Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R1151-20220306

Consolidated text: 2014 m. birželio 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1151/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES nuostatos dėl techninių reguliavimo standartų, susijusių su informacija, kurią reikia pranešti, kai ketinama pasinaudoti įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/1151/2022-03-06

02014R1151 — LT — 06.03.2022 — 001.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1151/2014

2014 m. birželio 4 d.

kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES nuostatos dėl techninių reguliavimo standartų, susijusių su informacija, kurią reikia pranešti, kai ketinama pasinaudoti įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas

(Tekstas svarbus EEE)

(OL L 309 2014.10.30, p. 1)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/192 2021 m. spalio 20 d.

  L 31

1

14.2.2022




▼B

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1151/2014

2014 m. birželio 4 d.

kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES nuostatos dėl techninių reguliavimo standartų, susijusių su informacija, kurią reikia pranešti, kai ketinama pasinaudoti įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas

(Tekstas svarbus EEE)



1 straipsnis

Dalykas

Šiame reglamente patikslinama, kokią informaciją reikia pranešti pasinaudojant įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas pagal Direktyvos 2013/36/ES 35 straipsnio 5 dalį, 36 straipsnio 5 dalį ir 39 straipsnio 4 dalį.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

pranešimas dėl filialo paso – pranešimas, kurį kredito įstaiga, norinti steigti filialą kitos valstybės narės teritorijoje, pagal Direktyvos 2013/36/ES 35 straipsnio 1 dalį teikia savo buveinės valstybės narės kompetentingoms institucijoms;

2)

pranešimas dėl filialo duomenų pasikeitimo – pranešimas, kurį kredito įstaiga pagal Direktyvos 2013/36/ES 36 straipsnio 3 dalį teikia buveinės ir priimančiosios valstybių narių kompetentingoms institucijoms, kai pasikeičia duomenys, kurie buvo perduoti pagal tos direktyvos 35 straipsnio 2 dalies b, c arba d punktą;

3)

pranešimas dėl paslaugų paso – pranešimas, kurį kredito įstaiga, norinti pasinaudoti laisve teikti paslaugas ir pradėti vykdyti veiklą kitos valstybės narės teritorijoje, pagal Direktyvos 2013/36/ES 39 straipsnio 1 dalį teikia savo buveinės valstybės narės kompetentingoms institucijoms.

3 straipsnis

Pranešimas dėl filialo paso

1.  

Pranešime dėl filialo paso pateikiama ši informacija:

▼M1

a) 

kredito įstaigos pavadinimas bei adresas ir numatoma filialo pagrindinė verslo vieta;

▼B

b) 

veiklos programa, kaip patikslinta 2 dalyje.

2.  

1 dalies b punkte nurodytoje veiklos programoje pateikiama ši informacija:

a) 

numatomos vykdyti veiklos rūšis, įskaitant šią informaciją:

i) 

filialo pagrindinius tikslus bei verslo strategiją ir paaiškinimą, kaip filialas prisidės prie įstaigos ir, kai taikoma, jos grupės strategijos;

▼M1

ii) 

Direktyvos 2013/36/ES I priede pateiktą veiklos, kurią kredito įstaiga ketina vykdyti priimančiojoje valstybėje narėje, rūšių sąrašą, įskaitant kuo tikslesnę numatomą kiekvienos veiklos pradžios datą, o veiklos nutraukimo atveju – nutrauktų veiklos rūšių sąrašą;

iii) 

veiklos, kuri bus pagrindinė priimančiojoje valstybėje narėje, sąrašą;

▼B

iv) 

tikslinių klientų ir sandorio šalių aprašą;

b) 

organizacinė filialo struktūra, įskaitant šią informaciją:

i) 

organizacinės filialo struktūros aprašą, įskaitant funkcinius bei teisinius hierarchinius ryšius ir filialo padėtį bei vaidmenį įstaigos ir, kai taikoma, jos grupės struktūroje;

ii) 

filialo valdymo priemonių ir vidaus kontrolės mechanizmų aprašą, įskaitant šią informaciją:

— 
filialo rizikos valdymo procedūras ir išsamią informaciją apie įstaigos ir, kai taikoma, jos grupės likvidumo rizikos valdymą,
— 
bet kokias filialo veiklai ir visų pirma jo skolinimo veiklai taikomas ribas,
— 
išsamią informaciją apie filialo vidaus audito priemones, įskaitant išsamią informaciją apie asmenį, atsakingą už jas, ir apie išorės auditorių,
— 
filialo pinigų plovimo prevencijos priemones, įskaitant išsamią informaciją apie asmenį, paskirtą užtikrinti atitiktį šioms priemonėms,
— 
užsakomųjų paslaugų ir kitų susitarimų su trečiaisiais asmenimis, susijusių su filiale vykdoma veikla, kurią apima įstaigai išduotas leidimas, kontrolės priemones;

▼M1

iii) 

jei filialas ketina teikti vienos ar daugiau rūšių Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES ( 1 ) 4 straipsnio 1 dalies 2 punkte apibrėžtas investicines paslaugas ir vykdyti tokią veiklą, toliau nurodytų priemonių aprašą, įskaitant:

▼B

— 
klientų pinigų ir turto saugojimo priemones,

▼M1

— 
Direktyvos 2014/65/ES 24–28 straipsniuose nustatytų įpareigojimų ir priemonių, kurias pagal tuos straipsnius patvirtino priimančiosios valstybės narės atitinkamos kompetentingos institucijos, laikymosi priemones,

▼B

— 
vidaus elgesio kodeksą, įskaitant prekybos savo naudai kontrolės priemones,
— 
išsamią informaciją apie asmenį, atsakingą už skundų, susijusių su filialo investicinėmis paslaugomis ir veikla, nagrinėjimą,
— 
išsamią informaciją apie asmenį, paskirtą užtikrinti atitiktį filialo priemonėms, susijusioms su investicinėmis paslaugomis ir veikla;
c) 

išsamią informaciją apie asmenų, atsakingų už filialo valdymą, profesinę patirtį;

d) 

kita informacija, įskaitant:

▼M1

i) 

finansinį planą, kuriame pateikiamos trejų metų balanso ir pelno (nuostolių) ataskaitos prognozės ir pagrindinės prielaidos;

▼B

ii) 

Sąjungos indėlių garantijų ir investuotojų apsaugos sistemų, kurių narė įstaiga yra ir kurios apima filialo veiklą bei paslaugas, pavadinimą ir kontaktinius duomenis, taip pat didžiausią indėlių apsaugos sistemos draudimo sumą;

iii) 

išsamią informaciją apie filialo IT priemones.

4 straipsnis

Pranešimas dėl filialo duomenų pasikeitimo ir pranešimas dėl filialo veiklos nutraukimo

1.  
Jeigu informacija, nurodyta 3 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, išskyrus informaciją, nurodytą 3 straipsnio 2 dalies d punkte, pasikeitė nuo ankstesnio jos pateikimo arba, jei anksčiau ji nebuvo pateikta, nuo šio reglamento įsigaliojimo datos, yra teikiamas pranešimas dėl filialo duomenų pasikeitimo, nesusijusio su planuojamu filialo veiklos nutraukimu.
2.  

Jeigu kredito įstaiga planuoja nutraukti filialo veiklą, pateikiama ši informacija:

a) 

asmenų, kurie bus atsakingi už filialo veiklos nutraukimo procesą, vardai, pavardės ir kontaktiniai duomenys;

b) 

numatomas planuojamo nutraukimo tvarkaraštis ir atitinkamas jo atnaujinimas procesui prasidėjus;

c) 

informacija apie verslo santykių su filialo klientais nutraukimo procesą;

▼M1

d) 

jei filialas vykdydamas savo veiklą priima arba priėmė indėlius ir kitas grąžintinas lėšas, kredito įstaigos pareiškimas, kuriame išvardijamos priemonės, kurių buvo imtasi arba kurių imamasi siekiant užtikrinti, kad nutraukus filialo veiklą kredito įstaigoje nebebus laikomi per filialą iš visuomenės gauti indėliai arba kitos grąžintinos lėšos.

▼B

5 straipsnis

Pranešimas dėl paslaugų paso

Pranešime dėl paslaugų paso pateikiama ši informacija:

a) 

Direktyvos 2013/36/ES I priede išvardytų rūšių veikla, kurią kredito įstaiga ketina pirmą kartą pradėti vykdyti priimančiojoje valstybėje narėje;

b) 

veikla, kuri bus pagrindinė kredito įstaigos veikla priimančiojoje valstybėje narėje;

▼M1

c) 

kuo tikslesnė numatoma kiekvienos veiklos, kurią kredito įstaiga ketina vykdyti, pradžios data.

▼B

6 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.



( 1 ) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

Top