Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/086/16

    2006 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo sprendimas (ketvirtoji kolegija), Byloje C-2/05 (dėl Arbeidshof te Brussel prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Rijksdienst voor Sociale Zekerheid prieš Herbosch Kiere NV (Darbuotojų migrantų socialinė apsauga — Taikytinų teisės aktų nustatymas — Į kitą valstybę narę komandiruoti darbuotojai — Pažymos E 101 reikšmė)

    OL C 86, 2006 4 8, p. 9–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    8.4.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 86/9


    TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS

    (ketvirtoji kolegija)

    2006 m. sausio 26 d.

    Byloje C-2/05 (dėl Arbeidshof te Brussel prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Rijksdienst voor Sociale Zekerheid prieš Herbosch Kiere NV (1)

    (Darbuotojų migrantų socialinė apsauga - Taikytinų teisės aktų nustatymas - Į kitą valstybę narę komandiruoti darbuotojai - Pažymos E 101 reikšmė)

    (2006/C 86/16)

    Proceso kalba: olandų

    Byloje C-2/05 dėl Arbeidshof te Brussel (Belgija) 2004 m. gruodžio 23 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2005 m. sausio 5 d., pagal EB sutarties 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje Rijksdienst voor Sociale Zekerheid prieš Herbosch Kiere NV, Teisingumo Teismas (ketvirtoji kolegija), kurį sudaro ketvirtosios kolegijos pirmininko pareigas einanti N. Colneric (pranešėja), teisėjai J. N. Cunha Rodrigues ir K. Lenaerts, generalinis advokatas D. Ruiz-Jarabo Colomer, sekretorius R. Grass, 2006 m. sausio 26 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:

    Kol pagal 1972 m. kovo 21 d. Tarybos Reglamento (EEB) Nr. 574/72, nustatančio Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 įgyvendinimo tvarką, iš dalies pakeisto ir atnaujinto 1983 m. birželio 2 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2001/83, iš dalies pakeistu 1991 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2195/91, 11 straipsnio 1 dalies a punktą pažymą E 101 išdavusi valstybės narės kompetentinga įstaiga jos nepanaikina arba nepaskelbia jos negaliojančia, ji privaloma valstybės narės, į kurią komandiruoti darbuotojai, kompetentingai įstaigai ir teismams. Todėl tokius darbuotojus priimančiosios valstybės narės teismas neturi teisės nagrinėti pažymos E 101 galiojimo, kiek tai susiję su jos išdavimo pagrindo patvirtinimu, konkrečiai kalbant, ar egzistuoja valstybėje narėje įsisteigusios darbuotoją komandiravusios įmonės ir jos į kitą valstybę narę komandiruotų darbuotojų teisiniai darbo santykiai jų komandiruotės metu 1971 m. birželio 14 d. Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, pakeisto ir atnaujinto Reglamentu Nr. 2001/83, iš dalies pakeistu Reglamentu Nr. 2195/91, 14 straipsnio 1 dalies a punkto, skaitomo kartu su 1985 m. spalio 17 d. Darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimo Nr. 128 dėl Reglamento Nr. 1408/71 14 straipsnio 1 dalies a punkto ir 14c straipsnio 1 dalies taikymo 1 punktu, prasme.


    (1)  OL C 82, 2005 4 2.


    Top