EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CA0452

Byla C-452/17: 2018 m. lapkričio 21 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal de commerce de Liège (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Zako SPRL / Sanidel SA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Savarankiškai dirbantys prekybos agentai — Direktyva 86/653/EEB — 1 straipsnio 2 dalis — Sąvoka „prekybos agentas“ — Savarankiškai dirbantis tarpininkas, vykdantis veiklą iš atstovaujamojo įmonės — Kitų užduočių, nesusijusių su derybomis dėl prekių pardavimo ar pirkimo atstovaujamojo naudai, vykdymas)

OL C 25, 2019 1 21, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 25/9


2018 m. lapkričio 21 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal de commerce de Liège (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Zako SPRL / Sanidel SA

(Byla C-452/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Savarankiškai dirbantys prekybos agentai - Direktyva 86/653/EEB - 1 straipsnio 2 dalis - Sąvoka „prekybos agentas“ - Savarankiškai dirbantis tarpininkas, vykdantis veiklą iš atstovaujamojo įmonės - Kitų užduočių, nesusijusių su derybomis dėl prekių pardavimo ar pirkimo atstovaujamojo naudai, vykdymas))

(2019/C 25/10)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal de commerce de Liège

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Zako SPRL

Atsakovė: Sanidel SA

Rezoliucinė dalis

1.

1986 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvos 86/653/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su savarankiškai dirbančiais prekybos agentais, derinimo 1 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad aplinkybė, jog asmuo, turintis ilgalaikį įgaliojimą derėtis dėl prekių pardavimo ar pirkimo kito asmens naudai arba derėtis ir sudaryti tokius sandorius šio asmens vardu ir jo naudai, savo veiklą vykdo iš to kito asmens įmonės, netrukdo jo laikyti „prekybos agentu“, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą, jeigu ši aplinkybė nekliudo šiam asmeniui savarankiškai vykdyti savo veiklos, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.

2.

Direktyvos 86/653/EEB 1 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad aplinkybė, jog asmuo vykdo ne tik veiklą, kuria siekiama derėtis dėl prekių pardavimo ar pirkimo kito asmens naudai arba derėtis ir sudaryti tokius sandorius šio asmens vardu ir jo naudai, bet ir kitokio pobūdžio veiklą to kito asmens naudai, jeigu tai nėra papildoma veikla, palyginti su pirmąja, netrukdo jo laikyti „prekybos agentu“, kaip jis suprantamas pagal tą nuostatą, tačiau ši aplinkybė neturi kliudyti jam savarankiškai vykdyti šią pirma nurodytą veiklą, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


(1)  OL C 347, 2017 10 16.


Top