Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0546

    Byla C-546/19: 2021 m. birželio 3 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BZ / Westerwaldkreis (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė – Imigracijos politika – Neteisėtai šalyje esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimas – Direktyva 2008/115/EB – 2 straipsnio 1 dalis – Taikymo sritis – Trečiosios šalies pilietis – Valstybėje narėje priimtas apkaltinamasis nuosprendis – 3 straipsnio 6 punktas – Draudimas atvykti – Viešosios tvarkos ir visuomenės saugumo pagrindai – Sprendimo grąžinti atšaukimas – Draudimo atvykti teisėtumas)

    OL C 289, 2021 7 19, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    2021 7 19   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 289/5


    2021 m. birželio 3 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BZ / Westerwaldkreis

    (Byla C-546/19) (1)

    (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Imigracijos politika - Neteisėtai šalyje esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimas - Direktyva 2008/115/EB - 2 straipsnio 1 dalis - Taikymo sritis - Trečiosios šalies pilietis - Valstybėje narėje priimtas apkaltinamasis nuosprendis - 3 straipsnio 6 punktas - Draudimas atvykti - Viešosios tvarkos ir visuomenės saugumo pagrindai - Sprendimo grąžinti atšaukimas - Draudimo atvykti teisėtumas)

    (2021/C 289/06)

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Bundesverwaltungsgericht

    Šalys pagrindinėje byloje

    Pareiškėjas, apeliantas ir kasatorius: BZ

    Atsakovė, kita apeliacinio proceso šalis ir kita kasacinio proceso šalis: Westerwaldkreis

    Rezoliucinė dalis

    1.

    2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse 2 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ši direktyva taikoma valstybės narės, nepasinaudojusios šios direktyvos 2 straipsnio 2 dalies b punkte numatyta galimybe, nustatytam draudimui atvykti į šią valstybę ir joje gyventi, taikomam jos teritorijoje esančiam trečiosios šalies piliečiui, dėl kurio priimtas įsakymas išsiųsti dėl visuomenės saugumo ir viešosios tvarkos priežasčių remiantis ankstesniu apkaltinamuoju nuosprendžiu.

    2.

    Direktyva 2008/115 turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama palikti galioti draudimą atvykti į šalį ir joje gyventi, kurį valstybė narė nustatė jos teritorijoje esančiam trečiosios šalies piliečiui, dėl kurio priimtas galutiniu tapęs įsakymas išsiųsti dėl visuomenės saugumo ir viešosios tvarkos priežasčių remiantis ankstesniu apkaltinamuoju nuosprendžiu, kai tos valstybės narės priimtas sprendimas grąžinti šį pilietį buvo panaikintas, net jei šis įsakymas išsiųsti tapo galutinis.


    (1)  OL C 348, 2019 10 14.


    Top