tikslais turimas pozicijas pagal KRR 104 straipsnį.

Atskleidžiama vertė apima diversifikavimo naudą, apibrėžtą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnio 6 dalį, 10 straipsnio 7 dalį ir 11 straipsnio 7 dalį.

h

Iš jos: bendra ne prekybos knygos pozicijų, kurioms taikomas pagrindinis metodas, suma

Nurodoma kiekvienos atitinkamos AVA kategorijos portfelių, kuriems taikomas pagrindinis metodas, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 III skyriuje, AVA įverčių dalis, susijusi su tikrąja verte įvertintomis finansinių priemonių ir biržos prekių pozicijomis ne prekybos knygoje.

Atskleidžiama vertė apima diversifikavimo naudą, nustatytą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnio 6 dalį, 10 straipsnio 7 dalį ir 11 straipsnio 7 dalį.




VII PRIEDAS

EU CC1 forma. Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis



 

a)

b)

Sumos

Šaltinis pagrįstas balanso pagal reguliuojamąją konsolidavimo apimtį nuorodų numeriais / raidėmis

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1). Priemonės ir rezervai

1

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

 

h)

 

iš jų: 1 rūšies priemonė

 

 

 

iš jų: 2 rūšies priemonė

 

 

 

iš jų: 3 rūšies priemonė

 

 

2

Nepaskirstytasis pelnas

 

 

3

Sukauptos kitos bendrosios pajamos (ir kiti rezervai)

 

 

EU-3a

Atidėjiniai bendrai bankinei rizikai

 

 

4

Reikalavimus atitinkančių straipsnių, nurodytų KRR 484 straipsnio 3 dalyje, ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš CET1, suma

 

 

5

Mažumos dalys (suma, kurią leidžiama įtraukti į konsoliduotą CET1)

 

 

EU-5a

Nepriklausomai patikrintas tarpinis pelnas atėmus visus numatomus mokesčius arba dividendus

 

 

6

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1) prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

 

 

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1). Teisės aktuose nustatyti koregavimai

7

Papildomi vertės koregavimai (neigiama suma)

 

 

8

Nematerialusis turtas (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus) (neigiama suma)

 

Iš a vertės atėmus d vertę

9

Netaikoma

 

 

10

Atidėtųjų mokesčių turtas, priklausantis nuo būsimo pelningumo, išskyrus turtą, susidarantį dėl laikinųjų skirtumų (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) (neigiama suma)

 

 

11

Tikrosios vertės rezervai, susiję su pelnu arba nuostoliais iš finansinių priemonių, kurios nėra vertinamos tikrąja verte, pinigų srautų apsidraudimo

 

 

12

Neigiamos sumos, susidarančios apskaičiuojant tikėtinų nuostolių sumas

 

 

13

Nuosavo kapitalo padidėjimas, susidarantis dėl vertybiniais popieriais pakeisto turto (neigiama suma)

 

 

14

Pelnas arba nuostoliai iš įsipareigojimų, vertinamų tikrąja verte, kurie susidaro dėl pačios įstaigos kreditingumo pokyčių

 

 

15

Nustatytų išmokų pensijų fondo turtas (neigiama suma)

 

 

16

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos CET1 priemonės (neigiama suma)

 

 

17

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, CET1 priemonės (neigiama suma)

 

 

18

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

19

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

20

Netaikoma

 

 

EU-20a

Toliau nurodytų straipsnių, kurie atitinka 1 250  % rizikos koeficiento taikymo reikalavimus, pozicijos suma, kai įstaiga nusprendžia taikyti atskaitymo alternatyvą

 

 

EU-20b

iš jos: ne finansų sektoriaus įmonėse turimos kvalifikuotosios akcijų paketo dalys (neigiama suma)

 

 

EU-20c

iš jos: pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos (neigiama suma)

 

 

EU-20d

iš jos: nebaigti sandoriai (neigiama suma)

 

 

21

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (10 % ribą viršijanti suma atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) (neigiama suma)

 

 

22

17,65 % ribą viršijanti suma (neigiama suma)

 

 

23

iš jos: tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės

 

 

24

Netaikoma

 

 

25

iš jos: atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų

 

 

EU-25a

Einamųjų finansinių metų nuostoliai (neigiama suma)

 

 

EU-25b

Su CET1 straipsniais susiję numatomi mokesčiai, išskyrus tuos atvejus, kai įstaiga tinkamai pakoreguoja CET1 straipsnių sumą tiek, kiek tokie mokesčiai mažina šių straipsnių sumą, kuri gali būti panaudota rizikai ar nuostoliams padengti (neigiama suma)

 

 

26

Netaikoma

 

 

27

Reikalavimus atitinkantys įstaigos AT1 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš AT1 (neigiama suma)

 

 

27a

Kiti teisės aktuose nustatyti koregavimai

 

 

28

Bendra teisės aktuose nustatytų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo (CET1) koregavimų suma

 

 

29

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1)

 

 

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas. Priemonės

30

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

 

i)

31

iš jų: pagal taikytinus apskaitos standartus priskiriami prie nuosavo kapitalo

 

 

32

iš jų: pagal taikytinus apskaitos standartus priskiriami prie įsipareigojimų

 

 

33

Reikalavimus atitinkančių straipsnių, nurodytų KRR 484 straipsnio 4 dalyje, ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

 

 

EU-33a

KRR 494a straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

 

 

EU-33b

KRR 494b straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

 

 

34

Kvalifikuotasis 1 lygio kapitalas, įtraukiamas į konsoliduotą AT1 kapitalą (įskaitant mažumos dalis, neįtrauktas į 5 eilutę), kurį yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys

 

 

35

iš jo: patronuojamųjų įmonių išleistos priemonės, kurios turi būti laipsniškai panaikintos

 

 

36

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

 

 

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas. Teisės aktuose nustatyti koregavimai

37

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos AT1 priemonės (neigiama suma)

 

 

38

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, AT1 priemonės (neigiama suma)

 

 

39

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

40

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

41

Netaikoma

 

 

42

Reikalavimus atitinkantys įstaigos T2 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš T2 (neigiama suma)

 

 

42a

Kiti teisės aktuose nustatyti AT1 kapitalo koregavimai

 

 

43

Bendra teisės aktuose nustatytų papildomo 1 lygio (AT1) kapitalo koregavimų suma

 

 

44

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas

 

 

45

1 lygio kapitalas (T1 = CET1 + AT1)

 

 

2 lygio (T2) kapitalas. Priemonės

46

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

 

 

47

KRR 484 straipsnio 5 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, kaip apibūdinta KRR 486 straipsnio 4 dalyje, suma

 

 

EU-47a

KRR 494a straipsnio 2 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, suma

 

 

EU-47b

KRR 494b straipsnio 2 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, suma

 

 

48

Kvalifikuotosios nuosavų lėšų priemonės, įtraukiamos į konsoliduotą T2 kapitalą (įskaitant mažumos dalis ir AT1 priemones, neįtrauktas į 5 ar 34 eilutę), kurias yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys

 

 

49

iš jų: patronuojamųjų įmonių išleistos priemonės, kurios turi būti laipsniškai panaikintos

 

 

50

Kredito rizikos koregavimai

 

 

51

2 lygio (T2) kapitalas prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

 

 

2 lygio (T2) kapitalas. Teisės aktuose nustatyti koregavimai

52

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (neigiama suma)

 

 

53

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (neigiama suma)

 

 

54

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

54a

Netaikoma

 

 

55

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

56

Netaikoma

 

 

EU-56a

Įstaigos tinkamų įsipareigojimų straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš reikalavimus atitinkančių tinkamų įsipareigojimų (neigiama suma)

 

 

EU-56b

Kiti teisės aktuose nustatyti T2 kapitalo koregavimai

 

 

57

Bendra teisės aktuose nustatytų 2 lygio (T2) kapitalo koregavimų suma

 

 

58

2 lygio (T2) kapitalas

 

 

59

Visas kapitalas (TC = T1 + T2)

 

 

60

Bendra rizikos pozicijos suma

 

 

Kapitalo pakankamumo koeficientai ir reikalavimai, įskaitant rezervus

61

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas

 

 

62

1 lygio kapitalas

 

 

63

Visas kapitalas

 

 

64

Bendri įstaigos CET1 kapitalo reikalavimai

 

 

65

iš jų: kapitalo apsaugos rezervo reikalavimas

 

 

66

iš jų: anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimas

 

 

67

iš jų: sisteminės rizikos rezervo reikalavimas

 

 

EU-67a

iš jų: pasaulinės sisteminės svarbos įstaigos (G-SII) arba kitos sisteminės svarbos įstaigos (O-SII) rezervo reikalavimas

 

 

EU-67b

iš jų: papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti

 

 

68

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (išreikšta rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), turimas įvykdžius minimalaus kapitalo reikalavimus

 

 

Nacionaliniai minimalaus kapitalo reikalavimai (jei skiriasi nuo nustatytų susitarime „Bazelis III“)

69

Netaikoma

 

 

70

Netaikoma

 

 

71

Netaikoma

 

 

Atskaitymo ribų nesiekiančios sumos (prieš pritaikant rizikos koeficientą)

72

Tiesiogiai ir netiesiogiai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, nuosavos lėšos ir tinkami įsipareigojimai (10 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas)

 

 

73

Įstaigos tiesiogiai ir netiesiogiai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (17,65 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas)

 

 

74

Netaikoma

 

 

75

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (17,65 % ribos nesiekianti suma atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos)

 

 

Atidėjinių įtraukimui į 2 lygio kapitalą taikytinos viršutinės ribos

76

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai taikomas standartizuotas metodas (prieš taikant viršutinę ribą)

 

 

77

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal standartizuotą metodą taikoma viršutinė riba

 

 

78

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai taikomas vidaus reitingais pagrįstas metodas (prieš taikant viršutinę ribą)

 

 

79

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal vidaus reitingais pagrįstą metodą taikoma viršutinė riba

 

 

Kapitalo priemonės, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos (taikoma tik nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2022 m. sausio 1 d.)

80

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma CET1 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

 

 

81

Į CET1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

 

g

82

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma AT1 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

 

 

83

Į AT1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

 

 

84

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma T2 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

 

 

85

Į T2 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

 

 

EU CC2 forma. Reguliuojamų nuosavų lėšų suderinimas su audituotose finansinėse ataskaitose teikiamu balansu

Lanksčioji forma. Eilutėse informacija turi būti pateikiama pagal įstaigų audituotose finansinėse ataskaitose teikiamą balansą. Skiltys nekeičiamos, išskyrus atvejį, kai įstaigos apskaitos ir reguliuojamoji konsolidavimo apimtys sutampa, tokiu atveju a ir b skiltys sujungiamos.



 

a

b

c

Balansas, teikiamas paskelbtose finansinėse ataskaitose

Pagal reguliuojamąją konsolidavimo apimtį

Nuoroda

Laikotarpio pabaigoje

Laikotarpio pabaigoje

 

Turtas. Suskirstymas pagal turto klases remiantis paskelbtose ataskaitose teikiamu balansu

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Visas turtas

 

 

 

Įsipareigojimai. Suskirstymas pagal įsipareigojimų klases remiantis paskelbtose ataskaitose teikiamu balansu

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Visi įsipareigojimai

 

 

 

Nuosavas kapitalas

 

 

 

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Visas nuosavas kapitalas

 

 

 

EU CCA forma. Reguliuojamų nuosavų lėšų priemonių ir tinkamų įsipareigojimų priemonių pagrindinės savybės



 

a

Kokybinė arba kiekybinė informacija. Laisva forma

1

Emitentas

 

2

Unikalus identifikatorius (pvz., CUSIP, ISIN arba „Bloomberg“ neviešam platinimui nustatytas identifikatorius)

 

2a

Viešas arba neviešas platinimas

 

3

Priemonei taikoma teisė (kelių jurisdikcijų teisė)

 

3a

Pertvarkymo institucijų nurašymo ir konvertavimo įgaliojimų pripažinimas sutartyse

 

 

Reguliavimo tvarka

 

4

Dabartinė tvarka, kuria, kai tinkama, atsižvelgiama į KRR nustatytas pereinamojo laikotarpio taisykles

 

5

KRR nustatytos taisyklės, taikytinos pasibaigus pereinamajam laikotarpiui

 

6

Įtrauktina į kapitalą individualiu arba (iš dalies) konsoliduotu, arba individualiu ir (iš dalies) konsoliduotu lygmeniu

 

7

Priemonės rūšis (turi būti nurodytos pagal kiekvieną jurisdikciją taikomos rūšys)

 

8

Reguliuojamajame kapitale arba tinkamuose įsipareigojimuose pripažinta suma (valiuta nurodoma mln. pagal paskutinę ataskaitinę datą)

 

9

Nominalioji priemonės suma

 

EU-9a

Emisijos kaina

 

EU-9b

Išpirkimo kaina

 

10

Apskaitos klasifikacija

 

11

Pradinė emisijos data

 

12

Nuolatinė ar fiksuoto termino

 

13

Pradinis terminas

 

14

Emitento galimybė įvykdyti pasirinkimo pirkti sandorį iš anksto gavus priežiūros institucijos sutikimą

 

15

Neprivalomo pasirinkimo pirkti sandorio data, sąlyginių pasirinkimo pirkti sandorių datos ir išpirkimo suma

 

16

Paskesnės pasirinkimo pirkti sandorių datos, jeigu taikoma

 

 

Atkarpos / dividendai

 

17

Nustatyto arba kintamojo dydžio dividendai ir (arba) atkarpa

 

18

Atkarpos dydis ir bet koks susijęs indeksas

 

19

Dividendų nemokėjimo nuostatos galiojimas

 

EU-20a

Taikoma visiškai savo nuožiūra, iš dalies savo nuožiūra arba privaloma (laiko atžvilgiu)

 

EU-20b

Taikoma visiškai savo nuožiūra, iš dalies savo nuožiūra arba privaloma (sumos atžvilgiu)

 

21

Vertės padidėjimo arba kitos paskatos išpirkti buvimas

 

22

Nekaupiamieji arba kaupiamieji

 

23

Konvertuojamoji arba nekonvertuojamoji

 

24

Jeigu priemonė konvertuojamoji, įvykis (-iai), kuriam (-iems) įvykus priemonė turi būti konvertuota

 

25

Jeigu priemonė konvertuojamoji, ar ji konvertuojama visiškai, ar iš dalies

 

26

Jeigu priemonė konvertuojamoji, konvertavimo koeficientas

 

27

Jeigu priemonė konvertuojamoji, ar konvertuoti privaloma, ar neprivaloma

 

28

Jeigu priemonė konvertuojamoji, nurodyti priemonės, į kurią ji konvertuojama, rūšį

 

29

Jeigu priemonė konvertuojamoji, nurodyti priemonės, į kurią ji konvertuojama, emitentą

 

30

Su nurašymu susijusios savybės

 

31

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, įvykis (-iai), kuriam (-iems) įvykus priemonė turi būti nurašyta

 

32

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, ar ji nurašoma visa, ar iš dalies

 

33

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, ar nurašymas nuolatinis, ar laikinas

 

34

Jeigu nurašymas laikinas, įrašymo mechanizmo apibūdinimas

 

34a

Subordinavimo rūšis (tik tinkamų įsipareigojimų atveju)

 

EU-34b

Priemonės eiliškumas pagal įprastinę bankroto procedūrą

 

35

Pozicija subordinacijos hierarchijoje likvidavimo atveju (nurodyti priemonės, kuri pirmaeiliškumo požiūriu yra tiesiogiai viršesnė nei priemonė, rūšį)

 

36

Reikalavimų neatitinkančios pakitusios savybės

 

37

Jeigu taip, nurodyti reikalavimų neatitinkančias savybes

 

37a

Nuoroda į išsamias priemonės sąlygas (nuoroda)

 

(1) Įrašyti „Netaikoma“, jeigu klausimas netaikomas.




VIII PRIEDAS

Nuosavų lėšų informacijos formų nurodymai

EU CC1 forma. Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis

1. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento VII priede pateiktą EU CC1 formą įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 5 ) (toliau – KRR) 437 straipsnio a, d, e ir f punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi šiame priede pateiktais nurodymais.

2. Pildant EU CC1 formą teisės aktuose nustatyti koregavimai apima atskaitymus iš nuosavų lėšų ir prudencinius filtrus.

3. Įstaigos privalo užpildyti šios formos b skiltį, kad parodytų kiekvieno svarbaus įrašo, kuris kryžmine nuoroda susietinas su atitinkamomis EU CC2 formos eilutėmis, šaltinį.

4. Į prie formos pridedamas aiškinamąsias pastabas įstaigos įtraukia visų apribojimų, taikomų apskaičiuojant nuosavas lėšas pagal KRR, ir priemonių, prudencinių filtrų bei atskaitymų, kuriems taikomi šie apribojimai, aprašymą. Be to, jos prideda išsamų paaiškinimą, kokiu pagrindu apskaičiuojami kapitalo pakankamumo koeficientai, kai tie kapitalo pakankamumo koeficientai apskaičiuojami naudojant nuosavų lėšų elementus, nustatytus remiantis ne KRR išdėstytu, o kitu pagrindu.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai pagal KRR 26 straipsnio 1 dalies a ir b punktus ir 27, 28, 29 straipsnius ir EBI sąrašą, nurodytą KRR 26 straipsnio 3 dalyje, ir jų suskirstymas pagal priemonės rūšį.

2

Nepaskirstytasis pelnas

Nepaskirstytasis pelnas prieš visus teisės aktuose nustatytus koregavimus pagal KRR 26 straipsnio 1 dalies c punktą (prieš įtraukiant bet kokį tarpinį grynąjį pelną ar nuostolius).

3

Sukauptos kitos bendrosios pajamos (ir kiti rezervai)

Sukauptų kitų bendrųjų pajamų ir kitų rezervų suma pagal KRR 26 straipsnio 1 dalies d ir e punktus.

EU-3a

Atidėjiniai bendrai bankinei rizikai

Atidėjinių bendrai bankinei rizikai suma pagal KRR 26 straipsnio 1 dalies f punktą.

4

Reikalavimus atitinkančių straipsnių, nurodytų KRR 484 straipsnio 3 dalyje, ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš CET1, suma

KRR 484 straipsnio 3 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš CET1, kaip apibūdinta KRR 486 straipsnio 2 dalyje, suma.

5

Mažumos dalys (suma, kurią leidžiama įtraukti į konsoliduotą CET1)

Mažumos dalys (suma, kurią leidžiama įtraukti į konsoliduotą CET1) pagal KRR 84 straipsnį

EU-5a

Nepriklausomai patikrintas tarpinis pelnas atėmus visus numatomus mokesčius arba dividendus

Nepriklausomai patikrintas tarpinis pelnas atėmus visus numatomus mokesčius arba dividendus pagal KRR 26 straipsnio 2 dalį

6

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1) prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

Šios formos 1–EU-5a eilučių verčių suma

7

Papildomi vertės koregavimai (neigiama suma)

Papildomi vertės koregavimai pagal KRR 34 ir 105 straipsnius (neigiama suma)

8

Nematerialusis turtas (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus) (neigiama suma)

Nematerialusis turtas (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus) pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies b punktą ir 37 straipsnį (neigiama suma)

9

Netaikoma

10

Atidėtųjų mokesčių turtas, priklausantis nuo būsimo pelningumo, išskyrus turtą, susidarantį dėl laikinųjų skirtumų (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) (neigiama suma)

Atidėtųjų mokesčių turtas, priklausantis nuo būsimo pelningumo, išskyrus turtą, susidarantį dėl laikinųjų skirtumų (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies c punktą ir 38 straipsnį (neigiama suma)

11

Tikrosios vertės rezervai, susiję su pelnu arba nuostoliais iš finansinių priemonių, kurios nėra vertinamos tikrąja verte, pinigų srautų apsidraudimo

Tikrosios vertės rezervai, susiję su pelnu arba nuostoliais iš finansinių priemonių, kurios nėra vertinamos tikrąja verte, pinigų srautų apsidraudimo, pagal KRR 33 straipsnio 1 dalies a punktą

12

Neigiamos sumos, susidarančios apskaičiuojant tikėtinų nuostolių sumas

Neigiamos sumos, susidarančios apskaičiuojant tikėtinų nuostolių sumas pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies d punktą ir 40 straipsnį

13

Nuosavo kapitalo padidėjimas, susidarantis dėl vertybiniais popieriais pakeisto turto (neigiama suma)

Nuosavo kapitalo padidėjimas, susidarantis dėl vertybiniais popieriais pakeisto turto, pagal KRR 32 straipsnio 1 dalį (neigiama suma)

14

Pelnas arba nuostoliai iš įsipareigojimų, vertinamų tikrąja verte, kurie susidaro dėl pačios įstaigos kreditingumo pokyčių

Pelnas arba nuostoliai iš įsipareigojimų, vertinamų tikrąja verte, kurie susidaro dėl pačios įstaigos kreditingumo pokyčių, pagal KRR 33 straipsnio 1 dalies b punktą

15

Nustatytų išmokų pensijų fondo turtas (neigiama suma)

Nustatytų išmokų pensijų fondo turtas pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies e punktą ir 41 straipsnį (neigiama suma)

16

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos CET1 priemonės (neigiama suma)

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos CET1 priemonės, kaip aprašyta KRR 36 straipsnio 1 dalies f punkte ir 42 straipsnyje (neigiama suma)

17

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, CET1 priemonės (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, CET1 priemonės, kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies g punkte ir 44 straipsnyje (neigiama suma)

18

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas), kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies h punkte, 43, 45, 46 straipsniuose, 49 straipsnio 2 ir 3 dalyse ir 79 straipsnyje (neigiama suma)

19

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas), kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies i punkte, 43, 45, 47 straipsniuose, 48 straipsnio 1 dalies b punkte ir 49 straipsnio 1–3 dalyse (neigiama suma)

20

Netaikoma

EU-20a

Toliau nurodytų straipsnių, kurie atitinka 1 250  % rizikos koeficiento taikymo reikalavimus, pozicijos suma, kai įstaiga nusprendžia taikyti atskaitymo alternatyvą

Pozicijos suma, kuri atitinka 1 250  % rizikos koeficiento taikymo reikalavimus, kai įstaiga nusprendžia taikyti atskaitymo alternatyvą, kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies k punkte

EU-20b

iš jos: ne finansų sektoriaus įmonėse turimos kvalifikuotosios akcijų paketo dalys (neigiama suma)

EU-20a eilutės sumos dalis, susijusi su ne finansų sektoriaus įmonėse turimomis kvalifikuotosiomis akcijų paketo dalimis pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies k punkto i papunktį ir 89–91 straipsnius (neigiama suma)

EU-20c

iš jos: pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos (neigiama suma)

Šios formos EU-20a eilutės sumos dalis, susijusi su pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijomis pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies k punkto ii papunktį, 243 straipsnio 1 dalies b punktą, 244 straipsnio 1 dalies b punktą ir 258 straipsnį (neigiama suma)

EU-20d

iš jos: nebaigti sandoriai (neigiama suma)

Šios formos EU-20a eilutės sumos dalis, susijusi su nebaigtais sandoriais pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies k punkto iii papunktį ir 379 straipsnio 3 dalį (neigiama suma)

21

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (10 % ribą viršijanti suma atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) (neigiama suma)

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (10 % ribą viršijanti suma atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos), kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies c punkte, 38 straipsnyje ir 48 straipsnio 1 dalies a punkte (neigiama suma)

22

17,65 % ribą viršijanti suma (neigiama suma)

17,65 % ribą viršijanti suma pagal KRR 48 straipsnio 1 dalį (neigiama suma)

23

iš jos: tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės

Šios formos 22 eilutės sumos dalis, susijusi su tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimomis finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonėmis, kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies i punkte ir 48 straipsnio 1 dalies b punkte

24

Netaikoma

25

iš jos: atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų

Šios formos 22 eilutės sumos dalis, susijusi su atidėtųjų mokesčių turtu, susidarančiu dėl laikinųjų skirtumų, kaip aprašyta KRR 36 straipsnio 1 dalies c punkte, 38 straipsnyje ir 48 straipsnio 1 dalies a punkte

EU-25a

Einamųjų finansinių metų nuostoliai (neigiama suma)

Einamųjų finansinių metų nuostoliai pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies a punktą (neigiama suma)

EU-25b

Su CET1 straipsniais susiję numatomi mokesčiai, išskyrus tuos atvejus, kai įstaiga tinkamai pakoreguoja CET1 straipsnių sumą tiek, kiek tokie mokesčiai mažina šių straipsnių sumą, kuri gali būti panaudota rizikai ar nuostoliams padengti (neigiama suma)

Su CET1 straipsniais susijusių mokesčių, kurie numatomi juos apskaičiuojant, suma, išskyrus tuos atvejus, kai įstaiga tinkamai pakoreguoja CET1 straipsnių sumą tiek, kiek tokie mokesčiai mažina šių straipsnių sumą, kuri gali būti panaudota rizikai ar nuostoliams padengti, kaip nustatyta KRR 36 straipsnio 1 dalies l punkte (neigiama suma)

26

Netaikoma

27

Reikalavimus atitinkantys įstaigos AT1 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš AT1 (neigiama suma)

Reikalavimus atitinkantys įstaigos AT1 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš AT1, kaip aprašyta KRR 36 straipsnio 1 dalies j punkte (neigiama suma)

EU-27a

Kiti teisės aktuose nustatyti koregavimai

Šioje eilutėje įstaigos atskleidžia visus taikytinus teisės aktuose nustatytus koregavimus, nurodytus teikiant priežiūros ataskaitas ir neįtrauktus į jokias kitas šios formos eilutes, įskaitant, jei aktualu, 9-ojo TFAS pereinamojo laikotarpio priemonių sumą iki pereinamojo laikotarpio pabaigos.

28

Bendra teisės aktuose nustatytų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo (CET1) koregavimų suma

Apskaičiuojama sudedant šios formos 7–EU-20a, 21, 22 ir EU-25a–EU-27a eilučių vertes.

29

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1)

Apskaičiuojama iš šios formos 6 eilutės vertės atėmus 28 eilutės vertę.

30

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai pagal KRR 51 ir 52 straipsnius

31

iš jų: pagal taikytinus apskaitos standartus priskiriami prie nuosavo kapitalo

Šios formos 30 eilutės suma, pagal taikytinus apskaitos standartus priskirta prie nuosavo kapitalo

32

iš jų: pagal taikytinus apskaitos standartus priskiriami prie įsipareigojimų

Šios formos 30 eilutės suma, pagal taikytinus apskaitos standartus priskirta prie įsipareigojimų

33

Reikalavimus atitinkančių straipsnių, nurodytų KRR 484 straipsnio 4 dalyje, ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

KRR 484 straipsnio 4 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1 pagal KRR 486 straipsnio 3 dalį, suma.

EU-33a

KRR 494a straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

EU-33b

KRR 494b straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

34

Kvalifikuotasis 1 lygio kapitalas, įtraukiamas į konsoliduotą AT1 kapitalą (įskaitant mažumos dalis, neįtrauktas į 5 eilutę), kurį yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys

Kvalifikuotasis T1 kapitalas, įtraukiamas į konsoliduotą AT1 kapitalą (įskaitant mažumos dalis, neįtrauktas į šios formos 5 eilutę), kurį yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys, kaip apibūdinta KRR 85 ir 86 straipsniuose

35

iš jo: patronuojamųjų įmonių išleistos priemonės, kurios turi būti laipsniškai panaikintos

Šios formos 34 eilutės suma, susijusi su patronuojamųjų įmonių išleistomis priemonėmis, kurios turi būti laipsniškai panaikintos, kaip aprašyta KRR 486 straipsnio 3 dalyje

36

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

Šios formos 30, 33, EU-33a, EU-33b ir 34 eilučių verčių suma

37

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos AT1 priemonės (neigiama suma)

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos AT1 priemonės, kaip aprašyta KRR 52 straipsnio 1 dalies b punkte, 56 straipsnio a punkte ir 57 straipsnyje (neigiama suma)

38

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, AT1 priemonės (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, AT1 priemonės, kaip apibūdinta KRR 56 straipsnio b punkte ir 58 straipsnyje (neigiama suma)

39

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas), kaip apibūdinta KRR 56 straipsnio c punkte, 59, 60 ir 79 straipsniuose (neigiama suma)

40

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas), kaip apibūdinta KRR 56 straipsnio d punkte, 59 ir 79 straipsniuose (neigiama suma)

41

Netaikoma

42

Reikalavimus atitinkantys įstaigos T2 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš T2 (neigiama suma)

Reikalavimus atitinkantys įstaigos T2 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš T2, kaip aprašyta KRR 56 straipsnio e punkte (neigiama suma)

Eu-42a

Kiti teisės aktuose nustatyti AT1 kapitalo koregavimai

Šioje eilutėje įstaigos atskleidžia visus taikytinus teisės aktuose nustatytus koregavimus, nurodytus teikiant priežiūros ataskaitas ir neįtrauktus į jokias kitas šios formos eilutes.

43

Bendra teisės aktuose nustatytų papildomo 1 lygio (AT1) kapitalo koregavimų suma

Šios formos 37–EU-42a eilučių verčių suma

44

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas apskaičiuojamas iš šios formos 36 eilutės vertės atėmus 43 eilutės vertę.

45

1 lygio kapitalas (T1 = CET1 + AT1)

1 lygio kapitalas apskaičiuojamas prie šios formos 29 eilutės vertės pridėjus 44 eilutės vertę.

46

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai, kaip aprašyta KRR 62 ir 63 straipsniuose

47

KRR 484 straipsnio 5 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, kaip apibūdinta KRR 486 straipsnio 4 dalyje, suma

EU-47a

KRR 494a straipsnio 2 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, suma

EU-47b

KRR 494b straipsnio 2 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, suma

48

Kvalifikuotosios nuosavų lėšų priemonės, įtraukiamos į konsoliduotą T2 kapitalą (įskaitant mažumos dalis ir AT1 priemones, neįtrauktas į 5 ar 34 eilutę), kurias yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys

Kvalifikuotosios nuosavų lėšų priemonės, įtraukiamos į konsoliduotą T2 kapitalą (įskaitant mažumos dalis ir AT1 priemones, neįtrauktas į šios formos 5 ar 34 eilutę), kurias yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys, kaip apibūdinta KRR 87 ir 88 straipsniuose

49

iš jų: patronuojamųjų įmonių išleistos priemonės, kurios turi būti laipsniškai panaikintos

48 eilutės sumos dalis, susijusi su patronuojamųjų įmonių išleistomis priemonėmis, kurios turi būti laipsniškai panaikintos, kaip aprašyta KRR 486 straipsnio 4 dalyje

50

Kredito rizikos koregavimai

Kredito rizikos koregavimai pagal KRR 62 straipsnio c ir d punktus

51

2 lygio (T2) kapitalas prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

Šios formos 46–48 ir 50 eilučių verčių suma

52

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (neigiama suma)

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos, kaip aprašyta KRR 63 straipsnio b punkto i papunktyje, 66 straipsnio a punkte ir 67 straipsnyje (neigiama suma)

53

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos, kaip apibūdinta KRR 66 straipsnio b punkte ir 68 straipsnyje (neigiama suma)

54

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas), kaip apibūdinta KRR 66 straipsnio c punkte, 69, 70 ir 79 straipsniuose (neigiama suma)

54a

Netaikoma

55

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) pagal KRR 66 straipsnio d punktą, 69 ir 79 straipsnius (neigiama suma)

56

Netaikoma

EU-56a

Įstaigos tinkamų įsipareigojimų straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš reikalavimus atitinkančių tinkamų įsipareigojimų (neigiama suma)

Įstaigos tinkamų įsipareigojimų straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš reikalavimus atitinkančių tinkamų įsipareigojimų pagal KRR 66 straipsnio e punktą (neigiama suma)

EU-56b

Kiti teisės aktuose nustatyti T2 kapitalo koregavimai

Šioje eilutėje įstaigos atskleidžia visus taikytinus teisės aktuose nustatytus koregavimus, nurodytus teikiant priežiūros ataskaitas ir neįtrauktus į jokias kitas šios formos eilutes.

57

Bendra teisės aktuose nustatytų 2 lygio (T2) kapitalo koregavimų suma

Šios formos 52–EU-56b eilučių verčių suma

58

2 lygio (T2) kapitalas

2 lygio (T2) kapitalas apskaičiuojamas iš šios formos 51 eilutės vertės atėmus 57 eilutės vertę.

59

Visas kapitalas (TC = T1 + T2)

Visas kapitalas apskaičiuojamas prie šios formos 45 eilutės vertės pridėjus 58 eilutės vertę.

60

Bendra rizikos pozicijos suma

Grupės bendra rizikos pozicijos suma

61

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (išreikštas bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi) apskaičiuojamas šios formos 29 eilutės vertę padalijus iš 60 eilutės vertės (išreikštos procentine dalimi) pagal KRR 92 straipsnio 2 dalies a punktą.

62

1 lygio kapitalas

1 lygio kapitalas (išreikštas bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi) apskaičiuojamas šios formos 45 eilutės vertę padalijus iš 60 eilutės vertės (išreikštos procentine dalimi) pagal KRR 92 straipsnio 2 dalies b punktą.

63

Visas kapitalas

Visas kapitalas (išreikštas bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi) apskaičiuojamas šios formos 59 eilutės vertę padalijus iš 60 eilutės vertės (išreikštos procentine dalimi) pagal KRR 92 straipsnio 2 dalies c punktą.

64

Bendri įstaigos CET1 kapitalo reikalavimai

Bendri įstaigos CET1 kapitalo reikalavimai apskaičiuojami prie CET1 kapitalo reikalavimo pagal KRR 92 straipsnio 1 dalies a punktą pridėjus papildomą CET1 reikalavimą, kurį įstaigos turi tenkinti pagal Direktyvos (ES) 2013/36 (toliau – KRD) 104 straipsnio 1 dalies a punktą, ir pridėjus jungtinio rezervo reikalavimą pagal KRD 128 straipsnio 6 dalį (išreikšta rizikos pozicijos sumos procentine dalimi).

Apskaičiuojama prie 4,5 % pridėjus papildomus 2 ramsčio reikalavimus, kuriuos įstaigos turi tenkinti pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą, ir pridėjus jungtinio rezervo reikalavimą, apskaičiuotą pagal KRD 128, 129, 130, 131 ir 133 straipsnius.

Šioje eilutėje nurodomas CET1 pakankamumo koeficientas, aktualus vertinant paskirstomų sumų apribojimus.

65

iš jų: kapitalo apsaugos rezervo reikalavimas

Šios formos 64 eilutėje nurodyta suma (išreikšta bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), susijusi su kapitalo apsaugos rezervo reikalavimu pagal KRD 129 straipsnį

66

iš jų: anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimas

Šios formos 64 eilutėje nurodyta suma (išreikšta bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), susijusi su anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimu pagal KRD 130 straipsnį

67

iš jų: sisteminės rizikos rezervo reikalavimas

Šios formos 64 eilutėje nurodyta suma (išreikšta bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), susijusi su sisteminės rizikos rezervo reikalavimu pagal KRD 133 straipsnį

EU-67a

iš jų: pasaulinės sisteminės svarbos įstaigos (G-SII) arba kitos sisteminės svarbos įstaigos (O-SII) rezervo reikalavimas

Šios formos 64 eilutėje nurodyta suma (išreikšta bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), susijusi su G-SII ar O-SII rezervo reikalavimu pagal KRD 131 straipsnį

EU-67b

iš jų: papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti

Šios formos 64 eilutėje nurodyta suma (išreikšta bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), susijusi su priežiūrinio tikrinimo proceso metu nustatytais papildomų nuosavų lėšų reikalavimais, vykdytinais naudojant CET1 kapitalą, kaip nurodyta Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnio 1 dalies a punkte

68

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (išreikšta rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), turimas įvykdžius minimalaus kapitalo reikalavimus

Apskaičiuojama iš 61 eilutės vertės atėmus 4,5 (procentinio punkto), EU-67b eilutės vertę ir įstaigos naudojamą bendrą 1 lygio nuosavas kapitalą papildomo 1 ir 2 lygių kapitalo reikalavimams padengti.

69

Netaikoma

70

Netaikoma

71

Netaikoma

72

Tiesiogiai ir netiesiogiai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, nuosavos lėšos ir tinkami įsipareigojimai (10 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas)

Tiesiogiai ir netiesiogiai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, nuosavos lėšos ir tinkami įsipareigojimai (10 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies h punktą, 45 ir 46 straipsnius, 56 straipsnio c punktą, 59 ir 60 straipsnius, 66 straipsnio c punktą, 69, 70 ir 72i straipsnius

73

Įstaigos tiesiogiai ir netiesiogiai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (17,65 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas)

Tiesiogiai ir netiesiogiai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (17,65 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies i punktą, 43, 45, 47 straipsnius, 48 straipsnio 1 dalies b punktą ir 49 straipsnio 1–3 dalis (bendra tokių investicijų, nenurodytų šios formos 19 ir 23 eilutėse, suma)

74

Netaikoma

75

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (17,65 % ribos nesiekianti suma atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos)

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (17,65 % ribos nesiekianti suma pagal KRR 48 straipsnio 2 dalies b punktą, atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies c punktą, 38 ir 48 straipsnius (bendra tokio atidėtųjų mokesčių turto, kuris nėra nurodytas šios formos 21 ir 25 eilutėse, suma)

76

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai taikomas standartizuotas metodas (prieš taikant viršutinę ribą)

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai pagal KRR 62 straipsnio c punktą taikomas standartizuotas metodas

77

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal standartizuotą metodą taikoma viršutinė riba

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal standartizuotą metodą taikoma viršutinė riba pagal KRR 62 straipsnio c punktą

78

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai taikomas vidaus reitingais pagrįstas metodas (prieš taikant viršutinę ribą)

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai pagal KRR 62 straipsnio d punktą taikomas vidaus reitingais pagrįstas metodas

79

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal vidaus reitingais pagrįstą metodą taikoma viršutinė riba

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal vidaus reitingais pagrįstą metodą taikoma viršutinė riba pagal KRR 62 straipsnio d punktą

80

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma CET1 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma CET1 priemonėms, kurioms pagal KRR 484 straipsnio 3 dalį ir 486 straipsnio 2 ir 5 dalis taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

81

Į CET1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

Į CET1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui) pagal KRR 484 straipsnio 3 dalį ir 486 straipsnio 2 ir 5 dalis

82

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma AT1 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma AT1 priemonėms, kurioms pagal KRR 484 straipsnio 4 dalį ir 486 straipsnio 3 ir 5 dalis taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

83

Į AT1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

Į AT1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui) pagal KRR 484 straipsnio 4 dalį ir 486 straipsnio 3 ir 5 dalis

84

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma T2 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma T2 priemonėms, kurioms pagal KRR 484 straipsnio 5 dalį ir 486 straipsnio 4 ir 5 dalis taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

85

Į T2 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

Į T2 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui) pagal KRR 484 straipsnio 5 dalį ir 486 straipsnio 4 ir 5 dalis

EU CC2 forma. Reguliuojamų nuosavų lėšų suderinimas su audituotose finansinėse ataskaitose teikiamu balansu

5. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento VII priede pateiktą EU CC2 formą įstaigos atskleidžia KRR 437 straipsnio a punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi šiame priede pateiktais nurodymais.

6. Įstaigos atskleidžia į jų paskelbtas finansines ataskaitas įtrauktą balansą. Finansinės ataskaitos – audituotos metų pabaigos duomenų finansinės ataskaitos.

7. Formos eilutės yra lanksčios ir įstaigos jas pildo pagal savo finansines ataskaitas. Audituotose finansinėse ataskaitose pateikiami nuosavų lėšų straipsniai turi apimti visus straipsnius, kurie įtraukiami arba atskaitomi iš reguliuojamų nuosavų lėšų, įskaitant nuosavą kapitalą, įsipareigojimus, kaip antai skolą, ar kitų balanso eilučių, darančių poveikį reguliuojamoms nuosavoms lėšoms, kaip antai nematerialiojo turto, prestižo, atidėtųjų mokesčių turto. Įstaigos detalizuoja balanso nuosavų lėšų straipsnius, jei to reikia siekiant atskirai pateikti visus komponentus, įtrauktus į informacijos apie nuosavas lėšas teikimo (EU CC1) formos sudėtį. Įstaigos detalizuoja balanso elementus tik tiek, kad būtų pasiektas detalumas, reikalingas komponentams, kuriuos reikia nurodyti EU CC1 formoje, apskaičiuoti. Atskleidžiami duomenys yra proporcingi įstaigos balanso sudėtingumui.

8. Skiltys yra nustatytos ir pildomos taip:

a. 

a skiltis. Įstaigos pateikia skaičius, nurodytus balanse, įtrauktame į paskelbtas jų finansines ataskaitas, pagal apskaitos konsolidavimo apimtį.

b. 

b skiltis. Įstaigos atskleidžia skaičius, atitinkančius prudencinio konsolidavimo apimtį.

c. 

c skiltis. Įstaigos pateikia kryžmines nuorodas tarp nuosavų lėšų straipsnių EU CC2 formoje ir atitinkamų straipsnių informacijos apie nuosavas lėšas teikimo (EU CC1) formoje. EU CC2 formos c skiltyje pateikiama nuoroda bus susieta su nuoroda, pateikta EU CC1 formos b skiltyje.

9. 

Toliau nurodytais atvejais, kai įstaigos apskaitos konsolidavimo apimtis ir prudencinio konsolidavimo apimtis visiškai vienodos, šios formos a ir b skiltys sujungiamos ir šis faktas aiškiai nurodomas:

d. 

kai įstaigos savo įsipareigojimus, išdėstytus KRR aštuntoje dalyje, vykdo konsoliduotai ar iš dalies konsoliduotai, tačiau finansinių ataskaitų balanso konsolidavimo apimtis ir konsolidavimo metodas visiškai sutampa su KRR pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje nurodyta konsolidavimo apimtimi ir konsolidavimo metodu, ir įstaigos aiškiai nurodo, kad atitinkamos konsolidavimo atimtys ir metodai nesiskiria;

e. 

kai įsipareigojimus, nurodytus KRR aštuntoje dalyje, įstaigos vykdo individualiai.

EU CCA lentelė. Reguliuojamų nuosavų lėšų priemonių ir tinkamų įsipareigojimų priemonių pagrindinės savybės

10. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento VII priede pateiktą EU CCA lentelę įstaigos atskleidžia KRR 437 straipsnio b ir c punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi šiame priede pateiktais nurodymais.

11. Įstaigos EU CCA lentelę pildo tokioms priemonių kategorijoms: bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonėms, papildomo 1 lygio kapitalo priemonėms, 2 lygio kapitalo priemonėms ir, kaip apibrėžta KRR 72b straipsnyje, tinkamų įsipareigojimų priemonėms.

12. Atskirose lentelių skiltyse nurodomos kiekvienos reguliuojamų nuosavų lėšų priemonės ir tinkamų įsipareigojimų priemonės savybės. Jeigu skirtingų tos pačios kategorijos priemonių savybės vienodos, įstaigos gali užpildyti tik vieną skiltį, kurioje atskleidžia informaciją apie tas vienodas savybes ir nurodo emisijas, su kuriomis susijusios tos vienodos savybės. Pildydamos šių priemonių skiltis įstaigos jas sugrupuoja į tris skirsnius (horizontaliai lentelėje), kad parodytų, ar jos skirtos atitikti: i) tik nuosavų lėšų (bet ne tinkamų įsipareigojimų) reikalavimus; ii) tiek nuosavų lėšų, tiek tinkamų įsipareigojimų reikalavimus, ar iii) tik tinkamų įsipareigojimų (bet ne nuosavų lėšų) reikalavimus.

13. Teikdamos informaciją apie tinkamų įsipareigojimų priemones, kurios nėra subordinuotos neįtrauktų įsipareigojimų atžvilgiu, įstaigos atskleidžia tik vertybinius popierius, kurie yra pakeičiamos perleidžiamosios finansinės priemonės, išskyrus paskolas ir indėlius.



Reguliuojamų nuosavų lėšų priemonių ir tinkamų įsipareigojimų priemonių pagrindinių savybių lentelės pildymo nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Emitentas

Įstaigos nurodo juridinį emitento pavadinimą.

Laisvos formos tekstas

2

Unikalus identifikatorius (pvz., CUSIP, ISIN arba „Bloomberg“ neviešam platinimui nustatytas identifikatorius)

Laisvos formos tekstas

EU-2a

Viešas arba neviešas platinimas

Įstaigos nurodo, ar priemonė platinama viešai, ar neviešai.

Pasirinkti iš sąrašo: [viešas] [neviešas]

3

Priemonei taikoma teisė (kelių jurisdikcijų teisė)

Įstaigos nurodo priemonei taikomą teisę (kelių jurisdikcijų teisę)

Laisvos formos tekstas

3a

Pertvarkymo institucijų nurašymo ir konvertavimo įgaliojimų pripažinimas sutartyse

Įstaigos nurodo, ar priemonės sutartyje numatyta sąlyga, pagal kurią pertvarkymo institucijos arba atitinkamos trečiosios valstybės institucijos sprendimu pagrindinė priemonės suma turi būti visam laikui nurašyta arba priemonė turi būti konvertuota į bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonę, pagal situaciją taikant toliau nurodytas nuostatas:

— papildomo 1 lygio kapitalo priemonių atveju – KRR 52 straipsnio 1 dalies p punktą;

— 2 lygio kapitalo priemonių atveju – KRR 63 straipsnio n arba o punktą;

— tinkamų įsipareigojimų atveju – KRR 72b straipsnio 2 dalies n punktą;

— visais pirmiau išvardytais atvejais ir kai taikoma trečiosios valstybės teisė – Direktyvos (ES) 2019/879 (1) (toliau – BGPD) 55 straipsnį.

Nurašymas ir konvertavimas gali atitikti BGPD 55 straipsnį ir bet kurią iš pirmų trijų įtraukų.

Pasirinkti iš sąrašo: [TAIP] [NE]

4

Dabartinė tvarka, kuria, kai tinkama, atsižvelgiama į KRR nustatytas pereinamojo laikotarpio taisykles

Įstaigos nurodo KRR nustatytą pereinamojo laikotarpio reguliuojamų nuosavų lėšų tvarką. Pradinė priemonės klasifikacija yra pagrindinis atskaitos taškas neatsižvelgiant į tai, ar ta klasifikacija gali būti pakeista priskiriant priemonę prie žemesnių nuosavų lėšų lygių.

Pasirinkti iš sąrašo: [Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas] [Papildomas 1 lygio kapitalas] [2 lygio kapitalas] [Neatitinka reikalavimų] [Netaikoma]

Laisvos formos tekstas. Nurodyti, ar kokia nors emisijos dalis buvo perkelta į žemesnį kapitalo lygį.

5

KRR nustatytos taisyklės, taikytinos pasibaigus pereinamajam laikotarpiui

Įstaigos nurodo KRR nustatytą reguliuojamų nuosavų lėšų tvarką, neatsižvelgdamos į pereinamojo laikotarpio nuostatas.

Pasirinkti iš sąrašo: [Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas] [Papildomas 1 lygio kapitalas] [2 lygio kapitalas] [Tinkami įsipareigojimai] [Netinkami įsipareigojimai]

6

Įtrauktina į kapitalą individualiu arba (iš dalies) konsoliduotu, arba individualiu ir (iš dalies) konsoliduotu lygmeniu

Įstaigos nurodo grupės lygmenį (-is), kuriuo priemonė įtraukiama į nuosavas lėšas ir (arba) tinkamus įsipareigojimus.

Pasirinkti iš sąrašo: [Individualus lygmuo] [(Iš dalies) konsoliduotas lygmuo] [Individualus ir (iš dalies) konsoliduotas lygmuo]

7

Priemonės rūšis (turi būti nurodytos pagal kiekvieną jurisdikciją taikomos rūšys)

Įstaigos nurodo priemonės rūšį priklausomai nuo jurisdikcijos.

CET1 priemonių atveju pasirinkti priemonės pavadinimą iš CET1 sąrašo, kurį EBI skelbia pagal KRR 26 straipsnio 3 dalį.

Kitų priemonių atveju pasirinkti iš: meniu parinkčių, kurios įstaigoms pateiktinos kiekvienai jurisdikcijai atskirai. Turi būti įrašytos nuorodos į KRR straipsnius, taikomus kiekvienos rūšies priemonei.

8

Reguliuojamajame kapitale arba tinkamuose įsipareigojimuose pripažinta suma (valiuta nurodoma mln. pagal paskutinę ataskaitinę datą)

Įstaigos nurodo reguliuojamose nuosavose lėšose arba tinkamuose įsipareigojimuose pripažintą sumą.

Laisvos formos tekstas. Visų pirma nurodoma, ar kurios nors priemonių dalys įtrauktos į skirtingus reguliuojamų nuosavų lėšų lygius ir ar reguliuojamose nuosavose lėšose pripažinta suma skiriasi nuo emisijos sumos.

9

Nominalioji priemonės suma

Nominalioji priemonės suma emisijos valiuta ir informacijos teikimo prievolėms vykdyti naudojama valiuta

Laisvos formos tekstas

EU-9a

Emisijos kaina

Priemonės emisijos kaina

Laisvos formos tekstas

EU-9b

Išpirkimo kaina

Priemonės išpirkimo kaina

Laisvos formos tekstas

10

Apskaitos klasifikacija

Įstaigos nurodo apskaitos klasifikaciją.

Pasirinkti iš sąrašo: [Nuosavas kapitalas] [Įsipareigojimas – amortizuota savikaina] [Įsipareigojimas – tikrosios vertės pasirinkimo galimybė] [Mažumos dalis konsoliduotoje patronuojamojoje įmonėje]

11

Pradinė emisijos data

Įstaigos nurodo emisijos datą.

Laisvos formos tekstas

12

Nuolatinė ar fiksuoto termino

Įstaigos nurodo, ar priemonė yra fiksuoto termino, ar nuolatinė.

Pasirinkti iš sąrašo: [Nuolatinė] [Fiksuoto termino]

13

Pradinis terminas

Fiksuoto termino priemonės atveju įstaigos nurodo pradinį terminą (metai, mėnuo, diena). Nuolatinės priemonės atveju nurodoma „neterminuota“.

Laisvos formos tekstas

14

Emitento galimybė įvykdyti pasirinkimo pirkti sandorį iš anksto gavus priežiūros institucijos sutikimą

Įstaiga nurodo, ar numatyta galimybė emitentui įvykdyti (bet kokios rūšies) pasirinkimo pirkti sandorį.

Pasirinkti iš sąrašo: [Taip] [Ne]

15

Neprivalomo pasirinkimo pirkti sandorio data, sąlyginių pasirinkimo pirkti sandorių datos ir išpirkimo suma

Jeigu priemonės nuostatose numatyta galimybė emitentui įvykdyti pasirinkimo pirkti sandorį, įstaigos nurodo pirmą pasirinkimo pirkti sandorio datą, jeigu priemonės pasirinkimo pirkti sandoris nustatytas konkrečią datą (metai, mėnuo ir diena), ir papildomai nurodo, ar priemonei nustatyta galimybė įvykdyti pasirinkimo pirkti sandorį, jei įvyksta su mokesčiais ir (arba) reguliavimu susijęs įvykis. Įstaigos taip pat nurodo išpirkimo kainą, nes ši informacija leidžia įvertinti pastovumą.

Laisvos formos tekstas

16

Paskesnės pasirinkimo pirkti sandorių datos, jeigu taikoma

Įstaigos nurodo, ar nustatytos paskesnės pasirinkimo pirkti sandorių datos ir, jei taip, jų dažnumą, nes ši informacija leidžia įvertinti pastovumą.

Laisvos formos tekstas

17

Nustatyto arba kintamojo dydžio dividendai ir (arba) atkarpa

Įstaigos nurodo, ar atkarpa ir (arba) dividendai yra: nustatyto dydžio visą priemonės galiojimo laikotarpį, kintamojo dydžio visą priemonės galiojimo laikotarpį, šiuo metu nustatyto dydžio, kuris ateityje bus pakeistas kintamuoju dydžiu, arba šiuo metu kintamojo dydžio, kuris ateityje bus pakeistas nustatytu dydžiu.

Pasirinkti iš sąrašo: [Nustatyto dydžio], [Kintamojo dydžio] [Nustatyto dydžio, kuris bus pakeistas kintamuoju dydžiu], [Kintamojo dydžio, kuris bus pakeistas nustatytu dydžiu]

18

Atkarpos dydis ir bet koks susijęs indeksas

Įstaigos nurodo priemonės atkarpos dydį ir visus susijusius indeksus, su kuriais susietas atkarpos ir (arba) dividendų dydis.

Laisvos formos tekstas

19

Dividendų nemokėjimo nuostatos galiojimas

Įstaigos nurodo, ar nesumokėjus priemonės atkarpos išmokos ar dividendų draudžiama mokėti paprastųjų akcijų dividendus (t. y. ar numatyta dividendų nemokėjimo nuostata).

Pasirinkti iš sąrašo: [Taip] [Ne]

EU-20a

Taikoma visiškai savo nuožiūra, iš dalies savo nuožiūra arba privaloma (laiko atžvilgiu)

Įstaigos nurodo, ar emitentas sprendžia dėl atkarpos ir (arba) dividendų mokėjimo visiškai savo nuožiūra ar iš dalies savo nuožiūra arba negali spręsti savo nuožiūra. Jeigu įstaiga gali visiškai savo nuožiūra visomis aplinkybėmis atšaukti atkarpos arba dividendų mokėjimus, ji turi pasirinkti parinktį „visiškai savo nuožiūra“ (įskaitant atvejus, kai yra numatyta dividendų nemokėjimo nuostata, kuri netrukdo įstaigai atšaukti su priemone susijusių mokėjimų). Jeigu mokėjimui atšaukti turi būti įvykdytos tam tikros sąlygos (pvz., nuosavos lėšos nesiekia tam tikros ribos), įstaiga turi pasirinkti parinktį „iš dalies savo nuožiūra“. Jeigu įstaiga negali atšaukti mokėjimo kitokiomis nei nemokumas aplinkybėmis, įstaiga turi pasirinkti parinktį „privaloma“.

Pasirinkti iš sąrašo: [Visiškai savo nuožiūra] [Iš dalies savo nuožiūra] [Privaloma]

Laisvos formos tekstas (nurodyti, dėl kurių priežasčių gali būti veikiama savo nuožiūra, ar nustatyta dividendų mokėjimo nuostatų, dividendų nemokėjimo nuostatų, alternatyvus atkarpų mokėjimo mechanizmas)

EU-20b

Taikoma visiškai savo nuožiūra, iš dalies savo nuožiūra arba privaloma (sumos atžvilgiu)

Įstaigos nurodo, ar emitentas sprendžia dėl atkarpos ir (arba) dividendų sumos visiškai savo nuožiūra ar iš dalies savo nuožiūra arba negali spręsti savo nuožiūra.

Pasirinkti iš sąrašo: [Visiškai savo nuožiūra] [Iš dalies savo nuožiūra] [Privaloma]

21

Vertės padidėjimo arba kitos paskatos išpirkti buvimas

Įstaigos nurodo, ar esama vertės padidėjimo arba kitos paskatos išpirkti.

Pasirinkti iš sąrašo: [Taip] [Ne]

22

Nekaupiamieji arba kaupiamieji

Įstaigos nurodo, ar dividendai ir (arba) atkarpos yra kaupiamieji, ar nekaupiamieji.

Pasirinkti iš sąrašo: [Nekaupiamieji] [Kaupiamieji] [Alternatyvus atkarpų mokėjimo mechanizmas]

23

Konvertuojamoji arba nekonvertuojamoji

Įstaigos nurodo, ar priemonė yra konvertuojamoji, ar ne.

Pasirinkti iš sąrašo: [Konvertuojamoji] [Nekonvertuojamoji]

24

Jeigu priemonė konvertuojamoji, įvykis (-iai), kuriam (-iems) įvykus priemonė turi būti konvertuota

Įstaigos nurodo sąlygas, kuriomis priemonė bus konvertuota, įskaitant gyvybingumo praradimo momentą. Jeigu inicijuoti konvertavimą gali viena ar daugiau institucijų, reikia išvardyti tas institucijas. Teikiant informaciją apie kiekvieną iš šių institucijų, reikia nurodyti, ar teisinis pagrindas, kuriuo ta institucija gali inicijuoti konvertavimą, grindžiamas priemonės sutarties sąlygomis (sutartimi pagrįstas metodas), ar tas teisinis pagrindas grindžiamas teisės aktų nustatytomis priemonėmis (teisės aktais pagrįstas metodas).

Laisvos formos tekstas

25

Jeigu priemonė konvertuojamoji, ar ji konvertuojama visiškai, ar iš dalies

Įstaigos nurodo, ar priemonė visada konvertuojama visiškai, gali būti konvertuojama visiškai arba iš dalies, ar visada konvertuojama iš dalies.

Pasirinkti iš sąrašo: [Visada visiškai] [Visiškai arba iš dalies] [Visada iš dalies]

26

Jeigu priemonė konvertuojamoji, konvertavimo koeficientas

Įstaigos nurodo konvertavimo į priemonę, kuria nuostoliai padengiami lengviau, koeficientą.

Laisvos formos tekstas

27

Jeigu priemonė konvertuojamoji, ar konvertuoti privaloma, ar neprivaloma

Konvertuojamųjų priemonių atveju įstaigos nurodo, ar konvertuoti privaloma, ar neprivaloma.

Pasirinkti iš sąrašo: [Privalomas] [Neprivalomas] [Netaikoma] ir [Turėtojų nuožiūra] [Emitento nuožiūra] [Ir turėtojų, ir emitento nuožiūra]

28

Jeigu priemonė konvertuojamoji, nurodyti priemonės, į kurią ji konvertuojama, rūšį

Konvertuojamųjų priemonių atveju įstaigos nurodo priemonės, į kurią ji konvertuojama, rūšį. Šie duomenys padeda įvertinti gebėjimą padengti nuostolius.

Pasirinkti iš sąrašo: [Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo] [Papildomo 1 lygio kapitalo] [2 lygio kapitalo] [Kita]

29

Jeigu priemonė konvertuojamoji, nurodyti priemonės, į kurią ji konvertuojama, emitentą

Laisvos formos tekstas

30

Su nurašymu susijusios savybės

Įstaigos nurodo, ar yra su nurašymu susijusi savybė.

Pasirinkti iš sąrašo: [Taip] [Ne]

31

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, įvykis (-iai), kuriam (-iems) įvykus priemonė turi būti nurašyta

Įstaigos nurodo įvykius, kuriems įvykus priemonė turi būti nurašyta, įskaitant gyvybingumo praradimo momentą. Jeigu inicijuoti nurašymą gali viena ar daugiau institucijų, reikia išvardyti tas institucijas. Teikiant informaciją apie kiekvieną iš šių institucijų reikia nurodyti, ar teisinis pagrindas, kuriuo ta institucija gali inicijuoti nurašymą, grindžiamas priemonės sutarties sąlygomis (sutartimi pagrįstas metodas), ar tas teisinis pagrindas grindžiamas teisės aktų nustatytomis priemonėmis (teisės aktais pagrįstas metodas).

Laisvos formos tekstas

32

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, ar ji nurašoma visa, ar iš dalies

Įstaigos nurodo, ar priemonė visais atvejais bus visiškai nurašoma, gali būti nurašyta iš dalies, ar visais atvejais bus nurašoma iš dalies. Šie duomenys padeda įvertinti nuostolių padengimo lygį nurašymo atveju.

Pasirinkti iš sąrašo: [Visada visiškai] [Visiškai arba iš dalies] [Visada iš dalies]

33

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, ar nurašymas nuolatinis, ar laikinas

Galimų nurašyti priemonių atveju įstaigos nurodo, ar nurašymas nuolatinis, ar laikinas.

Pasirinkti iš sąrašo: [Nuolatinis] [Laikinas] [Netaikoma]

34

Jeigu nurašymas laikinas, įrašymo mechanizmo apibūdinimas

Įstaigos aprašo įrašymo mechanizmą.

Laisvos formos tekstas

34a

Subordinavimo rūšis (tik tinkamų įsipareigojimų atveju)

Įstaigos nurodo, ar priemonė atitinka kurią nors subordinavimo rūšį, aprašytą KRR 72b straipsnio 2 dalies d punkto i, ii ir iii papunkčiuose.

Pasirinkti iš sąrašo:

[Nustatytas sutarčių nuostatomis], jei priemonė atitinka reikalavimus, nustatytus KRR 72b straipsnio 2 dalies d punkto i papunktį;

[Nustatytas teisės aktais], jei priemonė atitinka reikalavimus, nustatytus KRR 72b straipsnio 2 dalies d punkto ii papunktį;

[Struktūrinis], jei priemonė atitinka reikalavimus, nustatytus KRR 72b straipsnio 2 dalies d punkto iii papunktį;

[Subordinavimas netaikomas], jei priemonė neatitinka jokių pirmiau išvardytų formų subordinavimo reikalavimų ir įstaigai pagal KRR 72b straipsnio 4 dalį leista nesubordinuotus įsipareigojimus priskirti prie tinkamų įsipareigojimų straipsnių.

EU-34b

Priemonės eiliškumas pagal įprastinę bankroto procedūrą

Įstaigos nurodo priemonės eiliškumą pagal įprastinę bankroto procedūrą.

Kaip nurodyta [MREL ataskaitų teikimo TĮS]

35

Pozicija subordinacijos hierarchijoje likvidavimo atveju (nurodyti priemonės, kuri pirmaeiliškumo požiūriu yra tiesiogiai viršesnė nei priemonė, rūšį)

Įstaigos nurodo priemonę, kuri pirmaeiliškumo požiūriu yra tiesiogiai viršesnė nei apibūdinama priemonė. Jeigu taikoma, bankai turi nurodyti užpildytoje pagrindinių savybių lentelėje įrašytų priemonių, kurios pagal subordinaciją yra artimiausio viršesnio lygio nei apibūdinama priemonė, skilties numerius.

Laisvos formos tekstas

36

Reikalavimų neatitinkančios pakitusios savybės

Įstaigos nurodo, ar yra reikalavimų neatitinkančių savybių.

Pasirinkti iš sąrašo: [Taip] [Ne]

37

Jeigu taip, nurodyti reikalavimų neatitinkančias savybes

Jeigu yra reikalavimų neatitinkančių savybių, įstaigos jas nurodo.

Laisvos formos tekstas

EU-37a

Nuoroda į išsamias priemonės sąlygas (nuoroda)

Įstaigos nurodo hipersaitą, kur galima susipažinti su emisijos prospektu, įskaitant visas priemonės sąlygas.

(1)   

2019 m. gegužės 20 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA (ES) 2019/879, kuria dėl kredito įstaigų ir investicinių įmonių nuostolių padengimo ir rekapitalizavimo pajėgumo iš dalies keičiama Direktyva 2014/59/ES ir iš dalies keičiama Direktyva 98/26/EB (OL L 150, 2019 6 7, p. 296).




IX PRIEDAS



EU CCyB1 forma. Kredito pozicijų, svarbių apskaičiuojant anticiklinį kapitalo rezervą, geografinis pasiskirstymas

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

Bendrosios kredito pozicijos

Atitinkamos kredito pozicijos. Rinkos rizika

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos. Ne prekybos knygos pozicijų vertė

Bendra pozicijos vertė

Nuosavų lėšų reikalavimai

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos

Nuosavų lėšų reikalavimams taikomi koeficientai (%)

Anticiklinio kapitalo rezervo norma (%)

Pozicijos vertė pagal standartizuotą metodą

Pozicijos vertė pagal IRB metodą

Prekybos knygos ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma standartizuotam metodui

Prekybos knygos pozicijų vertė vidaus modeliams

Atitinkamos kredito rizikos pozicijos. Kredito rizika

Atitinkamos kredito pozicijos. Rinkos rizika

Atitinkamos kredito pozicijos. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje

Iš viso

010

Suskirstymas pagal šalį

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalis 001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalis 002

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalis NNN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



EU CCyB2 forma. Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo suma

 

a

1

Bendra rizikos pozicijos suma

 

2

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo norma

 

3

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimas

 




X PRIEDAS

Informacijos apie anticiklinius kapitalo rezervus atskleidimo nurodymai

EU CCyB1 forma. Kredito pozicijų, svarbių apskaičiuojant anticiklinį kapitalo rezervą, geografinis pasiskirstymas. Nustatytojo formato skiltys, lanksčiojo formato eilutės

1. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento IX priede pateiktą EU CCyB1 formą įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 6 ) (toliau – KRR) 440 straipsnio a punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

2. EU CCyB1 forma skirta tik kredito pozicijoms, svarbioms apskaičiuojant anticiklinį kapitalo rezervą pagal Direktyvos (ES) 2013/36 ( 7 ) (toliau – KRD) 140 straipsnio 4 dalį.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010–01X

Suskirstymas pagal šalį

Šalių, kuriose įstaiga turi kredito pozicijų, svarbių apskaičiuojant įstaigos specialų anticiklinį rezervą pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014 (1), sąrašas

Eilučių skaičius gali skirtis priklausomai nuo šalių, kuriose įstaiga turi savo kredito pozicijų, svarbių apskaičiuojant anticiklinį rezervą, skaičiaus. Įstaigos nuosekliai sunumeruoja atskiroms šalims skirtas eilutes pradėdamos nuo 010.

Remiantis Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 1152/2014, jeigu įstaigos prekybos knygos pozicijos arba užsienio kredito pozicijos neviršija 2 % tos įstaigos bendros pagal riziką įvertintų pozicijų sumos, įstaiga gali pasirinkti šių pozicijų vieta laikyti įstaigos vietą (t. y. įstaigos buveinės valstybę narę). Jeigu įstaigos vietai priskiriamos pozicijos apima kitų šalių pozicijas, tai aiškiai nurodoma lentelės, kurioje atskleidžiama informacija, išnašoje.

020

Iš viso

Vertė, kaip aprašyta pagal šios formos a–m skiltims skirtus paaiškinimus.

(1)   

2014 m. birželio 4 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1152/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES nuostatos dėl techninių reguliavimo standartų, susijusių su atitinkamų kredito pozicijų geografinės vietos nustatymu siekiant apskaičiuoti įstaigos specialaus anticiklinio rezervo normas (OL L 309, 2014 10 30, p. 5).



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Bendrųjų kredito pozicijų, kurioms taikomas standartizuotas metodas, vertė

Atitinkamų kredito pozicijų pozicijos vertė, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR 111 straipsnį

Atitinkamų kredito pozicijų pozicijos vertė, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą kartu su KRR 248 straipsnio a ir c punktais, įtraukiama ne čia, bet į šios formos e skiltį.

Geografinis suskirstymas atliekamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014.

020 eilutė (iš viso): Visų atitinkamų kredito pozicijų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR 111 straipsnį.

b

Bendrųjų kredito pozicijų, kurioms taikomas IRB metodas, pozicijos vertė

Atitinkamų kredito pozicijų pozicijos vertė, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR 166, 167 ir 168 straipsnius

Atitinkamų kredito pozicijų pozicijos vertė, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą, KRR 248 straipsnio a ir c punktus, įtraukiama ne čia, bet į šios formos e skiltį.

Geografinis suskirstymas atliekamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014.

020 eilutė (iš viso): Visų atitinkamų kredito pozicijų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR 166, 167 ir 168 straipsnius.

c

Prekybos knygos ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma standartizuotam metodui

Atitinkamų kredito pozicijų ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą, apskaičiuojama kaip ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma, nustatyta pagal KRR 327 straipsnį.

Geografinis suskirstymas atliekamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014.

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma nustatoma pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą ir apskaičiuojama kaip ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma, nustatyta pagal KRR 327 straipsnį.

d

Prekybos knygos pozicijų vertė vidaus modeliams

Šių elementų suma:

— pinigų pozicijų, kurios yra atitinkamos kredito pozicijos, tikrosios vertės, nustatytos pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą ir KRR 104 straipsnį;

— išvestinių finansinių priemonių, kurios yra atitinkamos kredito pozicijos, tariamosios vertės, nustatytos pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą.

Geografinis suskirstymas atliekamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014.

020 eilutė (iš viso): Visų pinigų pozicijų, kurios yra atitinkamos kredito pozicijos, tikrosios vertės, nustatomos pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą ir KRR 104 straipsnį, ir visų išvestinių finansinių priemonių, kurios yra atitinkamos kredito pozicijos, tariamosios vertės, nustatomos pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą, suma.

e

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos. Ne prekybos knygos pozicijų vertė

Atitinkamų kredito pozicijų pozicijos vertė, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą ir KRR 248 straipsnio a ir c punktus

Geografinis suskirstymas atliekamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014.

020 eilutė (iš viso): Visų atitinkamų kredito pozicijų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą ir KRR 248 straipsnio a ir c punktus.

f

Bendra pozicijos vertė

Šios formos a, b, c, d ir e skilčių verčių suma

020 eilutė (iš viso): Visų atitinkamų kredito pozicijų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalį.

g

Nuosavų lėšų reikalavimai. Atitinkamos kredito rizikos pozicijos. Kredito rizika

Atitinkamų kredito pozicijų konkrečioje šalyje nuosavų lėšų reikalavimai, nustatyti pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR trečios dalies II antraštinę dalį, atsižvelgiant į nuosavų lėšų reikalavimus, susijusius su bet kuriais konkrečiai šaliai taikomais rizikos koeficientų, nustatytų pagal KRR 458 straipsnį, koregavimais.

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų nuosavų lėšų reikalavimų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR trečios dalies II antraštinę dalį.

h

Nuosavų lėšų reikalavimai. Atitinkamos kredito rizikos pozicijos. Rinkos rizika

Atitinkamų kredito pozicijų konkrečioje šalyje nuosavų lėšų reikalavimai, nustatyti pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą ir KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2 skyrių specifinei rizikai padengti arba pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyrių papildomai įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių rizikai padengti.

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų nuosavų lėšų reikalavimų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą ir KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2 skyrių specifinei rizikai padengti arba pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyrių papildomai įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių rizikai padengti.

i

Nuosavų lėšų reikalavimai. Atitinkamos kredito pozicijos. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje

Atitinkamų kredito pozicijų konkrečioje šalyje nuosavų lėšų reikalavimai, nustatyti pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą ir KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių.

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų nuosavų lėšų reikalavimų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą ir KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių.

j

Nuosavų lėšų reikalavimai. Iš viso

Šios formos g, h ir i skilčių verčių suma

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų nuosavų lėšų reikalavimų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalį.

k

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos

Atitinkamų pagal kredito riziką įvertintų pozicijų sumos, nustatytos pagal KRD 140 straipsnio 4 dalį, suskirstytos pagal šalį, atsižvelgus į visus konkrečiai šaliai taikomus rizikos koeficientų, nustatytų pagal KRR 458 straipsnį, koregavimus.

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų pagal riziką įvertintų pozicijų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalį.

l

Nuosavų lėšų reikalavimams taikomi koeficientai (%)

Kiekvienoje šalyje anticiklinio kapitalo rezervo normai taikomas koeficientas, apskaičiuotas kaip bendra nuosavų lėšų reikalavimų, susijusių su atitinkamomis kredito pozicijomis konkrečioje šalyje (šios formos 01X eilutė, j skiltis), suma, padalyta iš bendros nuosavų lėšų reikalavimų, susijusių su visomis kredito pozicijomis, svarbiomis apskaičiuojant anticiklinio kapitalo rezervą pagal KRD 140 straipsnio 4 dalį (šios formos 020 eilutė, j skiltis), sumos.

Ši vertė atskleidžiama kaip procentinė dalis, nurodant du skaičius po kablelio.

m

Anticiklinio kapitalo rezervo norma (%)

Konkrečioje šalyje taikoma anticiklinio kapitalo rezervo norma, nustatyta pagal KRD 136, 137, 138 ir 139 straipsnius.

Į šią skiltį neįtraukiamos anticiklinio kapitalo rezervo normos, kurios buvo nustatytos, bet dar netaikytos, kai buvo apskaičiuojamas įstaigos specialus anticiklinis kapitalo rezervas, su kuriuo susijusi atskleidžiama informacija.

Ši vertė atskleidžiama kaip procentinė dalis, nurodant tiek pat skaičių po kablelio, kaip nustatyta pagal KRD 136, 137, 138 ir 139 straipsnius.

EU CCyB2 forma. Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo suma

3. Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento IX priede pateiktą EU CCyB2 formą įstaigos atskleidžia KRR 440 straipsnio b punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Bendra rizikos pozicijos suma

Bendra rizikos pozicijos suma, apskaičiuota pagal KRR 92 straipsnio 3 dalį

2

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo norma

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo norma, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 1 dalį.

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo norma apskaičiuojama kaip anticiklinio rezervo normų, taikomų šalyse, kuriose įstaiga turi atitinkamų kredito pozicijų, ir nurodomų EU CCyB1 formos m skilties 010.1–010.X eilutėse, svertinis vidurkis.

Kiekvienoje šalyje anticiklinio kapitalo rezervo normai taikomas koeficientas yra nuosavų lėšų reikalavimų dalis bendroje nuosavų lėšų reikalavimų sumoje ir yra nurodomas EU CCyB1 formos l skiltyje.

Ši vertė atskleidžiama kaip procentinė dalis, nurodant du skaičius po kablelio.

3

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimas

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimas, apskaičiuotas kaip įstaigos specialaus anticiklinio rezervo norma, atskleista šios formos 2 eilutėje, taikomas bendrai rizikos pozicijos sumai, atskleistai šios formos 1 eilutėje.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Vertė, kaip aprašyta pagal šios formos 1–3 eilutėms skirtus paaiškinimus.




XI PRIEDAS

EU LR1 - LRSum forma. Apskaitinio turto ir sverto koeficiento pozicijų suderinimo santrauka



 

 

a

 

 

Taikytina suma

1

Iš viso turto pagal paskelbtas finansines ataskaitas

 

2

Koregavimas dėl apskaitos tikslais konsoliduotų subjektų, kuriems netaikomas prudencinis konsolidavimas

 

3

(Koregavimas dėl pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų, atitinkančių rizikos perleidimo pripažinimo veiklos reikalavimus)

 

4

(Koregavimas dėl centrinio banko pozicijoms taikomos laikinos išimties (jei taikytina))

 

5

(Koregavimas dėl patikėto turto, kuris yra pripažįstamas balanse pagal taikytiną apskaitos sistemą, bet neįtraukiamas į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies i punktą)

 

6

Koregavimas dėl finansinio turto įprastinio pirkimo ir pardavimo, kuriam taikoma apskaita prekybos datą

 

7

Koregavimas dėl tinkamų susitarimų dėl bendro pinigų fondo sudarymo

 

8

Koregavimas dėl išvestinių finansinių priemonių

 

9

Koregavimas dėl vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių (VPĮFS)

 

10

Koregavimas dėl nebalansinių straipsnių (t. y. nebalansinių pozicijų konvertavimas į kredito ekvivalento sumas)

 

11

(Koregavimas dėl prudencinio vertinimo koregavimų ir specifinių bei bendrųjų atidėjinių, kuriais sumažintas 1 lygio kapitalas)

 

EU-11a

(Koregavimas dėl pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą)

 

EU-11b

(Koregavimas dėl pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą)

 

12

Kiti koregavimai

 

13

Bendras pozicijų matas

 

EU LR2 - LRCom forma. Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas



 

KRR nustatytos sverto koeficiento pozicijos

 

a

b

T

T-1

Balansinės pozicijos (išskyrus išvestines finansines priemones ir VPĮFS)

1

Balansiniai straipsniai (išskyrus išvestines finansines priemones ir VPĮFS, bet įskaitant užtikrinimo priemones)

 

 

2

Bendra pateiktų išvestinių finansinių priemonių užtikrinimo priemonių suma, jei ji atimama iš balansinio turto pagal taikytiną apskaitos sistemą

 

 

3

(Gautino turto už piniginę kintamąją garantinę įmoką, pateikiamą išvestinių finansinių priemonių sandoriuose, atskaitymai)

 

 

4

(Koregavimas dėl vertybinių popierių, gautų pagal vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorius ir pripažįstamų turtu)

 

 

5

(Balansinių straipsnių bendrosios kredito rizikos koregavimai)

 

 

6

(Turto sumos, atskaitomos nustatant 1 lygio kapitalą)

 

 

7

Bendra balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones ir VPĮFS) suma

 

 

Išvestinių finansinių priemonių pozicijos

8

Pakeitimo išlaidos, siejamos su SA-CCR išvestinių finansinių priemonių sandoriais (t. y. atskaičius reikalavimus atitinkančią piniginę kintamąją garantinę įmoką)

 

 

EU-8a

Išvestinėms finansinėms priemonėms skirta nukrypti leidžianti nuostata. Pakeitimo išlaidų indėlis pagal supaprastintą standartizuotą metodą

 

 

9

Papildomo mokesčio sumos už galimą būsimą poziciją, siejamos su SA-CCR išvestinių finansinių priemonių sandoriais

 

 

EU-9a

Išvestinėms finansinėms priemonėms skirta nukrypti leidžianti nuostata. Galimos būsimos pozicijos indėlis pagal supaprastintą standartizuotą metodą

 

 

EU-9b

Pagal pradinės pozicijos metodą nustatyta pozicija

 

 

10

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (SA-CCR)

 

 

EU-10a

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (supaprastintas standartizuotas metodas)

 

 

EU-10b

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (pradinės pozicijos metodas)

 

 

11

Pasirašytų kredito išvestinių finansinių priemonių pakoreguota efektyvi tariamoji suma

 

 

12

(Pasirašytų kredito išvestinių finansinių priemonių užskaitymų ir papildomo mokesčio atskaitymų pakoreguotos efektyvios tariamosios sumos)

 

 

13

Bendra išvestinių finansinių priemonių pozicijų suma

 

 

Vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių (VPĮFS) pozicijos

14

Bendrasis VPĮFS turtas (nepripažinus užskaitos), pakoreguotas dėl pardavimo apskaitos sandorių

 

 

15

(Bendrojo VPĮFS turto mokėtinų pinigų sumų ir gautinų pinigų sumų užskaitomos sumos)

 

 

16

VPĮFS turto sandorio šalies kredito rizikos pozicija

 

 

EU-16a

VPĮFS skirta nukrypti leidžianti nuostata. Sandorio šalies kredito rizikos pozicija pagal KRR 429e straipsnio 5 dalį ir 222 straipsnį

 

 

17

Tarpininko sandorių pozicijos

 

 

EU-17a

(Kliento VPĮFS pozicijos, kurios tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis)

 

 

18

Bendra vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių pozicijų suma

 

 

Kitos nebalansinės pozicijos

19

Nebalansinių pozicijų bendroji tariamoji suma

 

 

20

(Koregavimai dėl konvertavimo į kredito ekvivalento sumas)

 

 

21

(Nustatant 1 lygio kapitalą atskaitomi bendrieji atidėjiniai ir su nebalansinėmis pozicijomis susiję specifiniai atidėjiniai)

 

 

22

Nebalansinės pozicijos

 

 

Neįtraukiamos pozicijos

EU-22a

(Pozicijos, neįtrauktos į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą)

 

 

EU-22b

(Pozicijos, kurioms taikoma išimtis pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą (balansinės ir nebalansinės pozicijos))

 

 

EU-22c

(Neįtraukiamos viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) pozicijos. Viešojo sektoriaus investicijos)

 

 

EU-22d

(Neįtraukiamos viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) pozicijos. Skatinamosios paskolos)

 

 

EU-22e

(Neįtraukiamos ne viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) perleidžiamųjų skatinamųjų paskolų pozicijos)

 

 

EU-22f

(Neįtraukiamos dėl eksporto kreditų susidariusių pozicijų garantuotos dalys)

 

 

EU-22g

(Neįtraukiamas užtikrinimo priemonės perviršis, laikomas trišalio agento įkaito valdymo sistemoje)

 

 

EU-22h

(Neįtraukiamos su CVPD susijusios CVPD / įstaigų paslaugos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies o punktą)

 

 

EU-22i

(Neįtraukiamos su CVPD susijusios paskirtųjų įstaigų paslaugos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies p punktą)

 

 

EU-22j

(Išankstinio finansavimo arba tarpinių paskolų pozicijos vertės sumažėjimas)

 

 

EU-22k

(Bendra pozicijų, kurioms taikoma išimtis, suma)

 

 

Kapitalas ir bendras pozicijų matas

23

1 lygio kapitalas

 

 

24

Bendras pozicijų matas

 

 

Sverto koeficientas

25

Sverto koeficientas (%)

 

 

EU-25

Sverto koeficientas (neįtraukiant viešojo sektoriaus investicijų ir skatinamųjų paskolų išimties poveikio) (%)

 

 

25a

Sverto koeficientas (neįtraukiant jokių laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio) (%)

 

 

26

Reguliuojamasis minimalaus sverto koeficiento reikalavimas (%)

 

 

EU-26a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (%)

 

 

EU-26b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą

 

 

27

Sverto koeficiento rezervo reikalavimas (%)

 

 

EU-27a

Visas sverto koeficiento reikalavimas (%)

 

 

Pereinamojo laikotarpio priemonių pasirinkimas

EU-27b

Pereinamojo laikotarpio priemonių, susijusių su kapitalo mato apibrėžtimi, pasirinkimas

 

 

Aritmetinių vidurkių atskleidimas

28

Bendrojo VPĮFS turto dienos verčių aritmetinis vidurkis, pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą

 

 

29

Bendrojo VPĮFS turto ketvirčio pabaigos vertė, pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą

 

 

30

Bendras pozicijų matas (įskaitant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikį), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

 

 

30a

Bendras pozicijų matas (neįtraukiant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

 

 

31

Sverto koeficientas (įskaitant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikį), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

 

 

31a

Sverto koeficientas (neįtraukiant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

 

 

EU LR3 - LRSpl forma. Balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones, VPĮFS ir pozicijas, kurioms taikoma išimtis) suskirstymas



 

a

 

 

KRR nustatytos sverto koeficiento pozicijos

EU-1

Iš viso balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones, VPĮFS ir pozicijas, kurioms taikoma išimtis). Iš jų:

 

EU-2

Prekybos knygos pozicijos

 

EU-3

Ne prekybos knygos pozicijos. Iš jų:

 

EU-4

Padengtosios obligacijos

 

EU-5

Pozicijos, vertinamos kaip centrinės valdžios pozicijos

 

EU-6

Ne kaip centrinės valdžios pozicijos vertinamos regioninės valdžios institucijų, daugiašalių plėtros bankų, tarptautinių organizacijų ir viešojo sektoriaus subjektų pozicijos

 

EU-7

Įstaigų pozicijos

 

EU-8

Nekilnojamojo turto hipoteka užtikrintos pozicijos

 

EU-9

Mažmeninės pozicijos

 

EU-10

Įmonių pozicijos

 

EU-11

Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

 

EU-12

Kitos pozicijos (pvz., nuosavybės vertybiniai popieriai, pakeitimas vertybiniais popieriais ir kitas nekreditinių įsipareigojimų turtas)

 

EU LRA lentelė. Kokybinės informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas



 

 

a

Eilutė

Laisva forma

a)

Pernelyg didelio sverto rizikos valdymo procesų aprašymas

 

b)

Veiksnių, turėjusių poveikį sverto koeficientui per tą laikotarpį, su kuriuo siejamas atskleidžiamas sverto koeficientas, aprašymas

 




XII PRIEDAS

Informacijos apie sverto koeficientą atskleidimo nurodymai

EU LR1 - LRSum forma. Apskaitinio turto ir sverto koeficiento pozicijų suderinimo santrauka. Nustatytojo formato forma

1. Pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 8 ) (toliau – KRR) 451 straipsnio 1 dalies b punktą pildydamos EU LR1 - LRSum formą įstaigos vadovaujasi šiame skirsnyje pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Iš viso turto pagal paskelbtas finansines ataskaitas

Įstaigos atskleidžia informaciją apie visą turtą, nurodytą jų finansinėse ataskaitose pagal taikytiną apskaitos sistemą, kaip apibrėžta KRR 4 straipsnio 1 dalies 77 punkte.

2

Koregavimas dėl apskaitos tikslais konsoliduotų subjektų, kuriems netaikomas prudencinis konsolidavimas

Įstaigos atskleidžia bendro pozicijų mato, atskleisto EU LR1 - LRSum formos 13 eilutėje, ir viso apskaitinio turto, atskleisto EU LR1 - LRSum formos 1 eilutėje, vertės skirtumą, kuris susidaro dėl apskaitos konsolidavimo apimties ir prudencinio konsolidavimo apimties skirtumų.

Jei dėl šio koregavimo pozicija padidėja, įstaigos šią sumą atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei dėl šio koregavimo pozicija sumažėja, įstaigos sumą šioje eilutėje nurodo skliaustuose (neigiama suma).

3

(Koregavimas dėl pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų, atitinkančių rizikos perleidimo pripažinimo veiklos reikalavimus)

KRR 429a straipsnio 1 dalies m punktas

Įstaigos atskleidžia tradicinio pakeitimo vertybiniais popieriais būdu vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų, atitinkančių KRR 244 straipsnio 2 dalyje nustatytas reikšmingos rizikos perleidimo sąlygas, sumą.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

4

(Koregavimas dėl centrinio banko pozicijoms taikomos laikinos išimties (jei taikytina))

KRR 429a straipsnio 1 dalies n punktas

Atitinkamais atvejais įstaigos atskleidžia monetų ir banknotų, kurie yra teisėta valiuta pagal centrinio banko jurisdikciją, ir turto, kurį sudaro reikalavimai centriniam bankui, įskaitant centriniame banke saugomus rezervus, sumą. Šios pozicijos gali būti laikinai neįtraukiamos laikantis KRR 429a straipsnio 5 ir 6 dalyse nurodytų sąlygų.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

5

(Koregavimas dėl patikėto turto, kuris yra pripažįstamas balanse pagal taikytiną apskaitos sistemą, bet neįtraukiamas į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies i punktą)

Įstaigos atskleidžia patikėto turto straipsnių, kurių pripažinimas nutrauktas pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies i punktą, sumą.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

6

Koregavimas dėl finansinio turto įprastinio pirkimo ir pardavimo, kuriam taikoma apskaita prekybos datą

KRR 429g straipsnio 1 ir 2 dalys

Įstaigos atskleidžia balansinės vertės koregavimą, susijusį su įprastiniu pirkimu ar pardavimu, už kurį dar neatsiskaityta pagal sandorio dienos apskaitą pagal KRR 429g straipsnio 1 ir 2 dalis. Koregavimas atitinka šių elementų sumą:

— sumos, gautos pagal taikytiną apskaitos sistemą atlikus už įprastinį pardavimą, už kurį dar neatsiskaityta, gautinų grynųjų pinigų sumų ir už įprastinį pirkimą, už kurį dar neatsiskaityta, mokėtinų grynųjų pinigų sumų tarpusavio užskaitą. Tai teigiama suma;

— sumos, gautos atlikus gautinų grynųjų pinigų sumų ir mokėtinų grynųjų pinigų sumų tarpusavio užskaitą, jeigu ir pagal susijusius įprastinius pardavimus ir pirkimus atsiskaitoma taikant vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo principą pagal KRR 429g straipsnio 2 dalį. Tai neigiama suma.

Įprastinis pirkimas ar pardavimas, už kurį dar neatsiskaityta pagal atsiskaitymo dienos apskaitą pagal KRR 429g straipsnio 3 dalį, įrašomas į EU LR1 - LRSum formos 10 eilutę.

Jei dėl šio koregavimo pozicija padidėja, įstaigos šią sumą atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei dėl šio koregavimo pozicija sumažėja, įstaigos sumą šioje eilutėje nurodo skliaustuose (neigiama suma).

7

Koregavimas dėl tinkamų susitarimų dėl bendro pinigų fondo sudarymo

KRR 429b straipsnio 2 ir 3 dalys

Įstaigos atskleidžia susitarimų dėl bendro pinigų fondo sudarymo balansinės vertės ir sverto koeficiento pozicijos vertės skirtumą pagal KRR 429b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytas sąlygas.

Jei šis koregavimas lemia pozicijos padidėjimą dėl sandorių, kurie pagal taikytiną apskaitos sistemą nurodomi grynąja verte, bet neatitinka pagal KRR 429b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytų pateikimo grynąja verte sąlygų, įstaigos šią vertę atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei šis koregavimas lemia pozicijos sumažėjimą dėl sandorių, kurie pagal taikytiną apskaitos sistemą nėra nurodomi grynąja verte, bet atitinka pagal KRR 429b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytas pateikimo grynąja verte sąlygas, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

8

Koregavimas dėl išvestinių finansinių priemonių

Kredito išvestinių finansinių priemonių ir sutarčių, išvardytų KRR II priede, atveju įstaigos atskleidžia turtu pripažintų išvestinių finansinių priemonių balansinės vertės ir sverto koeficiento pozicijos vertės, nustatytos taikant KRR 429 straipsnio 4 dalies b punktą, 429c ir 429d straipsnius, 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktus ir 429 straipsnio 5 dalį, skirtumą.

Jei dėl šio koregavimo pozicija padidėja, įstaigos šią sumą atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei dėl šio koregavimo pozicija sumažėja, įstaigos sumą šioje eilutėje nurodo skliaustuose (neigiama suma).

9

Koregavimas dėl vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių (VPĮFS)

Teikdamos VPĮFS duomenis, įstaigos atskleidžia turtu pripažintų VPĮFS balansinės vertės ir sverto koeficiento pozicijos vertės, nustatytos taikant KRR 429 straipsnio 4 dalies a ir c punktus kartu su 429e straipsniu, 429 straipsnio 7 dalies b punktu, 429b straipsnio 1 dalies b punktu, 429b straipsnio 4 dalimi ir 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktais, skirtumą.

Jei dėl šio koregavimo pozicija padidėja, įstaigos šią sumą atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei dėl šio koregavimo pozicija sumažėja, įstaigos sumą šioje eilutėje nurodo skliaustuose (neigiama suma).

10

Koregavimas dėl nebalansinių straipsnių (t. y. nebalansinių pozicijų konvertavimas į kredito ekvivalento sumas)

Įstaigos atskleidžia sverto koeficiento pozicijos, atskleistos EU LR1 - LRSum formos 13 eilutėje, ir viso apskaitinio turto, atskleisto EU LR1 - LRSum formos 1 eilutėje, vertės skirtumą, kuris susidaro dėl nebalansinių straipsnių įtraukimo į sverto koeficiento bendrą pozicijų matą.

Tai apima su įprastiniu pirkimu susijusius įsipareigojimus sumokėti pagal apskaitą atsiskaitymo datą, kaip apskaičiuota pagal KRR 429g straipsnio 3 dalį.

Kadangi šis koregavimas didina bendrą pozicijų matą, jo suma atskleidžiama kaip teigiama suma.

11

(Koregavimas dėl prudencinio vertinimo koregavimų ir specifinių bei bendrųjų atidėjinių, kuriais sumažintas 1 lygio kapitalas)

Įstaigos atskleidžia prudencinio vertinimo koregavimų sumą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies a ir b punktus ir specifinės (jei taikoma) ir bendrosios kredito rizikos koregavimų, taikomų balansiniams ir nebalansiniams straipsniams pagal KRR 429 straipsnio 4 dalies paskutinį sakinį bei 429f straipsnio 2 dalį ir kuriais sumažintas 1 lygio kapitalas, sumą. Specifiniai atidėjiniai įtraukiami tik tuo atveju, jeigu pagal taikytiną apskaitos sistemą jie dar nėra atskaityti iš bendros balansinės vertės sumų.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-11a

(Koregavimas dėl pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktas ir 113 straipsnio 6 ir 7 dalys

Įstaigos atskleidžia balansinių pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą, dalį.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-11b

(Koregavimas dėl pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktas ir 116 straipsnio 4 dalis

Įstaigos atskleidžia balansinių pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą, dalį.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertes nurodo skliaustuose (neigiama suma).

12

Kiti koregavimai

Įstaigos įrašo bet kokį likusį bendro pozicijų mato ir bendro apskaitinio turto vertės skirtumą. Įstaigos atsižvelgia į pozicijų koregavimus pagal KRR 429 straipsnio 8 dalį ir kitus pozicijų koregavimus, nurodytus KRR 429a straipsnio 1 dalies d, e, f, h, k, l, o ir p punktuose, kurie nėra atskleisti kitur šioje formoje.

Jei dėl šių koregavimų pozicija padidėja, įstaigos šią sumą atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei dėl šių koregavimų pozicija sumažėja, įstaigos sumą šioje eilutėje nurodo skliaustuose (neigiama suma).

13

Bendras pozicijų matas

Bendras pozicijų matas (taip pat atskleistas EU LR2 - LRCom formos 24 eilutėje), atitinkantis ankstesnių straipsnių sumą.

EU LR2 - LRCom forma. Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas. Nustatytojo formato forma

2. Pagal KRR 451 straipsnio 1 dalies a ir b punktus ir 3 dalį ir atitinkamais atvejais pagal KRR 451 straipsnio 1 dalies c punktą ir 2 dalį pildydamos EU LR2 - LRCom formą įstaigos vadovaujasi šiame skirsnyje pateiktais nurodymais.

3. Formos a skiltyje įstaigos atskleidžia informacijos atskleidimo laikotarpio įvairių eilučių vertes, o b skiltyje – ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio eilučių vertes.

4. Prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos paaiškina skatinamųjų paskolų, atskleistų šios formos EU-22d ir EU-22e eilutėse, sudėtį ir pateikia informaciją pagal sandorio šalies rūšį.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Balansiniai straipsniai (išskyrus išvestines finansines priemones ir VPĮFS, bet įskaitant užtikrinimo priemones)

KRR 429 ir 429b straipsniai

Įstaigos atskleidžia visą turtą, išskyrus KRR II priede išvardytas sutartis, kredito išvestines finansines priemones ir VPĮFS. Šio turto vertinimą įstaigos grindžia KRR 429 straipsnio 7 dalyje ir 429b straipsnio 1 dalyje išdėstytais principais.

Atlikdamos šį apskaičiavimą įstaigos atitinkamais atvejais atsižvelgia į KRR 429a 1 straipsnio i, m ir n punktus, 429g straipsnį ir 429 straipsnio 4 dalies paskutinę pastraipą.

Į šį laukelį įstaigos įtraukia gautus pinigus arba vertybinius popierius, pateiktus sandorio šaliai pagal VPĮFS ir nurodytus balanse (t. y. neįvykdyti pripažinimo nutraukimo apskaitos kriterijai pagal taikytiną apskaitos sistemą).

Atlikdamos šį apskaičiavimą įstaigos neatsižvelgia į KRR 429 straipsnio 8 dalį ir 429a straipsnio 1 dalies a–h, j ir k punktus, t. y. jos nemažina šioje eilutėje atskleistinos sumos taikydamos tas išimtis.

2

Bendra pateiktų išvestinių finansinių priemonių užtikrinimo priemonių suma, jei ji atimama iš balansinio turto pagal taikytiną apskaitos sistemą

KRR 429c straipsnio 2 dalis.

Įstaigos atskleidžia pateiktų išvestinių finansinių priemonių užtikrinimo priemonių sumą, jei dėl tų užtikrinimo priemonių pateikimo turto suma sumažėja pagal taikytiną apskaitos sistemą, kaip nurodyta KRR 429c straipsnio 2 dalyje.

Įstaigos į šį laukelį neįtraukia pradinės garantinės įmokos už kliento išvestinių finansinių priemonių sandorius, kurių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis, arba tinkamos piniginės kintamosios įmokos, kaip apibrėžta KRR 429c straipsnio 3 dalyje.

3

(Gautino turto už piniginę kintamąją garantinę įmoką, pateikiamą išvestinių finansinių priemonių sandoriuose, atskaitymai)

KRR 429c straipsnio 3 dalis.

Įstaigos atskleidžia gautinas sumas už kintamąją garantinę įmoką, sumokėtą pinigais sandorio šaliai vykdant išvestinių finansinių priemonių sandorius, jeigu pagal taikytiną apskaitos sistemą įstaiga turi pripažinti šias gautinas sumas kaip turtą, jei tenkinamos KRR 429c straipsnio 3 dalies a–e punktuose nurodytos sąlygos.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

4

(Koregavimas dėl vertybinių popierių, gautų pagal vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorius ir pripažįstamų turtu)

Koregavimas dėl vertybinių popierių, gautų pagal vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorį, kai bankas savo balanse yra pripažinęs vertybinius popierius turtu. Šios sumos neturi būti įtrauktos į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429e straipsnio 6 dalį.

Kadangi šioje eilutėje pateikiami koregavimai mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

5

(Balansinių straipsnių bendrosios kredito rizikos koregavimai)

Bendrosios kredito rizikos koregavimų, atitinkančių KRR 429 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytus balansinius straipsnius, kuriuos įstaigos atskaito pagal KRR 429 straipsnio 4 dalies paskutinę pastraipą, suma.

Kadangi šioje eilutėje pateikiami koregavimai mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

6

(Turto sumos, atskaitomos nustatant 1 lygio kapitalą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies a ir b punktai ir 499 straipsnio 2 dalis

Įstaigos atskleidžia 1 lygio kapitalo reguliuojamųjų vertės koregavimų sumą, atsižvelgdamos į pasirinkimą pagal KRR 499 straipsnio 2 dalį.

Konkrečiau, įstaigos atskleidžia visų koregavimų, kurie yra susiję su turto verte ir kurių reikalaujama pagal toliau nurodytus atitinkamus straipsnius, sumos vertę:

— KRR 32–35 straipsnius arba

— KRR 36–47 straipsnius, arba

— KRR 56–60 straipsnius.

Šiame laukelyje įstaigos įrašo sumą, nurodytą KRR 429a straipsnio 1 dalies a punkte.

Kai 1 lygio kapitalą pasirenkama atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies a punktą, įstaigos atsižvelgia į tokių atskaitymų išimtis, alternatyvas ir netaikymo galimybes, nustatytas KRR 48, 49 ir 79 straipsniuose, neatsižvelgdamos į nukrypti leidžiančią nuostatą, nustatytą KRR dešimtos dalies I antraštinės dalies 1 ir 2 skyriuose. Ir, priešingai, kai 1 lygio kapitalą pasirenkama atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies b punktą, įstaigos atsižvelgia į tokių atskaitymų išimtis, alternatyvas ir netaikymo galimybes, nustatytas KRR 48, 49 ir 79 straipsniuose, taip pat atsižvelgdamos į nukrypti leidžiančias nuostatas, nustatytas KRR dešimtos dalies I antraštinės dalies 1 ir 2 skyriuose.

Kad išvengtų dvigubo skaičiavimo, įstaigos neatskleidžia koregavimų, jau taikytų pagal KRR 111 straipsnį apskaičiuojant pozicijos vertę, ir neatskleidžia jokio koregavimo, kuris nėra konkretaus turto vertės atskaitymas.

Kadangi šioje eilutėje pateikiama suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šiame laukelyje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

7

Bendra balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones ir VPĮFS) suma

1–6 eilučių verčių suma

8

Pakeitimo išlaidos, siejamos su SA-CCR sandoriais (t. y. atskaičius reikalavimus atitinkančią piniginę kintamąją garantinę įmoką)

KRR 274, 275, 295, 296, 297, 298, 429c straipsniai ir 429c straipsnio 3 dalis

Įstaigos atskleidžia KRR II priede išvardytų sutarčių ir kredito išvestinių finansinių priemonių, įskaitant nebalansines, dabartines pakeitimo išlaidas, nurodytas 275 straipsnio 1 dalyje. Šios pakeitimo išlaidos nurodomos atėmus reikalavimus atitinkančią piniginę kintamąją garantinę įmoką pagal KRR 429c straipsnio 3 dalį, tačiau piniginė kintamoji garantinė įmoka, gauta vykdant sandorių, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalį, kuriai taikoma išimtis pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies g arba h punktą, neįtraukiama.

Kaip nustatyta KRR 429c straipsnio 1 dalyje, įstaigos pagal KRR 295 straipsnį gali atsižvelgti į novacijų sutarčių ir kitų užskaitos susitarimų poveikį. Kryžminė produktų užskaita netaikoma. Tačiau įstaigos KRR 272 straipsnio 25 punkto c papunktyje nurodytos kategorijos priemones ir kredito išvestines finansines priemones gali užskaityti, kai joms taikomas KRR 295 straipsnio c punkte nurodytas sutartinės kryžminės produktų užskaitos susitarimas.

Į šį laukelį įstaigos neįtraukia sutarčių, įvertintų taikant metodus pagal KRR 429c straipsnio 6 dalį, t. y. KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4 arba 5 skirsnyje nustatytus metodus (supaprastintą SA-CCR arba pradinės pozicijos metodą).

Apskaičiuodamos pakeitimo išlaidas įstaigos pagal KRR 429c straipsnio 4 dalį įtraukia užtikrinimo priemonės pripažinimo poveikį NICA sumai, susijusiai su išvestinių finansinių priemonių sutartimis su klientais, kai tokių sutarčių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis.

Suma atskleidžiama pritaikius 1,4 alfa koeficientą, kaip nurodyta KRR 274 straipsnio 2 dalyje.

EU-8a

Išvestinėms finansinėms priemonėms skirta nukrypti leidžianti nuostata. Pakeitimo išlaidų indėlis pagal supaprastintą standartizuotą metodą

KRR 429c straipsnio 6 dalis ir 281 straipsnis

Šiame laukelyje nurodomas KRR II priedo 1 ir 2 punktuose išvardytų sutarčių pozicijų matas, apskaičiuotas pagal supaprastintą standartizuotą metodą, nurodytą KRR 281 straipsnyje, be užtikrinimo priemonės poveikio NICA sumai. Suma atskleidžiama pritaikius 1,4 alfa koeficientą, kaip nurodyta KRR 274 straipsnio 2 dalyje.

Supaprastintą standartizuotą metodą taikančios įstaigos bendro pozicijų mato nemažina gautos garantinės įmokos suma pagal KRR 429c straipsnio 6 dalį. Todėl KRR 429c straipsnio 4 dalyje nustatyta išimtis išvestinių finansinių priemonių sutarčių su klientais atveju, kai tokių sutarčių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis, netaikoma.

Į šį laukelį įstaigos neįtraukia sutarčių, įvertintų taikant SA-CCR metodą arba pradinės pozicijos metodą.

9

Papildomo mokesčio sumos už galimą būsimą poziciją, siejamos su SA-CCR išvestinių finansinių priemonių sandoriais

KRR 274, 275, 295, 296, 297, 298 straipsniai, 299 straipsnio 2 dalis ir 429c straipsnis

Įstaigos atskleidžia papildomą mokestį už KRR II priede išvardytų sutarčių ir kredito išvestinių finansinių priemonių, įskaitant tas, kurios neįtrauktos į balansą, galimą būsimą poziciją, apskaičiuotą pagal KRR 278 straipsnį KRR II priede išvardytoms sutartims ir KRR 299 straipsnio 2 dalį kredito išvestinėms finansinėms priemonėms ir taikant užskaitos taisykles pagal KRR 429c straipsnio 1 dalį. Nustatydamos tų sutarčių pozicijų vertę, vadovaudamosi KRR 295 straipsniu įstaigos gali atsižvelgti į novacijų sutarčių ir kitų užskaitos susitarimų poveikį. Kryžminė produktų užskaita netaikoma. Tačiau įstaigos KRR 272 straipsnio 25 punkto c papunktyje nurodytos kategorijos priemones ir kredito išvestines finansines priemones gali užskaityti, kai joms taikomas KRR 295 straipsnio c punkte nurodytas sutartinės kryžminės produktų užskaitos susitarimas.

Pagal KRR 429c straipsnio 5 dalį, apskaičiuodamos galimą būsimą poziciją pagal KRR 278 straipsnio 1 dalį, įstaigos naudojamo daugiklio vertę laiko lygia vienetui, išskyrus išvestinių finansinių priemonių sutarčių su klientais atveju, kai tokių sutarčių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis.

Į šį laukelį įstaigos neįtraukia sutarčių, įvertintų taikant metodus pagal KRR 429c straipsnio 6 dalį, t. y. KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4 arba 5 skirsnyje nustatytus metodus (supaprastintą SA-CCR arba pradinės pozicijos metodą).

EU-9a

Išvestinėms finansinėms priemonėms skirta nukrypti leidžianti nuostata. Galimos būsimos pozicijos indėlis pagal supaprastintą standartizuotą metodą

KRR 429c straipsnio 5 dalis

Galima būsima pozicija, apskaičiuota pagal supaprastintą standartizuotą metodą, nustatytą KRR 281 straipsnyje, kuriai taikomas koeficientas lygus 1. Suma atskleidžiama pritaikius 1,4 alfa koeficientą, kaip nurodyta KRR 274 straipsnio 2 dalyje.

Supaprastintą standartizuotą metodą taikančios įstaigos bendro pozicijų mato nemažina gautos garantinės įmokos suma pagal KRR 429c straipsnio 6 dalį. Todėl KRR 429c straipsnio 5 dalyje nustatyta išimtis išvestinių finansinių priemonių sutarčių su klientais atveju, kai tokių sutarčių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis, netaikoma.

Į šį laukelį įstaigos neįtraukia sutarčių, įvertintų taikant SA-CCR metodą arba pradinės pozicijos metodą.

EU-9b

Pagal pradinės pozicijos metodą nustatyta pozicija

KRR 429c straipsnio 6 dalis ir KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4 arba 5 skirsnis

Įstaigos atskleidžia KRR II priedo 1 ir 2 punktuose išvardytų sutarčių pozicijų matą, apskaičiuotą pagal pradinės pozicijos metodą, nurodytą KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4 arba 5 skirsnyje.

Pradinės pozicijos metodą taikančios įstaigos pozicijų mato nemažina gautos garantinės įmokos suma pagal KRR 429c straipsnio 6 dalį.

Pradinės pozicijos metodo netaikančios įstaigos šiame laukelyje informacijos neatskleidžia.

10

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (SA-CCR)

KRR 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktai

Įstaigos atskleidžia reikalavimus atitinkančios pagrindinės sandorio šalies prekybos pozicijas, atsiradusias dėl kliento išvestinių finansinių priemonių sandorių tarpuskaitos (SA-CCR), kurioms taikoma išimtis, jeigu tie straipsniai atitinka KRR 306 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytas sąlygas.

Kadangi ši vertė mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šiame laukelyje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat turi būti įtraukta į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

EU-10a

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (supaprastintas standartizuotas metodas)

KRR 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktai

Įstaigos atskleidžia reikalavimus atitinkančios pagrindinės sandorio šalies prekybos pozicijas, atsiradusias dėl kliento išvestinių finansinių priemonių sandorių tarpuskaitos (supaprastintas standartizuotas metodas), kurioms taikoma išimtis, jeigu tie straipsniai atitinka KRR 306 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytas sąlygas. Suma atskleidžiama pritaikius 1,4 alfa koeficientą, kaip nurodyta KRR 274 straipsnio 2 dalyje (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat turi būti įtraukta į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

EU-10b

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (pradinės pozicijos metodas)

KRR 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktai

Įstaigos atskleidžia reikalavimus atitinkančios pagrindinės sandorio šalies prekybos pozicijas, atsiradusias dėl kliento išvestinių finansinių priemonių sandorių tarpuskaitos (pradinės pozicijos metodas), kurioms taikoma išimtis, jeigu tie straipsniai atitinka KRR 306 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytas sąlygas.

Kadangi ši vertė mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šiame laukelyje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat turi būti įtraukta į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

11

Pasirašytų kredito išvestinių finansinių priemonių pakoreguota efektyvi tariamoji suma

KRR 429d straipsnis

Įstaigos atskleidžia pasirašytų kredito išvestinių finansinių priemonių apribotą tariamąją vertę (t. y. kai įstaiga teikia kredito užtikrinimą sandorio šaliai), kaip nustatyta KRR 429d straipsnyje.

12

(Pasirašytų kredito išvestinių finansinių priemonių užskaitymų ir papildomo mokesčio atskaitymų pakoreguotos efektyvios tariamosios sumos)

KRR 429d straipsnis

Įstaigos atskleidžia kredito išvestinių finansinių priemonių, įsigytų (t. y. kai įstaiga perka kredito užtikrinimą iš sandorio šalies) tais pačiais referenciniais pavadinimais kaip įstaigos pasirašytos kredito išvestinės finansinės priemonės, kai įsigyto kredito užtikrinimo likęs terminas atitinka parduoto užtikrinimo likusį terminą arba yra už jį ilgesnis, apribotą tariamąją sumą. Taigi kiekvieno referencinio pavadinimo atveju vertė neturi būti didesnė nei EU LR2 - LRCom formos 11 eilutėje įrašyta vertė.

Kadangi atskleidžiama vertė mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šiame laukelyje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat turi būti įtraukta į ankstesnį laukelį taip, lyg koregavimas nebūtų taikomas.

13

Bendra išvestinių finansinių priemonių pozicijų suma

8–12 eilučių verčių suma

14

Bendrasis VPĮFS turtas (nepripažinus užskaitos), pakoreguotas dėl pardavimo apskaitos sandorių

KRR 4 straipsnio 1 dalies 77 punktas, 206 straipsnis ir 429e straipsnio 6 dalis

Įstaigos atskleidžia VPĮFS, kuriems taikomas arba netaikomas reikalavimus pagal KRR 206 straipsnį atitinkantis pagrindinis užskaitos sandoris, apskaitinę balansinę vertę pagal taikytiną apskaitos sistemą, kai sutartys pripažįstamos kaip į balansą įtrauktas turtas, darant prielaidą, kad neatsižvelgiama į rizikos ribojimo ar apskaitinės užskaitos arba rizikos mažinimo poveikį (t. y. kai apskaitinė balansinė vertė pakoreguojama atsižvelgiant į apskaitinės užskaitos arba rizikos mažinimo poveikį).

Be to, jeigu VPĮFS pagal taikytiną apskaitos sistemą apskaitoje tvarkomi kaip pardavimas, įstaigos daro visų su pardavimu susijusių apskaitos įrašų atvirkštinius įrašus pagal KRR 429e straipsnio 6 dalį.

Į šį laukelį įstaigos neįtraukia gautų pinigų arba vertybinių popierių, pateiktų sandorio šaliai pagal pirmiau minėtus sandorius ir nurodytų balanse (t. y. neįvykdyti pripažinimo nutraukimo apskaitos kriterijai).

15

(Bendrojo VPĮFS turto mokėtinų pinigų sumų ir gautinų pinigų sumų užskaitomos sumos)

KRR 4 straipsnio 1 dalies 77 punktas, 206 straipsnis, 429b straipsnio 1 dalies b punktas ir 4 dalis, 429e straipsnio 6 dalis

Įstaigos atskleidžia bendrojo VPĮFS turto mokėtinų pinigų sumą, kuri buvo užskaityta pagal KRR 429b straipsnio 4 dalį.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

16

VPĮFS turto sandorio šalies kredito rizikos pozicija

KRR 429e straipsnio 1 dalis.

Įstaigos atskleidžia VPĮFS, įskaitant nebalansinius, sandorio šalies kredito rizikos papildomą mokestį, nustatytą atitinkamai pagal KRR 429e straipsnio 2 arba 3 dalį.

Šiame laukelyje įstaigos nurodo sandorius pagal KRR 429e straipsnio 7 dalies c punktą.

Įstaigos į šį laukelį neįtraukia tarpininkų VPĮFS, jeigu įstaiga klientui arba sandorio šaliai suteikia žalos atlyginimo draudimą arba garantiją, apribotą bet kokiu vertybinių popierių arba pinigų, kuriuos klientas paskolino, vertės ir užtikrinimo priemonės, kurią suteikė skolininkas, vertės skirtumu pagal KRR 429e straipsnio 7 dalies a punktą.

EU-16a

VPĮFS skirta nukrypti leidžianti nuostata. Sandorio šalies kredito rizikos pozicija pagal KRR 429e straipsnio 5 dalį ir 222 straipsnį

KRR 429e straipsnio 5 dalis ir 222 straipsnis

Įstaigos atskleidžia VPĮFS, įskaitant nebalansinius, papildomą mokestį, apskaičiuotą pagal KRR 222 straipsnį, taikydamos taikytiną rizikos koeficientą, kurio žemiausia riba yra 20 %.

Šiame laukelyje įstaigos nurodo sandorius pagal KRR 429e straipsnio 7 dalies c punktą.

Šiame laukelyje įstaigos nenurodo sandorių, kurių sverto koeficiento pozicijos vertės papildomo mokesčio dalis nustatoma pagal KRR 429e straipsnio 1 dalyje nurodytą metodą.

17

Tarpininko sandorių pozicijos

KRR 429e straipsnio 2 ir 3 dalys ir 7 dalies a punktas

Įstaigos atskleidžia tarpininkų VPĮFS, jeigu įstaiga klientui arba sandorio šaliai suteikia žalos atlyginimo draudimą arba garantiją, apribotą bet kokiu vertybinių popierių arba pinigų, kuriuos klientas paskolino, vertės ir užtikrinimo priemonės, kurią suteikė skolininkas, vertės skirtumu pagal KRR 429e straipsnio 7 dalies a punktą, pozicijos vertę. Pozicijos vertę sudaro tik papildomas mokestis, nustatytas atitinkamai pagal KRR 429e straipsnio 2 arba 3 dalį.

Šiame laukelyje įstaigos sandorių pagal KRR 429e straipsnio 7 dalies c punktą nenurodo.

EU-17a

(Kliento VPĮFS pozicijos, kurios tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis)

KRR 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktai ir 306 straipsnio 1 dalies c punktas

Įstaigos nurodo kliento VPĮFS prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalį, kuriai taikoma išimtis, jeigu tie straipsniai atitinka KRR 306 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytas sąlygas.

Kai pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis, yra vertybinis popierius, ji šiame laukelyje nenurodoma, nebent tai yra dar kartą įkeistas vertybinis popierius, kuris pagal taikytiną apskaitos sistemą (t. y. pagal KRR 111 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį) yra įtraukiamas visa verte.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat turi būti įtraukta į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

18

Bendra vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių pozicijų suma

14–EU-17a eilučių verčių suma

19

Nebalansinių pozicijų bendroji tariamoji suma

KRR 429f straipsnis

Įstaigos atskleidžia visų nebalansinių straipsnių tariamąją sumą, kaip apibrėžta KRR 429f straipsnyje, prieš taikant koregavimus dėl perskaičiavimo koeficientų ir specifinės kredito rizikos koregavimus.

20

(Koregavimai dėl konvertavimo į kredito ekvivalento sumas)

KRR 429f straipsnis

Nebalansinių pozicijų bendrosios sumos sumažinimas dėl kredito perskaičiavimo koeficientų (CCF) taikymo. Kadangi ši vertė mažina bendrą pozicijų matą, šioje eilutėje atskleidžiama verte apskaičiuojant mažinama EU LR2 - LRCom formos 22 eilutėje atskleistina suma.

21

(Nustatant 1 lygio kapitalą atskaitomi bendrieji atidėjiniai ir su nebalansinėmis pozicijomis susiję specifiniai atidėjiniai)

KRR 429 straipsnio 4 dalis, 429f straipsnio 1 ir 2 dalys

Įstaigos gali iš kredito pozicijai lygios nebalansinio straipsnio sumos atimti atitinkamą bendrosios kredito rizikos koregavimų sumą, atskaitytą iš 1 lygio kapitalo. Skaičiuojant taikoma žemiausia riba yra lygi nuliui.

Įstaigos gali kredito pozicijai lygią nebalansinio straipsnio sumą sumažinti atitinkama specifinės kredito rizikos koregavimų suma. Skaičiuojant taikoma žemiausia riba yra lygi nuliui.

Šių kredito rizikos koregavimų absoliučioji vertė negali viršyti 19 ir 20 eilučių verčių sumos.

Kadangi šie koregavimai mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat įtraukiama į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg sumažinimas nebūtų taikomas.

22

Nebalansinės pozicijos

KRR 429f straipsnis, 111 straipsnio 1 dalis ir 166 straipsnio 9 dalis; 19–21 eilučių verčių suma

Įstaigos atskleidžia nebalansinių straipsnių sverto koeficiento pozicijų vertes, nustatytas pagal KRR 429f straipsnį, atsižvelgdamos į atitinkamus perskaičiavimo koeficientus.

Įstaigos atsižvelgia į tai, kad apskaičiuojant šią sumą ji yra mažinama EU LR2 - LRCom formos 20–21 eilučių verte.

EU-22a

(Pozicijos, neįtrauktos į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktas ir 113 straipsnio 6 ir 7 dalys

Įstaigos atskleidžia pozicijas, kurioms taikoma išimtis pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą.

Atskleista suma taip pat įtraukiama į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22b

(Pozicijos, kurioms taikoma išimtis pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą (balansinės ir nebalansinės pozicijos))

KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktas

Įstaigos atskleidžia pozicijas, kurioms taikoma išimtis pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą, jeigu įvykdytos jame nustatytos sąlygos.

Atskleista suma taip pat įtraukiama į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22c

(Neįtraukiamos viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) pozicijos. Viešojo sektoriaus investicijos)

KRR 429a straipsnio 1 dalies d punktas ir 2 dalis

Pozicijos, susidarančios dėl turto, kurį sudaro su viešojo sektoriaus investicijomis susiję reikalavimai centrinės, regioninės arba vietos valdžios institucijoms arba viešojo sektoriaus subjektams, kurių galima neįtraukti pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies d punktą. Tai taikoma tik atvejams, kai įstaiga yra viešoji plėtros kredito įstaiga, arba pozicijos yra laikomos skyriuje, kuris laikomas viešuoju plėtros padaliniu pagal KRR 429a straipsnio 2 dalies paskutinę pastraipą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šiame laukelyje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22d

(Neįtraukiamos viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) pozicijos. Skatinamosios paskolos)

KRR 429a straipsnio 1 dalies d punktas ir 2 dalis

Įstaigos atskleidžia skatinamųjų paskolų, kurios neįtraukiamos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies d punktą, sumą. Tai taikoma tik atvejams, kai įstaiga yra viešoji plėtros kredito įstaiga, arba skatinamosios paskolos yra laikomos padalinyje, kuris laikomas viešuoju plėtros padaliniu pagal KRR 429a straipsnio 2 dalies paskutinę pastraipą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22e

(Neįtraukiamos ne viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) perleidžiamųjų skatinamųjų paskolų pozicijos)

KRR 429a straipsnio 1 dalies e punktas

Įstaigos atskleidžia su perleidžiamųjų skatinamųjų paskolų kitoms kredito įstaigoms pozicijų dalimis susijusias pozicijas, neįtraukiamas pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies e punktą. Tai taikoma tik atvejams, kai įstaiga nėra viešoji plėtros kredito įstaiga ir veikla nėra vykdoma padalinyje, kuris laikomas viešuoju plėtros padaliniu pagal KRR 429a straipsnio 2 dalies paskutinę pastraipą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22f

(Neįtraukiamos dėl eksporto kreditų susidariusių pozicijų garantuotos dalys)

KRR 429a straipsnio 1 dalies f punktas

Pozicijų, susidarančių dėl eksporto kreditų, garantuotos dalys, kurių galima neįtraukti, kai tenkinamos KRR 429a straipsnio 1 dalies f punkte nustatytos sąlygos.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22g

(Neįtraukiamas užtikrinimo priemonės perviršis, laikomas trišalio agento įkaito valdymo sistemoje)

KRR 429a straipsnio 1 dalies k punktas

Užtikrinimo priemonės perviršis, laikomas trišalio agento įkaito valdymo sistemoje, kuris nebuvo paskolintas, gali būti neįtraukiamas pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies k punktą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22h

(Neįtraukiamos su CVPD susijusios CVPD / įstaigų paslaugos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies o punktą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies o punktas

Su centriniais vertybinių popierių depozitoriumais (CVPD) susijusios CVPD / įstaigų paslaugos, kurios gali būti neįtraukiamos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies o punktą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22i

(Neįtraukiamos su CVPD susijusios paskirtųjų įstaigų paslaugos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies p punktą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies p punktas

Su CVPD susijusios paskirtųjų įstaigų paslaugos, kurios gali būti neįtraukiamos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies p punktą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22j

(Išankstinio finansavimo arba tarpinių paskolų pozicijos vertės sumažėjimas)

KRR 429 straipsnio 8 dalis

Suma, gauta pagal KRR 429 straipsnio 8 dalį sumažinus išankstinio finansavimo paskolos arba tarpinės paskolos pozicijos vertę.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22k

(Bendra neįtrauktų pozicijų suma)

EU-22a–EU-22j eilučių verčių suma

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

23

1 lygio kapitalas

KRR 429 straipsnio 3 dalis, 499 straipsnio 1 ir 2 dalys

Įstaigos atskleidžia 1 lygio kapitalo sumą, apskaičiuotą remiantis pasirinkimu, įstaigos padarytu pagal KRR 499 straipsnio 2 dalį, kaip atskleista EU LR2 - LRCom formos EU-27 eilutėje.

Konkrečiau, kai 1 lygio kapitalą įstaiga pasirinko atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies a punktą, ji atskleidžia 1 lygio kapitalo sumą, apskaičiuotą pagal KRR 25 straipsnį, neatsižvelgdama į nukrypti leidžiančias nuostatas, nustatytas KRR dešimtos dalies I antraštinės dalies 1 ir 2 skyriuose.

Tačiau kai 1 lygio kapitalą įstaiga pasirinko atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies b punktą, ji atskleidžia 1 lygio kapitalo sumą, apskaičiuotą pagal KRR 25 straipsnį, atsižvelgusi į nukrypti leidžiančias nuostatas, nustatytas KRR dešimtos dalies I antraštinės dalies 1 ir 2 skyriuose.

24

Bendras pozicijų matas

EU LR2 - LRCom formos 7, 13, 18, 22 ir EU-22k eilučių verčių suma.

25

Sverto koeficientas (%)

Įstaigos atskleidžia EU LR2 - LRCom formos 23 eilutės sumą, išreikštą EU LR2 - LRCom formos 24 eilutės sumos procentine dalimi.

EU-25

Sverto koeficientas (neįtraukiant viešojo sektoriaus investicijų ir skatinamųjų paskolų išimties poveikio) (%)

Pagal KRR 451 straipsnio 2 dalį KRR 429a straipsnio 2 dalyje apibrėžtos viešosios plėtros kredito įstaigos sverto koeficientą atskleidžia be bendro pozicijų mato koregavimo, nustatyto pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies d punktą, t. y. šios formos EU-22c ir EU-22d eilutėse atskleisto koregavimo.

25a

Sverto koeficientas (neįtraukiant jokių laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio) (%)

Jei įstaigos bendram pozicijų matui taikoma laikina centrinio banko rezervų išimtis, kaip nurodyta KRR 429a straipsnio 1 dalies n punkte, šis koeficientas apskaičiuojamas 1 lygio kapitalo matą padalijus iš bendro pozicijų mato ir centrinio banko rezervų išimties sumos, šį koeficientą išreiškiant procentine dalimi.

Jeigu įstaigos bendram pozicijų matui nėra taikoma laikina centrinio banko rezervų išimtis, šis koeficientas bus lygus 25 eilutėje atskleistam koeficientui.

26

Reguliuojamasis minimalaus sverto koeficiento reikalavimas (%)

KRR 92 straipsnio 1 dalies d punktas, 429a straipsnio 1 dalies n punktas ir 7 dalis

Įstaigos atskleidžia sverto koeficiento reikalavimo, kaip nurodyta KRR 92 straipsnio 1 dalies d punkte, sumą. Kai įstaiga neįtraukia KRR 429a straipsnio 1 dalies n punkte nurodytų pozicijų, ji atskleidžia pakoreguotą sverto koeficiento reikalavimą, apskaičiuotą pagal KRR 429a straipsnio 7 dalį.

EU-26a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (%)

Pagal Direktyvos 2013/36/ES (toliau – KRD) 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti, išreikšti bendro pozicijų mato procentine dalimi.

EU-26b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą (procentiniais punktais)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatytų papildomų nuosavų lėšų reikalavimų dalis, skirta pernelyg didelio sverto rizikai padengti naudojant bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą pagal 104a straipsnio 4 dalies trečią pastraipą.

27

Sverto koeficiento rezervo reikalavimas (%)

KRR 92 straipsnio 1a dalis

Įstaigos, kurioms taikoma KRR 92 straipsnio 1a dalis, atskleidžia savo taikomą sverto koeficiento rezervo reikalavimą.

EU-27a

Visas sverto koeficiento reikalavimas (%)

Šios formos 26, EU-26a ir 27 eilučių verčių suma

EU-27b

Pereinamojo laikotarpio priemonių, susijusių su kapitalo mato apibrėžtimi, pasirinkimas

KRR 499 straipsnio 2 dalis

Vykdydamos informacijos atskleidimo reikalavimus, įstaigos nurodo, kurias su kapitalu susijusias pereinamojo laikotarpio priemones pasirinko, naudodamos vieną iš šių dviejų žymų:

— „visiškai įdiegta apibrėžtis“, jeigu įstaiga pasirinko sverto koeficientą atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies a punktą;

— „pereinamojo laikotarpio apibrėžtis“, jeigu įstaiga pasirinko sverto koeficientą atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies b punktą.

28

Bendrojo VPĮFS turto dienos verčių aritmetinis vidurkis, pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą

KRR 451 straipsnio 3 dalis; 14 ir 15 eilučių sumų aritmetinis vidurkis, remiantis kiekvieną informacijos teikimo ketvirčio dieną apskaičiuotomis sumomis

29

Bendrojo VPĮFS turto ketvirčio pabaigos vertė, pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą

Jeigu 14 ir 15 eilutės yra grindžiamos ketvirčio pabaigos vertėmis, ši suma yra 14 ir 15 eilučių verčių suma.

Jeigu 14 ir 15 eilutės yra grindžiamos vidutinėmis vertėmis, ši suma yra ketvirčio pabaigos verčių, atitinkančių 14 ir 15 eilučių turinį, suma.

30

Bendras pozicijų matas (įskaitant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikį), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

KRR 451 straipsnio 3 dalis

Bendras pozicijų matas (įskaitant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikį), naudojant su bendruoju VPĮFS turtu susijusio pozicijų mato sumų aritmetinius vidurkius, apskaičiuotus kiekvieną informacijos teikimo ketvirčio dieną (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą).

30a

Bendras pozicijų matas (neįtraukiant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

KRR 451 straipsnio 3 dalis

Bendras pozicijų matas (neįtraukiant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio), naudojant su bendruoju VPĮFS turtu susijusio pozicijų mato sumų aritmetinius vidurkius, apskaičiuotus kiekvieną informacijos teikimo ketvirčio dieną (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą).

Jeigu įstaigos bendram pozicijų matui nėra taikoma laikina centrinio banko rezervų išimtis, ši vertė bus lygi šios formos 30 eilutėje atskleistai vertei.

31

Sverto koeficientas (įskaitant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikį), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

KRR 451 straipsnio 3 dalis

31a

Sverto koeficientas (neįtraukiant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

KRR 451 straipsnio 3 dalis

EU LR3 - LRSpl forma. Balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones, VPĮFS ir pozicijas, kurioms taikoma išimtis) suskirstymas. Nustatytasis formatas

5. Pagal KRR 451 straipsnio 1 dalies b punktą pildydamos LRSpl formą įstaigos vadovaujasi šiame skirsnyje pateiktais nurodymais.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

EU-1

Iš viso balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones, VPĮFS ir pozicijas, kurioms taikoma išimtis). Iš jų:

Įstaigos atskleidžia EU LR3 - LRSpl formos EU-2 ir EU-3 eilučių verčių sumą.

EU-2

Prekybos knygos pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijas, įtrauktas į bendrą prekybos knygos turto, išskyrus išvestines finansines priemones, VPĮFS ir pozicijas, kurioms taikoma išimtis, pozicijos vertę.

EU-3

Ne prekybos knygos pozicijos. Iš jų:

Įstaigos atskleidžia EU LR3 - LRSpl formos EU-4–EU-12 eilučių verčių sumą.

EU-4

Padengtosios obligacijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią padengtųjų obligacijų, kaip apibrėžta KRR 129 straipsnyje ir 161 straipsnio 1 dalies d punkte, formos turto bendrą pozicijos vertę.

Įstaigos padengtųjų obligacijų bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-5

Pozicijos, vertinamos kaip centrinės valdžios pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią subjektų, pagal KRR laikomų centrinės valdžios institucijomis, pozicijų bendrą pozicijos vertę. (Centrinės valdžios ir centrinių bankų pozicijos (KRR 114 straipsnis, 147 straipsnio 2 dalies a punktas); regioninės valdžios ir vietos valdžios institucijų pozicijos, priskiriamos prie centrinės valdžios institucijų pozicijų (KRR 115 straipsnio 2 ir 4 dalys, 147 straipsnio 3 dalies a punktas); daugiašalių plėtros bankų ir tarptautinių organizacijų pozicijos, priskiriamos prie centrinės valdžios institucijų pozicijų (KRR 117 straipsnio 2 dalis, 118 straipsnis, 147 straipsnio 3 dalies b ir c punktai); viešojo sektoriaus subjektų pozicijos (KRR 116 straipsnio 4 dalis, 147 straipsnio 3 dalies a punktas))

Įstaigos bendrą centrinės valdžios poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-6

Ne kaip centrinės valdžios pozicijos vertinamos regioninės valdžios institucijų, daugiašalių plėtros bankų, tarptautinių organizacijų ir viešojo sektoriaus subjektų pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią bendrą toliau išvardytų pozicijų pozicijos vertę: regioninės valdžios ir vietos valdžios institucijų pozicijų, kaip apibrėžta KRR 115 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse SA pozicijų atveju ir 147 straipsnio 4 dalies a punkte IRB pozicijų atveju; daugiašalių plėtros bankų pozicijų, kaip apibrėžta KRR 117 straipsnio 1 ir 3 dalyse SA pozicijų atveju ir 147 straipsnio 4 dalies c punkte IRB pozicijų atveju; tarptautinių organizacijų pozicijų ir viešojo sektoriaus subjektų pozicijų, kaip apibrėžta KRR 116 straipsnio 1, 2, 3 ir 5 dalyse SA pozicijų atveju ir 147 straipsnio 4 dalies b punkte IRB pozicijų atveju, kurios visos pagal KRR vertinamos ne kaip centrinės valdžios pozicijos.

Įstaigos minėtą bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-7

Įstaigų pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią įstaigų pozicijų, priskiriamų prie SA pozicijų pagal KRR 119–121 straipsnius ir prie IRB pozicijų pagal KRR 147 straipsnio 2 dalies b punktą, kurios nėra padengtųjų obligacijų pozicijos pagal KRR 161 straipsnio 1 dalies d punktą ir kurioms netaikomi KRR 147 straipsnio 4 dalies a–c punktai, pozicijos vertę.

Įstaigos bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-8

Nekilnojamojo turto hipoteka užtikrintos pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią turto pozicijų, užtikrintų nekilnojamojo turto hipoteka, priskiriamų prie SA pozicijų pagal KRR 124 straipsnį ir prie įmonių pozicijų pagal KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktą arba mažmeninių pozicijų pagal KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktą, jei šios pozicijos yra užtikrintos nekilnojamojo turto hipoteka pagal KRR 199 straipsnio 1 dalies a punktą IRB pozicijų atveju, pozicijos vertę.

Įstaigos bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-9

Mažmeninės pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią turto pozicijų, kurios yra mažmeninės pozicijos, priskiriamos prie SA pozicijų pagal KRR 123 straipsnį ir prie pozicijų pagal KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktą, jei šios pozicijos nėra užtikrintos nekilnojamojo turto hipoteka pagal KRR 199 straipsnio 1 dalies a punktą IRB pozicijų atveju, bendrą pozicijos vertę.

Įstaigos bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-10

Įmonių pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią turto, kurį sudaro įmonių (t. y. finansų ir ne finansų) pozicijos, bendrą pozicijos vertę. SA pozicijų atveju tai įmonių pozicijos, kurioms taikomas KRR 122 straipsnis, o IRB pozicijos yra įmonių pozicijos pagal KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktą, jei šios pozicijos nėra užtikrintos nekilnojamojo turto hipoteka pagal KRR 199 straipsnio 1 dalies a punktą.

Finansų įmonės – reguliuojamosios ir nereguliuojamosios įmonės, išskyrus šios formos EU-7 eilutėje nurodytas įstaigas, kurių pagrindinė veikla yra įsigyti įmonių kapitalo dalis arba verstis vienos ar kelių rūšių veikla, nurodyta KRD I priede, taip pat KRR 4 straipsnio 1 dalies 27 punkte išvardytos įmonės, išskyrus šios formos EU-7 eilutėje nurodytas įstaigas.

Šiam laukeliui taikoma KRR 501 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta mažųjų ir vidutinių įmonių apibrėžtis.

Įstaigos bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-11

Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią turto, kurį sudaro pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui, kurioms taikomas KRR 127 straipsnis SA pozicijų atveju arba kurios priskiriamos KRR 147 straipsnio 2 dalyje išvardytoms pozicijų klasėms IRB pozicijų atveju, jeigu įvyko įsipareigojimų neįvykdymas pagal KRR 178 straipsnį, bendrą pozicijos vertę.

EU-12

Kitos pozicijos (pvz., nuosavybės vertybiniai popieriai, pakeitimas vertybiniais popieriais ir kitas nekreditinių įsipareigojimų turtas)

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią kitų ne prekybos knygos pozicijų pagal KRR (pvz., nuosavybės vertybinių popierių, pakeitimo vertybiniais popieriais ir nekreditinių įsipareigojimų turto; SA pozicijų atveju tai yra turtas, priskiriamas prie pozicijų klasių, išvardytų KRR 112 straipsnio k, m, n, o, p ir q punktuose, o IRB pozicijų atveju – KRR 147 straipsnio 2 dalies e, f ir g punktuose) bendrą pozicijos vertę. Įstaigos įtraukia turtą, kuris atskaitomas nustatant 1 lygio kapitalą ir todėl atskleidžiamas EU LR2-LRCom formos 2 eilutėje, nebent šis turtas yra įtrauktas į EU LR3 - LRSpl formos EU-2, EU-4–EU-11 eilutes.

EU LRA lentelė. Kokybinės informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas. Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

6. Įstaigos pildo EU LRA lentelę laikydamosi toliau pateikiamų nurodymų ir taikydamos KRR 451 straipsnio 1 dalies d ir e punktus.



Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Pernelyg didelio sverto rizikos valdymo procesų aprašymas

KRR 451 straipsnio 1 dalies d punktas

„Pernelyg didelio sverto rizikos valdymo procesų aprašymas“ apima visą svarbią informaciją apie:

(a)  pernelyg didelio sverto rizikos vertinimo procedūras ir išteklius;

(b)  kiekybines priemones, jei yra, naudojamas vertinant pernelyg didelio sverto riziką, įskaitant išsamią informaciją apie galimus vidinius tikslus ir apie tai, ar, be sverto koeficiento, nustatyto pagal KRR, naudojami kiti rodikliai;

(c)  būdus, kaip valdant pernelyg didelio sverto riziką atsižvelgiama į terminų nesutapimus ir turto suvaržymą;

(d)  procesus, skirtus reaguoti į sverto koeficiento pokyčius, įskaitant 1 lygio kapitalo galimo didinimo siekiant valdyti pernelyg didelio sverto riziką procesus ir grafikus; arba sverto koeficiento vardiklio (bendro pozicijų mato) koregavimo siekiant valdyti pernelyg didelio sverto riziką procesus ir grafikus.

b)

Veiksnių, turėjusių poveikį sverto koeficientui per tą laikotarpį, su kuriuo siejamas atskleidžiamas sverto koeficientas, aprašymas

KRR 451 straipsnio 1 dalies e punktas

„Veiksnių, turėjusių poveikį sverto koeficientui per tą laikotarpį, su kuriuo siejamas atskleidžiamas sverto koeficientas, aprašymas“ apima visą reikšmingą informaciją apie:

(a)  sverto koeficiento pasikeitimo nuo ankstesnės ataskaitinės datos kiekybinį įvertinimą;

(b)  sverto koeficientą veikusius pagrindinius veiksnius nuo ankstesnės ataskaitinės datos, paaiškinant:

1)  pasikeitimo pobūdį ir tai, ar pasikeitė koeficiento skaitiklis, ar vardiklis, ar jie abu;

2)  ar pasikeitimą lėmė vidinis strateginis sprendimas ir, jei taip, ar tas strateginis sprendimas skirtas tiesiogiai sverto koeficientui, ar poveikis sverto koeficientui buvo tik netiesioginis;

3)  svarbiausius sverto koeficientui įtakos turėjusius išorinius veiksnius, susijusius su ekonomine ir finansine aplinka.




XIII PRIEDAS

EU LIQA lentelė. Likvidumo rizikos valdymas

Pagal KRR 451a straipsnio 4 dalį



Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

a)

Likvidumo rizikos valdymo strategijos ir procesai, be kita ko, planuojamo finansavimo šaltinių ir trukmės įvairinimo politika

 

b)

Likvidumo rizikos valdymo grupės struktūra ir organizavimas (vadovai, įstatai, kitos priemonės)

 

c)

Likvidumo valdymo centralizavimo masto ir grupės padalinių sąveikos apibūdinimas

 

d)

Informacijos apie likvidumo riziką ir vertinimo sistemų apimtis ir pobūdis

 

e)

Apsidraudimo ir likvidumo rizikos mažinimo politika, taip pat strategijos ir procesai, skirti apsidraudimo ir likvidumo rizikos mažinimo priemonių nuolatinio veiksmingumo stebėsenai vykdyti

 

f)

Banko nenumatytų atvejų finansavimo planų aprašymas

 

g)

Taikomo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis paaiškinimas

 

h)

Valdymo organo patvirtintas pareiškimas dėl įstaigos likvidumo rizikos valdymo priemonių tinkamumo, kuriuo užtikrinama, kad taikomos likvidumo rizikos valdymo sistemos, atsižvelgiant į įstaigos pobūdį ir strategiją, yra tinkamos

 

i)

Valdymo organo patvirtinta glausta likvidumo rizikos ataskaita, kurioje trumpai aprašomas bendras įstaigos likvidumo rizikos pobūdis, susijęs su verslo strategija. Šioje ataskaitoje pateikiami pagrindiniai koeficientai ir duomenys (išskyrus numatytus šio techninio įgyvendinimo standarto EU LIQ1 formoje), pagal kuriuos išorės suinteresuotieji subjektai gali susidaryti visapusišką nuomonę apie likvidumo rizikos valdymą įstaigoje, be kita ko, įstaigos likvidumo rizikos pobūdžio ir valdymo organo nustatytos priimtinos rizikos sąveiką.

Gali būti nurodomi tokie koeficientai:

 

— Užtikrinimo priemonių grupių ir finansavimo šaltinių koncentracijos ribos (tiek produktų, tiek sandorio šalių)

— Individualizuotos vertinimo priemonės arba parametrai, pagal kuriuos vertinama banko balanso struktūra arba numatomi pinigų srautai ir būsimos likvidumo pozicijos, atsižvelgiant į tam bankui būdingą nebalansinių straipsnių riziką

— Likvidumo pozicijos ir finansavimo poreikiai atskirų juridinių asmenų, užsienio filialų ir patronuojamųjų įmonių lygmeniu, atsižvelgiant į likvidumo perleidžiamumui taikomus teisinius, reguliavimo ir veiklos apribojimus

— Balansiniai ir nebalansiniai straipsniai, suskirstyti pagal terminų intervalus ir susidariusį likvidumo trūkumą

EU LIQ1 forma. Kiekybinė informacija apie LCR

Konsolidavimo apimtis: (individualus / konsoliduotas lygmuo)



 

a

b

c

d

e

f

g

h

Bendra neįvertinta vertė (vidutinė)

Bendra įvertinta vertė (vidutinė)

EU 1a

Ketvirtis, pasibaigęs (MMMM mėnuo DD)

T

T-1

T-2

T-3

T

T-1

T-2

T-3

EU 1b

Duomenų vienetų, naudojamų apskaičiuojant vidurkius, skaičius

 

 

 

 

 

 

 

 

AUKŠTOS KOKYBĖS LIKVIDUSIS TURTAS

1

Visas aukštos kokybės likvidusis turtas (HQLA)

image

 

 

 

 

NETENKAMŲ PINIGŲ SRAUTAI

2

Mažmeniniai indėliai ir mažų verslo klientų indėliai. Iš jų:

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Stabilūs indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Mažiau stabilūs indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Neužtikrintas didmeninis finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Veiklos indėliai (visų sandorio šalių) ir indėliai kooperatinių bankų tinkluose

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Ne veiklos indėliai (visų sandorio šalių)

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Neužtikrinta skola

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Užtikrintas didmeninis finansavimas