This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CN0464
Case C-464/18: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Mercantil de Gerona (Spain) lodged on 17 July 2018 — ZX v Ryanair D.A.C.
Byla C-464/18: 2018 m. liepos 17 d. Juzgado de lo Mercantil de Gerona (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ZX / Ryanair DAC
Byla C-464/18: 2018 m. liepos 17 d. Juzgado de lo Mercantil de Gerona (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ZX / Ryanair DAC
OL C 392, 2018 10 29, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.10.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/4 |
2018 m. liepos 17 d.Juzgado de lo Mercantil de Gerona (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ZX / Ryanair DAC
(Byla C-464/18)
(2018/C 392/07)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de lo Mercantil de Gerona
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: ZX
Atsakovė: Ryanair DAC
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 (1) 26 straipsnyje numatytas ir įtvirtintas numanomo susitarimo dėl jurisdikcijos pagrindas visais aspektais reikalauja savarankiško ir visoms valstybėms narėms bendro aiškinimo, kuris, dėl tos priežasties, negali priklausyti nuo valstybių narių vidaus jurisdikcijos taisyklių nustatomų apribojimų? |
2. |
Ar Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 26 straipsnyje numatytas ir įtvirtintas numanomo susitarimo dėl jurisdikcijos pagrindas yra „grynoji“ tarptautinės jurisdikcijos taisyklė, išimtinai reiškianti valstybės narės teismus, tačiau teritorinę jurisdikciją turintis teismas turi būti nurodytas pagal valstybės narės proceso teisę, ar, priešingai, tai yra ir tarptautinės, ir teritorinės jurisdikcijos taisyklė? |
3. |
Ar tai, kad skrydį vykdo oro linijų bendrovė, turinti buveinę kitoje valstybėje narėje, tačiau išvykimo ar atvykimo vieta yra valstybėje narėje, kurioje ji turi pagalbines paslaugas bendrovei teikiantį filialą, per kurį bilietai nebuvo įsigyti, gali reikšti, atsižvelgiant į bylos aplinkybes, tokį ginčą dėl filialų, atstovybių ar dėl bet kurių kitų padalinių veiklos, kuris pateisintų Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 7 straipsnio 5 punkte numatytą jurisdikcijos sąsajos kriterijų? |
(1) 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 351, 2012, p. 1).