Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0641

    Byla C-641/21: 2022 m. spalio 27 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzgericht (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Climate Corporation Emissions Trading GmbH / Finanzamt Österreich (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Apmokestinimas – Pridėtinės vertės mokesčio (PVM) bendra sistema – Direktyva 2006/112/EB – 44 straipsnis – Apmokestinimo vieta – Šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų perleidimas – Gavėjas, įtrauktas į sukčiavimą PVM sandorių grandinėje – Apmokestinamasis asmuo, kuris žinojo ar turėjo žinoti apie šį sukčiavimą)

    OL C 472, 2022 12 12, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    2022 12 12   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 472/22


    2022 m. spalio 27 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzgericht (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Climate Corporation Emissions Trading GmbH / Finanzamt Österreich

    (Byla C-641/21) (1)

    (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokesčio (PVM) bendra sistema - Direktyva 2006/112/EB - 44 straipsnis - Apmokestinimo vieta - Šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų perleidimas - Gavėjas, įtrauktas į sukčiavimą PVM sandorių grandinėje - Apmokestinamasis asmuo, kuris žinojo ar turėjo žinoti apie šį sukčiavimą)

    (2022/C 472/27)

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Bundesfinanzgericht

    Šalys pagrindinėje byloje

    Pareiškėja: Climate Corporation Emissions Trading GmbH

    Institucija atsakovė: Finanzamt Österreich

    Rezoliucinė dalis

    2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, iš dalies pakeistos 2008 m. vasario 12 d. Tarybos direktyva 2008/8/EB, nuostatos

    turi būti aiškinamos taip:

    pagal jas draudžiama, kiek tai susiję su vienoje valstybėje narėje įsisteigusio apmokestinamojo asmens vykdomu paslaugų teikimu kitoje valstybėje narėje įsisteigusiam apmokestinamajam asmeniui, pirmosios valstybės narės valdžios institucijoms manyti, kad šių paslaugų teikimo vieta, kuri pagal Direktyvos 2006/112, iš dalies pakeistos Direktyva 2008/8, 44 straipsnį yra toje kitoje valstybėje narėje, vis dėlto yra pirmojoje valstybėje narėje, jei paslaugų teikėjas žinojo ar turėjo žinoti, kad vykdydamas paslaugų teikimą dalyvavo sukčiavime pridėtinės vertės mokesčiu, kurį sandorių grandinėje įvykdė tos paslaugos gavėjas.


    (1)  OL C 51, 2020 1 31.


    Top