This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/154/25
Case C-199/06: Reference for a preliminary ruling from the Conseil d' Etat lodged on 2 May 2006 — Centre d'exportation du livre francais (CELF), Ministre de la culture et de la communication v Société internationale de diffusion et d'édition
Byla C-199/06 2006 m. gegužės 2 d. Conseil d'État pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Centre d'exportation du livre français (CELF), Ministre de la culture et de la communication prieš Societé internationale de diffusion et d'édition
Byla C-199/06 2006 m. gegužės 2 d. Conseil d'État pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Centre d'exportation du livre français (CELF), Ministre de la culture et de la communication prieš Societé internationale de diffusion et d'édition
OL C 154, 2006 7 1, p. 12–12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
1.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/12 |
2006 m. gegužės 2 d. Conseil d'État pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Centre d'exportation du livre français (CELF), Ministre de la culture et de la communication prieš Societé internationale de diffusion et d'édition
(Byla C-199/06)
(2006/C 154/25)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Centre d'exportation du livre français (CELF), Ministre de la culture et de la communication
Atsakovė: Société internationale de diffusion et d'edition
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Europos bendrijos steigimo sutarties 88 straipsnis leidžia valstybei, kurios pagalba įmonei buvo neteisėta, o neteisėtumą konstatavo tos valstybės teismai, nes apie pagalbą nebuvo iš anksto pranešta Europos Komisijai, kaip tą numato šio 88 straipsnio 3 dalis, nesusigrąžinti pagalbos iš ją gavusio ūkio subjekto dėl to, kad trečiajam asmeniui kreipusis į Komisiją, ši pripažino pagalbą suderinama su bendrosios rinkos nuostatomis ir taip veiksmingai užtikrino išimtinę kontrolę, kurią ji vykdo tokio suderinamumo atžvilgiu? |
2. |
Jei būtų pripažinta, jog ši grąžinimo pareiga egzistuoja, ar apskaičiuojant grąžintinas sumas reikia atsižvelgti į laikotarpius, kai pagalbą Komisija pripažino suderinama su bendrosios rinkos taisyklėmis iki Pirmosios instancijos teismui panaikinant šiuos sprendimus? |